1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
|
This package was debianized by Hayao Nakahara <nakahara@debian.org> on
Thu, 25 Jan 2001 02:17:09 +0900.
It was downloaded from ftp.cc.monash.edu.au:
/pub/nihongo/kanjidic
/pub/nihongo/kanjidic.doc
Upstream Author(s): Jim Breen <jwb@csse.monash.edu.au>
Copyright:
KANJIDIC LICENCE STATEMENT AND COPYRIGHT NOTICE
===============================================
In March 2000, James William Breen assigned ownership of the copyright
of the dictionary files assembled, coordinated and edited by him to the
The Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash
University.
Information about the formal usage arrangement for EDICT can be found on
the Group's WWW page at: http://www.dgs.monash.edu.au/edrdg/
In summary, KANJIDIC can be used, with acknowledgement, for any free
software or server, or included in file and software distributions
at a nominal charge for the distribution medium. It is also available
under non-exclusive licence for commercial usesi, subject to the
provisos below.
The following people have granted permission for material for which they hold
copyright to be included in the files, and distributed under the above
conditions, while retaining their copyright over that material:
Jack HALPERN: The SKIP codes and Frequency codes in the KANJIDIC file.
With regard to the Frequency codes, Mr Halpern stated as follows:
"The commercial utilization of the frequency numbers is prohibited
without written permission from Jack Halpern. Use by individuals and
small groups for reference and research purposes is permitted, on
condition that acknowledgment of the source and this notice are
included."
With regard to the SKIP codes, Mr Halpern draws your attention to the
statement he has prepared on the matter, which is included at Appendix F.
Christian WITTERN and Koichi YASUOKA: The Pinyin information in the KANJIDIC
file.
Urs APP: the Four Corner codes and the Morohashi information in the KANJIDIC
file.
Mark SPAHN and Wolfgang HADAMITZKY: the kanji descriptors from their
dictionary.
Charles MULLER: the Korean readings.
Joseph DE ROOO: the De Roo codes.
|