msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: sv\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: ../src/accountcombobox.cpp:228 msgctxt "AccountComboBox|" msgid "New account…" msgstr "" #: ../src/accountcombobox.cpp:229 msgctxt "AccountComboBox|" msgid "Paid with loan…" msgstr "" #: ../src/accountcombobox.cpp:230 msgctxt "AccountComboBox|" msgid "Multiple accounts/payments…" msgstr "" #: ../src/accountcombobox.cpp:193 msgctxt "AccountComboBox|" msgid "New income category…" msgstr "" #: ../src/accountcombobox.cpp:211 msgctxt "AccountComboBox|" msgid "New expense category…" msgstr "" #: ../src/accountcombobox.cpp:329 msgctxt "AccountComboBox|" msgid "New Account" msgstr "" #: ../src/accountcombobox.cpp:313 msgctxt "AccountComboBox|" msgid "New Income Category" msgstr "" #: ../src/accountcombobox.cpp:321 msgctxt "AccountComboBox|" msgid "New Expense Category" msgstr "" #: ../src/transaction.cpp:947 msgctxt "Balancing|" msgid "Account Balance Adjustment" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:198 msgctxt "Budget|Name of account for transactions that adjust account balances" msgid "Balancing" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:444 ../src/budget.cpp:745 ../src/budget.cpp:1435 #: ../src/budget.cpp:1466 ../src/budget.cpp:1606 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Couldn't open %1 for reading" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:751 ../src/budget.cpp:1443 ../src/budget.cpp:1474 #: ../src/budget.cpp:1612 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "" "Not a valid Eqonomize! file (XML parse error: \"%1\" at line %2, col %3)" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:1204 ../src/budget.cpp:1238 ../src/budget.cpp:1274 #: ../src/budget.cpp:1298 msgctxt "Budget|" msgid "imported" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:455 ../src/budget.cpp:752 ../src/budget.cpp:1447 #: ../src/budget.cpp:1478 ../src/budget.cpp:1613 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Invalid root element %1 in XML document" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:486 ../src/budget.cpp:1314 ../src/budget.cpp:2077 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Unknown XML element: \"%1\" at line %2, col %3" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:451 ../src/budget.cpp:498 ../src/budget.cpp:515 #: ../src/budget.cpp:1329 ../src/budget.cpp:2084 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "XML parse error: \"%1\" at line %2, col %3" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:492 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Unable to load %n currency/currencies." msgid_plural "Unable to load %n currency/currencies." msgstr[0] "" #: ../src/budget.cpp:1412 ../src/budget.cpp:2169 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Unable to load %n account(s)." msgid_plural "Unable to load %n account(s)." msgstr[0] "" #: ../src/budget.cpp:1416 ../src/budget.cpp:2173 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Unable to load %n category/categories." msgid_plural "Unable to load %n category/categories." msgstr[0] "" #: ../src/budget.cpp:1420 ../src/budget.cpp:2177 #, qt-format msgctxt "Budget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Unable to load %n security/securities." msgid_plural "Unable to load %n security/securities." msgstr[0] "" #: ../src/budget.cpp:1424 ../src/budget.cpp:2181 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Unable to load %n transaction(s)." msgid_plural "Unable to load %n transaction(s)." msgstr[0] "" #: ../src/budget.cpp:699 ../src/budget.cpp:2192 msgctxt "Budget|" msgid "File is a directory" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:192 msgctxt "Budget|" msgid "European Euro" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:567 ../src/budget.cpp:575 ../src/budget.cpp:616 #: ../src/budget.cpp:688 msgctxt "Budget|" msgid "No exchange rates found." msgstr "" #: ../src/budget.cpp:624 msgctxt "Budget|" msgid "USD currency missing." msgstr "" #: ../src/budget.cpp:707 ../src/budget.cpp:2200 msgctxt "Budget|" msgid "Couldn't open file for writing" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:728 ../src/budget.cpp:732 ../src/budget.cpp:2344 #: ../src/budget.cpp:2348 msgctxt "Budget|" msgid "Error while writing file; file was not saved" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:1515 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Download command (%1) failed: %2." msgstr "" #: ../src/budget.cpp:1535 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Failed to download file from %1: %2." msgstr "" #: ../src/budget.cpp:1589 #, qt-format msgctxt "Budget|" msgid "Upload command (%1) failed: %2." msgstr "" #. Financial year when first month is not January (e.g. 2018-19). #: ../src/budget.cpp:3094 msgctxt "Budget|" msgid "yyyy-yy" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3309 ../src/budget.cpp:3359 msgctxt "Budget|" msgid "Transaction Accounts" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3311 ../src/budget.cpp:3360 msgctxt "Budget|" msgid "Savings Accounts" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3313 ../src/budget.cpp:3361 msgctxt "Budget|" msgid "Credit Cards" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3315 ../src/budget.cpp:3362 msgctxt "Budget|" msgid "Debts" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3317 ../src/budget.cpp:3331 ../src/budget.cpp:3363 #: ../src/budget.cpp:3373 msgctxt "Budget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3319 ../src/budget.cpp:3333 ../src/budget.cpp:3358 #: ../src/budget.cpp:3368 msgctxt "Budget|" msgid "Cash" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3323 ../src/budget.cpp:3369 msgctxt "Budget|" msgid "Transaction Account" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3325 ../src/budget.cpp:3370 msgctxt "Budget|" msgid "Savings Account" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3327 ../src/budget.cpp:3371 msgctxt "Budget|" msgid "Credit Card" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3329 ../src/budget.cpp:3372 msgctxt "Budget|" msgid "Debt" msgstr "" #: ../src/budget.cpp:3374 msgctxt "Budget|" msgid "Other" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:1118 ../src/qifimportexport.cpp:1228 #: ../src/qifimportexport.cpp:1368 msgctxt "Budget|" msgid "Unnamed" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:1150 ../src/qifimportexport.cpp:1286 msgctxt "Budget|" msgid "Uncategorized" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:118 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Save As…" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:121 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Print…" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:142 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "From" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:149 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "To" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:167 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:104 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Theme:" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:99 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Chart type:" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:101 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Pie Chart" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:102 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Bar Chart" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:106 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Default" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:170 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1372 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "All Expenses, without subcategories" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:171 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1373 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "All Expenses, with subcategories" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:172 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1374 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "All Incomes, without subcategories" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:173 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1375 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "All Incomes, with subcategories" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:174 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:187 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1376 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1395 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "All Accounts" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:177 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:683 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1380 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Expenses: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:181 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:684 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1386 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Incomes: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:279 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:310 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:451 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:483 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:279 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:310 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:451 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Couldn't open file for writing." msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:483 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Error while writing file; file was not saved." msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:602 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Expenses" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:629 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Expenses, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:643 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Incomes, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:644 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Incomes" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:656 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Accounts" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:680 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Expenses, %2: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:681 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Incomes, %2: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:922 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:923 msgctxt "" "CategoriesComparisonChart|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "Other descriptions" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1078 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1234 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1283 msgctxt "" "CategoriesComparisonChart|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "No description" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1086 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1242 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1291 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Other accounts" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1087 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1243 #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1292 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Other categories" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1170 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Value" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1171 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1172 msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "Cost" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonchart.cpp:1565 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonChart|" msgid "" "%1\n" "Value: %2" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1168 msgctxt "CategoriesComparisonChartDialog|" msgid "Chart" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:78 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Save As…" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:80 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Print…" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:94 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:99 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2090 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "All Categories, excluding subcategories" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:100 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2091 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "All Categories, including subcategories" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:101 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2092 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "All Tags" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:103 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2094 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "All Payees and Payers" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:135 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Subcategories" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:110 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1569 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1572 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1583 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2101 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Expenses: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:114 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1574 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1577 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1584 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2106 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Incomes: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:117 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2110 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Tag: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:124 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2116 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "All Accounts" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:148 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Payees/payers for" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:168 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Period:" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:171 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "From" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:178 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "To" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:193 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Columns:" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:215 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1652 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1657 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Value" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:218 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Daily" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:221 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Monthly" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:224 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Yearly" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:227 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1662 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Quantity" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:230 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Average value" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:454 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2034 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "All payees" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:455 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2035 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "All payers" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:139 msgctxt "" "CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "Descriptions for" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:139 msgctxt "" "CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "Descriptions" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:196 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Months" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:199 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Years" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:202 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1561 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1562 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1583 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1584 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1585 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Tags" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:205 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:432 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2012 msgctxt "" "CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "All descriptions" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:456 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2036 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "All payees/payers" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:461 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1548 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1553 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1557 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1570 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1575 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1579 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1773 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2046 msgctxt "" "CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "No description" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:467 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1549 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1558 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1571 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1580 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1770 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2063 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "No payee" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:468 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1554 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1558 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1576 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1580 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1771 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2064 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "No payer" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:494 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:525 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:612 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:620 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:494 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:525 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:612 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Couldn't open file for writing." msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:620 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Error while writing file; file was not saved." msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1547 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1550 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1561 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Expenses, %2: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1548 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1549 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Expenses, %3: %2, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1552 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1555 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1562 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Incomes, %2: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1553 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1554 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Incomes, %3: %2, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1557 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1558 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "%3: %2, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1559 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "%2: %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1563 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Tags, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1565 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Incomes & Expenses, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1570 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1571 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Expenses: %2, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1575 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1576 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Incomes: %2, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1579 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1580 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "%2, %1" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1587 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Incomes & Expenses" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1616 #, qt-format msgctxt "" "CategoriesComparisonReport|html format; %1: title; %2: from date; %3: to date" msgid "%1 (%2–%3)" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1617 #, qt-format msgctxt "CategoriesComparisonReport|html format; %1: title; %2: to date" msgid "%1 (to %2)" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1636 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1642 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1656 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Category" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1637 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1648 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Payee" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1638 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1644 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1651 msgctxt "" "CategoriesComparisonReport|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "Description" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1639 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Cost" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1643 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1649 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Payer" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1645 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1650 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1654 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Payee/Payer" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1635 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1641 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1655 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Tag" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1659 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Daily Average" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1660 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Monthly Average" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1661 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Yearly Average" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1664 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Average Cost" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1666 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Average Income" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1668 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Average Value" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:469 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1772 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:2065 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "No payee/payer" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1676 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1804 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1877 #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1947 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Total" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1877 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Total incomes" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1947 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Total expenses" msgstr "" #: ../src/categoriescomparisonreport.cpp:1970 msgctxt "CategoriesComparisonReport|" msgid "Total (Profits)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1138 msgctxt "CategoriesComparisonReportDialog|" msgid "Report" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1190 msgctxt "ConfirmScheduleDialog|" msgid "" "The following transactions was scheduled to occur today or before today.\n" "Confirm that they have indeed occurred (or will occur today)." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1199 ../src/eqonomize.cpp:1259 msgctxt "ConfirmScheduleDialog|" msgid "Date" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1200 msgctxt "ConfirmScheduleDialog|" msgid "Type" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1201 msgctxt "" "ConfirmScheduleDialog|Transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "Description" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1202 msgctxt "ConfirmScheduleDialog|" msgid "Amount" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1215 msgctxt "ConfirmScheduleDialog|" msgid "Edit…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1217 msgctxt "ConfirmScheduleDialog|" msgid "Postpone…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1219 msgctxt "ConfirmScheduleDialog|" msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1276 msgctxt "ConfirmScheduleDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1276 msgctxt "ConfirmScheduleDialog|" msgid "Can only postpone to future dates." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:565 msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|" msgid "Transfer" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:567 msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|" msgid "Dividend" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:568 msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:571 msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|" msgid "Expense" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:572 msgctxt "" "ConfirmScheduleListViewItem|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities Purchase" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:573 msgctxt "" "ConfirmScheduleListViewItem|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities Sale" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:592 msgctxt "ConfirmScheduleListViewItem|" msgid "Debt Payment" msgstr "" #: ../src/currencyconversiondialog.cpp:40 msgctxt "CurrencyConversionDialog|" msgid "Currency Converter" msgstr "" #: ../src/transaction.cpp:510 #, qt-format msgctxt "DebtFee|" msgid "Debt payment: %1 (fee)" msgstr "" #: ../src/transaction.cpp:558 #, qt-format msgctxt "DebtInterest|" msgid "Debt payment: %1 (interest)" msgstr "" #: ../src/transaction.cpp:2672 #, qt-format msgctxt "DebtPayment|" msgid "Debt payment: %1" msgstr "" #: ../src/transaction.cpp:915 #, qt-format msgctxt "DebtReduction|" msgid "Debt payment: %1 (reduction)" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:61 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:74 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Group:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:95 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "no group" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:113 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Currency:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:117 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Edit" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:120 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:123 ../src/editaccountdialogs.cpp:286 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Bank:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:127 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Debt:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:136 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Transferred to:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:141 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:151 ../src/editaccountdialogs.cpp:285 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Lender:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:157 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Default account for budgeted transactions" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:163 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:169 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Account is closed" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:401 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Zero value not allowed." msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:224 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:254 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Type cannot be changed to securities for accounts with transactions." msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:284 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Issuer:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:254 ../src/editaccountdialogs.cpp:390 #: ../src/editaccountdialogs.cpp:396 ../src/editaccountdialogs.cpp:401 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:127 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|Account balance" msgid "Opening balance:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:132 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|Account balance" msgid "Opening balance" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:194 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "New currency…" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:224 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "" "If you change the currency of an account, the currency of all associated " "transactions will also change, without any conversion. Do do wish to " "continue anyway?" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:390 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "Empty name." msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:396 msgctxt "EditAssetsAccountDialog|" msgid "The entered name is used by another account." msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:48 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Edit Currency" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:49 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "New Currency" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:59 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Code:" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:68 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Symbol:" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:74 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Prefix" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:75 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Suffix" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:76 ../src/editcurrencydialog.cpp:96 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Default" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:87 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:91 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Decimals:" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:105 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:116 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Main currency" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:153 ../src/editcurrencydialog.cpp:173 #: ../src/editcurrencydialog.cpp:181 ../src/editcurrencydialog.cpp:186 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:153 ../src/editcurrencydialog.cpp:173 #, qt-format msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Error saving currencies: %1." msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:181 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Empty code." msgstr "" #: ../src/editcurrencydialog.cpp:186 msgctxt "EditCurrencyDialog|" msgid "Code already exists." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:186 msgctxt "EditDebtPaymentDialog|" msgid "Debt Payment" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1140 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Debt:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1145 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1154 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Debt reduction:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1157 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Reduction payment:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1167 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Interest:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1180 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Paid" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1182 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Added to debt" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1187 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Fee:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1194 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1200 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Expense category:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1209 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Associated file:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1217 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Select a file" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1221 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Open the file" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1229 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Comments:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1491 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Total value:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1549 ../src/editsplitdialog.cpp:1557 #: ../src/editsplitdialog.cpp:1562 ../src/editsplitdialog.cpp:1565 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1549 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "No suitable account available." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1557 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1562 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "Interest must not be zero." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1565 msgctxt "EditDebtPaymentWidget|" msgid "At least one value must non-zero." msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:53 msgctxt "EditExceptionsDialog|" msgid "Edit Exceptions" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:61 msgctxt "EditExceptionsDialog|" msgid "Occurrences:" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:69 msgctxt "EditExceptionsDialog|" msgid "Add Exception" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:72 msgctxt "EditExceptionsDialog|" msgid "Remove Exception" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:77 msgctxt "EditExceptionsDialog|" msgid "Exceptions:" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:82 msgctxt "EditExceptionsDialog|" msgid "Only the first fifty occurrences are shown." msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:525 msgctxt "EditExpensesAccountDialog|" msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:528 msgctxt "EditExpensesAccountDialog|" msgid "Parent category:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:532 msgctxt "EditExpensesAccountDialog|" msgid "None" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:544 msgctxt "EditExpensesAccountDialog|" msgid "Monthly budget:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:550 msgctxt "EditExpensesAccountDialog|" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:607 ../src/editaccountdialogs.cpp:613 msgctxt "EditExpensesAccountDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:607 msgctxt "EditExpensesAccountDialog|" msgid "Empty name." msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:613 msgctxt "EditExpensesAccountDialog|" msgid "The entered name is used by another expense category." msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:419 msgctxt "EditIncomesAccountDialog|" msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:422 msgctxt "EditIncomesAccountDialog|" msgid "Parent category:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:426 msgctxt "EditIncomesAccountDialog|" msgid "None" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:439 msgctxt "EditIncomesAccountDialog|" msgid "Monthly budget:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:445 msgctxt "EditIncomesAccountDialog|" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:502 ../src/editaccountdialogs.cpp:508 msgctxt "EditIncomesAccountDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:502 msgctxt "EditIncomesAccountDialog|" msgid "Empty name." msgstr "" #: ../src/editaccountdialogs.cpp:508 msgctxt "EditIncomesAccountDialog|" msgid "The entered name is used by another income category." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:214 msgctxt "EditMultiAccountDialog|" msgid "Expense with Multiple Payments" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:215 msgctxt "EditMultiAccountDialog|" msgid "Income with Multiple Payments" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:778 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Quantity:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:785 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Category:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:814 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Comments:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:818 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Transactions:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:827 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Date" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:828 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Account" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:772 msgctxt "" "EditMultiAccountWidget|Transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:790 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Tags:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:796 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Associated file:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:804 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Select a file" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:808 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Open the file" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:829 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Cost" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:830 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:839 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "New" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:841 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Edit…" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:844 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:930 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Total cost:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1113 ../src/editsplitdialog.cpp:1121 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1113 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "No suitable expense categories available." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:1121 msgctxt "EditMultiAccountWidget|" msgid "A split must contain at least two transactions." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:245 msgctxt "EditMultiItemDialog|" msgid "Split Transaction" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:306 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:311 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:318 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Payee/Payer:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:385 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Transactions:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:394 ../src/editsplitdialog.cpp:401 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Type" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:281 msgctxt "" "EditMultiItemWidget|Transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:357 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Tags:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:363 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Associated file:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:371 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Select a file" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:375 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Open the file" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:381 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Comments:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:395 msgctxt "" "EditMultiItemWidget|Transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "Description" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:396 ../src/editsplitdialog.cpp:408 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Account/Category" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:397 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Value" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:402 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:403 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Expense" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:414 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "New" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:418 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "New Expense…" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:419 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "New Income…" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:420 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "New Deposit…" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:421 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "New Withdrawal…" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:422 msgctxt "EditMultiItemWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "New Securities Purchase…" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:423 msgctxt "EditMultiItemWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "New Securities Sale…" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:424 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "New Dividend…" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:425 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Edit…" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:428 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:525 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Total value:" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:733 ../src/editsplitdialog.cpp:741 #: ../src/editsplitdialog.cpp:745 ../src/editsplitdialog.cpp:755 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:733 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "No suitable account available." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:741 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:745 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "A split must contain at least two transactions." msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:755 msgctxt "EditMultiItemWidget|" msgid "Cannot transfer money to and from the same account." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:987 msgctxt "EditQuotationsDialog|" msgid "Date" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:968 ../src/eqonomize.cpp:975 msgctxt "EditQuotationsDialog|Financial quote" msgid "Quotes" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:988 msgctxt "EditQuotationsDialog|Financial Shares" msgid "Price per Share" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1008 msgctxt "EditQuotationsDialog|" msgid "Add" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1010 msgctxt "EditQuotationsDialog|" msgid "Modify" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1013 msgctxt "EditQuotationsDialog|" msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1043 #, qt-format msgctxt "EditQuotationsDialog|Financial quote" msgid "Quotes for %1" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1074 ../src/eqonomize.cpp:1096 msgctxt "EditQuotationsDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1074 ../src/eqonomize.cpp:1096 msgctxt "EditQuotationsDialog|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:185 msgctxt "EditRangeDialog|" msgid "Edit Recurrence Range" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:193 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:234 #, qt-format msgctxt "EditRangeDialog|" msgid "Begins on: %1" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:198 msgctxt "EditRangeDialog|" msgid "No ending date" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:202 msgctxt "EditRangeDialog|" msgid "End after" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:208 msgctxt "EditRangeDialog|" msgid "occurrence(s)" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:210 msgctxt "EditRangeDialog|" msgid "End on" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:298 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:304 msgctxt "EditRangeDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:298 msgctxt "EditRangeDialog|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:304 msgctxt "EditRangeDialog|" msgid "End date before start date." msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:504 msgctxt "EditScheduledDebtPaymentDialog|" msgid "Transaction" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:507 msgctxt "EditScheduledDebtPaymentDialog|" msgid "Recurrence" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:571 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:591 msgctxt "EditScheduledDebtPaymentDialog|" msgid "Edit Debt Payment" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:562 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:571 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:591 msgctxt "EditScheduledDebtPaymentDialog|" msgid "New Debt Payment" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:377 msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|" msgid "Transactions" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:380 msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|" msgid "Recurrence" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:438 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:447 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:457 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:477 msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|" msgid "New Expense with Multiple Payments" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:438 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:447 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:457 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:477 msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|" msgid "New Income with Multiple Payments" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:457 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:477 msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|" msgid "Edit Expense with Multiple Payments" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:457 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:477 msgctxt "EditScheduledMultiAccountDialog|" msgid "Edit Income with Multiple Payments" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:256 msgctxt "EditScheduledMultiItemDialog|" msgid "Transactions" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:259 msgctxt "EditScheduledMultiItemDialog|" msgid "Recurrence" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:322 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:331 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:351 msgctxt "EditScheduledMultiItemDialog|" msgid "New Split Transaction" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:331 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:351 msgctxt "EditScheduledMultiItemDialog|" msgid "Edit Split Transaction" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:50 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Expense" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:55 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Dividend" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:56 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:61 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Reinvested Dividend" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:66 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Transfer" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:71 msgctxt "" "EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities Purchase" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:76 msgctxt "" "EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities Sale" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:84 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Recurrence" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:152 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:178 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:203 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:225 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "New Expense" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:152 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:178 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "New Expense Paid with Loan" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:154 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:180 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:206 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:227 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "New Dividend" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:155 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:181 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:207 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:229 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "New Income" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:158 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:184 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:210 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:232 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "New Transfer" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:159 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:185 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:211 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:233 msgctxt "" "EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "New Securities Purchase" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:160 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:186 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:205 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:227 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "New Reinvested Dividend" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:162 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:188 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:212 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:234 msgctxt "" "EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "New Securities Sale" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:205 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:227 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Edit Reinvested Dividend" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:211 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:233 msgctxt "" "EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Edit Securities Purchase" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:212 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:234 msgctxt "" "EditScheduledTransactionDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Edit Securities Sale" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:203 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:225 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Edit Expense" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:206 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:228 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Edit Dividend" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:207 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:229 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Edit Income" msgstr "" #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:210 #: ../src/editscheduledtransactiondialog.cpp:232 msgctxt "EditScheduledTransactionDialog|" msgid "Edit Transfer" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1629 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1632 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "Mutual Fund" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1633 msgctxt "EditSecurityDialog|Financial stock" msgid "Stock" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1634 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "Other" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1637 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1640 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1644 msgctxt "EditSecurityDialog|Financial shares" msgid "Decimals in shares:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1650 msgctxt "EditSecurityDialog|Financial shares" msgid "Initial shares:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1653 msgctxt "EditSecurityDialog|Financial quote" msgid "Decimals in quotes:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1659 msgctxt "EditSecurityDialog|Financial quote" msgid "Initial quote:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1664 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1669 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1693 ../src/eqonomize.cpp:1706 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1693 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "Empty name." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1706 msgctxt "EditSecurityDialog|" msgid "No suitable account available." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:831 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|" msgid "All" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:795 msgctxt "" "EditSecurityTradeDialog|Shares of one security directly exchanged for shares " "of another; Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities Exchange" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:802 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "From security:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:826 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial shares" msgid "Shares moved:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:837 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "To security:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:842 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial shares" msgid "Shares received:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:846 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:940 ../src/eqonomize.cpp:952 ../src/eqonomize.cpp:956 #: ../src/eqonomize.cpp:960 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:940 msgctxt "" "EditSecurityTradeDialog|Shares of one security directly exchanged for shares " "of another; Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "No other security available for exchange in the account." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:952 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Selected to and from securities are the same." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:960 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|Financial shares" msgid "Zero shares not allowed." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:956 msgctxt "EditSecurityTradeDialog|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1918 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Accounts && Categories" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1920 ../src/eqonomize.cpp:1968 #: ../src/eqonomize.cpp:6129 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Expenses" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1922 ../src/eqonomize.cpp:1966 #: ../src/eqonomize.cpp:6056 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Incomes" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1924 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Transfers" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1928 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Schedule" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1942 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Account / Category" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6460 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Accounts" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1989 ../src/eqonomize.cpp:6234 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Includes budgeted transactions" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1962 ../src/eqonomize.cpp:5945 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Assets" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1970 ../src/eqonomize.cpp:2262 #: ../src/eqonomize.cpp:4372 ../src/eqonomize.cpp:4386 #: ../src/eqonomize.cpp:6205 ../src/eqonomize.cpp:6571 #: ../src/eqonomize.cpp:8060 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Tags" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1997 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Period" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2001 ../src/eqonomize.cpp:2182 #: ../src/eqonomize.cpp:2259 msgctxt "Eqonomize|" msgid "From" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2012 ../src/eqonomize.cpp:2194 #: ../src/eqonomize.cpp:2260 msgctxt "Eqonomize|" msgid "To" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2029 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Select Period" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2031 ../src/eqonomize.cpp:6638 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Current Month" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2032 ../src/eqonomize.cpp:6639 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Current Year" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2033 ../src/eqonomize.cpp:6640 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Current Whole Month" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2034 ../src/eqonomize.cpp:6641 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Current Whole Year" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2035 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Whole Past Month" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2036 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Whole Past Year" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2037 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Previous Month" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2038 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Previous Year" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2041 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Show partial budget" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2046 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Budget" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2050 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Budget:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2060 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Month:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2068 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Result previous month:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2134 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Transaction" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2149 ../src/eqonomize.cpp:5948 #: ../src/eqonomize.cpp:6006 ../src/eqonomize.cpp:6208 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Name" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2150 ../src/eqonomize.cpp:6244 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Value" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2153 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Cost" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2154 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Profit" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2155 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Yearly Rate" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2156 ../src/eqonomize.cpp:2256 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Type" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2157 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Account" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2178 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Statistics Period" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2238 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Schedule" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2241 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2245 ../src/eqonomize.cpp:6537 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remove" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2255 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Next Occurrence" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2258 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Amount" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2261 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Payee/Payer" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2263 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Comments" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2500 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Set Schedule Confirmation Time" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2503 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Schedule confirmation time:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2522 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Set Budget Period" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2525 msgctxt "Eqonomize|" msgid "First day in budget month:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2527 msgctxt "Eqonomize|" msgid "1st" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2528 msgctxt "Eqonomize|" msgid "2nd" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2529 msgctxt "Eqonomize|" msgid "3rd" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2530 msgctxt "Eqonomize|" msgid "4th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2531 msgctxt "Eqonomize|" msgid "5th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2532 msgctxt "Eqonomize|" msgid "6th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2533 msgctxt "Eqonomize|" msgid "7th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2534 msgctxt "Eqonomize|" msgid "8th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2535 msgctxt "Eqonomize|" msgid "9th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2536 msgctxt "Eqonomize|" msgid "10th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2537 msgctxt "Eqonomize|" msgid "11th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2538 msgctxt "Eqonomize|" msgid "12th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2539 msgctxt "Eqonomize|" msgid "13th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2540 msgctxt "Eqonomize|" msgid "14th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2541 msgctxt "Eqonomize|" msgid "15th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2542 msgctxt "Eqonomize|" msgid "16th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2543 msgctxt "Eqonomize|" msgid "17th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2544 msgctxt "Eqonomize|" msgid "18th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2545 msgctxt "Eqonomize|" msgid "19th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2546 msgctxt "Eqonomize|" msgid "20th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2547 msgctxt "Eqonomize|" msgid "21st" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2548 msgctxt "Eqonomize|" msgid "22nd" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2549 msgctxt "Eqonomize|" msgid "23rd" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2550 msgctxt "Eqonomize|" msgid "24th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2551 msgctxt "Eqonomize|" msgid "25th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2552 msgctxt "Eqonomize|" msgid "26th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2553 msgctxt "Eqonomize|" msgid "27th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2554 msgctxt "Eqonomize|" msgid "28th" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2555 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Last" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2556 msgctxt "Eqonomize|" msgid "2nd Last" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2557 msgctxt "Eqonomize|" msgid "3rd Last" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2558 msgctxt "Eqonomize|" msgid "4th Last" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2559 msgctxt "Eqonomize|" msgid "5th Last" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:3561 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Timestamp" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5057 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Synchronization Settings" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5060 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Web address:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5064 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Download command:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6556 msgctxt "Eqonomize|duplicate as verb" msgid "Duplicate Transaction…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6725 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Tag…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6726 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Rename Tag…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6727 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remove Tag" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:8079 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Tag" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:8079 ../src/eqonomize.cpp:8140 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Tag name:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:8111 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remove tag?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:8111 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "Do you wish to remove the tag \"%1\" from %n transaction(s)?" msgid_plural "Do you wish to remove the tag \"%1\" from %n transaction(s)?" msgstr[0] "" #: ../src/eqonomize.cpp:8140 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Rename Tag" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6661 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Select Font…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5062 ../src/eqonomize.cpp:5066 msgctxt "Eqonomize|" msgid "optional" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5068 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Upload command:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5070 msgctxt "Eqonomize|" msgid "mandatory" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5073 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Automatic synchronization" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5079 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Upload" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5116 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Uploading…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5127 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error uploading file" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5127 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error uploading %1: %2." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5159 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Synchronizing…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5170 ../src/eqonomize.cpp:5179 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error synchronizing file" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5170 ../src/eqonomize.cpp:5179 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error synchronizing %1: %2." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5171 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Synchronization error" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5200 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Synchronize file?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5200 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "The file has been modified by a different user or program. Do you wish to " "merge changes?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6533 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Reconcile Account…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6657 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Cloud Synchronization (experimental)…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7554 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "Only use this when unable to find the cause of the incorrect recorded " "account balance." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:8035 ../src/eqonomize.cpp:9674 msgctxt "Eqonomize|Mark account as not closed" msgid "Reopen Account" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5116 ../src/eqonomize.cpp:5159 #: ../src/eqonomize.cpp:5434 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Abort" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5451 ../src/eqonomize.cpp:5471 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "Failed to download exchange rates from %1: %2." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5456 ../src/eqonomize.cpp:5478 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error reading data from %1: %2." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5530 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Unrecognized Currency" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5535 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "No exchange rate is available for the default currency (%1). If you wish to " "use multiple currencies you should set the exchange rate manually." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5559 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Set Main Currency" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5564 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Currency:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5584 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Replace all occurrences of the former main currency" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6510 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Update Exchange Rates" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6534 msgctxt "Eqonomize|Referring to account balance" msgid "Adjust balance…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6622 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Show payee and quantity" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6627 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Show quantity and payer/payee properties for incomes and expenses." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6614 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Set Main Currency…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7533 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Adjust Account Balance" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7544 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|Referring to account balance" msgid "of which %1 is balance adjustment" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2825 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Total value:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2825 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Cost:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2825 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Profit:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2825 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Rate:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2950 ../src/eqonomize.cpp:2952 #: ../src/eqonomize.cpp:4561 ../src/eqonomize.cpp:4591 #: ../src/eqonomize.cpp:4684 ../src/eqonomize.cpp:4715 #: ../src/eqonomize.cpp:4995 ../src/eqonomize.cpp:5209 #: ../src/eqonomize.cpp:5451 ../src/eqonomize.cpp:5456 #: ../src/eqonomize.cpp:5471 ../src/eqonomize.cpp:5478 #: ../src/eqonomize.cpp:5482 ../src/eqonomize.cpp:5553 #: ../src/eqonomize.cpp:6277 ../src/eqonomize.cpp:6282 #: ../src/eqonomize.cpp:6287 ../src/eqonomize.cpp:6292 #: ../src/eqonomize.cpp:6297 ../src/eqonomize.cpp:6309 #: ../src/eqonomize.cpp:6314 ../src/eqonomize.cpp:6319 #: ../src/eqonomize.cpp:6324 ../src/eqonomize.cpp:6329 #: ../src/eqonomize.cpp:6366 ../src/eqonomize.cpp:6371 #: ../src/eqonomize.cpp:6376 ../src/eqonomize.cpp:6381 #: ../src/eqonomize.cpp:6386 ../src/eqonomize.cpp:6414 #: ../src/eqonomize.cpp:6421 ../src/eqonomize.cpp:6900 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2938 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2563 msgctxt "Eqonomize|" msgid "First month in budget year:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2950 ../src/eqonomize.cpp:4561 #: ../src/eqonomize.cpp:4591 ../src/eqonomize.cpp:4684 #: ../src/eqonomize.cpp:4715 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2952 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Future dates are not allowed." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:3079 ../src/eqonomize.cpp:3163 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:3081 ../src/eqonomize.cpp:3165 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Mutual Fund" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:3082 ../src/eqonomize.cpp:3166 #: ../src/eqonomize.cpp:4845 ../src/eqonomize.cpp:4850 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Other" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4406 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Add Loan" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4410 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Add Category" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4457 ../src/eqonomize.cpp:4468 #: ../src/eqonomize.cpp:4552 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Ledger" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4841 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Cash" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4843 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Savings Account" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4844 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Salary" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4846 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Bills" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4847 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Clothing" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4848 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Groceries" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4849 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Leisure" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4963 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Import Options" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4966 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Ignore duplicate transactions" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4968 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Rename duplicate accounts" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4970 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Rename duplicate categories" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4972 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Rename duplicate securities" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4991 ../src/eqonomize.cpp:5205 #: ../src/eqonomize.cpp:6894 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Couldn't open file" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4991 ../src/eqonomize.cpp:5205 #: ../src/eqonomize.cpp:6894 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error loading %1: %2." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5072 msgctxt "Eqonomize|" msgid "%f = local file (temporary), %u = url" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5184 ../src/eqonomize.cpp:5221 #: ../src/eqonomize.cpp:5267 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Couldn't save file" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5184 ../src/eqonomize.cpp:5221 #: ../src/eqonomize.cpp:5267 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error saving %1: %2." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5385 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New version available" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5385 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "A new version of %1 is available.

You can get version %2 at %3." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5770 ../src/eqonomize.cpp:5776 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Transaction Schedule" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1946 ../src/eqonomize.cpp:5893 #: ../src/eqonomize.cpp:5989 ../src/eqonomize.cpp:6044 #: ../src/eqonomize.cpp:6113 ../src/eqonomize.cpp:6186 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Total" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5937 msgctxt "Eqonomize|html format" msgid "Accounts & Categories" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5942 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|html format" msgid "Accounts & Categories (%1–%2)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5943 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|html format" msgid "Accounts & Categories (to %1)" msgstr "" #. Noun, how much the account balance has changed #: ../src/eqonomize.cpp:1945 ../src/eqonomize.cpp:5950 #: ../src/eqonomize.cpp:6008 ../src/eqonomize.cpp:6063 #: ../src/eqonomize.cpp:6136 ../src/eqonomize.cpp:6210 #: ../src/eqonomize.cpp:6244 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Change" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1964 ../src/eqonomize.cpp:6003 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Liabilities" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2257 msgctxt "" "Eqonomize|Transaction description property (transaction title/generic " "article name)" msgid "Description" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6059 ../src/eqonomize.cpp:6132 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Category" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6060 ../src/eqonomize.cpp:6133 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Budget" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1943 ../src/eqonomize.cpp:6061 #: ../src/eqonomize.cpp:6134 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remaining Budget" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5482 ../src/eqonomize.cpp:5553 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error saving currencies: %1." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6064 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Total Incomes" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6137 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Total Expenses" msgstr "" #. Noun, how much the account balance has changed #: ../src/eqonomize.cpp:6244 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Account/Category" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6277 ../src/eqonomize.cpp:6309 #: ../src/eqonomize.cpp:6366 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Empty expenses list." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6282 ../src/eqonomize.cpp:6314 #: ../src/eqonomize.cpp:6371 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Empty incomes list." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6287 ../src/eqonomize.cpp:6319 #: ../src/eqonomize.cpp:6376 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Empty transfers list." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6297 ../src/eqonomize.cpp:6329 #: ../src/eqonomize.cpp:6386 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Empty schedule list." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6414 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Couldn't open file for writing." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6421 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Error while writing file; file was not saved." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6447 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&File" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6448 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&Accounts" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6449 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&Transactions" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6450 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&Loans" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6452 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Stat&istics" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6453 msgctxt "Eqonomize|" msgid "S&ettings" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6454 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&Help" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6456 msgctxt "Eqonomize|" msgid "File" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6464 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Transactions" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6468 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Statistics" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6475 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&New" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6477 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&Open…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6479 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Open Recent" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6489 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Clear List" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6491 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&Save" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6493 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Save As…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6494 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&Revert" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6495 msgctxt "Eqonomize|" msgid "S&ynchronize" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6497 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&Print…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6498 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Print Preview…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6501 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Import" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6503 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Import CSV File…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6504 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Import QIF File…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6505 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Export View…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6507 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Export As QIF File…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6515 msgctxt "Eqonomize|" msgid "&Quit" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6517 ../src/eqonomize.cpp:6522 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Add Account…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6518 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Account…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6520 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Income Category…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6521 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Expense Category…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4408 ../src/eqonomize.cpp:6523 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Add Account" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1926 ../src/eqonomize.cpp:5852 #: ../src/eqonomize.cpp:5858 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2132 ../src/eqonomize.cpp:6588 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "New Security…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2151 msgctxt "Eqonomize|Financial shares" msgid "Shares" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2754 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "New Security" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2790 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Edit Security" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2832 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Delete security?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2832 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "" "Are you sure you want to delete the security \"%1\" and all associated " "transactions?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2933 msgctxt "Eqonomize|Financial shares" msgid "Price per share:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2979 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Security Transactions" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:3080 ../src/eqonomize.cpp:3164 msgctxt "Eqonomize|Financial stock" msgid "Stock" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5434 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Updating exchange rates…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5568 ../src/eqonomize.cpp:5621 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New currency…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5953 ../src/eqonomize.cpp:6010 #: ../src/eqonomize.cpp:6212 msgctxt "Eqonomize|Noun. Balance of an account" msgid "Balance" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6292 ../src/eqonomize.cpp:6324 #: ../src/eqonomize.cpp:6381 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Empty securities list." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6451 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "&Securities" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6502 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "Import %1 File…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6509 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Currency Converter" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6519 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Loan…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6532 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6539 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Show Transactions" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6540 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Show Ledger" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6543 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Expense…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6545 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Income…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6547 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Transfer…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6549 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Split Transaction…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6551 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Expense with Multiple Payments…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6552 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Refund…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6553 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Repayment…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6554 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Refund/Repayment…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6558 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Transaction(s) (Occurrence)…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6559 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Occurrence…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6560 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Schedule (Recurrence)…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6561 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Schedule…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6562 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Split Transaction…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6563 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Join Transactions…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6574 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Timestamp…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6583 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Debt Payment…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6584 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Unpaid Interest…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6585 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Expense Paid with Loan…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6589 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Edit Security…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6590 msgctxt "Eqonomize|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Remove Security" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6592 msgctxt "Eqonomize|Financial shares" msgid "Shares Bought…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6593 msgctxt "Eqonomize|Financial shares" msgid "Shares Sold…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6616 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Use Exchange Rate for Transaction Date" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6621 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "Use the exchange rate nearest the transaction date, instead of the latest " "available rate, when converting the value of transactions." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6633 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Set Budget Period…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6631 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Set Schedule Confirmation Time…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6647 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Backup Frequency" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6650 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Daily" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6651 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Weekly" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6652 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Fortnightly" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6653 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Monthly" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6654 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Never" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6664 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Language" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6668 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Default" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6721 ../src/eqonomize.cpp:6872 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "About %1" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6811 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Restart required" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6811 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Please restart the application for the language change to take effect." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6872 msgctxt "Eqonomize|" msgid "A personal accounting program" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6872 msgctxt "Eqonomize|" msgid "License: GNU General Public License Version 3" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6889 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "%1 exited unexpectedly before the file was saved and data was lost.\n" "Do you want to load the last auto-saved version of the file?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6564 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Split Up Transaction" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6536 ../src/eqonomize.cpp:8038 #: ../src/eqonomize.cpp:9678 msgctxt "Eqonomize|Mark account as closed" msgid "Close Account" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6576 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remove Transaction(s) (Occurrence)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6577 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remove Occurrence" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6578 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Delete Schedule (Recurrence)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6579 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Delete Schedule" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6580 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remove Split Transaction" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6596 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Dividend…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6597 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Reinvested Dividend…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6599 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Transactions…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6604 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Development Over Time Report…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6606 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Categories Comparison Report…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6609 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Development Over Time Chart…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6611 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Categories Comparison Chart…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6635 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Initial Period" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6642 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remember Last Dates" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6716 ../src/eqonomize.cpp:6845 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Help" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6719 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Report Bug" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6723 msgctxt "Eqonomize|" msgid "About Qt" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6889 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Crash Recovery" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4828 ../src/eqonomize.cpp:7100 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Untitled" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:4842 msgctxt "Eqonomize|Transactional account" msgid "Checking Account" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6572 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Select Associated File" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6573 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Open Associated File" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6594 msgctxt "" "Eqonomize|Shares of one security directly exchanged for shares of another; " "Financial shares" msgid "Shares Exchanged…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6595 msgctxt "Eqonomize|Financial shares" msgid "Shares of one security directly exchanged for shares of another" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:6602 msgctxt "Eqonomize|Financial quote" msgid "Edit Quotes…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:5314 ../src/eqonomize.cpp:7131 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Eqonomize! Accounting File" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7190 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Save file?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7190 msgctxt "Eqonomize|" msgid "The current file has been modified. Do you want to save it?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7231 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Confirm Schedule" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7353 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Account" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7380 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Loan" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7417 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Income Category" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7434 msgctxt "Eqonomize|" msgid "New Expense Category" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7540 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Book value:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7547 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Real value:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7608 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Account" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7701 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Income Category" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7740 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Edit Expense Category" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7852 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remove subcategories?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7852 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Do you wish to remove the category including all subcategories?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7901 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Move transactions?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7910 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Move to:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7912 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "Remove irreversibly from all accounts\n" "(do not do this if account has been closed!)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7919 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "The category contains some expenses.\n" "What do you want to do with them?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7930 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "The category contains some incomes.\n" "What do you want to do with them?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7941 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "The account contains some transactions.\n" "What do you want to do with them?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7969 ../src/eqonomize.cpp:7970 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remove Category?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7969 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "The category contains some expenses that will be removed. Do you still want " "to remove the category?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7970 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "The category contains some incomes that will be removed. Do you still want " "to remove the category?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7971 msgctxt "Eqonomize|" msgid "Remove Account?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:7971 msgctxt "Eqonomize|" msgid "" "The account contains some transactions that will be removed. Do you still " "want to remove the account?" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1959 ../src/eqonomize.cpp:9173 #: ../src/eqonomize.cpp:9198 ../src/eqonomize.cpp:9528 #: ../src/eqonomize.cpp:9529 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|%1: budget; %2: remaining budget" msgid "%2 of %1" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2137 ../src/eqonomize.cpp:6601 msgctxt "Eqonomize|Financial quote" msgid "Set Quote…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2152 msgctxt "Eqonomize|Financial quote" msgid "Quote" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:2928 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|Financial quote" msgid "Set Quote (%1)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:9634 ../src/eqonomize.cpp:9658 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "%1 (with no budget)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:9635 ../src/eqonomize.cpp:9659 #, qt-format msgctxt "Eqonomize|" msgid "%1 (with budget %2)" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:9992 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "OK" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:9994 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "Cancel" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:9996 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "Close" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:9998 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "&Yes" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:10000 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "&No" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:10002 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "&Open" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:10004 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "&Save" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:10006 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "Look in:" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:10008 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "File &name:" msgstr "" #. Only used when Qt translation is missing #: ../src/eqonomize.cpp:10010 msgctxt "EqonomizeTranslator|" msgid "Files of type:" msgstr "" #: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:292 ../src/eqonomizevalueedit.cpp:509 msgctxt "EqonomizeValueEdit|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:397 msgctxt "EqonomizeValueEdit|" msgid "Empty denominator." msgstr "" #: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:399 msgctxt "EqonomizeValueEdit|" msgid "Empty factor." msgstr "" #: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:406 msgctxt "EqonomizeValueEdit|" msgid "Division by zero." msgstr "" #: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:465 ../src/eqonomizevalueedit.cpp:483 #: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:497 #, qt-format msgctxt "EqonomizeValueEdit|" msgid "" "Unknown or ambiguous currency, or unrecognized characters, in expression: %1." msgstr "" #: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:504 msgctxt "EqonomizeValueEdit|" msgid "Empty base." msgstr "" #: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:509 msgctxt "EqonomizeValueEdit|" msgid "Empty exponent." msgstr "" #: ../src/eqonomizevalueedit.cpp:532 msgctxt "EqonomizeValueEdit|" msgid "Unrecognized characters in expression." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:451 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "Export QIF File" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:459 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:468 msgctxt "ExportQIFDialog|All accounts" msgid "All" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:472 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "Date format:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:480 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "Value format:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:487 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "File:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:543 ../src/qifimportexport.cpp:557 #: ../src/qifimportexport.cpp:567 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:543 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "Selected file is a directory." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:550 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "Overwrite" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:550 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "" "The selected file already exists. Would you like to overwrite the old copy?" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:557 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "Couldn't open file for writing." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:567 msgctxt "ExportQIFDialog|" msgid "Error while writing file; file was not saved." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:63 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Import CSV file" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:67 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Transaction Type Selection" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:73 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Expenses" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:78 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Incomes" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:81 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Transfers" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:84 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Expenses and incomes (negative cost)" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:87 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Expenses and incomes (separate columns)" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:90 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "All types" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:99 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "File Selection" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:103 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "File:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:113 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "First data row:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:116 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Auto" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:119 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Column delimiter:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:122 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Comma" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:123 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Tabulator" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:124 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Semicolon" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:125 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Space" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:126 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Other" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:134 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Columns Specification" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:159 msgctxt "" "ImportCSVDialog|Transaction description property (transaction title/generic " "article name)" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:142 ../src/importcsvdialog.cpp:161 #: ../src/importcsvdialog.cpp:180 ../src/importcsvdialog.cpp:199 #: ../src/importcsvdialog.cpp:218 ../src/importcsvdialog.cpp:238 #: ../src/importcsvdialog.cpp:260 ../src/importcsvdialog.cpp:279 #: ../src/importcsvdialog.cpp:300 ../src/importcsvdialog.cpp:318 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Column" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:150 ../src/importcsvdialog.cpp:169 #: ../src/importcsvdialog.cpp:188 ../src/importcsvdialog.cpp:207 #: ../src/importcsvdialog.cpp:226 ../src/importcsvdialog.cpp:246 #: ../src/importcsvdialog.cpp:268 ../src/importcsvdialog.cpp:287 #: ../src/importcsvdialog.cpp:308 ../src/importcsvdialog.cpp:326 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Value" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:177 ../src/importcsvdialog.cpp:196 #: ../src/importcsvdialog.cpp:496 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Cost:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:140 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:215 ../src/importcsvdialog.cpp:497 #: ../src/importcsvdialog.cpp:509 ../src/importcsvdialog.cpp:536 #: ../src/importcsvdialog.cpp:548 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Category:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:235 ../src/importcsvdialog.cpp:498 #: ../src/importcsvdialog.cpp:521 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "From account:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:257 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Quantity:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:276 ../src/importcsvdialog.cpp:499 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Payee:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:297 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Tags:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:316 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Comments:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:336 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Create missing categories and accounts" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:495 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "" "Imports data as expenses. Costs have positive value. Value is the only " "required column." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:507 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Imports data as incomes. Value is the only required column." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:508 ../src/importcsvdialog.cpp:547 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Income:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:510 ../src/importcsvdialog.cpp:522 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "To account:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:511 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Payer:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:519 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Imports data as transfers. Value is the only required column." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:520 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Amount:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:530 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "" "Imports data as expenses and incomes. Costs have negative value. Value and " "category are both required columns." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:535 ../src/importcsvdialog.cpp:563 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Value:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:537 ../src/importcsvdialog.cpp:549 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:538 ../src/importcsvdialog.cpp:550 #: ../src/importcsvdialog.cpp:566 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Payee/payer:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:542 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "" "Imports data as expenses and incomes. Costs and incomes have separate " "columns. Income, cost, and category are all required columns." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:554 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "" "Imports data as expenses, incomes, and transfers. Costs have negative or " "positive value. Value, to, and from are all required columns. Accounts and " "categories must be existing." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:564 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "From:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:565 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "To:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:592 ../src/importcsvdialog.cpp:598 #: ../src/importcsvdialog.cpp:602 ../src/importcsvdialog.cpp:608 #: ../src/importcsvdialog.cpp:880 ../src/importcsvdialog.cpp:914 #: ../src/importcsvdialog.cpp:922 ../src/importcsvdialog.cpp:937 #: ../src/importcsvdialog.cpp:940 ../src/importcsvdialog.cpp:1434 #: ../src/importcsvdialog.cpp:1445 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:592 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "A file must be selected." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:598 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Selected file is a directory." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:602 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Selected file does not exist." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:608 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Empty delimiter." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:880 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "The same column number is selected multiple times." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:914 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Selected from account is the same as the to account." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:922 ../src/importcsvdialog.cpp:1422 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:937 #, qt-format msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Couldn't open %1 for reading." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:940 #, qt-format msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Error reading %1." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1413 #, qt-format msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Successfully imported %n transaction(s)." msgid_plural "Successfully imported %n transaction(s)." msgstr[0] "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1415 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Unable to import any transactions." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1419 #, qt-format msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Failed to import %n data row(s)." msgid_plural "Failed to import %n data row(s)." msgstr[0] "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1428 msgctxt "" "ImportCSVDialog|Referring to the account used for adjustments of account " "balances." msgid "Balancing account wrongly used." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1420 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Required columns missing." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1421 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Invalid value." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1423 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Empty category name." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1423 ../src/importcsvdialog.cpp:1424 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Empty account name." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1425 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Unknown category found." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1425 ../src/importcsvdialog.cpp:1426 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Unknown account found." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1427 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Cannot import security transactions (to/from security accounts)." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1429 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Same to and from account/category." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1431 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "No data found." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1436 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Information" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1445 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Unrecognized date format." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1450 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Specify Format" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1455 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "" "The format of dates and/or numbers in the CSV file is ambiguous. Please " "select the correct format." msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1460 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Date format:" msgstr "" #: ../src/importcsvdialog.cpp:1503 msgctxt "ImportCSVDialog|" msgid "Value format:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:65 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Import QIF file" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:71 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "File Selection" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:72 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "" "Select a QIF file to import. When you click next, the file be analysed and " "you might need to answer some questions about the format of the file." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:75 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "File:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:87 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Local Definitions" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:88 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "" "Unknown elements where found in the QIF file. It is possible that this is " "because of localized type names. Please map them to the correct standard " "names." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:94 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Local Text" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:95 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Standard Text" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:98 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Select standard text:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:104 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Date Format" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:105 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "" "The date format in the QIF file is ambiguous. Please select the correct " "format." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:108 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Date format:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:114 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Default Account" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:115 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "" "Could not find any account definitions in the QIF file. Please select a " "default account. It is also possible that this is caused by a localized " "opening balance text." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:118 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Default account:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:128 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Opening balance text:" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:134 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Import File" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:135 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "" "No (further) issues were found. Press finish to import the selected QIF file." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:138 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Ignore duplicate transactions" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:239 ../src/qifimportexport.cpp:245 #: ../src/qifimportexport.cpp:249 ../src/qifimportexport.cpp:259 #: ../src/qifimportexport.cpp:262 ../src/qifimportexport.cpp:316 #: ../src/qifimportexport.cpp:404 ../src/qifimportexport.cpp:407 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:239 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "A file must be selected." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:245 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Selected file is a directory." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:249 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Selected file does not exist." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:259 ../src/qifimportexport.cpp:404 #, qt-format msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Couldn't open %1 for reading." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:262 ../src/qifimportexport.cpp:407 #, qt-format msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Error reading %1." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:285 ../src/qifimportexport.cpp:293 #: ../src/qifimportexport.cpp:309 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:294 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Account" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:295 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Bank" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:296 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Cash" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:297 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Cat (Category)" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:298 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "CCard (Credit Card)" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:299 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Invst (Investment)" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:300 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Oth A (Other Assets)" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:301 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Oth L (Other Liabilities)" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:302 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Security" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:303 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Other" msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:316 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Unrecognized date format." msgstr "" #: ../src/qifimportexport.cpp:419 #, qt-format msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Successfully imported %n transaction(s)." msgid_plural "Successfully imported %n transaction(s)." msgstr[0] "" #: ../src/qifimportexport.cpp:422 #, qt-format msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Successfully imported %n account(s)." msgid_plural "Successfully imported %n account(s)." msgstr[0] "" #: ../src/qifimportexport.cpp:426 #, qt-format msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Successfully imported %n category/categories." msgid_plural "Successfully imported %n category/categories." msgstr[0] "" #: ../src/qifimportexport.cpp:430 #, qt-format msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "%n duplicate transaction(s) was ignored." msgid_plural "%n duplicate transaction(s) was ignored." msgstr[0] "" #: ../src/qifimportexport.cpp:434 #, qt-format msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Failed to import %n transaction(s)." msgid_plural "Failed to import %n transaction(s)." msgstr[0] "" #: ../src/qifimportexport.cpp:438 #, qt-format msgctxt "ImportQIFDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "%n security/securities were not imported." msgid_plural "%n security/securities were not imported." msgstr[0] "" #: ../src/qifimportexport.cpp:442 #, qt-format msgctxt "ImportQIFDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "%n security transaction(s) were not imported." msgid_plural "%n security transaction(s) were not imported." msgstr[0] "" #: ../src/qifimportexport.cpp:444 msgctxt "ImportQIFDialog|" msgid "Information" msgstr "" #: ../src/transaction.cpp:659 #, qt-format msgctxt "Income|" msgid "Dividend: %1" msgstr "" #: ../src/transaction.cpp:747 #, qt-format msgctxt "Income|" msgid "Reinvested dividend: %1" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:203 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:217 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Edit Account…" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:220 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Export…" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:222 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Print…" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:228 msgctxt "LedgerDialog|Accounting context" msgid "Mark all as reconciled" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:247 msgctxt "LedgerDialog|Accounting context" msgid "Opening balance:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:264 msgctxt "LedgerDialog|Accounting context" msgid "Closing balance:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:292 msgctxt "LedgerDialog|Header for account reconciled checkbox column" msgid "R" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:293 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Date" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:294 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Type" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:296 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Account/Category" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:303 msgctxt "LedgerDialog|Noun. Balance of an account" msgid "Balance" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:332 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "New" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:344 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Edit…" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:347 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:350 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Join…" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:353 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Split Up" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:582 ../src/ledgerdialog.cpp:589 #: ../src/ledgerdialog.cpp:597 ../src/ledgerdialog.cpp:604 #: ../src/ledgerdialog.cpp:853 ../src/ledgerdialog.cpp:880 #: ../src/ledgerdialog.cpp:887 ../src/ledgerdialog.cpp:997 #: ../src/ledgerdialog.cpp:1038 ../src/ledgerdialog.cpp:1379 #: ../src/ledgerdialog.cpp:1385 ../src/ledgerdialog.cpp:1391 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:582 ../src/ledgerdialog.cpp:597 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:589 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Opening date is after closing date." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:604 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Closing date is before opening date." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:853 ../src/ledgerdialog.cpp:997 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Empty transaction list." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:880 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Couldn't open file for writing." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:887 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Error while writing file; file was not saved." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:908 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Ledger" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:914 #, qt-format msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Transactions for %1" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1016 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Select Time Period" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1020 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "From:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1024 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "To:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1038 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "To date is before from date." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1196 ../src/ledgerdialog.cpp:1197 msgctxt "LedgerDialog|Account balance" msgid "Balance change:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1226 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Delete transactions?" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1226 #, qt-format msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Are you sure you want to delete all (%1) selected transactions?" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1379 msgctxt "LedgerDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "" "Cannot set the value of security transactions using the dialog for modifying " "multiple transactions." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1385 msgctxt "" "LedgerDialog|Referring to the transaction description property (transaction " "title/generic article name); Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Cannot change description of dividends and security transactions." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1391 msgctxt "LedgerDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Cannot change payer of dividends and security transactions." msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1449 msgctxt "LedgerDialog|Account balance" msgid "Opening balance" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1628 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Account Balance Adjustment" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1670 msgctxt "LedgerDialog|Account balance" msgid "Current balance:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1196 ../src/ledgerdialog.cpp:1670 msgctxt "LedgerDialog|Account balance" msgid "Average balance:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1668 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Current debt:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:370 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Edit Transaction(s)…" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:375 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Remove Transaction(s)" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:376 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Mark as reconciled" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:521 ../src/ledgerdialog.cpp:522 #: ../src/ledgerdialog.cpp:523 #, qt-format msgctxt "LedgerDialog|Accounting context" msgid "Reconciled: %1 (%2)" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:780 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Ascending order" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1668 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Total debt reduction:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1668 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Total interest and fees:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1196 ../src/ledgerdialog.cpp:1197 #: ../src/ledgerdialog.cpp:1670 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Number of transactions:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1475 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Split Transaction" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:224 msgctxt "LedgerDialog|Accounting context" msgid "Reconcile" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:257 msgctxt "LedgerDialog|Accounting context" msgid "Change:" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:297 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Payee/Payer" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:299 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Comments" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:301 msgctxt "LedgerDialog|Money put into account" msgid "Deposit" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:302 msgctxt "LedgerDialog|Money taken out from account" msgid "Withdrawal" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:524 ../src/ledgerdialog.cpp:525 #: ../src/ledgerdialog.cpp:526 #, qt-format msgctxt "LedgerDialog|Accounting context" msgid "Book value: %1 (%2)" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:309 ../src/ledgerdialog.cpp:1502 #: ../src/ledgerdialog.cpp:1531 ../src/ledgerdialog.cpp:1560 #: ../src/ledgerdialog.cpp:1588 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Debt Payment" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:298 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Tags" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1502 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Reduction" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1531 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Fee" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1560 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Interest" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1622 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1623 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Repayment" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:300 ../src/ledgerdialog.cpp:1625 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Expense" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:295 msgctxt "" "LedgerDialog|Transaction description property (transaction title/generic " "article name)" msgid "Description" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1626 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/ledgerdialog.cpp:1631 msgctxt "LedgerDialog|" msgid "Transfer" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:131 msgctxt "MultiItemListViewItem|" msgid "Dividend" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:132 msgctxt "MultiItemListViewItem|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:133 msgctxt "MultiItemListViewItem|" msgid "Repayment" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:135 msgctxt "MultiItemListViewItem|" msgid "Expense" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:136 msgctxt "MultiItemListViewItem|" msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:138 msgctxt "MultiItemListViewItem|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities Purchase" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:140 msgctxt "MultiItemListViewItem|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities Sale" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:142 msgctxt "MultiItemListViewItem|" msgid "Account Balance Adjustment" msgstr "" #: ../src/editsplitdialog.cpp:144 msgctxt "MultiItemListViewItem|" msgid "Transfer" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2111 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Modify Transactions" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2124 msgctxt "" "MultipleTransactionsEditDialog|Transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2134 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Amount:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2135 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Income:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2136 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Cost:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2144 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2155 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Category:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2168 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Payer:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2169 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Payee:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2332 ../src/transactioneditwidget.cpp:2340 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2351 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2332 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "No income category available." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2340 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "No expense category available." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2351 msgctxt "MultipleTransactionsEditDialog|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:181 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Save As…" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:184 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Print…" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:208 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:220 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes and Expenses" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:221 ../src/overtimechart.cpp:3324 #: ../src/overtimechart.cpp:3580 ../src/overtimechart.cpp:3864 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Profits" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:222 ../src/overtimechart.cpp:3341 #: ../src/overtimechart.cpp:3585 ../src/overtimechart.cpp:3589 #: ../src/overtimechart.cpp:3869 ../src/overtimechart.cpp:3873 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Expenses" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:223 ../src/overtimechart.cpp:3335 #: ../src/overtimechart.cpp:3584 ../src/overtimechart.cpp:3588 #: ../src/overtimechart.cpp:3868 ../src/overtimechart.cpp:3872 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:230 ../src/overtimechart.cpp:724 #: ../src/overtimechart.cpp:4422 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Categories Combined" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:167 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Theme:" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:160 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Chart type:" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:162 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Line Chart" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:163 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Vertical Bar Chart" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:164 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Horizontal Bar Chart" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:165 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Stacked Bar Chart" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:236 ../src/overtimechart.cpp:567 #: ../src/overtimechart.cpp:713 ../src/overtimechart.cpp:4284 #: ../src/overtimechart.cpp:4395 ../src/overtimechart.cpp:4444 msgctxt "" "OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "All Descriptions Combined" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:627 msgctxt "" "OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "All Subcategories and Descriptions Combined" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:629 ../src/overtimechart.cpp:4285 msgctxt "" "OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "All Descriptions Split" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:674 ../src/overtimechart.cpp:3612 #: ../src/overtimechart.cpp:3619 ../src/overtimechart.cpp:3658 #: ../src/overtimechart.cpp:3660 ../src/overtimechart.cpp:3667 #: ../src/overtimechart.cpp:3669 ../src/overtimechart.cpp:3676 #: ../src/overtimechart.cpp:3678 ../src/overtimechart.cpp:3896 #: ../src/overtimechart.cpp:3903 ../src/overtimechart.cpp:3942 #: ../src/overtimechart.cpp:3944 ../src/overtimechart.cpp:3951 #: ../src/overtimechart.cpp:3953 ../src/overtimechart.cpp:3960 #: ../src/overtimechart.cpp:3962 ../src/overtimechart.cpp:4252 #: ../src/overtimechart.cpp:4326 msgctxt "" "OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "No description" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:2925 msgctxt "" "OverTimeChart|Referring to the transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "Other descriptions" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3574 ../src/overtimechart.cpp:3858 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Assets" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:224 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Assets and Liabilities" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:244 ../src/overtimechart.cpp:581 #: ../src/overtimechart.cpp:679 ../src/overtimechart.cpp:719 #: ../src/overtimechart.cpp:4313 ../src/overtimechart.cpp:4399 #: ../src/overtimechart.cpp:4450 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Payees/Payers Combined" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:264 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Start date:" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:270 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "End date:" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:276 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Value:" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:280 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Annual total" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:284 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Monthly total" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:288 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Daily average" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:292 ../src/overtimechart.cpp:3185 #: ../src/overtimechart.cpp:3209 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Quantity" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:296 ../src/overtimechart.cpp:3213 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Average value" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:579 ../src/overtimechart.cpp:677 #: ../src/overtimechart.cpp:717 ../src/overtimechart.cpp:4311 #: ../src/overtimechart.cpp:4449 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Payers Combined" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:580 ../src/overtimechart.cpp:678 #: ../src/overtimechart.cpp:718 ../src/overtimechart.cpp:4312 #: ../src/overtimechart.cpp:4448 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Payees Combined" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:626 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Subcategories Split" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3219 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Annual value" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3220 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Annual profit" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3221 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Annual income" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3222 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Annual cost" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3236 ../src/overtimechart.cpp:4010 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Includes budgeted transactions" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3317 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Value: %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3318 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Assets & Liabilities" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3328 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes & Expenses, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3329 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes & Expenses" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3334 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3340 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Expenses, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3305 ../src/overtimechart.cpp:3348 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes, %2: %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3306 ../src/overtimechart.cpp:3349 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes: %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3308 ../src/overtimechart.cpp:3356 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Expenses, %2: %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3309 ../src/overtimechart.cpp:3357 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Expenses: %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3369 ../src/overtimechart.cpp:3403 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes, %3: %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3370 ../src/overtimechart.cpp:3404 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes: %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3375 ../src/overtimechart.cpp:3410 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Expenses, %3: %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3376 ../src/overtimechart.cpp:3411 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Expenses: %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3386 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes, %4: %3, %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3387 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes: %3, %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3391 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Expenses, %4: %3, %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3392 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Expenses: %3, %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3575 ../src/overtimechart.cpp:3859 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Liabilities" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3685 ../src/overtimechart.cpp:3969 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Other accounts" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:4645 ../src/overtimechart.cpp:4654 #: ../src/overtimechart.cpp:4700 ../src/overtimechart.cpp:4701 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "" "%1\n" "Value: %2\n" "Date: %3" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:4654 ../src/overtimechart.cpp:4701 msgctxt "OverTimeChart|Month and year" msgid "MMMM yyyy" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:677 ../src/overtimechart.cpp:4311 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Payers Split" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:678 ../src/overtimechart.cpp:4312 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Payees Split" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:685 ../src/overtimechart.cpp:3386 #: ../src/overtimechart.cpp:3387 ../src/overtimechart.cpp:3403 #: ../src/overtimechart.cpp:3404 ../src/overtimechart.cpp:3595 #: ../src/overtimechart.cpp:3625 ../src/overtimechart.cpp:3642 #: ../src/overtimechart.cpp:3667 ../src/overtimechart.cpp:3668 #: ../src/overtimechart.cpp:3879 ../src/overtimechart.cpp:3909 #: ../src/overtimechart.cpp:3931 ../src/overtimechart.cpp:3951 #: ../src/overtimechart.cpp:3952 ../src/overtimechart.cpp:4256 #: ../src/overtimechart.cpp:4342 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "No payer" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:686 ../src/overtimechart.cpp:3391 #: ../src/overtimechart.cpp:3392 ../src/overtimechart.cpp:3410 #: ../src/overtimechart.cpp:3411 ../src/overtimechart.cpp:3599 #: ../src/overtimechart.cpp:3637 ../src/overtimechart.cpp:3652 #: ../src/overtimechart.cpp:3676 ../src/overtimechart.cpp:3677 #: ../src/overtimechart.cpp:3883 ../src/overtimechart.cpp:3921 #: ../src/overtimechart.cpp:3936 ../src/overtimechart.cpp:3960 #: ../src/overtimechart.cpp:3961 ../src/overtimechart.cpp:4254 #: ../src/overtimechart.cpp:4343 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "No payee" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:726 ../src/overtimechart.cpp:738 #: ../src/overtimechart.cpp:4423 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Categories Split" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:815 ../src/overtimechart.cpp:845 #: ../src/overtimechart.cpp:875 ../src/overtimechart.cpp:912 #: ../src/overtimechart.cpp:1025 ../src/overtimechart.cpp:1058 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:815 ../src/overtimechart.cpp:845 #: ../src/overtimechart.cpp:875 ../src/overtimechart.cpp:912 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:1025 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Couldn't open file for writing." msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:1058 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Error while writing file; file was not saved." msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:2919 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Other payees" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:2921 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Other payers" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:4063 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Time" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3595 ../src/overtimechart.cpp:3599 #: ../src/overtimechart.cpp:3879 ../src/overtimechart.cpp:3883 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|%1: Category; %2: Payee/Payer" msgid "%1/%2" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:169 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Default" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:225 ../src/overtimechart.cpp:3305 #: ../src/overtimechart.cpp:3306 ../src/overtimechart.cpp:3308 #: ../src/overtimechart.cpp:3309 ../src/overtimechart.cpp:3312 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Tags" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:250 ../src/overtimechart.cpp:4476 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Accounts Combined" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:251 ../src/overtimechart.cpp:4477 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Accounts Split" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:679 ../src/overtimechart.cpp:4313 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Payees/Payers Split" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:687 ../src/overtimechart.cpp:3396 #: ../src/overtimechart.cpp:3397 ../src/overtimechart.cpp:3416 #: ../src/overtimechart.cpp:3417 ../src/overtimechart.cpp:3631 #: ../src/overtimechart.cpp:3647 ../src/overtimechart.cpp:3658 #: ../src/overtimechart.cpp:3659 ../src/overtimechart.cpp:3915 #: ../src/overtimechart.cpp:3926 ../src/overtimechart.cpp:3942 #: ../src/overtimechart.cpp:3943 ../src/overtimechart.cpp:4344 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "No payee/payer" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:750 ../src/overtimechart.cpp:4386 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "All Tags Split" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:2917 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Other tags" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:2923 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Other payees/payers" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3186 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Value" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3202 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Daily average value" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3203 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Daily average profit" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3204 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Daily average income" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3205 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Daily average cost" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3214 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Average income" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3215 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Average cost" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3226 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Monthly value" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3227 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Monthly profit" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3228 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Monthly income" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3229 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Monthly cost" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3235 ../src/overtimechart.cpp:4009 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Includes scheduled and budgeted transactions" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3237 ../src/overtimechart.cpp:4011 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Includes scheduled transactions" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3311 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Tags, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3322 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes − Expenses, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3323 ../src/overtimechart.cpp:3579 #: ../src/overtimechart.cpp:3863 msgctxt "OverTimeChart|" msgid "Incomes − Expenses" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3325 msgctxt "OverTimeChart|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Excluding any profits or losses in trading of security shares" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3363 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "%2: %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3381 ../src/overtimechart.cpp:3416 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "%3: %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3382 ../src/overtimechart.cpp:3417 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "%2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3396 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "%4: %3, %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3397 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|" msgid "%3, %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimechart.cpp:3662 ../src/overtimechart.cpp:3671 #: ../src/overtimechart.cpp:3680 ../src/overtimechart.cpp:3946 #: ../src/overtimechart.cpp:3955 ../src/overtimechart.cpp:3964 #, qt-format msgctxt "OverTimeChart|%1: Description; %2: Payee/Payer" msgid "%1/%2" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1153 msgctxt "OverTimeChartDialog|" msgid "Chart" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:85 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Save As…" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:87 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Print…" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:101 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:106 ../src/overtimereport.cpp:459 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Profits" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:107 ../src/overtimereport.cpp:461 #: ../src/overtimereport.cpp:486 ../src/overtimereport.cpp:508 #: ../src/overtimereport.cpp:528 ../src/overtimereport.cpp:1105 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Expenses" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:108 ../src/overtimereport.cpp:460 #: ../src/overtimereport.cpp:477 ../src/overtimereport.cpp:498 #: ../src/overtimereport.cpp:518 ../src/overtimereport.cpp:1141 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Incomes" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:110 ../src/overtimereport.cpp:147 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Tags" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:115 ../src/overtimereport.cpp:325 #: ../src/overtimereport.cpp:1466 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "All Categories Combined" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:140 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Columns:" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:144 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Categories" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:150 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:159 ../src/overtimereport.cpp:537 #: ../src/overtimereport.cpp:562 ../src/overtimereport.cpp:573 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Value" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:162 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Daily" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:165 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Monthly" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:168 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Yearly" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:171 ../src/overtimereport.cpp:1181 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Quantity" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:174 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Average value" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:121 ../src/overtimereport.cpp:252 #: ../src/overtimereport.cpp:321 ../src/overtimereport.cpp:1487 msgctxt "" "OverTimeReport|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "All Descriptions Combined" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:109 ../src/overtimereport.cpp:539 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Assets & Liabilities" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:127 ../src/overtimereport.cpp:1504 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "All Accounts" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:272 ../src/overtimereport.cpp:309 #: ../src/overtimereport.cpp:515 ../src/overtimereport.cpp:516 #: ../src/overtimereport.cpp:525 ../src/overtimereport.cpp:526 #: ../src/overtimereport.cpp:570 ../src/overtimereport.cpp:571 #: ../src/overtimereport.cpp:1136 ../src/overtimereport.cpp:1137 #: ../src/overtimereport.cpp:1146 ../src/overtimereport.cpp:1147 msgctxt "" "OverTimeReport|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "No description" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:401 ../src/overtimereport.cpp:409 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:401 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Couldn't open file for writing." msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:409 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Error while writing file; file was not saved." msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:476 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Incomes, %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:478 ../src/overtimereport.cpp:497 #: ../src/overtimereport.cpp:517 ../src/overtimereport.cpp:1140 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Average Income" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:485 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Expenses, %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:487 ../src/overtimereport.cpp:507 #: ../src/overtimereport.cpp:527 ../src/overtimereport.cpp:1104 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Average Cost" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:495 ../src/overtimereport.cpp:1143 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Incomes, %2: %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:496 ../src/overtimereport.cpp:1144 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Incomes: %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:505 ../src/overtimereport.cpp:1133 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Expenses, %2: %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:506 ../src/overtimereport.cpp:1134 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Expenses: %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:515 ../src/overtimereport.cpp:1146 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Incomes, %3: %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:516 ../src/overtimereport.cpp:1147 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Incomes: %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:525 ../src/overtimereport.cpp:1136 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Expenses, %3: %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:526 ../src/overtimereport.cpp:1137 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Expenses: %2, %1" msgstr "" #. Noun, how much the account balance has changed #: ../src/overtimereport.cpp:452 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Change: %1" msgstr "" #. Noun, how much the account balance has changed #: ../src/overtimereport.cpp:456 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Change" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:535 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Value: %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:1169 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Year" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:1170 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Month" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:541 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Assets" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:542 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Liabilities" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:559 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "%2: %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:561 ../src/overtimereport.cpp:572 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Average Value" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:570 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "%3: %2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:571 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "%2, %1" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:1177 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Daily Average" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:1178 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Monthly Average" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:1179 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Yearly Average" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:1257 ../src/overtimereport.cpp:1367 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Subtotal" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:543 ../src/overtimereport.cpp:1214 #: ../src/overtimereport.cpp:1395 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Total" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:453 msgctxt "OverTimeReport|Money put into account" msgid "Deposit" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:454 msgctxt "OverTimeReport|Money taken out from account" msgid "Withdrawal" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:1424 msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Includes scheduled transactions" msgstr "" #: ../src/overtimereport.cpp:1428 #, qt-format msgctxt "OverTimeReport|" msgid "Adjusted for the average month / year (%1 / %2 days)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1123 msgctxt "OverTimeReportDialog|" msgid "Report" msgstr "" #: ../src/main.cpp:75 msgctxt "QApplication|" msgid "Start with expenses list displayed" msgstr "" #: ../src/main.cpp:77 msgctxt "QApplication|" msgid "Start with incomes list displayed" msgstr "" #: ../src/main.cpp:79 msgctxt "QApplication|" msgid "Start with transfers list displayed" msgstr "" #: ../src/main.cpp:81 msgctxt "QApplication|" msgid "Synchronize file" msgstr "" #: ../src/main.cpp:83 msgctxt "QApplication|" msgid "Document to open" msgstr "" #: ../src/main.cpp:98 #, qt-format msgctxt "QApplication|" msgid "%1 is already running." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:468 msgctxt "QObject|" msgid "Transfer" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:470 msgctxt "QObject|" msgid "Dividend" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:471 ../src/eqonomize.cpp:511 ../src/eqonomize.cpp:517 #: ../src/eqonomize.cpp:610 ../src/eqonomize.cpp:614 msgctxt "QObject|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:475 ../src/eqonomize.cpp:512 ../src/eqonomize.cpp:518 #: ../src/eqonomize.cpp:611 ../src/eqonomize.cpp:615 msgctxt "QObject|" msgid "Expense" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:478 msgctxt "QObject|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities Purchase" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:479 msgctxt "QObject|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Securities Sale" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:484 msgctxt "QObject|" msgid "Debt Payment" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:513 ../src/eqonomize.cpp:612 msgctxt "QObject|" msgid "Split Transaction" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:319 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Enable recurrence" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:322 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:327 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Daily" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:328 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Weekly" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:329 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Monthly" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:330 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Yearly" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:348 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:359 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:382 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:468 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Recur every" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:352 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "day(s)" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:363 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "week(s) on:" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:386 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "month(s), after the start month" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:391 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:443 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Recur on the" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:397 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:448 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:501 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "1st" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:398 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:449 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:502 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "2nd" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:399 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:450 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:503 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "3rd" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:400 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:451 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:504 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "4th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:401 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:452 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:505 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "5th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:402 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "6th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:403 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "7th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:404 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "8th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:405 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "9th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:406 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "10th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:407 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "11th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:408 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "12th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:409 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "13th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:410 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "14th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:411 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "15th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:412 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "16th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:413 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "17th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:414 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "18th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:415 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "19th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:416 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "20th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:417 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "21st" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:418 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "22nd" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:419 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "23rd" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:420 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "24th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:421 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "25th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:422 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "26th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:423 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "27th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:424 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "28th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:425 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "29th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:426 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "30th" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:427 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "31st" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:428 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:453 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:506 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Last" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:429 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:454 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:507 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "2nd Last" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:430 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:455 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:508 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "3rd Last" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:431 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:456 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:509 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "4th Last" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:432 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:457 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:510 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "5th Last" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:434 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "day" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:436 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:489 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:528 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "possibly on weekend" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:437 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:490 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:529 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "but before weekend" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:438 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:491 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:530 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "but after weekend" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:492 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:531 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "nearest weekend day" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:472 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "year(s), after the start year" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:439 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "on nearest weekday" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:477 msgctxt "" "RecurrenceEditWidget|part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'" msgid "Recur on day" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:485 msgctxt "" "RecurrenceEditWidget|part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month " "YYY'" msgid "of" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:496 msgctxt "" "RecurrenceEditWidget|Part before NNN in 'Recur on the NNN. WEEKDAY of MONTH'" msgid "On the" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:514 msgctxt "" "RecurrenceEditWidget|part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. " "WEEKDAY of MONTH'" msgid "of" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:519 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Recur on day #" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:526 msgctxt "" "RecurrenceEditWidget|part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'" msgid " of the year" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:541 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Range…" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:543 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Occurrences/Exceptions…" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:741 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:753 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:767 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:780 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:797 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:741 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "No day of week selected for weekly recurrence." msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:753 ../src/recurrenceeditwidget.cpp:780 #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:797 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Selected day will never occur with selected frequency and start date." msgstr "" #: ../src/recurrenceeditwidget.cpp:767 msgctxt "RecurrenceEditWidget|" msgid "Selected day does not exist in selected month." msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:708 ../src/eqonomize.cpp:730 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Repayment" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:709 ../src/eqonomize.cpp:731 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:693 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:711 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Cost:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:712 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Income:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:721 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Account:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:717 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Quantity:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:728 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Comments:" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:787 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:787 msgctxt "RefundDialog|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/transaction.cpp:1121 #, qt-format msgctxt "SecurityBuy|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Security: %1 (bought)" msgstr "" #: ../src/transaction.cpp:1171 #, qt-format msgctxt "SecuritySell|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Security: %1 (sold)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1409 #, qt-format msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Transactions for %1" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1417 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Date" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1418 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Type" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1419 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Value" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1420 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares" msgid "Shares" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1535 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares" msgid "Shares Bought" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1581 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares" msgid "Shares Bought (Recurring)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1596 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Dividend (Recurring)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1598 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Dividend (Scheduled)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1610 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Reinvested Dividend (Recurring)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1612 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Reinvested Dividend (Scheduled)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1536 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares" msgid "Shares Sold" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1566 msgctxt "" "SecurityTransactionsDialog|Shares of one security directly exchanged for " "shares of another; Financial shares" msgid "Shares Sold (Exchanged)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1566 msgctxt "" "SecurityTransactionsDialog|Shares of one security directly exchanged for " "shares of another; Financial shares" msgid "Shares Bought (Exchanged)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1582 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares" msgid "Shares Sold (Recurring)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1584 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares" msgid "Shares Bought (Scheduled)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1585 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|Financial shares" msgid "Shares Sold (Scheduled)" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1434 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Edit…" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1436 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1541 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Dividend" msgstr "" #: ../src/eqonomize.cpp:1549 msgctxt "SecurityTransactionsDialog|" msgid "Reinvested Dividend" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:85 ../src/transactioneditwidget.cpp:87 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:98 msgctxt "TagButton|" msgid "no tags" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:153 msgctxt "TagMenu|" msgid "New tag…" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:288 msgctxt "TagMenu|" msgid "New Tag" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:288 msgctxt "TagMenu|" msgid "Tag:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2078 msgctxt "TransactionEditDialog|" msgid "Edit Expense" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2080 msgctxt "TransactionEditDialog|" msgid "Edit Dividend" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2081 msgctxt "TransactionEditDialog|" msgid "Edit Income" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2084 msgctxt "TransactionEditDialog|" msgid "Edit Transfer" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2085 msgctxt "TransactionEditDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Edit Securities Purchase" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2086 msgctxt "TransactionEditDialog|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Edit Securities Sale" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:2087 msgctxt "TransactionEditDialog|" msgid "Edit Reinvested Dividend" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:377 ../src/transactioneditwidget.cpp:475 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Cost:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:378 ../src/transactioneditwidget.cpp:473 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Income:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:400 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "All" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:427 ../src/transactioneditwidget.cpp:522 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:905 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Amount:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:509 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Downpayment:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:385 msgctxt "TransactionEditWidget|Financial shares" msgid "Shares added:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:412 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Set security share value" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:421 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Total value:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:515 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Quantity:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:540 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "From:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:546 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "To:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:555 ../src/transactioneditwidget.cpp:594 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:602 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Category:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:561 ../src/transactioneditwidget.cpp:586 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "To account:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:567 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Payer:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:577 ../src/transactioneditwidget.cpp:612 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "From account:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:609 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Downpayment account:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:619 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Payee:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:628 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Lender:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:664 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Comments:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1426 msgctxt "TransactionEditWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "No security available." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:355 ../src/transactioneditwidget.cpp:439 msgctxt "TransactionEditWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Security:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:359 ../src/transactioneditwidget.cpp:443 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1055 msgctxt "TransactionEditWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "New Security…" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:390 msgctxt "TransactionEditWidget|Financial shares" msgid "Shares bought:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:395 msgctxt "TransactionEditWidget|Financial shares" msgid "Shares sold:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:408 msgctxt "TransactionEditWidget|Financial shares" msgid "Price per share:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:460 msgctxt "" "TransactionEditWidget|Transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:465 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Transaction title/generic article name" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:470 ../src/transactioneditwidget.cpp:903 msgctxt "TransactionEditWidget|Money taken out from account" msgid "Withdrawal:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:499 msgctxt "TransactionEditWidget|Money put into account" msgid "Deposit:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:517 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "" "Number of items included in the transaction. Entered cost is total cost for " "all items." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:569 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Payer of parent split transaction" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:621 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Payee of parent split transaction" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:634 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Tags:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:642 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Associated file:" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:650 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Select a file" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:654 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Open the file" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1048 msgctxt "TransactionEditWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "New Security" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1372 ../src/transactioneditwidget.cpp:1376 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1383 ../src/transactioneditwidget.cpp:1387 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1394 ../src/transactioneditwidget.cpp:1401 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1408 ../src/transactioneditwidget.cpp:1415 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1419 ../src/transactioneditwidget.cpp:1426 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1437 ../src/transactioneditwidget.cpp:1447 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1451 ../src/transactioneditwidget.cpp:1458 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1465 ../src/transactioneditwidget.cpp:1472 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1480 ../src/transactioneditwidget.cpp:1484 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1488 ../src/transactioneditwidget.cpp:1500 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1372 ../src/transactioneditwidget.cpp:1376 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1387 ../src/transactioneditwidget.cpp:1408 #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1419 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "No suitable account available." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1383 ../src/transactioneditwidget.cpp:1401 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "No income category available." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1394 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "No suitable account or income category available." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1415 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "No expense category available." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1437 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1447 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Cannot transfer money to and from the same account." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1451 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Downpayment must be less than total cost." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1458 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Cannot create a regular transfer to/from a securities account." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1465 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Cannot create a regular income to a securities account." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1472 ../src/transactioneditwidget.cpp:1480 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Zero shares not allowed." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1484 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Zero value not allowed." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1488 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Zero price per share not allowed." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1500 msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Cannot create a regular expense from a securities account." msgstr "" #: ../src/transactioneditwidget.cpp:1581 #, qt-format msgctxt "TransactionEditWidget|" msgid "Loan for %1" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:55 ../src/transactionfilterwidget.cpp:72 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "From:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:62 ../src/transactionfilterwidget.cpp:76 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "To:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:80 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Min amount:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:81 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Max amount:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:83 ../src/transactionfilterwidget.cpp:94 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Category:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:87 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "To account:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:91 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Min income:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:92 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Max income:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:98 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "From account:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:102 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Min cost:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:103 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Max cost:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:116 msgctxt "" "TransactionFilterWidget|Transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:124 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Tag:" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:131 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Include" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:135 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Exclude" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:138 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Exact match" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:141 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Exclude subcategories" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:145 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Clear" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:155 #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:156 #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:159 #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:342 #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:349 #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:379 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "All" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:737 #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:768 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:737 #: ../src/transactionfilterwidget.cpp:768 msgctxt "TransactionFilterWidget|" msgid "Invalid date." msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:110 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Date" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:118 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Cost" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:119 ../src/transactionlistwidget.cpp:133 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Category" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:120 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "From Account" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:121 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Payee" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:127 ../src/transactionlistwidget.cpp:139 #: ../src/transactionlistwidget.cpp:2008 ../src/transactionlistwidget.cpp:2028 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Tags" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:132 ../src/transactionlistwidget.cpp:326 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Income" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:134 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "To Account" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:135 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Payer" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:144 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Amount" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:145 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "From" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:146 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "To" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:151 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Comments" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:187 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Add" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:188 ../src/transactionlistwidget.cpp:1891 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Apply" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:190 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:111 msgctxt "" "TransactionListWidget|Transaction description property (transaction " "title/generic article name)" msgid "Description" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:198 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "New/Edit Expense" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:199 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "New/Edit Income" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:200 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "New/Edit Transfer" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:203 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Filter" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:326 ../src/transactionlistwidget.cpp:331 #: ../src/transactionlistwidget.cpp:513 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Quantity:" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:331 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:326 ../src/transactionlistwidget.cpp:331 #: ../src/transactionlistwidget.cpp:531 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Average:" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:189 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Clear" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:326 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Cost:" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:331 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Monthly:" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:424 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Sort by creation time" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:454 ../src/transactionlistwidget.cpp:466 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Expenses" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:455 ../src/transactionlistwidget.cpp:467 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Incomes" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:456 ../src/transactionlistwidget.cpp:468 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Transfers" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:122 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Quantity" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:517 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Total cost:" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:521 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Total income:" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:525 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Total amount:" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:533 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Monthly average:" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:909 ../src/transactionlistwidget.cpp:915 #: ../src/transactionlistwidget.cpp:921 ../src/transactionlistwidget.cpp:929 #: ../src/transactionlistwidget.cpp:935 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Error" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:909 msgctxt "TransactionListWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "" "Cannot set the value of security transactions using the dialog for modifying " "multiple transactions." msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:915 msgctxt "" "TransactionListWidget|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name); Financial security (e.g. stock, " "mutual fund)" msgid "Cannot change description of dividends and security transactions." msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:921 msgctxt "TransactionListWidget|Financial security (e.g. stock, mutual fund)" msgid "Cannot change payer of dividends and security transactions." msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:929 msgctxt "" "TransactionListWidget|Referring to the transaction description property " "(transaction title/generic article name)" msgid "" "Cannot change date, description, expense category or payee of transactions " "that are part of a debt payment using the dialog for modifying multiple " "transactions." msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:935 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "" "Cannot change date of transactions that are part of a split transaction, " "unless all individual transactions are selected." msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:1206 ../src/transactionlistwidget.cpp:1288 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Delete transactions?" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:1206 #, qt-format msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "" "Are you sure you want to delete all (%1) transactions in the selected split " "transaction?" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:1288 #, qt-format msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Are you sure you want to delete all (%1) selected transactions?" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:1870 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "* Part of split transaction" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:1871 #, qt-format msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "* Part of split (%1)" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:1866 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "** Recurring (editing occurrence)" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:1887 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Modify…" msgstr "" #: ../src/transactionlistwidget.cpp:1889 msgctxt "TransactionListWidget|" msgid "Edit…" msgstr ""