msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: sv\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: ../src/accountcombobox.cpp:228
msgctxt "AccountComboBox|"
msgid "New account…"
msgstr ""
#: ../src/accountcombobox.cpp:229
msgctxt "AccountComboBox|"
msgid "Paid with loan…"
msgstr ""
#: ../src/accountcombobox.cpp:230
msgctxt "AccountComboBox|"
msgid "Multiple accounts/payments…"
msgstr ""
#: ../src/accountcombobox.cpp:193
msgctxt "AccountComboBox|"
msgid "New income category…"
msgstr ""
#: ../src/accountcombobox.cpp:211
msgctxt "AccountComboBox|"
msgid "New expense category…"
msgstr ""
#: ../src/accountcombobox.cpp:329
msgctxt "AccountComboBox|"
msgid "New Account"
msgstr ""
#: ../src/accountcombobox.cpp:313
msgctxt "AccountComboBox|"
msgid "New Income Category"
msgstr ""
#: ../src/accountcombobox.cpp:321
msgctxt "AccountComboBox|"
msgid "New Expense Category"
msgstr ""
#: ../src/transaction.cpp:947
msgctxt "Balancing|"
msgid "Account Balance Adjustment"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:198
msgctxt "Budget|Name of account for transactions that adjust account balances"
msgid "Balancing"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:444 ../src/budget.cpp:745 ../src/budget.cpp:1435
#: ../src/budget.cpp:1466 ../src/budget.cpp:1606
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Couldn't open %1 for reading"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:751 ../src/budget.cpp:1443 ../src/budget.cpp:1474
#: ../src/budget.cpp:1612
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid ""
"Not a valid Eqonomize! file (XML parse error: \"%1\" at line %2, col %3)"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:1204 ../src/budget.cpp:1238 ../src/budget.cpp:1274
#: ../src/budget.cpp:1298
msgctxt "Budget|"
msgid "imported"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:455 ../src/budget.cpp:752 ../src/budget.cpp:1447
#: ../src/budget.cpp:1478 ../src/budget.cpp:1613
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Invalid root element %1 in XML document"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:486 ../src/budget.cpp:1314 ../src/budget.cpp:2077
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Unknown XML element: \"%1\" at line %2, col %3"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:451 ../src/budget.cpp:498 ../src/budget.cpp:515
#: ../src/budget.cpp:1329 ../src/budget.cpp:2084
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "XML parse error: \"%1\" at line %2, col %3"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:492
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Unable to load %n currency/currencies."
msgid_plural "Unable to load %n currency/currencies."
msgstr[0] ""
#: ../src/budget.cpp:1412 ../src/budget.cpp:2169
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Unable to load %n account(s)."
msgid_plural "Unable to load %n account(s)."
msgstr[0] ""
#: ../src/budget.cpp:1416 ../src/budget.cpp:2173
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Unable to load %n category/categories."
msgid_plural "Unable to load %n category/categories."
msgstr[0] ""
#: ../src/budget.cpp:1420 ../src/budget.cpp:2177
#, qt-format
msgctxt "Budget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Unable to load %n security/securities."
msgid_plural "Unable to load %n security/securities."
msgstr[0] ""
#: ../src/budget.cpp:1424 ../src/budget.cpp:2181
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Unable to load %n transaction(s)."
msgid_plural "Unable to load %n transaction(s)."
msgstr[0] ""
#: ../src/budget.cpp:699 ../src/budget.cpp:2192
msgctxt "Budget|"
msgid "File is a directory"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:192
msgctxt "Budget|"
msgid "European Euro"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:567 ../src/budget.cpp:575 ../src/budget.cpp:616
#: ../src/budget.cpp:688
msgctxt "Budget|"
msgid "No exchange rates found."
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:624
msgctxt "Budget|"
msgid "USD currency missing."
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:707 ../src/budget.cpp:2200
msgctxt "Budget|"
msgid "Couldn't open file for writing"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:728 ../src/budget.cpp:732 ../src/budget.cpp:2344
#: ../src/budget.cpp:2348
msgctxt "Budget|"
msgid "Error while writing file; file was not saved"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:1515
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Download command (%1) failed: %2."
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:1535
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Failed to download file from %1: %2."
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:1589
#, qt-format
msgctxt "Budget|"
msgid "Upload command (%1) failed: %2."
msgstr ""
#. Financial year when first month is not January (e.g. 2018-19).
#: ../src/budget.cpp:3094
msgctxt "Budget|"
msgid "yyyy-yy"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3309 ../src/budget.cpp:3359
msgctxt "Budget|"
msgid "Transaction Accounts"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3311 ../src/budget.cpp:3360
msgctxt "Budget|"
msgid "Savings Accounts"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3313 ../src/budget.cpp:3361
msgctxt "Budget|"
msgid "Credit Cards"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3315 ../src/budget.cpp:3362
msgctxt "Budget|"
msgid "Debts"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3317 ../src/budget.cpp:3331 ../src/budget.cpp:3363
#: ../src/budget.cpp:3373
msgctxt "Budget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3319 ../src/budget.cpp:3333 ../src/budget.cpp:3358
#: ../src/budget.cpp:3368
msgctxt "Budget|"
msgid "Cash"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3323 ../src/budget.cpp:3369
msgctxt "Budget|"
msgid "Transaction Account"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3325 ../src/budget.cpp:3370
msgctxt "Budget|"
msgid "Savings Account"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3327 ../src/budget.cpp:3371
msgctxt "Budget|"
msgid "Credit Card"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3329 ../src/budget.cpp:3372
msgctxt "Budget|"
msgid "Debt"
msgstr ""
#: ../src/budget.cpp:3374
msgctxt "Budget|"
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:1118 ../src/qifimportexport.cpp:1228
#: ../src/qifimportexport.cpp:1368
msgctxt "Budget|"
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:1150 ../src/qifimportexport.cpp:1286
msgctxt "Budget|"
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:118
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Save As…"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:121
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Print…"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:142
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "From"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:149
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "To"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:167
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:104
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:99
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Chart type:"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:101
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:102
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Bar Chart"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:106
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:170
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1372
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "All Expenses, without subcategories"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:171
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1373
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "All Expenses, with subcategories"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:172
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1374
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "All Incomes, without subcategories"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:173
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1375
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "All Incomes, with subcategories"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:174
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:187
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1376
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1395
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "All Accounts"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:177
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:683
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1380
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Expenses: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:181
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:684
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1386
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Incomes: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:279
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:310
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:451
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:483
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:279
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:310
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:451
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Couldn't open file for writing."
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:483
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Error while writing file; file was not saved."
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:602
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:629
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Expenses, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:643
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Incomes, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:644
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Incomes"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:656
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:680
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Expenses, %2: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:681
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Incomes, %2: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:922
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:923
msgctxt ""
"CategoriesComparisonChart|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid "Other descriptions"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1078
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1234
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1283
msgctxt ""
"CategoriesComparisonChart|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1086
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1242
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1291
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Other accounts"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1087
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1243
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1292
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Other categories"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1170
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1171
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1172
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1565
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonChart|"
msgid ""
"%1\n"
"Value: %2"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1168
msgctxt "CategoriesComparisonChartDialog|"
msgid "Chart"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:78
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Save As…"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:80
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Print…"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:94
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:99
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2090
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "All Categories, excluding subcategories"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:100
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2091
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "All Categories, including subcategories"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:101
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2092
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "All Tags"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:103
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2094
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "All Payees and Payers"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:135
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Subcategories"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:110
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1569
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1572
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1583
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2101
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Expenses: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:114
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1574
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1577
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1584
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2106
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Incomes: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:117
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2110
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:124
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2116
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "All Accounts"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:148
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Payees/payers for"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:168
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Period:"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:171
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "From"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:178
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "To"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:193
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:215
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1652
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1657
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:218
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Daily"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:221
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:224
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:227
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1662
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:230
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Average value"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:454
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2034
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "All payees"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:455
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2035
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "All payers"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:139
msgctxt ""
"CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid "Descriptions for"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:139
msgctxt ""
"CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid "Descriptions"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:196
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Months"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:199
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:202
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1561
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1562
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1583
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1584
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1585
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:205
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Total:"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:432
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2012
msgctxt ""
"CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid "All descriptions"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:456
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2036
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "All payees/payers"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:461
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1548
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1553
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1557
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1570
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1575
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1579
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1773
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2046
msgctxt ""
"CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:467
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1549
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1558
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1571
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1580
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1770
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2063
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "No payee"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:468
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1554
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1558
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1576
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1580
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1771
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2064
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "No payer"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:494
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:525
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:612
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:620
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:494
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:525
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:612
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Couldn't open file for writing."
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:620
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Error while writing file; file was not saved."
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1547
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1550
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1561
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Expenses, %2: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1548
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1549
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Expenses, %3: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1552
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1555
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1562
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Incomes, %2: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1553
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1554
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Incomes, %3: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1557
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1558
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "%3: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1559
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "%2: %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1563
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Tags, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1565
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Incomes & Expenses, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1570
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1571
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Expenses: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1575
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1576
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Incomes: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1579
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1580
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "%2, %1"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1587
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Incomes & Expenses"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1616
#, qt-format
msgctxt ""
"CategoriesComparisonReport|html format; %1: title; %2: from date; %3: to date"
msgid "%1 (%2–%3)"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1617
#, qt-format
msgctxt "CategoriesComparisonReport|html format; %1: title; %2: to date"
msgid "%1 (to %2)"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1636
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1642
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1656
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1637
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1648
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Payee"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1638
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1644
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1651
msgctxt ""
"CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1639
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1643
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1649
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Payer"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1645
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1650
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1654
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Payee/Payer"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1635
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1641
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1655
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Tag"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1659
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Daily Average"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1660
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Monthly Average"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1661
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Yearly Average"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1664
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Average Cost"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1666
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Average Income"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1668
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Average Value"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:469
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1772
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2065
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "No payee/payer"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1676
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1804
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1877
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1947
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1877
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Total incomes"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1947
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Total expenses"
msgstr ""
#: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1970
msgctxt "CategoriesComparisonReport|"
msgid "Total (Profits)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1138
msgctxt "CategoriesComparisonReportDialog|"
msgid "Report"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1190
msgctxt "ConfirmScheduleDialog|"
msgid ""
"The following transactions was scheduled to occur today or before today.\n"
"Confirm that they have indeed occurred (or will occur today)."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1199 ../src/eqonomize.cpp:1259
msgctxt "ConfirmScheduleDialog|"
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1200
msgctxt "ConfirmScheduleDialog|"
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1201
msgctxt ""
"ConfirmScheduleDialog|Transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1202
msgctxt "ConfirmScheduleDialog|"
msgid "Amount"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1215
msgctxt "ConfirmScheduleDialog|"
msgid "Edit…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1217
msgctxt "ConfirmScheduleDialog|"
msgid "Postpone…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1219
msgctxt "ConfirmScheduleDialog|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1276
msgctxt "ConfirmScheduleDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1276
msgctxt "ConfirmScheduleDialog|"
msgid "Can only postpone to future dates."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:565
msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|"
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:567
msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|"
msgid "Dividend"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:568
msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:571
msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|"
msgid "Expense"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:572
msgctxt ""
"ConfirmScheduleListViewItem|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities Purchase"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:573
msgctxt ""
"ConfirmScheduleListViewItem|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities Sale"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:592
msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|"
msgid "Debt Payment"
msgstr ""
#: ../src/currencyconversiondialog.cpp:40
msgctxt "CurrencyConversionDialog|"
msgid "Currency Converter"
msgstr ""
#: ../src/transaction.cpp:510
#, qt-format
msgctxt "DebtFee|"
msgid "Debt payment: %1 (fee)"
msgstr ""
#: ../src/transaction.cpp:558
#, qt-format
msgctxt "DebtInterest|"
msgid "Debt payment: %1 (interest)"
msgstr ""
#: ../src/transaction.cpp:2672
#, qt-format
msgctxt "DebtPayment|"
msgid "Debt payment: %1"
msgstr ""
#: ../src/transaction.cpp:915
#, qt-format
msgctxt "DebtReduction|"
msgid "Debt payment: %1 (reduction)"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:61
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:74
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Group:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:95
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "no group"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:113
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Currency:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:117
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:120
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:123 ../src/editaccountdialogs.cpp:286
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Bank:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:127
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Debt:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:136
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Transferred to:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:141
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:151 ../src/editaccountdialogs.cpp:285
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Lender:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:157
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Default account for budgeted transactions"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:163
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:169
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Account is closed"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:401
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Zero value not allowed."
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:224
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:254
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Type cannot be changed to securities for accounts with transactions."
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:284
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Issuer:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:254 ../src/editaccountdialogs.cpp:390
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:396 ../src/editaccountdialogs.cpp:401
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:127
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|Account balance"
msgid "Opening balance:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:132
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|Account balance"
msgid "Opening balance"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:194
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "New currency…"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:224
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid ""
"If you change the currency of an account, the currency of all associated "
"transactions will also change, without any conversion. Do do wish to "
"continue anyway?"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:390
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "Empty name."
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:396
msgctxt "EditAssetsAccountDialog|"
msgid "The entered name is used by another account."
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:48
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Edit Currency"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:49
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "New Currency"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:59
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Code:"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:68
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:74
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:75
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Suffix"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:76 ../src/editcurrencydialog.cpp:96
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:87
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:91
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Decimals:"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:105
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:116
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Main currency"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:153 ../src/editcurrencydialog.cpp:173
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:181 ../src/editcurrencydialog.cpp:186
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:153 ../src/editcurrencydialog.cpp:173
#, qt-format
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Error saving currencies: %1."
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:181
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Empty code."
msgstr ""
#: ../src/editcurrencydialog.cpp:186
msgctxt "EditCurrencyDialog|"
msgid "Code already exists."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:186
msgctxt "EditDebtPaymentDialog|"
msgid "Debt Payment"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1140
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Debt:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1145
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1154
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Debt reduction:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1157
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Reduction payment:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1167
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Interest:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1180
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Paid"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1182
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Added to debt"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1187
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Fee:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1194
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Account:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1200
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Expense category:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1209
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Associated file:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1217
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1221
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Open the file"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1229
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1491
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Total value:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1549 ../src/editsplitdialog.cpp:1557
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1562 ../src/editsplitdialog.cpp:1565
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1549
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "No suitable account available."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1557
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1562
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "Interest must not be zero."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1565
msgctxt "EditDebtPaymentWidget|"
msgid "At least one value must non-zero."
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:53
msgctxt "EditExceptionsDialog|"
msgid "Edit Exceptions"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:61
msgctxt "EditExceptionsDialog|"
msgid "Occurrences:"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:69
msgctxt "EditExceptionsDialog|"
msgid "Add Exception"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:72
msgctxt "EditExceptionsDialog|"
msgid "Remove Exception"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:77
msgctxt "EditExceptionsDialog|"
msgid "Exceptions:"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:82
msgctxt "EditExceptionsDialog|"
msgid "Only the first fifty occurrences are shown."
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:525
msgctxt "EditExpensesAccountDialog|"
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:528
msgctxt "EditExpensesAccountDialog|"
msgid "Parent category:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:532
msgctxt "EditExpensesAccountDialog|"
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:544
msgctxt "EditExpensesAccountDialog|"
msgid "Monthly budget:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:550
msgctxt "EditExpensesAccountDialog|"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:607 ../src/editaccountdialogs.cpp:613
msgctxt "EditExpensesAccountDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:607
msgctxt "EditExpensesAccountDialog|"
msgid "Empty name."
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:613
msgctxt "EditExpensesAccountDialog|"
msgid "The entered name is used by another expense category."
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:419
msgctxt "EditIncomesAccountDialog|"
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:422
msgctxt "EditIncomesAccountDialog|"
msgid "Parent category:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:426
msgctxt "EditIncomesAccountDialog|"
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:439
msgctxt "EditIncomesAccountDialog|"
msgid "Monthly budget:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:445
msgctxt "EditIncomesAccountDialog|"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:502 ../src/editaccountdialogs.cpp:508
msgctxt "EditIncomesAccountDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:502
msgctxt "EditIncomesAccountDialog|"
msgid "Empty name."
msgstr ""
#: ../src/editaccountdialogs.cpp:508
msgctxt "EditIncomesAccountDialog|"
msgid "The entered name is used by another income category."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:214
msgctxt "EditMultiAccountDialog|"
msgid "Expense with Multiple Payments"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:215
msgctxt "EditMultiAccountDialog|"
msgid "Income with Multiple Payments"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:778
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Quantity:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:785
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Category:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:814
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:818
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Transactions:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:827
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:828
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:772
msgctxt ""
"EditMultiAccountWidget|Transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:790
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:796
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Associated file:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:804
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:808
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Open the file"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:829
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:830
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:839
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "New"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:841
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Edit…"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:844
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:930
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Total cost:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1113 ../src/editsplitdialog.cpp:1121
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1113
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "No suitable expense categories available."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:1121
msgctxt "EditMultiAccountWidget|"
msgid "A split must contain at least two transactions."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:245
msgctxt "EditMultiItemDialog|"
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:306
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:311
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Account:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:318
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Payee/Payer:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:385
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Transactions:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:394 ../src/editsplitdialog.cpp:401
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:281
msgctxt ""
"EditMultiItemWidget|Transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:357
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:363
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Associated file:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:371
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:375
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Open the file"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:381
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:395
msgctxt ""
"EditMultiItemWidget|Transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:396 ../src/editsplitdialog.cpp:408
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Account/Category"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:397
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:402
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:403
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Expense"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:414
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "New"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:418
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "New Expense…"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:419
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "New Income…"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:420
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "New Deposit…"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:421
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "New Withdrawal…"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:422
msgctxt "EditMultiItemWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "New Securities Purchase…"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:423
msgctxt "EditMultiItemWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "New Securities Sale…"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:424
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "New Dividend…"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:425
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Edit…"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:428
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:525
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Total value:"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:733 ../src/editsplitdialog.cpp:741
#: ../src/editsplitdialog.cpp:745 ../src/editsplitdialog.cpp:755
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:733
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "No suitable account available."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:741
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:745
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "A split must contain at least two transactions."
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:755
msgctxt "EditMultiItemWidget|"
msgid "Cannot transfer money to and from the same account."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:987
msgctxt "EditQuotationsDialog|"
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:968 ../src/eqonomize.cpp:975
msgctxt "EditQuotationsDialog|Financial quote"
msgid "Quotes"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:988
msgctxt "EditQuotationsDialog|Financial Shares"
msgid "Price per Share"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1008
msgctxt "EditQuotationsDialog|"
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1010
msgctxt "EditQuotationsDialog|"
msgid "Modify"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1013
msgctxt "EditQuotationsDialog|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1043
#, qt-format
msgctxt "EditQuotationsDialog|Financial quote"
msgid "Quotes for %1"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1074 ../src/eqonomize.cpp:1096
msgctxt "EditQuotationsDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1074 ../src/eqonomize.cpp:1096
msgctxt "EditQuotationsDialog|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:185
msgctxt "EditRangeDialog|"
msgid "Edit Recurrence Range"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:193 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "EditRangeDialog|"
msgid "Begins on: %1"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:198
msgctxt "EditRangeDialog|"
msgid "No ending date"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:202
msgctxt "EditRangeDialog|"
msgid "End after"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:208
msgctxt "EditRangeDialog|"
msgid "occurrence(s)"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:210
msgctxt "EditRangeDialog|"
msgid "End on"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:298 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:304
msgctxt "EditRangeDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:298
msgctxt "EditRangeDialog|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:304
msgctxt "EditRangeDialog|"
msgid "End date before start date."
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:504
msgctxt "EditScheduledDebtPaymentDialog|"
msgid "Transaction"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:507
msgctxt "EditScheduledDebtPaymentDialog|"
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:571
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:591
msgctxt "EditScheduledDebtPaymentDialog|"
msgid "Edit Debt Payment"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:562
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:571
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:591
msgctxt "EditScheduledDebtPaymentDialog|"
msgid "New Debt Payment"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:377
msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|"
msgid "Transactions"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:380
msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|"
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:438
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:447
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:457
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:477
msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|"
msgid "New Expense with Multiple Payments"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:438
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:447
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:457
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:477
msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|"
msgid "New Income with Multiple Payments"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:457
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:477
msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|"
msgid "Edit Expense with Multiple Payments"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:457
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:477
msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|"
msgid "Edit Income with Multiple Payments"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:256
msgctxt "EditScheduledMultiItemDialog|"
msgid "Transactions"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:259
msgctxt "EditScheduledMultiItemDialog|"
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:322
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:331
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:351
msgctxt "EditScheduledMultiItemDialog|"
msgid "New Split Transaction"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:331
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:351
msgctxt "EditScheduledMultiItemDialog|"
msgid "Edit Split Transaction"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:50
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Expense"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:55
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Dividend"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:56
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:61
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Reinvested Dividend"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:66
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:71
msgctxt ""
"EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities Purchase"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:76
msgctxt ""
"EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities Sale"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:84
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:152
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:178
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:203
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:225
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "New Expense"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:152
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:178
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "New Expense Paid with Loan"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:154
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:180
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:206
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:227
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "New Dividend"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:155
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:181
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:207
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:229
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "New Income"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:158
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:184
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:210
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:232
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "New Transfer"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:159
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:185
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:211
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:233
msgctxt ""
"EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "New Securities Purchase"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:160
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:186
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:205
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:227
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "New Reinvested Dividend"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:162
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:188
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:212
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:234
msgctxt ""
"EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "New Securities Sale"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:205
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:227
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Edit Reinvested Dividend"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:211
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:233
msgctxt ""
"EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Edit Securities Purchase"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:212
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:234
msgctxt ""
"EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Edit Securities Sale"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:203
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:225
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Edit Expense"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:206
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:228
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Edit Dividend"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:207
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:229
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Edit Income"
msgstr ""
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:210
#: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:232
msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|"
msgid "Edit Transfer"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1629
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1632
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1633
msgctxt "EditSecurityDialog|Financial stock"
msgid "Stock"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1634
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1637
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1640
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "Account:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1644
msgctxt "EditSecurityDialog|Financial shares"
msgid "Decimals in shares:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1650
msgctxt "EditSecurityDialog|Financial shares"
msgid "Initial shares:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1653
msgctxt "EditSecurityDialog|Financial quote"
msgid "Decimals in quotes:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1659
msgctxt "EditSecurityDialog|Financial quote"
msgid "Initial quote:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1664
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1669
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1693 ../src/eqonomize.cpp:1706
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1693
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "Empty name."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1706
msgctxt "EditSecurityDialog|"
msgid "No suitable account available."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:831
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|"
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:795
msgctxt ""
"EditSecurityTradeDialog|Shares of one security directly exchanged for shares "
"of another; Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities Exchange"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:802
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "From security:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:826
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial shares"
msgid "Shares moved:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:837
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "To security:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:842
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial shares"
msgid "Shares received:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:846
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:940 ../src/eqonomize.cpp:952 ../src/eqonomize.cpp:956
#: ../src/eqonomize.cpp:960
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:940
msgctxt ""
"EditSecurityTradeDialog|Shares of one security directly exchanged for shares "
"of another; Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "No other security available for exchange in the account."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:952
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Selected to and from securities are the same."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:960
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial shares"
msgid "Zero shares not allowed."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:956
msgctxt "EditSecurityTradeDialog|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1918
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Accounts && Categories"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1920 ../src/eqonomize.cpp:1968
#: ../src/eqonomize.cpp:6129
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1922 ../src/eqonomize.cpp:1966
#: ../src/eqonomize.cpp:6056
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Incomes"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1924
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1928
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1942
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Account / Category"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6460
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1989 ../src/eqonomize.cpp:6234
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Includes budgeted transactions"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1962 ../src/eqonomize.cpp:5945
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Assets"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1970 ../src/eqonomize.cpp:2262
#: ../src/eqonomize.cpp:4372 ../src/eqonomize.cpp:4386
#: ../src/eqonomize.cpp:6205 ../src/eqonomize.cpp:6571
#: ../src/eqonomize.cpp:8060
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1997
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Period"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2001 ../src/eqonomize.cpp:2182
#: ../src/eqonomize.cpp:2259
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "From"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2012 ../src/eqonomize.cpp:2194
#: ../src/eqonomize.cpp:2260
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "To"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2029
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Select Period"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2031 ../src/eqonomize.cpp:6638
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Current Month"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2032 ../src/eqonomize.cpp:6639
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Current Year"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2033 ../src/eqonomize.cpp:6640
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Current Whole Month"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2034 ../src/eqonomize.cpp:6641
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Current Whole Year"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2035
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Whole Past Month"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2036
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Whole Past Year"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2037
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Previous Month"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2038
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Previous Year"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2041
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Show partial budget"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2046
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Budget"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2050
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Budget:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2060
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Month:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2068
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Result previous month:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2134
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Transaction"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2149 ../src/eqonomize.cpp:5948
#: ../src/eqonomize.cpp:6006 ../src/eqonomize.cpp:6208
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2150 ../src/eqonomize.cpp:6244
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2153
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2154
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Profit"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2155
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Yearly Rate"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2156 ../src/eqonomize.cpp:2256
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2157
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2178
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Statistics Period"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2238
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Schedule"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2241
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2245 ../src/eqonomize.cpp:6537
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2255
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Next Occurrence"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2258
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Amount"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2261
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Payee/Payer"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2263
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2500
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Set Schedule Confirmation Time"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2503
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Schedule confirmation time:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2522
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Set Budget Period"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2525
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "First day in budget month:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2527
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "1st"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2528
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "2nd"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2529
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "3rd"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2530
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "4th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2531
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "5th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2532
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "6th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2533
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "7th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2534
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "8th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2535
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "9th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2536
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "10th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2537
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "11th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2538
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "12th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2539
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "13th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2540
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "14th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2541
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "15th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2542
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "16th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2543
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "17th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2544
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "18th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2545
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "19th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2546
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "20th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2547
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "21st"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2548
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "22nd"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2549
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "23rd"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2550
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "24th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2551
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "25th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2552
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "26th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2553
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "27th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2554
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "28th"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2555
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Last"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2556
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "2nd Last"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2557
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "3rd Last"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2558
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "4th Last"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2559
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "5th Last"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:3561
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5057
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Synchronization Settings"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5060
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Web address:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5064
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Download command:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6556
msgctxt "Eqonomize|duplicate as verb"
msgid "Duplicate Transaction…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6725
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Tag…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6726
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Rename Tag…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6727
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remove Tag"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:8079
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Tag"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:8079 ../src/eqonomize.cpp:8140
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Tag name:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:8111
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remove tag?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:8111
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Do you wish to remove the tag \"%1\" from %n transaction(s)?"
msgid_plural "Do you wish to remove the tag \"%1\" from %n transaction(s)?"
msgstr[0] ""
#: ../src/eqonomize.cpp:8140
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Rename Tag"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6661
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Select Font…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5062 ../src/eqonomize.cpp:5066
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "optional"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5068
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Upload command:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5070
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "mandatory"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5073
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Automatic synchronization"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5079
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5116
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Uploading…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5127
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error uploading file"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5127
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error uploading %1: %2."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5159
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Synchronizing…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5170 ../src/eqonomize.cpp:5179
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error synchronizing file"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5170 ../src/eqonomize.cpp:5179
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error synchronizing %1: %2."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5171
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Synchronization error"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5200
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Synchronize file?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5200
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"The file has been modified by a different user or program. Do you wish to "
"merge changes?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6533
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Reconcile Account…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6657
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Cloud Synchronization (experimental)…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7554
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"Only use this when unable to find the cause of the incorrect recorded "
"account balance."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:8035 ../src/eqonomize.cpp:9674
msgctxt "Eqonomize|Mark account as not closed"
msgid "Reopen Account"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5116 ../src/eqonomize.cpp:5159
#: ../src/eqonomize.cpp:5434
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Abort"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5451 ../src/eqonomize.cpp:5471
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Failed to download exchange rates from %1: %2."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5456 ../src/eqonomize.cpp:5478
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error reading data from %1: %2."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5530
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Unrecognized Currency"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5535
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"No exchange rate is available for the default currency (%1). If you wish to "
"use multiple currencies you should set the exchange rate manually."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5559
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Set Main Currency"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5564
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Currency:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5584
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Replace all occurrences of the former main currency"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6510
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Update Exchange Rates"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6534
msgctxt "Eqonomize|Referring to account balance"
msgid "Adjust balance…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6622
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Show payee and quantity"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6627
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Show quantity and payer/payee properties for incomes and expenses."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6614
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Set Main Currency…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7533
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Adjust Account Balance"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7544
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|Referring to account balance"
msgid "of which %1 is balance adjustment"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2825
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Total value:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2825
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Cost:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2825
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Profit:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2825
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Rate:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2950 ../src/eqonomize.cpp:2952
#: ../src/eqonomize.cpp:4561 ../src/eqonomize.cpp:4591
#: ../src/eqonomize.cpp:4684 ../src/eqonomize.cpp:4715
#: ../src/eqonomize.cpp:4995 ../src/eqonomize.cpp:5209
#: ../src/eqonomize.cpp:5451 ../src/eqonomize.cpp:5456
#: ../src/eqonomize.cpp:5471 ../src/eqonomize.cpp:5478
#: ../src/eqonomize.cpp:5482 ../src/eqonomize.cpp:5553
#: ../src/eqonomize.cpp:6277 ../src/eqonomize.cpp:6282
#: ../src/eqonomize.cpp:6287 ../src/eqonomize.cpp:6292
#: ../src/eqonomize.cpp:6297 ../src/eqonomize.cpp:6309
#: ../src/eqonomize.cpp:6314 ../src/eqonomize.cpp:6319
#: ../src/eqonomize.cpp:6324 ../src/eqonomize.cpp:6329
#: ../src/eqonomize.cpp:6366 ../src/eqonomize.cpp:6371
#: ../src/eqonomize.cpp:6376 ../src/eqonomize.cpp:6381
#: ../src/eqonomize.cpp:6386 ../src/eqonomize.cpp:6414
#: ../src/eqonomize.cpp:6421 ../src/eqonomize.cpp:6900
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2938
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2563
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "First month in budget year:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2950 ../src/eqonomize.cpp:4561
#: ../src/eqonomize.cpp:4591 ../src/eqonomize.cpp:4684
#: ../src/eqonomize.cpp:4715
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2952
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Future dates are not allowed."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:3079 ../src/eqonomize.cpp:3163
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Bond"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:3081 ../src/eqonomize.cpp:3165
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:3082 ../src/eqonomize.cpp:3166
#: ../src/eqonomize.cpp:4845 ../src/eqonomize.cpp:4850
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4406
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Add Loan"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4410
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Add Category"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4457 ../src/eqonomize.cpp:4468
#: ../src/eqonomize.cpp:4552
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Ledger"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4841
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Cash"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4843
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Savings Account"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4844
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Salary"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4846
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Bills"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4847
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Clothing"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4848
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Groceries"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4849
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Leisure"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4963
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Import Options"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4966
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Ignore duplicate transactions"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4968
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Rename duplicate accounts"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4970
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Rename duplicate categories"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4972
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Rename duplicate securities"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4991 ../src/eqonomize.cpp:5205
#: ../src/eqonomize.cpp:6894
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Couldn't open file"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4991 ../src/eqonomize.cpp:5205
#: ../src/eqonomize.cpp:6894
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error loading %1: %2."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5072
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "%f = local file (temporary), %u = url"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5184 ../src/eqonomize.cpp:5221
#: ../src/eqonomize.cpp:5267
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Couldn't save file"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5184 ../src/eqonomize.cpp:5221
#: ../src/eqonomize.cpp:5267
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error saving %1: %2."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5385
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New version available"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5385
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "A new version of %1 is available.
You can get version %2 at %3."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5770 ../src/eqonomize.cpp:5776
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Transaction Schedule"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1946 ../src/eqonomize.cpp:5893
#: ../src/eqonomize.cpp:5989 ../src/eqonomize.cpp:6044
#: ../src/eqonomize.cpp:6113 ../src/eqonomize.cpp:6186
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5937
msgctxt "Eqonomize|html format"
msgid "Accounts & Categories"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5942
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|html format"
msgid "Accounts & Categories (%1–%2)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5943
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|html format"
msgid "Accounts & Categories (to %1)"
msgstr ""
#. Noun, how much the account balance has changed
#: ../src/eqonomize.cpp:1945 ../src/eqonomize.cpp:5950
#: ../src/eqonomize.cpp:6008 ../src/eqonomize.cpp:6063
#: ../src/eqonomize.cpp:6136 ../src/eqonomize.cpp:6210
#: ../src/eqonomize.cpp:6244
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Change"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1964 ../src/eqonomize.cpp:6003
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2257
msgctxt ""
"Eqonomize|Transaction description property (transaction title/generic "
"article name)"
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6059 ../src/eqonomize.cpp:6132
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6060 ../src/eqonomize.cpp:6133
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Budget"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1943 ../src/eqonomize.cpp:6061
#: ../src/eqonomize.cpp:6134
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remaining Budget"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5482 ../src/eqonomize.cpp:5553
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error saving currencies: %1."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6064
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Total Incomes"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6137
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Total Expenses"
msgstr ""
#. Noun, how much the account balance has changed
#: ../src/eqonomize.cpp:6244
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Account/Category"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6277 ../src/eqonomize.cpp:6309
#: ../src/eqonomize.cpp:6366
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Empty expenses list."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6282 ../src/eqonomize.cpp:6314
#: ../src/eqonomize.cpp:6371
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Empty incomes list."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6287 ../src/eqonomize.cpp:6319
#: ../src/eqonomize.cpp:6376
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Empty transfers list."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6297 ../src/eqonomize.cpp:6329
#: ../src/eqonomize.cpp:6386
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Empty schedule list."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6414
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Couldn't open file for writing."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6421
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Error while writing file; file was not saved."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6447
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&File"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6448
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&Accounts"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6449
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&Transactions"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6450
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&Loans"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6452
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Stat&istics"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6453
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "S&ettings"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6454
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&Help"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6456
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "File"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6464
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Transactions"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6468
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6475
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&New"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6477
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&Open…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6479
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6489
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6491
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6493
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Save As…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6494
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&Revert"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6495
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "S&ynchronize"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6497
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&Print…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6498
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Print Preview…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6501
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6503
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Import CSV File…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6504
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Import QIF File…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6505
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Export View…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6507
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Export As QIF File…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6515
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6517 ../src/eqonomize.cpp:6522
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Add Account…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6518
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Account…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6520
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Income Category…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6521
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Expense Category…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4408 ../src/eqonomize.cpp:6523
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Add Account"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1926 ../src/eqonomize.cpp:5852
#: ../src/eqonomize.cpp:5858
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2132 ../src/eqonomize.cpp:6588
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "New Security…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2151
msgctxt "Eqonomize|Financial shares"
msgid "Shares"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2754
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "New Security"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2790
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Edit Security"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2832
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Delete security?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2832
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the security \"%1\" and all associated "
"transactions?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2933
msgctxt "Eqonomize|Financial shares"
msgid "Price per share:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2979
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Security Transactions"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:3080 ../src/eqonomize.cpp:3164
msgctxt "Eqonomize|Financial stock"
msgid "Stock"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5434
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Updating exchange rates…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5568 ../src/eqonomize.cpp:5621
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New currency…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5953 ../src/eqonomize.cpp:6010
#: ../src/eqonomize.cpp:6212
msgctxt "Eqonomize|Noun. Balance of an account"
msgid "Balance"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6292 ../src/eqonomize.cpp:6324
#: ../src/eqonomize.cpp:6381
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Empty securities list."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6451
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "&Securities"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6502
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Import %1 File…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6509
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Currency Converter"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6519
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Loan…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6532
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6539
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Show Transactions"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6540
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Show Ledger"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6543
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Expense…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6545
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Income…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6547
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Transfer…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6549
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Split Transaction…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6551
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Expense with Multiple Payments…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6552
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Refund…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6553
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Repayment…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6554
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Refund/Repayment…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6558
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Transaction(s) (Occurrence)…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6559
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Occurrence…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6560
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Schedule (Recurrence)…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6561
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Schedule…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6562
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Split Transaction…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6563
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Join Transactions…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6574
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Timestamp…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6583
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Debt Payment…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6584
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Unpaid Interest…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6585
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Expense Paid with Loan…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6589
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Edit Security…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6590
msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Remove Security"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6592
msgctxt "Eqonomize|Financial shares"
msgid "Shares Bought…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6593
msgctxt "Eqonomize|Financial shares"
msgid "Shares Sold…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6616
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Use Exchange Rate for Transaction Date"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6621
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"Use the exchange rate nearest the transaction date, instead of the latest "
"available rate, when converting the value of transactions."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6633
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Set Budget Period…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6631
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Set Schedule Confirmation Time…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6647
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Backup Frequency"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6650
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Daily"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6651
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6652
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Fortnightly"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6653
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6654
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6664
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6668
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6721 ../src/eqonomize.cpp:6872
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "About %1"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6811
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Restart required"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6811
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Please restart the application for the language change to take effect."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6872
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "A personal accounting program"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6872
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "License: GNU General Public License Version 3"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6889
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"%1 exited unexpectedly before the file was saved and data was lost.\n"
"Do you want to load the last auto-saved version of the file?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6564
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Split Up Transaction"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6536 ../src/eqonomize.cpp:8038
#: ../src/eqonomize.cpp:9678
msgctxt "Eqonomize|Mark account as closed"
msgid "Close Account"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6576
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remove Transaction(s) (Occurrence)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6577
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remove Occurrence"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6578
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Delete Schedule (Recurrence)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6579
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Delete Schedule"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6580
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remove Split Transaction"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6596
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Dividend…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6597
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Reinvested Dividend…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6599
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Transactions…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6604
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Development Over Time Report…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6606
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Categories Comparison Report…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6609
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Development Over Time Chart…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6611
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Categories Comparison Chart…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6635
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Initial Period"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6642
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remember Last Dates"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6716 ../src/eqonomize.cpp:6845
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6719
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Report Bug"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6723
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "About Qt"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6889
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4828 ../src/eqonomize.cpp:7100
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:4842
msgctxt "Eqonomize|Transactional account"
msgid "Checking Account"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6572
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Select Associated File"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6573
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Open Associated File"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6594
msgctxt ""
"Eqonomize|Shares of one security directly exchanged for shares of another; "
"Financial shares"
msgid "Shares Exchanged…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6595
msgctxt "Eqonomize|Financial shares"
msgid "Shares of one security directly exchanged for shares of another"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:6602
msgctxt "Eqonomize|Financial quote"
msgid "Edit Quotes…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:5314 ../src/eqonomize.cpp:7131
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Eqonomize! Accounting File"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7190
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Save file?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7190
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "The current file has been modified. Do you want to save it?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7231
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Confirm Schedule"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7353
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Account"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7380
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Loan"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7417
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Income Category"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7434
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "New Expense Category"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7540
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Book value:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7547
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Real value:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7608
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Account"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7701
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Income Category"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7740
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Edit Expense Category"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7852
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remove subcategories?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7852
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Do you wish to remove the category including all subcategories?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7901
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Move transactions?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7910
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Move to:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7912
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"Remove irreversibly from all accounts\n"
"(do not do this if account has been closed!)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7919
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"The category contains some expenses.\n"
"What do you want to do with them?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7930
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"The category contains some incomes.\n"
"What do you want to do with them?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7941
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"The account contains some transactions.\n"
"What do you want to do with them?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7969 ../src/eqonomize.cpp:7970
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remove Category?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7969
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"The category contains some expenses that will be removed. Do you still want "
"to remove the category?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7970
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"The category contains some incomes that will be removed. Do you still want "
"to remove the category?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7971
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "Remove Account?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:7971
msgctxt "Eqonomize|"
msgid ""
"The account contains some transactions that will be removed. Do you still "
"want to remove the account?"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1959 ../src/eqonomize.cpp:9173
#: ../src/eqonomize.cpp:9198 ../src/eqonomize.cpp:9528
#: ../src/eqonomize.cpp:9529
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|%1: budget; %2: remaining budget"
msgid "%2 of %1"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2137 ../src/eqonomize.cpp:6601
msgctxt "Eqonomize|Financial quote"
msgid "Set Quote…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2152
msgctxt "Eqonomize|Financial quote"
msgid "Quote"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:2928
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|Financial quote"
msgid "Set Quote (%1)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:9634 ../src/eqonomize.cpp:9658
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "%1 (with no budget)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:9635 ../src/eqonomize.cpp:9659
#, qt-format
msgctxt "Eqonomize|"
msgid "%1 (with budget %2)"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:9992
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "OK"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:9994
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:9996
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "Close"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:9998
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "&Yes"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:10000
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "&No"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:10002
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "&Open"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:10004
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "&Save"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:10006
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "Look in:"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:10008
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "File &name:"
msgstr ""
#. Only used when Qt translation is missing
#: ../src/eqonomize.cpp:10010
msgctxt "EqonomizeTranslator|"
msgid "Files of type:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:292 ../src/eqonomizevalueedit.cpp:509
msgctxt "EqonomizeValueEdit|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:397
msgctxt "EqonomizeValueEdit|"
msgid "Empty denominator."
msgstr ""
#: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:399
msgctxt "EqonomizeValueEdit|"
msgid "Empty factor."
msgstr ""
#: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:406
msgctxt "EqonomizeValueEdit|"
msgid "Division by zero."
msgstr ""
#: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:465 ../src/eqonomizevalueedit.cpp:483
#: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:497
#, qt-format
msgctxt "EqonomizeValueEdit|"
msgid ""
"Unknown or ambiguous currency, or unrecognized characters, in expression: %1."
msgstr ""
#: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:504
msgctxt "EqonomizeValueEdit|"
msgid "Empty base."
msgstr ""
#: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:509
msgctxt "EqonomizeValueEdit|"
msgid "Empty exponent."
msgstr ""
#: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:532
msgctxt "EqonomizeValueEdit|"
msgid "Unrecognized characters in expression."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:451
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "Export QIF File"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:459
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "Account:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:468
msgctxt "ExportQIFDialog|All accounts"
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:472
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "Date format:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:480
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "Value format:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:487
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:543 ../src/qifimportexport.cpp:557
#: ../src/qifimportexport.cpp:567
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:543
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "Selected file is a directory."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:550
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:550
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid ""
"The selected file already exists. Would you like to overwrite the old copy?"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:557
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "Couldn't open file for writing."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:567
msgctxt "ExportQIFDialog|"
msgid "Error while writing file; file was not saved."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:63
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Import CSV file"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:67
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Transaction Type Selection"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:73
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:78
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Incomes"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:81
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:84
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Expenses and incomes (negative cost)"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:87
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Expenses and incomes (separate columns)"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:90
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "All types"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:99
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "File Selection"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:103
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:113
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "First data row:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:116
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:119
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Column delimiter:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:122
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Comma"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:123
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Tabulator"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:124
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Semicolon"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:125
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Space"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:126
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:134
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Columns Specification"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:159
msgctxt ""
"ImportCSVDialog|Transaction description property (transaction title/generic "
"article name)"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:142 ../src/importcsvdialog.cpp:161
#: ../src/importcsvdialog.cpp:180 ../src/importcsvdialog.cpp:199
#: ../src/importcsvdialog.cpp:218 ../src/importcsvdialog.cpp:238
#: ../src/importcsvdialog.cpp:260 ../src/importcsvdialog.cpp:279
#: ../src/importcsvdialog.cpp:300 ../src/importcsvdialog.cpp:318
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Column"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:150 ../src/importcsvdialog.cpp:169
#: ../src/importcsvdialog.cpp:188 ../src/importcsvdialog.cpp:207
#: ../src/importcsvdialog.cpp:226 ../src/importcsvdialog.cpp:246
#: ../src/importcsvdialog.cpp:268 ../src/importcsvdialog.cpp:287
#: ../src/importcsvdialog.cpp:308 ../src/importcsvdialog.cpp:326
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:177 ../src/importcsvdialog.cpp:196
#: ../src/importcsvdialog.cpp:496
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Cost:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:140
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:215 ../src/importcsvdialog.cpp:497
#: ../src/importcsvdialog.cpp:509 ../src/importcsvdialog.cpp:536
#: ../src/importcsvdialog.cpp:548
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Category:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:235 ../src/importcsvdialog.cpp:498
#: ../src/importcsvdialog.cpp:521
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "From account:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:257
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Quantity:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:276 ../src/importcsvdialog.cpp:499
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Payee:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:297
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:316
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:336
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Create missing categories and accounts"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:495
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid ""
"Imports data as expenses. Costs have positive value. Value is the only "
"required column."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:507
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Imports data as incomes. Value is the only required column."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:508 ../src/importcsvdialog.cpp:547
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Income:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:510 ../src/importcsvdialog.cpp:522
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "To account:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:511
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Payer:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:519
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Imports data as transfers. Value is the only required column."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:520
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:530
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid ""
"Imports data as expenses and incomes. Costs have negative value. Value and "
"category are both required columns."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:535 ../src/importcsvdialog.cpp:563
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:537 ../src/importcsvdialog.cpp:549
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Account:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:538 ../src/importcsvdialog.cpp:550
#: ../src/importcsvdialog.cpp:566
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Payee/payer:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:542
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid ""
"Imports data as expenses and incomes. Costs and incomes have separate "
"columns. Income, cost, and category are all required columns."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:554
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid ""
"Imports data as expenses, incomes, and transfers. Costs have negative or "
"positive value. Value, to, and from are all required columns. Accounts and "
"categories must be existing."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:564
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:565
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:592 ../src/importcsvdialog.cpp:598
#: ../src/importcsvdialog.cpp:602 ../src/importcsvdialog.cpp:608
#: ../src/importcsvdialog.cpp:880 ../src/importcsvdialog.cpp:914
#: ../src/importcsvdialog.cpp:922 ../src/importcsvdialog.cpp:937
#: ../src/importcsvdialog.cpp:940 ../src/importcsvdialog.cpp:1434
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1445
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:592
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "A file must be selected."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:598
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Selected file is a directory."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:602
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Selected file does not exist."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:608
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Empty delimiter."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:880
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "The same column number is selected multiple times."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:914
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Selected from account is the same as the to account."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:922 ../src/importcsvdialog.cpp:1422
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:937
#, qt-format
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Couldn't open %1 for reading."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:940
#, qt-format
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Error reading %1."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1413
#, qt-format
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Successfully imported %n transaction(s)."
msgid_plural "Successfully imported %n transaction(s)."
msgstr[0] ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1415
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Unable to import any transactions."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1419
#, qt-format
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Failed to import %n data row(s)."
msgid_plural "Failed to import %n data row(s)."
msgstr[0] ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1428
msgctxt ""
"ImportCSVDialog|Referring to the account used for adjustments of account "
"balances."
msgid "Balancing account wrongly used."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1420
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Required columns missing."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1421
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1423
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Empty category name."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1423 ../src/importcsvdialog.cpp:1424
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Empty account name."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1425
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Unknown category found."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1425 ../src/importcsvdialog.cpp:1426
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Unknown account found."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1427
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Cannot import security transactions (to/from security accounts)."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1429
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Same to and from account/category."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1431
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "No data found."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1436
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1445
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Unrecognized date format."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1450
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Specify Format"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1455
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid ""
"The format of dates and/or numbers in the CSV file is ambiguous. Please "
"select the correct format."
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1460
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Date format:"
msgstr ""
#: ../src/importcsvdialog.cpp:1503
msgctxt "ImportCSVDialog|"
msgid "Value format:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:65
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Import QIF file"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:71
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "File Selection"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:72
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid ""
"Select a QIF file to import. When you click next, the file be analysed and "
"you might need to answer some questions about the format of the file."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:75
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:87
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Local Definitions"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:88
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid ""
"Unknown elements where found in the QIF file. It is possible that this is "
"because of localized type names. Please map them to the correct standard "
"names."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:94
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Local Text"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:95
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Standard Text"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:98
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Select standard text:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:104
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:105
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid ""
"The date format in the QIF file is ambiguous. Please select the correct "
"format."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:108
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Date format:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:114
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Default Account"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:115
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid ""
"Could not find any account definitions in the QIF file. Please select a "
"default account. It is also possible that this is caused by a localized "
"opening balance text."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:118
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Default account:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:128
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Opening balance text:"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:134
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Import File"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:135
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid ""
"No (further) issues were found. Press finish to import the selected QIF file."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:138
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Ignore duplicate transactions"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:239 ../src/qifimportexport.cpp:245
#: ../src/qifimportexport.cpp:249 ../src/qifimportexport.cpp:259
#: ../src/qifimportexport.cpp:262 ../src/qifimportexport.cpp:316
#: ../src/qifimportexport.cpp:404 ../src/qifimportexport.cpp:407
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:239
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "A file must be selected."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:245
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Selected file is a directory."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:249
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Selected file does not exist."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:259 ../src/qifimportexport.cpp:404
#, qt-format
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Couldn't open %1 for reading."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:262 ../src/qifimportexport.cpp:407
#, qt-format
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Error reading %1."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:285 ../src/qifimportexport.cpp:293
#: ../src/qifimportexport.cpp:309
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:294
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:295
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Bank"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:296
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Cash"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:297
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Cat (Category)"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:298
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "CCard (Credit Card)"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:299
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Invst (Investment)"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:300
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Oth A (Other Assets)"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:301
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Oth L (Other Liabilities)"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:302
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Security"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:303
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:316
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Unrecognized date format."
msgstr ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:419
#, qt-format
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Successfully imported %n transaction(s)."
msgid_plural "Successfully imported %n transaction(s)."
msgstr[0] ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:422
#, qt-format
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Successfully imported %n account(s)."
msgid_plural "Successfully imported %n account(s)."
msgstr[0] ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:426
#, qt-format
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Successfully imported %n category/categories."
msgid_plural "Successfully imported %n category/categories."
msgstr[0] ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:430
#, qt-format
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "%n duplicate transaction(s) was ignored."
msgid_plural "%n duplicate transaction(s) was ignored."
msgstr[0] ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:434
#, qt-format
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Failed to import %n transaction(s)."
msgid_plural "Failed to import %n transaction(s)."
msgstr[0] ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:438
#, qt-format
msgctxt "ImportQIFDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "%n security/securities were not imported."
msgid_plural "%n security/securities were not imported."
msgstr[0] ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:442
#, qt-format
msgctxt "ImportQIFDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "%n security transaction(s) were not imported."
msgid_plural "%n security transaction(s) were not imported."
msgstr[0] ""
#: ../src/qifimportexport.cpp:444
msgctxt "ImportQIFDialog|"
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../src/transaction.cpp:659
#, qt-format
msgctxt "Income|"
msgid "Dividend: %1"
msgstr ""
#: ../src/transaction.cpp:747
#, qt-format
msgctxt "Income|"
msgid "Reinvested dividend: %1"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:203
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Account:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:217
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Edit Account…"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:220
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Export…"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:222
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Print…"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:228
msgctxt "LedgerDialog|Accounting context"
msgid "Mark all as reconciled"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:247
msgctxt "LedgerDialog|Accounting context"
msgid "Opening balance:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:264
msgctxt "LedgerDialog|Accounting context"
msgid "Closing balance:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:292
msgctxt "LedgerDialog|Header for account reconciled checkbox column"
msgid "R"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:293
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:294
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:296
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Account/Category"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:303
msgctxt "LedgerDialog|Noun. Balance of an account"
msgid "Balance"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:332
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "New"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:344
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Edit…"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:347
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:350
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Join…"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:353
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Split Up"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:582 ../src/ledgerdialog.cpp:589
#: ../src/ledgerdialog.cpp:597 ../src/ledgerdialog.cpp:604
#: ../src/ledgerdialog.cpp:853 ../src/ledgerdialog.cpp:880
#: ../src/ledgerdialog.cpp:887 ../src/ledgerdialog.cpp:997
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1038 ../src/ledgerdialog.cpp:1379
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1385 ../src/ledgerdialog.cpp:1391
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:582 ../src/ledgerdialog.cpp:597
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:589
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Opening date is after closing date."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:604
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Closing date is before opening date."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:853 ../src/ledgerdialog.cpp:997
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Empty transaction list."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:880
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Couldn't open file for writing."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:887
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Error while writing file; file was not saved."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:908
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Ledger"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:914
#, qt-format
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Transactions for %1"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1016
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Select Time Period"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1020
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1024
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1038
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "To date is before from date."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1196 ../src/ledgerdialog.cpp:1197
msgctxt "LedgerDialog|Account balance"
msgid "Balance change:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1226
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Delete transactions?"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1226
#, qt-format
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Are you sure you want to delete all (%1) selected transactions?"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1379
msgctxt "LedgerDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid ""
"Cannot set the value of security transactions using the dialog for modifying "
"multiple transactions."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1385
msgctxt ""
"LedgerDialog|Referring to the transaction description property (transaction "
"title/generic article name); Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Cannot change description of dividends and security transactions."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1391
msgctxt "LedgerDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Cannot change payer of dividends and security transactions."
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1449
msgctxt "LedgerDialog|Account balance"
msgid "Opening balance"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1628
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Account Balance Adjustment"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1670
msgctxt "LedgerDialog|Account balance"
msgid "Current balance:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1196 ../src/ledgerdialog.cpp:1670
msgctxt "LedgerDialog|Account balance"
msgid "Average balance:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1668
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Current debt:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:370
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Edit Transaction(s)…"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:375
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Remove Transaction(s)"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:376
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Mark as reconciled"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:521 ../src/ledgerdialog.cpp:522
#: ../src/ledgerdialog.cpp:523
#, qt-format
msgctxt "LedgerDialog|Accounting context"
msgid "Reconciled: %1 (%2)"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:780
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Ascending order"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1668
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Total debt reduction:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1668
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Total interest and fees:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1196 ../src/ledgerdialog.cpp:1197
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1670
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Number of transactions:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1475
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:224
msgctxt "LedgerDialog|Accounting context"
msgid "Reconcile"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:257
msgctxt "LedgerDialog|Accounting context"
msgid "Change:"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:297
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Payee/Payer"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:299
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:301
msgctxt "LedgerDialog|Money put into account"
msgid "Deposit"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:302
msgctxt "LedgerDialog|Money taken out from account"
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:524 ../src/ledgerdialog.cpp:525
#: ../src/ledgerdialog.cpp:526
#, qt-format
msgctxt "LedgerDialog|Accounting context"
msgid "Book value: %1 (%2)"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:309 ../src/ledgerdialog.cpp:1502
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1531 ../src/ledgerdialog.cpp:1560
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1588
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Debt Payment"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:298
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1502
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Reduction"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1531
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Fee"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1560
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Interest"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1622
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1623
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Repayment"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:300 ../src/ledgerdialog.cpp:1625
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Expense"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:295
msgctxt ""
"LedgerDialog|Transaction description property (transaction title/generic "
"article name)"
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1626
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Refund"
msgstr ""
#: ../src/ledgerdialog.cpp:1631
msgctxt "LedgerDialog|"
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:131
msgctxt "MultiItemListViewItem|"
msgid "Dividend"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:132
msgctxt "MultiItemListViewItem|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:133
msgctxt "MultiItemListViewItem|"
msgid "Repayment"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:135
msgctxt "MultiItemListViewItem|"
msgid "Expense"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:136
msgctxt "MultiItemListViewItem|"
msgid "Refund"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:138
msgctxt "MultiItemListViewItem|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities Purchase"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:140
msgctxt "MultiItemListViewItem|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities Sale"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:142
msgctxt "MultiItemListViewItem|"
msgid "Account Balance Adjustment"
msgstr ""
#: ../src/editsplitdialog.cpp:144
msgctxt "MultiItemListViewItem|"
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2111
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Modify Transactions"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2124
msgctxt ""
"MultipleTransactionsEditDialog|Transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2134
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2135
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Income:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2136
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Cost:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2144
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2155
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Category:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2168
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Payer:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2169
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Payee:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2332 ../src/transactioneditwidget.cpp:2340
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2351
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2332
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "No income category available."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2340
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "No expense category available."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2351
msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:181
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Save As…"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:184
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Print…"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:208
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:220
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes and Expenses"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:221 ../src/overtimechart.cpp:3324
#: ../src/overtimechart.cpp:3580 ../src/overtimechart.cpp:3864
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Profits"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:222 ../src/overtimechart.cpp:3341
#: ../src/overtimechart.cpp:3585 ../src/overtimechart.cpp:3589
#: ../src/overtimechart.cpp:3869 ../src/overtimechart.cpp:3873
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:223 ../src/overtimechart.cpp:3335
#: ../src/overtimechart.cpp:3584 ../src/overtimechart.cpp:3588
#: ../src/overtimechart.cpp:3868 ../src/overtimechart.cpp:3872
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:230 ../src/overtimechart.cpp:724
#: ../src/overtimechart.cpp:4422
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Categories Combined"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:167
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:160
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Chart type:"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:162
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Line Chart"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:163
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Vertical Bar Chart"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:164
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Horizontal Bar Chart"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:165
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Stacked Bar Chart"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:236 ../src/overtimechart.cpp:567
#: ../src/overtimechart.cpp:713 ../src/overtimechart.cpp:4284
#: ../src/overtimechart.cpp:4395 ../src/overtimechart.cpp:4444
msgctxt ""
"OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "All Descriptions Combined"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:627
msgctxt ""
"OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "All Subcategories and Descriptions Combined"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:629 ../src/overtimechart.cpp:4285
msgctxt ""
"OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "All Descriptions Split"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:674 ../src/overtimechart.cpp:3612
#: ../src/overtimechart.cpp:3619 ../src/overtimechart.cpp:3658
#: ../src/overtimechart.cpp:3660 ../src/overtimechart.cpp:3667
#: ../src/overtimechart.cpp:3669 ../src/overtimechart.cpp:3676
#: ../src/overtimechart.cpp:3678 ../src/overtimechart.cpp:3896
#: ../src/overtimechart.cpp:3903 ../src/overtimechart.cpp:3942
#: ../src/overtimechart.cpp:3944 ../src/overtimechart.cpp:3951
#: ../src/overtimechart.cpp:3953 ../src/overtimechart.cpp:3960
#: ../src/overtimechart.cpp:3962 ../src/overtimechart.cpp:4252
#: ../src/overtimechart.cpp:4326
msgctxt ""
"OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:2925
msgctxt ""
"OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "Other descriptions"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3574 ../src/overtimechart.cpp:3858
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Assets"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:224
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Assets and Liabilities"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:244 ../src/overtimechart.cpp:581
#: ../src/overtimechart.cpp:679 ../src/overtimechart.cpp:719
#: ../src/overtimechart.cpp:4313 ../src/overtimechart.cpp:4399
#: ../src/overtimechart.cpp:4450
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Payees/Payers Combined"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:264
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Start date:"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:270
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "End date:"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:276
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:280
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Annual total"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:284
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Monthly total"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:288
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Daily average"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:292 ../src/overtimechart.cpp:3185
#: ../src/overtimechart.cpp:3209
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:296 ../src/overtimechart.cpp:3213
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Average value"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:579 ../src/overtimechart.cpp:677
#: ../src/overtimechart.cpp:717 ../src/overtimechart.cpp:4311
#: ../src/overtimechart.cpp:4449
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Payers Combined"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:580 ../src/overtimechart.cpp:678
#: ../src/overtimechart.cpp:718 ../src/overtimechart.cpp:4312
#: ../src/overtimechart.cpp:4448
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Payees Combined"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:626
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Subcategories Split"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3219
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Annual value"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3220
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Annual profit"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3221
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Annual income"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3222
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Annual cost"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3236 ../src/overtimechart.cpp:4010
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Includes budgeted transactions"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3317
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Value: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3318
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Assets & Liabilities"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3328
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes & Expenses, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3329
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes & Expenses"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3334
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3340
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Expenses, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3305 ../src/overtimechart.cpp:3348
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes, %2: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3306 ../src/overtimechart.cpp:3349
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3308 ../src/overtimechart.cpp:3356
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Expenses, %2: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3309 ../src/overtimechart.cpp:3357
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Expenses: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3369 ../src/overtimechart.cpp:3403
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes, %3: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3370 ../src/overtimechart.cpp:3404
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3375 ../src/overtimechart.cpp:3410
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Expenses, %3: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3376 ../src/overtimechart.cpp:3411
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Expenses: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3386
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes, %4: %3, %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3387
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes: %3, %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3391
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Expenses, %4: %3, %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3392
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Expenses: %3, %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3575 ../src/overtimechart.cpp:3859
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3685 ../src/overtimechart.cpp:3969
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Other accounts"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:4645 ../src/overtimechart.cpp:4654
#: ../src/overtimechart.cpp:4700 ../src/overtimechart.cpp:4701
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid ""
"%1\n"
"Value: %2\n"
"Date: %3"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:4654 ../src/overtimechart.cpp:4701
msgctxt "OverTimeChart|Month and year"
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:677 ../src/overtimechart.cpp:4311
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Payers Split"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:678 ../src/overtimechart.cpp:4312
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Payees Split"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:685 ../src/overtimechart.cpp:3386
#: ../src/overtimechart.cpp:3387 ../src/overtimechart.cpp:3403
#: ../src/overtimechart.cpp:3404 ../src/overtimechart.cpp:3595
#: ../src/overtimechart.cpp:3625 ../src/overtimechart.cpp:3642
#: ../src/overtimechart.cpp:3667 ../src/overtimechart.cpp:3668
#: ../src/overtimechart.cpp:3879 ../src/overtimechart.cpp:3909
#: ../src/overtimechart.cpp:3931 ../src/overtimechart.cpp:3951
#: ../src/overtimechart.cpp:3952 ../src/overtimechart.cpp:4256
#: ../src/overtimechart.cpp:4342
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "No payer"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:686 ../src/overtimechart.cpp:3391
#: ../src/overtimechart.cpp:3392 ../src/overtimechart.cpp:3410
#: ../src/overtimechart.cpp:3411 ../src/overtimechart.cpp:3599
#: ../src/overtimechart.cpp:3637 ../src/overtimechart.cpp:3652
#: ../src/overtimechart.cpp:3676 ../src/overtimechart.cpp:3677
#: ../src/overtimechart.cpp:3883 ../src/overtimechart.cpp:3921
#: ../src/overtimechart.cpp:3936 ../src/overtimechart.cpp:3960
#: ../src/overtimechart.cpp:3961 ../src/overtimechart.cpp:4254
#: ../src/overtimechart.cpp:4343
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "No payee"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:726 ../src/overtimechart.cpp:738
#: ../src/overtimechart.cpp:4423
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Categories Split"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:815 ../src/overtimechart.cpp:845
#: ../src/overtimechart.cpp:875 ../src/overtimechart.cpp:912
#: ../src/overtimechart.cpp:1025 ../src/overtimechart.cpp:1058
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:815 ../src/overtimechart.cpp:845
#: ../src/overtimechart.cpp:875 ../src/overtimechart.cpp:912
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:1025
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Couldn't open file for writing."
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:1058
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Error while writing file; file was not saved."
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:2919
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Other payees"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:2921
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Other payers"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:4063
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3595 ../src/overtimechart.cpp:3599
#: ../src/overtimechart.cpp:3879 ../src/overtimechart.cpp:3883
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|%1: Category; %2: Payee/Payer"
msgid "%1/%2"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:169
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:225 ../src/overtimechart.cpp:3305
#: ../src/overtimechart.cpp:3306 ../src/overtimechart.cpp:3308
#: ../src/overtimechart.cpp:3309 ../src/overtimechart.cpp:3312
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:250 ../src/overtimechart.cpp:4476
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Accounts Combined"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:251 ../src/overtimechart.cpp:4477
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Accounts Split"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:679 ../src/overtimechart.cpp:4313
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Payees/Payers Split"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:687 ../src/overtimechart.cpp:3396
#: ../src/overtimechart.cpp:3397 ../src/overtimechart.cpp:3416
#: ../src/overtimechart.cpp:3417 ../src/overtimechart.cpp:3631
#: ../src/overtimechart.cpp:3647 ../src/overtimechart.cpp:3658
#: ../src/overtimechart.cpp:3659 ../src/overtimechart.cpp:3915
#: ../src/overtimechart.cpp:3926 ../src/overtimechart.cpp:3942
#: ../src/overtimechart.cpp:3943 ../src/overtimechart.cpp:4344
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "No payee/payer"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:750 ../src/overtimechart.cpp:4386
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "All Tags Split"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:2917
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Other tags"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:2923
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Other payees/payers"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3186
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3202
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Daily average value"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3203
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Daily average profit"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3204
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Daily average income"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3205
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Daily average cost"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3214
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Average income"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3215
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Average cost"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3226
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Monthly value"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3227
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Monthly profit"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3228
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Monthly income"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3229
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Monthly cost"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3235 ../src/overtimechart.cpp:4009
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Includes scheduled and budgeted transactions"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3237 ../src/overtimechart.cpp:4011
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Includes scheduled transactions"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3311
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Tags, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3322
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes − Expenses, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3323 ../src/overtimechart.cpp:3579
#: ../src/overtimechart.cpp:3863
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "Incomes − Expenses"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3325
msgctxt "OverTimeChart|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Excluding any profits or losses in trading of security shares"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3363
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "%2: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3381 ../src/overtimechart.cpp:3416
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "%3: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3382 ../src/overtimechart.cpp:3417
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "%2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3396
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "%4: %3, %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3397
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|"
msgid "%3, %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimechart.cpp:3662 ../src/overtimechart.cpp:3671
#: ../src/overtimechart.cpp:3680 ../src/overtimechart.cpp:3946
#: ../src/overtimechart.cpp:3955 ../src/overtimechart.cpp:3964
#, qt-format
msgctxt "OverTimeChart|%1: Description; %2: Payee/Payer"
msgid "%1/%2"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1153
msgctxt "OverTimeChartDialog|"
msgid "Chart"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:85
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Save As…"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:87
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Print…"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:101
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:106 ../src/overtimereport.cpp:459
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Profits"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:107 ../src/overtimereport.cpp:461
#: ../src/overtimereport.cpp:486 ../src/overtimereport.cpp:508
#: ../src/overtimereport.cpp:528 ../src/overtimereport.cpp:1105
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:108 ../src/overtimereport.cpp:460
#: ../src/overtimereport.cpp:477 ../src/overtimereport.cpp:498
#: ../src/overtimereport.cpp:518 ../src/overtimereport.cpp:1141
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Incomes"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:110 ../src/overtimereport.cpp:147
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:115 ../src/overtimereport.cpp:325
#: ../src/overtimereport.cpp:1466
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "All Categories Combined"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:140
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:144
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Categories"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:150
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Total:"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:159 ../src/overtimereport.cpp:537
#: ../src/overtimereport.cpp:562 ../src/overtimereport.cpp:573
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:162
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Daily"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:165
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:168
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:171 ../src/overtimereport.cpp:1181
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:174
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Average value"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:121 ../src/overtimereport.cpp:252
#: ../src/overtimereport.cpp:321 ../src/overtimereport.cpp:1487
msgctxt ""
"OverTimeReport|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid "All Descriptions Combined"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:109 ../src/overtimereport.cpp:539
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Assets & Liabilities"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:127 ../src/overtimereport.cpp:1504
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "All Accounts"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:272 ../src/overtimereport.cpp:309
#: ../src/overtimereport.cpp:515 ../src/overtimereport.cpp:516
#: ../src/overtimereport.cpp:525 ../src/overtimereport.cpp:526
#: ../src/overtimereport.cpp:570 ../src/overtimereport.cpp:571
#: ../src/overtimereport.cpp:1136 ../src/overtimereport.cpp:1137
#: ../src/overtimereport.cpp:1146 ../src/overtimereport.cpp:1147
msgctxt ""
"OverTimeReport|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:401 ../src/overtimereport.cpp:409
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:401
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Couldn't open file for writing."
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:409
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Error while writing file; file was not saved."
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:476
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Incomes, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:478 ../src/overtimereport.cpp:497
#: ../src/overtimereport.cpp:517 ../src/overtimereport.cpp:1140
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Average Income"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:485
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Expenses, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:487 ../src/overtimereport.cpp:507
#: ../src/overtimereport.cpp:527 ../src/overtimereport.cpp:1104
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Average Cost"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:495 ../src/overtimereport.cpp:1143
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Incomes, %2: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:496 ../src/overtimereport.cpp:1144
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Incomes: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:505 ../src/overtimereport.cpp:1133
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Expenses, %2: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:506 ../src/overtimereport.cpp:1134
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Expenses: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:515 ../src/overtimereport.cpp:1146
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Incomes, %3: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:516 ../src/overtimereport.cpp:1147
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Incomes: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:525 ../src/overtimereport.cpp:1136
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Expenses, %3: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:526 ../src/overtimereport.cpp:1137
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Expenses: %2, %1"
msgstr ""
#. Noun, how much the account balance has changed
#: ../src/overtimereport.cpp:452
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Change: %1"
msgstr ""
#. Noun, how much the account balance has changed
#: ../src/overtimereport.cpp:456
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Change"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:535
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Value: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:1169
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Year"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:1170
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Month"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:541
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Assets"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:542
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:559
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "%2: %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:561 ../src/overtimereport.cpp:572
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Average Value"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:570
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "%3: %2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:571
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "%2, %1"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:1177
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Daily Average"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:1178
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Monthly Average"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:1179
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Yearly Average"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:1257 ../src/overtimereport.cpp:1367
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Subtotal"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:543 ../src/overtimereport.cpp:1214
#: ../src/overtimereport.cpp:1395
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:453
msgctxt "OverTimeReport|Money put into account"
msgid "Deposit"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:454
msgctxt "OverTimeReport|Money taken out from account"
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:1424
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Includes scheduled transactions"
msgstr ""
#: ../src/overtimereport.cpp:1428
#, qt-format
msgctxt "OverTimeReport|"
msgid "Adjusted for the average month / year (%1 / %2 days)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1123
msgctxt "OverTimeReportDialog|"
msgid "Report"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:75
msgctxt "QApplication|"
msgid "Start with expenses list displayed"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:77
msgctxt "QApplication|"
msgid "Start with incomes list displayed"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:79
msgctxt "QApplication|"
msgid "Start with transfers list displayed"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:81
msgctxt "QApplication|"
msgid "Synchronize file"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:83
msgctxt "QApplication|"
msgid "Document to open"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:98
#, qt-format
msgctxt "QApplication|"
msgid "%1 is already running."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:468
msgctxt "QObject|"
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:470
msgctxt "QObject|"
msgid "Dividend"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:471 ../src/eqonomize.cpp:511 ../src/eqonomize.cpp:517
#: ../src/eqonomize.cpp:610 ../src/eqonomize.cpp:614
msgctxt "QObject|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:475 ../src/eqonomize.cpp:512 ../src/eqonomize.cpp:518
#: ../src/eqonomize.cpp:611 ../src/eqonomize.cpp:615
msgctxt "QObject|"
msgid "Expense"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:478
msgctxt "QObject|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities Purchase"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:479
msgctxt "QObject|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Securities Sale"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:484
msgctxt "QObject|"
msgid "Debt Payment"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:513 ../src/eqonomize.cpp:612
msgctxt "QObject|"
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:319
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Enable recurrence"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:322
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Recurrence Rule"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:327
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Daily"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:328
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:329
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:330
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:348 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:359
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:382 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:468
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Recur every"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:352
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:363
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "week(s) on:"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:386
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "month(s), after the start month"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:391 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:443
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Recur on the"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:397 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:448
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:501
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "1st"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:398 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:449
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:502
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "2nd"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:399 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:450
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:503
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "3rd"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:400 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:451
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:504
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "4th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:401 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:452
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:505
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "5th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:402
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "6th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:403
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "7th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:404
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "8th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:405
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "9th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:406
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "10th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:407
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "11th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:408
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "12th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:409
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "13th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:410
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "14th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:411
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "15th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:412
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "16th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:413
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "17th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:414
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "18th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:415
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "19th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:416
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "20th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:417
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "21st"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:418
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "22nd"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:419
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "23rd"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:420
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "24th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:421
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "25th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:422
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "26th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:423
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "27th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:424
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "28th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:425
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "29th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:426
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "30th"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:427
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "31st"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:428 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:453
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:506
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Last"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:429 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:454
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:507
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "2nd Last"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:430 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:455
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:508
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "3rd Last"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:431 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:456
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:509
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "4th Last"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:432 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:457
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:510
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "5th Last"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:434
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "day"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:436 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:489
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:528
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "possibly on weekend"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:437 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:490
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:529
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "but before weekend"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:438 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:491
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:530
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "but after weekend"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:492 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:531
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "nearest weekend day"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:472
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "year(s), after the start year"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:439
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "on nearest weekday"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:477
msgctxt ""
"RecurrenceEditWidget|part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'"
msgid "Recur on day"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:485
msgctxt ""
"RecurrenceEditWidget|part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month "
"YYY'"
msgid "of"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:496
msgctxt ""
"RecurrenceEditWidget|Part before NNN in 'Recur on the NNN. WEEKDAY of MONTH'"
msgid "On the"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:514
msgctxt ""
"RecurrenceEditWidget|part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. "
"WEEKDAY of MONTH'"
msgid "of"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:519
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Recur on day #"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:526
msgctxt ""
"RecurrenceEditWidget|part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'"
msgid " of the year"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:541
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Range…"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:543
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Occurrences/Exceptions…"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:741 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:753
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:767 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:780
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:797
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:741
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "No day of week selected for weekly recurrence."
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:753 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:780
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:797
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Selected day will never occur with selected frequency and start date."
msgstr ""
#: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:767
msgctxt "RecurrenceEditWidget|"
msgid "Selected day does not exist in selected month."
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:708 ../src/eqonomize.cpp:730
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Repayment"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:709 ../src/eqonomize.cpp:731
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Refund"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:693
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:711
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Cost:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:712
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Income:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:721
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Account:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:717
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Quantity:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:728
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:787
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:787
msgctxt "RefundDialog|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/transaction.cpp:1121
#, qt-format
msgctxt "SecurityBuy|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Security: %1 (bought)"
msgstr ""
#: ../src/transaction.cpp:1171
#, qt-format
msgctxt "SecuritySell|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Security: %1 (sold)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1409
#, qt-format
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Transactions for %1"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1417
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1418
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1419
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1420
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares"
msgid "Shares"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1535
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares"
msgid "Shares Bought"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1581
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares"
msgid "Shares Bought (Recurring)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1596
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Dividend (Recurring)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1598
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Dividend (Scheduled)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1610
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Reinvested Dividend (Recurring)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1612
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Reinvested Dividend (Scheduled)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1536
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares"
msgid "Shares Sold"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1566
msgctxt ""
"SecurityTransactionsDialog|Shares of one security directly exchanged for "
"shares of another; Financial shares"
msgid "Shares Sold (Exchanged)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1566
msgctxt ""
"SecurityTransactionsDialog|Shares of one security directly exchanged for "
"shares of another; Financial shares"
msgid "Shares Bought (Exchanged)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1582
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares"
msgid "Shares Sold (Recurring)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1584
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares"
msgid "Shares Bought (Scheduled)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1585
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares"
msgid "Shares Sold (Scheduled)"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1434
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Edit…"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1436
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1541
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Dividend"
msgstr ""
#: ../src/eqonomize.cpp:1549
msgctxt "SecurityTransactionsDialog|"
msgid "Reinvested Dividend"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:85 ../src/transactioneditwidget.cpp:87
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:98
msgctxt "TagButton|"
msgid "no tags"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:153
msgctxt "TagMenu|"
msgid "New tag…"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:288
msgctxt "TagMenu|"
msgid "New Tag"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:288
msgctxt "TagMenu|"
msgid "Tag:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2078
msgctxt "TransactionEditDialog|"
msgid "Edit Expense"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2080
msgctxt "TransactionEditDialog|"
msgid "Edit Dividend"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2081
msgctxt "TransactionEditDialog|"
msgid "Edit Income"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2084
msgctxt "TransactionEditDialog|"
msgid "Edit Transfer"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2085
msgctxt "TransactionEditDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Edit Securities Purchase"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2086
msgctxt "TransactionEditDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Edit Securities Sale"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:2087
msgctxt "TransactionEditDialog|"
msgid "Edit Reinvested Dividend"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:377 ../src/transactioneditwidget.cpp:475
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Cost:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:378 ../src/transactioneditwidget.cpp:473
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Income:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:400
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:427 ../src/transactioneditwidget.cpp:522
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:905
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:509
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Downpayment:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:385
msgctxt "TransactionEditWidget|Financial shares"
msgid "Shares added:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:412
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Set security share value"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:421
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Total value:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:515
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Quantity:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:540
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:546
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:555 ../src/transactioneditwidget.cpp:594
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:602
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Category:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:561 ../src/transactioneditwidget.cpp:586
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "To account:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:567
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Payer:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:577 ../src/transactioneditwidget.cpp:612
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "From account:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:609
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Downpayment account:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:619
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Payee:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:628
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Lender:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:664
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1426
msgctxt "TransactionEditWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "No security available."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:355 ../src/transactioneditwidget.cpp:439
msgctxt "TransactionEditWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Security:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:359 ../src/transactioneditwidget.cpp:443
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1055
msgctxt "TransactionEditWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "New Security…"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:390
msgctxt "TransactionEditWidget|Financial shares"
msgid "Shares bought:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:395
msgctxt "TransactionEditWidget|Financial shares"
msgid "Shares sold:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:408
msgctxt "TransactionEditWidget|Financial shares"
msgid "Price per share:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:460
msgctxt ""
"TransactionEditWidget|Transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:465
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Transaction title/generic article name"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:470 ../src/transactioneditwidget.cpp:903
msgctxt "TransactionEditWidget|Money taken out from account"
msgid "Withdrawal:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:499
msgctxt "TransactionEditWidget|Money put into account"
msgid "Deposit:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:517
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid ""
"Number of items included in the transaction. Entered cost is total cost for "
"all items."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:569
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Payer of parent split transaction"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:621
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Payee of parent split transaction"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:634
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:642
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Associated file:"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:650
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:654
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Open the file"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1048
msgctxt "TransactionEditWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "New Security"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1372 ../src/transactioneditwidget.cpp:1376
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1383 ../src/transactioneditwidget.cpp:1387
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1394 ../src/transactioneditwidget.cpp:1401
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1408 ../src/transactioneditwidget.cpp:1415
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1419 ../src/transactioneditwidget.cpp:1426
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1437 ../src/transactioneditwidget.cpp:1447
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1451 ../src/transactioneditwidget.cpp:1458
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1465 ../src/transactioneditwidget.cpp:1472
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1480 ../src/transactioneditwidget.cpp:1484
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1488 ../src/transactioneditwidget.cpp:1500
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1372 ../src/transactioneditwidget.cpp:1376
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1387 ../src/transactioneditwidget.cpp:1408
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1419
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "No suitable account available."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1383 ../src/transactioneditwidget.cpp:1401
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "No income category available."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1394
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "No suitable account or income category available."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1415
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "No expense category available."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1437
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1447
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Cannot transfer money to and from the same account."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1451
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Downpayment must be less than total cost."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1458
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Cannot create a regular transfer to/from a securities account."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1465
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Cannot create a regular income to a securities account."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1472 ../src/transactioneditwidget.cpp:1480
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Zero shares not allowed."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1484
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Zero value not allowed."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1488
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Zero price per share not allowed."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1500
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Cannot create a regular expense from a securities account."
msgstr ""
#: ../src/transactioneditwidget.cpp:1581
#, qt-format
msgctxt "TransactionEditWidget|"
msgid "Loan for %1"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:55 ../src/transactionfilterwidget.cpp:72
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:62 ../src/transactionfilterwidget.cpp:76
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "To:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:80
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Min amount:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:81
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Max amount:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:83 ../src/transactionfilterwidget.cpp:94
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Category:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:87
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "To account:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:91
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Min income:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:92
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Max income:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:98
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "From account:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:102
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Min cost:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:103
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Max cost:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:116
msgctxt ""
"TransactionFilterWidget|Transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:124
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Tag:"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:131
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Include"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:135
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:138
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:141
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Exclude subcategories"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:145
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:155
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:156
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:159
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:342
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:349
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:379
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:737
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:768
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:737
#: ../src/transactionfilterwidget.cpp:768
msgctxt "TransactionFilterWidget|"
msgid "Invalid date."
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:110
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:118
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Cost"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:119 ../src/transactionlistwidget.cpp:133
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:120
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "From Account"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:121
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Payee"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:127 ../src/transactionlistwidget.cpp:139
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:2008 ../src/transactionlistwidget.cpp:2028
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:132 ../src/transactionlistwidget.cpp:326
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Income"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:134
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "To Account"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:135
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Payer"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:144
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Amount"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:145
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "From"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:146
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "To"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:151
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:187
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:188 ../src/transactionlistwidget.cpp:1891
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:190
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:111
msgctxt ""
"TransactionListWidget|Transaction description property (transaction "
"title/generic article name)"
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:198
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "New/Edit Expense"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:199
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "New/Edit Income"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:200
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "New/Edit Transfer"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:203
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:326 ../src/transactionlistwidget.cpp:331
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:513
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Quantity:"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:331
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Total:"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:326 ../src/transactionlistwidget.cpp:331
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:531
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Average:"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:189
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:326
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Cost:"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:331
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Monthly:"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:424
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Sort by creation time"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:454 ../src/transactionlistwidget.cpp:466
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:455 ../src/transactionlistwidget.cpp:467
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Incomes"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:456 ../src/transactionlistwidget.cpp:468
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:122
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:517
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Total cost:"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:521
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Total income:"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:525
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Total amount:"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:533
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Monthly average:"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:909 ../src/transactionlistwidget.cpp:915
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:921 ../src/transactionlistwidget.cpp:929
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:935
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:909
msgctxt "TransactionListWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid ""
"Cannot set the value of security transactions using the dialog for modifying "
"multiple transactions."
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:915
msgctxt ""
"TransactionListWidget|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name); Financial security (e.g. stock, "
"mutual fund)"
msgid "Cannot change description of dividends and security transactions."
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:921
msgctxt "TransactionListWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)"
msgid "Cannot change payer of dividends and security transactions."
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:929
msgctxt ""
"TransactionListWidget|Referring to the transaction description property "
"(transaction title/generic article name)"
msgid ""
"Cannot change date, description, expense category or payee of transactions "
"that are part of a debt payment using the dialog for modifying multiple "
"transactions."
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:935
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid ""
"Cannot change date of transactions that are part of a split transaction, "
"unless all individual transactions are selected."
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:1206 ../src/transactionlistwidget.cpp:1288
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Delete transactions?"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:1206
#, qt-format
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid ""
"Are you sure you want to delete all (%1) transactions in the selected split "
"transaction?"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:1288
#, qt-format
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Are you sure you want to delete all (%1) selected transactions?"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:1870
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "* Part of split transaction"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:1871
#, qt-format
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "* Part of split (%1)"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:1866
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "** Recurring (editing occurrence)"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:1887
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Modify…"
msgstr ""
#: ../src/transactionlistwidget.cpp:1889
msgctxt "TransactionListWidget|"
msgid "Edit…"
msgstr ""