From: =?utf-8?b?QmFsw6F6cyDDmnI=?=
 <14539-urbalazs@users.noreply.gitlab.gnome.org>
Date: Tue, 9 Sep 2025 08:11:58 +0000
Subject: Update Hungarian translation

Origin: upstream, 2.86.1, commit:7a5a7a7133c30de868594698f919c4c638c9c6fe
---
 po/hu.po | 848 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 429 insertions(+), 419 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4e24f42..10ab17f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-27 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-02 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-08 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-08 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
 
 #: gio/gappinfo.c:374
 msgid "Setting default applications not supported yet"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Egy alkalmazás statikus műveleteinek felsorolása (.desktop fájlból)
 msgid "APPID"
 msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:109
+#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:110
 #: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PARANCS"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
 
-#: gio/gcancellable.c:322 gio/gdbusconnection.c:2009 gio/gdbusprivate.c:1434
+#: gio/gcancellable.c:327 gio/gdbusconnection.c:2009 gio/gdbusprivate.c:1434
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Nincs elég hely a célon"
 #: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842
 #: gio/gdatainputstream.c:1276 glib/gconvert.c:358 glib/gconvert.c:790
 #: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:1613 glib/giochannel.c:2473
-#: glib/gutf8.c:965 glib/gutf8.c:1421
+#: glib/gutf8.c:967 glib/gutf8.c:1423
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
 
@@ -375,7 +375,6 @@ msgid "%s filetype"
 msgstr "%s fájltípus"
 
 #: gio/gconverteroutputstream.c:427
-#| msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgid "Unexpected data after end of conversion"
 msgstr "Váratlan adatok a beszélgetés vége után"
 
@@ -403,17 +402,17 @@ msgstr "A hitelesítési adatok hamisítása nincs megvalósítva ezen a rendsze
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324
+#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:231 gio/gdbusaddress.c:318
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Nem támogatott „%s” kulcs a(z) „%s” címbejegyzésben"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:178
+#: gio/gdbusaddress.c:172
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr "Értelmetlen kulcs-érték pár kombináció a(z) „%s” címbejegyzésben"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:187
+#: gio/gdbusaddress.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
@@ -422,28 +421,28 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” cím érvénytelen (csak az útvonal, könyvtár, tmp könyvtár vagy "
 "absztrakt kulcsok egyike lehet)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278
-#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350
+#: gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:257 gio/gdbusaddress.c:272
+#: gio/gdbusaddress.c:333 gio/gdbusaddress.c:344
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a(z) „%s” attribútum rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:685
+#: gio/gdbusaddress.c:414 gio/gdbusaddress.c:679
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott szállítás („%s”) a címhez („%s”)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:464
+#: gio/gdbusaddress.c:458
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "A(z) „%s” címelem nem tartalmaz kettőspontot (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:473
+#: gio/gdbusaddress.c:467
 #, c-format
 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 msgstr "Az átvitel neve a(z) „%s” címelemben nem lehet üres"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:494
+#: gio/gdbusaddress.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -451,14 +450,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmaz egyenlőségjelet"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:505
+#: gio/gdbusaddress.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
 msgstr ""
 "%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmazhat üres kulcsot"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:519
+#: gio/gdbusaddress.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -467,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcs-érték párban lévő "
 "„%2$s” kulcs vagy érték értelmezésekor"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:587
+#: gio/gdbusaddress.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -479,68 +478,68 @@ msgstr ""
 #. Translators: The first placeholder is a D-Bus connection address,
 #. * the second is the literal name of an attribute in the address.
 #.
-#: gio/gdbusaddress.c:625 gio/gdbusaddress.c:640 gio/gdbusaddress.c:655
+#: gio/gdbusaddress.c:619 gio/gdbusaddress.c:634 gio/gdbusaddress.c:649
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the %s attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” címben – a(z) %s attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:677
+#: gio/gdbusaddress.c:671
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Hiba az automatikus indításkor: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:730
+#: gio/gdbusaddress.c:724
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl megnyitásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:749
+#: gio/gdbusaddress.c:743
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:758
+#: gio/gdbusaddress.c:752
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor, a várt 16 bájt helyett %d "
 "érkezett"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:776
+#: gio/gdbusaddress.c:770
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) tartalmának írásakor az adatfolyamba:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:991
+#: gio/gdbusaddress.c:985
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "A megadott cím üres"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1104
+#: gio/gdbusaddress.c:1098
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
 msgstr "Nem indítható üzenetbusz, ha az AT_SECURE be van állítva"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1111
+#: gio/gdbusaddress.c:1105
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Nem indítható üzenetbusz gépazonosító nélkül: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1118
+#: gio/gdbusaddress.c:1112
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "Nem indítható automatikusan a D-Bus X11 $DISPLAY nélkül"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1160
+#: gio/gdbusaddress.c:1154
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1229
+#: gio/gdbusaddress.c:1223
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1383 gio/gdbusconnection.c:7934
+#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7934
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
 "változóból – ismeretlen „%s” érték"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1392 gio/gdbusconnection.c:7943
+#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7943
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -557,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
 "változó nincs beállítva"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1402
+#: gio/gdbusaddress.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Ismeretlen busztípus: %d"
@@ -612,13 +611,13 @@ msgstr ""
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1352
-#: gio/gfile.c:1490 gio/gfile.c:1727 gio/gfile.c:1782 gio/gfile.c:1840
-#: gio/gfile.c:1924 gio/gfile.c:1981 gio/gfile.c:2045 gio/gfile.c:2100
-#: gio/gfile.c:4095 gio/gfile.c:4270 gio/gfile.c:4677 gio/gfile.c:5145
-#: gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5642 gio/gfile.c:5732 gio/gfile.c:5829
-#: gio/gfile.c:5916 gio/gfile.c:6015 gio/gfile.c:9192 gio/gfile.c:9282
-#: gio/gfile.c:9366 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1363
+#: gio/gfile.c:1501 gio/gfile.c:1738 gio/gfile.c:1793 gio/gfile.c:1851
+#: gio/gfile.c:1935 gio/gfile.c:1992 gio/gfile.c:2056 gio/gfile.c:2111
+#: gio/gfile.c:4106 gio/gfile.c:4285 gio/gfile.c:4692 gio/gfile.c:5160
+#: gio/gfile.c:5572 gio/gfile.c:5657 gio/gfile.c:5747 gio/gfile.c:5844
+#: gio/gfile.c:5931 gio/gfile.c:6030 gio/gfile.c:9207 gio/gfile.c:9297
+#: gio/gfile.c:9381 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "A művelet nem támogatott"
 
@@ -1042,7 +1041,7 @@ msgstr "A(z) „%s” karakterlánc nem érvényes D-Bus GUID"
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr "Nem figyelhető a nem támogatott „%s” szállítás"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:114
+#: gio/gdbus-tool.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -1064,64 +1063,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Az egyes parancsok súgója a „%s PARANCS --help” kiadásával érhető el.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:205 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:348
-#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247
-#: gio/gdbus-tool.c:1734
+#: gio/gdbus-tool.c:206 gio/gdbus-tool.c:278 gio/gdbus-tool.c:349
+#: gio/gdbus-tool.c:373 gio/gdbus-tool.c:918 gio/gdbus-tool.c:1295
+#: gio/gdbus-tool.c:1782
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Hiba: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:290 gio/gdbus-tool.c:1750
+#: gio/gdbus-tool.c:217 gio/gdbus-tool.c:291 gio/gdbus-tool.c:1798
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Hiba a betekintési XML feldolgozásakor: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:254
+#: gio/gdbus-tool.c:255
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes név\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:259 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066
-#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2137
+#: gio/gdbus-tool.c:260 gio/gdbus-tool.c:804 gio/gdbus-tool.c:1121
+#: gio/gdbus-tool.c:1948 gio/gdbus-tool.c:2185
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:406
+#: gio/gdbus-tool.c:407
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Csatlakozás a rendszerbuszhoz"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:407
+#: gio/gdbus-tool.c:408
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Csatlakozás a munkamenetbuszhoz"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:408
+#: gio/gdbus-tool.c:409
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Csatlakozás a megadott D-Bus címhez"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:408
+#: gio/gdbus-tool.c:409
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "CÍM"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:418
+#: gio/gdbus-tool.c:419
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Kapcsolatvégpont beállításai:"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:419
+#: gio/gdbus-tool.c:420
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "A kapcsolat végpontját megadó beállítások"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:442
+#: gio/gdbus-tool.c:443
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Nincs megadva kapcsolatvégpont"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:452
+#: gio/gdbus-tool.c:453
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Több kapcsolatvégpontot adott meg"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:525
+#: gio/gdbus-tool.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
@@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%s” interfész nem "
 "létezik\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:534
+#: gio/gdbus-tool.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1138,164 +1137,164 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%2$s” interfészen nem "
 "létezik „%1$s” metódus\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:596
+#: gio/gdbus-tool.c:627
+#, c-format
+msgid "Error adding handle %d: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) „%d” leíró hozzáadásakor: %s\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:652
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "A szignál elhagyható célja (egyedi név)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:597
+#: gio/gdbus-tool.c:653
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Szignál kibocsátása ezen az objektumútvonalon"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:598
+#: gio/gdbus-tool.c:654
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Szignál és interfész neve"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:631
+#: gio/gdbus-tool.c:687
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Szignál kibocsátása."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837
-#: gio/gdbus-tool.c:2066 gio/gdbus-tool.c:2286
+#: gio/gdbus-tool.c:742 gio/gdbus-tool.c:1058 gio/gdbus-tool.c:1885
+#: gio/gdbus-tool.c:2114 gio/gdbus-tool.c:2334
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Hiba a csatlakozáskor: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:706
+#: gio/gdbus-tool.c:762
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes egyedi busznév.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880
+#: gio/gdbus-tool.c:781 gio/gdbus-tool.c:1101 gio/gdbus-tool.c:1928
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:768
+#: gio/gdbus-tool.c:824
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Hiba: a szignálnév nincs megadva\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:782
+#: gio/gdbus-tool.c:838
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Hiba: a szignálnév („%s”) érvénytelen\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:794
+#: gio/gdbus-tool.c:850
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes interfésznév\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:800
+#: gio/gdbus-tool.c:856
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes tagnév\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178
+#: gio/gdbus-tool.c:893 gio/gdbus-tool.c:1233
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) %d. paraméter feldolgozásakor: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:925
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Hiba a kapcsolat kiürítésekor: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:897
+#: gio/gdbus-tool.c:953
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "A cél neve a metódushíváshoz"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:898
+#: gio/gdbus-tool.c:954
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Objektum útvonala a metódushíváshoz"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:899
+#: gio/gdbus-tool.c:955
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Metódus és interfész neve"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:900
+#: gio/gdbus-tool.c:956
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Időkorlát másodpercben"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:901
+#: gio/gdbus-tool.c:957
 msgid "Allow interactive authorization"
 msgstr "Interaktív engedélyezés bekapcsolása"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:948
+#: gio/gdbus-tool.c:1003
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Metódus hívása távoli objektumon."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2091
+#: gio/gdbus-tool.c:1075 gio/gdbus-tool.c:1902 gio/gdbus-tool.c:2139
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Hiba: a cél nincs megadva\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2102
+#: gio/gdbus-tool.c:1086 gio/gdbus-tool.c:1919 gio/gdbus-tool.c:2150
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1081
+#: gio/gdbus-tool.c:1136
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Hiba: a metódusnév nincs megadva\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1092
+#: gio/gdbus-tool.c:1147
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Hiba: a metódusnév („%s”) érvénytelen\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1170
+#: gio/gdbus-tool.c:1225
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) „%2$s” típusú %1$d. paraméter feldolgozásakor: %3$s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1196
-#, c-format
-msgid "Error adding handle %d: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) „%d” leíró hozzáadásakor: %s\n"
-
-#: gio/gdbus-tool.c:1696
+#: gio/gdbus-tool.c:1744
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "A cél neve a betekintéshez"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1697
+#: gio/gdbus-tool.c:1745
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Az objektumútvonal a betekintéshez"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1698
+#: gio/gdbus-tool.c:1746
 msgid "Print XML"
 msgstr "XML kiírása"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1699
+#: gio/gdbus-tool.c:1747
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Betekintés gyermekekbe"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1700
+#: gio/gdbus-tool.c:1748
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Csak a tulajdonságok kiírása"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1789
+#: gio/gdbus-tool.c:1837
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Betekintés távoli objektumba."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1992
+#: gio/gdbus-tool.c:2040
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Megfigyelendő cél neve"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1993
+#: gio/gdbus-tool.c:2041
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Megfigyelendő objektumútvonal"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2018
+#: gio/gdbus-tool.c:2066
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Távoli objektum megfigyelése."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2076
+#: gio/gdbus-tool.c:2124
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "Hiba: nem figyelhető meg a nem üzenetbusz kapcsolat\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2200
+#: gio/gdbus-tool.c:2248
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Az aktiválandó szolgáltatás, mielőtt a másikra várna (ismert név)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2203
+#: gio/gdbus-tool.c:2251
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1303,27 +1302,27 @@ msgstr ""
 "Az időtúllépés, mielőtt hibával kilépne (másodpercben); 0, ha nincs "
 "időtúllépés (alapértelmezett)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2251
+#: gio/gdbus-tool.c:2299
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[KAPCSOLÓ…] BUSZNÉV"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2252
+#: gio/gdbus-tool.c:2300
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Várakozás egy busznévre."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2328
+#: gio/gdbus-tool.c:2376
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2333
+#: gio/gdbus-tool.c:2381
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2338
+#: gio/gdbus-tool.c:2386
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Hiba: Túl sok argumentum.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2346 gio/gdbus-tool.c:2353
+#: gio/gdbus-tool.c:2394 gio/gdbus-tool.c:2401
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
@@ -1333,45 +1332,45 @@ msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
 msgid "Not authorized to change debug settings"
 msgstr "Nincs felhatalmazva a hibakeresési beállítások megváltoztatására"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5127
-#: gio/gwin32appinfo.c:4257
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2253 gio/gdesktopappinfo.c:5164
+#: gio/gwin32appinfo.c:4254
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2652
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2672
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "A desktop fájl nem adta meg az Exec mezőt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2942
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2962
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3002
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3022
 #, c-format
 msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
 msgstr "A(z) „%s” program nem található a $PATH értékében"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3741
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3761
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3745
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3765
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3987 gio/gdesktopappinfo.c:4011
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4017 gio/gdesktopappinfo.c:4041
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4247
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4277
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4367
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4397
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s egyéni meghatározása"
@@ -1441,101 +1440,101 @@ msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1613
+#: gio/gfile.c:1624
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
 
-#: gio/gfile.c:2659 gio/glocalfile.c:2591
+#: gio/gfile.c:2670 gio/glocalfile.c:2694
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
 
-#: gio/gfile.c:2719
+#: gio/gfile.c:2730
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
 
-#: gio/gfile.c:2727
+#: gio/gfile.c:2738
 msgid "Target file exists"
 msgstr "A célfájl létezik"
 
-#: gio/gfile.c:2746
+#: gio/gfile.c:2757
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
 
-#: gio/gfile.c:3059 gio/gfile.c:3107
+#: gio/gfile.c:3070 gio/gfile.c:3118
 #, c-format
 msgid "Copy file range not supported"
 msgstr "Fájltartomány másolása nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:3065 gio/gfile.c:3176
+#: gio/gfile.c:3076 gio/gfile.c:3187
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Hiba a fájl illesztésekor: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3172
+#: gio/gfile.c:3183
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "A fájlillesztés nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:3336
+#: gio/gfile.c:3347
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "A csatolások közti másolás (reflink/clone) nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:3340
+#: gio/gfile.c:3351
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy érvénytelen"
 
-#: gio/gfile.c:3345
+#: gio/gfile.c:3356
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy nem működött"
 
-#: gio/gfile.c:3393 gio/gfile.c:3404
+#: gio/gfile.c:3404 gio/gfile.c:3415
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve attribute %s"
 msgstr "Nem sikerült lekérni a(z) %s attribútumot"
 
-#: gio/gfile.c:3424
+#: gio/gfile.c:3435
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "A speciális fájl nem másolható"
 
-#: gio/gfile.c:4494
+#: gio/gfile.c:4509
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
 
-#: gio/gfile.c:4504 glib/gfileutils.c:2409
+#: gio/gfile.c:4519 glib/gfileutils.c:2434
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:4788
+#: gio/gfile.c:4803
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "A Kuka nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:4898
+#: gio/gfile.c:4913
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
 
-#: gio/gfile.c:7324 gio/gfile.c:7450
+#: gio/gfile.c:7339 gio/gfile.c:7465
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült átmeneti könyvtárat létrehozni a(z) „%s” sablonhoz: %s"
 
-#: gio/gfile.c:7768 gio/gvolume.c:368
+#: gio/gfile.c:7783 gio/gvolume.c:368
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
 
-#: gio/gfile.c:7882 gio/gfile.c:7959
+#: gio/gfile.c:7897 gio/gfile.c:7974
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:216
+#: gio/gfileenumerator.c:205
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Az enumerátor le van zárva"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282
-#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527
+#: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
+#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "A fájlenumerátor hátralévő művelettel rendelkezik"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518
+#: gio/gfileenumerator.c:407 gio/gfileenumerator.c:507
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "A fájlenumerátor már le van zárva"
 
@@ -1784,7 +1783,7 @@ msgstr "Hiba a szabványos kimenetre íráskor"
 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
 #: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
 #: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
-#: gio/gio-tool-trash.c:224 gio/gio-tool-tree.c:246
+#: gio/gio-tool-trash.c:225 gio/gio-tool-tree.c:246
 msgid "LOCATION"
 msgstr "HELY"
 
@@ -1804,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78
 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
-#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:305
+#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:306
 msgid "No locations given"
 msgstr "Nincsenek megadva helyek"
 
@@ -1997,12 +1996,12 @@ msgstr "Az indítási parancs jelenleg nem támogatott ezen a platformon"
 
 #: gio/gio-tool-launch.c:100
 #, c-format
-msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
+msgid "Unable to load ‘%s’: %s"
 msgstr "A(z) „%s” nem tölthető be: %s"
 
 #: gio/gio-tool-launch.c:109
 #, c-format
-msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
+msgid "Unable to load application information for ‘%s’"
 msgstr "A(z) „%s” alkalmazásinformációi nem tölthetők be"
 
 #: gio/gio-tool-launch.c:121
@@ -2209,8 +2208,8 @@ msgstr ""
 #: gio/gio-tool-mount.c:75
 msgid "Monitor user-interesting volume, drive and mount events"
 msgstr ""
-"A felhasználó számára érdekes kötet-, meghajtó- és csatolási események"
-" megfigyelése"
+"A felhasználó számára érdekes kötet-, meghajtó- és csatolási események "
+"megfigyelése"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:76
 msgid "Show extra information"
@@ -2416,19 +2415,19 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find original path"
 msgstr "Az eredeti útvonal nem található"
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:125
+#: gio/gio-tool-trash.c:124
 msgid "Unable to recreate original location: "
 msgstr "Az eredeti hely nem hozható újra létre: "
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:138
+#: gio/gio-tool-trash.c:137
 msgid "Unable to move file to its original location: "
 msgstr "A fájl nem helyezhető át az eredeti helyére: "
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:229
+#: gio/gio-tool-trash.c:230
 msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
 msgstr "Fájlok vagy könyvtárak áthelyezése vagy visszaállítása a Kukába."
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:231
+#: gio/gio-tool-trash.c:232
 msgid ""
 "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
 "already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
@@ -2437,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "helyén már létezik fájl, akkor nem lesz felülírva, hacsak nincs megadva a\n"
 "--force kapcsoló."
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:262
+#: gio/gio-tool-trash.c:263
 msgid "Location given doesn't start with trash:///"
 msgstr "A megadott hely nem ezzel kezdődik: trash:///"
 
@@ -3099,117 +3098,122 @@ msgstr "A(z) %s fájlt tartalmazó csatolás nem található"
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
 
-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
+#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1216
 #, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1198
+#: gio/glocalfile.c:1199
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
 
-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2485 gio/glocalfile.c:2513
-#: gio/glocalfile.c:2652 gio/glocalfileoutputstream.c:658
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2588 gio/glocalfile.c:2616
+#: gio/glocalfile.c:2755 gio/glocalfileoutputstream.c:658
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: gio/glocalfile.c:1392 gio/glocalfile.c:1403
+#: gio/glocalfile.c:1404 gio/glocalfile.c:1415
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1528
+#: gio/glocalfile.c:1540
 #, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl eltávolításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2028 gio/glocalfile.c:2039 gio/glocalfile.c:2066
+#: gio/glocalfile.c:2054
+#, c-format
+msgid "Unable to trash child file %s"
+msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s gyermekfájlt"
+
+#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2155
 #, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl Kukába dobásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2086
+#: gio/glocalfile.c:2176
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2107
+#: gio/glocalfile.c:2197
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "Nem található a felső szintű könyvtár a(z) %s kidobásához"
 
-#: gio/glocalfile.c:2115
+#: gio/glocalfile.c:2205
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "A rendszer belső csatolásain a Kukába dobás nem támogatott"
 
-#: gio/glocalfile.c:2201 gio/glocalfile.c:2229
+#: gio/glocalfile.c:2291 gio/glocalfile.c:2319
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
 msgstr ""
 "Nem található vagy nem hozható létre a(z) %s Kuka könyvtár a(z) %s "
 "kidobásához"
 
-#: gio/glocalfile.c:2324
+#: gio/glocalfile.c:2414
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s kukainformációs fájlját: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2399
+#: gio/glocalfile.c:2502
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "Nem lehet fájlrendszer-határokon át Kukába dobni a(z) %s fájlt"
 
-#: gio/glocalfile.c:2403 gio/glocalfile.c:2456
+#: gio/glocalfile.c:2506 gio/glocalfile.c:2559
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2462
+#: gio/glocalfile.c:2565
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt"
 
-#: gio/glocalfile.c:2488
+#: gio/glocalfile.c:2591
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2517
+#: gio/glocalfile.c:2620
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
 
-#: gio/glocalfile.c:2520
+#: gio/glocalfile.c:2623
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s szimbolikus link létrehozásakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2563 gio/glocalfile.c:2598 gio/glocalfile.c:2655
+#: gio/glocalfile.c:2666 gio/glocalfile.c:2701 gio/glocalfile.c:2758
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s fájl áthelyezésekor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2586
+#: gio/glocalfile.c:2689
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
 
-#: gio/glocalfile.c:2612 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
+#: gio/glocalfile.c:2715 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
 
-#: gio/glocalfile.c:2631
+#: gio/glocalfile.c:2734
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2645
+#: gio/glocalfile.c:2748
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
 
-#: gio/glocalfile.c:2821
+#: gio/glocalfile.c:2924
 #, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "Nem lehet meghatározni %s lemezhasználatát: %s"
@@ -3522,17 +3526,17 @@ msgstr "A hálózat elérhetetlen"
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "A gép elérhetetlen"
 
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:107 gio/gnetworkmonitornetlink.c:119
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:139
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 gio/gnetworkmonitornetlink.c:122
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:142
 #, c-format
 msgid "Could not create network monitor: %s"
 msgstr "Nem hozható létre a hálózatfigyelő: %s"
 
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:131
 msgid "Could not create network monitor: "
 msgstr "Nem hozható létre a hálózatfigyelő: "
 
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:193
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:196
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "Nem kérhető le a hálózat állapota: "
 
@@ -3565,9 +3569,9 @@ msgstr "Meghatározatlan proxykeresési hiba"
 
 #. Translators: the first placeholder is a domain name, the
 #. * second is an error message
-#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339
-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:428 gio/gthreadedresolver.c:449
+#: gio/gthreadedresolver.c:1094 gio/gthreadedresolver.c:1118
+#: gio/gthreadedresolver.c:1143 gio/gthreadedresolver.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor: %s"
@@ -3972,8 +3976,8 @@ msgstr "Érvénytelen foglalat, az előkészítés meghiúsulásának oka: %s"
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "A foglalat már le van zárva"
 
-#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3327 gio/gsocket.c:4699 gio/gsocket.c:4757
-#: gio/gthreadedresolver.c:1454
+#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3333 gio/gsocket.c:4705 gio/gsocket.c:4763
+#: gio/gthreadedresolver.c:1564
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot"
 
@@ -4069,74 +4073,74 @@ msgstr "Az IPv4 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Az IPv6 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
 
-#: gio/gsocket.c:3026
+#: gio/gsocket.c:3029
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3152
+#: gio/gsocket.c:3158
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Csatlakozás folyamatban"
 
-#: gio/gsocket.c:3203
+#: gio/gsocket.c:3209
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Nem lehet lekérni a függőben lévő hibát: "
 
-#: gio/gsocket.c:3392
+#: gio/gsocket.c:3398
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Hiba az adatok fogadásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3731
+#: gio/gsocket.c:3737
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Hiba az adatok küldésekor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3918
+#: gio/gsocket.c:3924
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Nem sikerült leállítani a foglalatot: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3999
+#: gio/gsocket.c:4005
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4692
+#: gio/gsocket.c:4698
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5082 gio/gsocket.c:5098 gio/gsocket.c:5111
+#: gio/gsocket.c:5088 gio/gsocket.c:5104 gio/gsocket.c:5117
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nem sikerült elküldeni az üzenetet: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5083 gio/gsocket.c:5099 gio/gsocket.c:5112
+#: gio/gsocket.c:5089 gio/gsocket.c:5105 gio/gsocket.c:5118
 msgid "Message vectors too large"
 msgstr "Az üzenetvektorok túl nagyok"
 
-#: gio/gsocket.c:5128 gio/gsocket.c:5130 gio/gsocket.c:5277 gio/gsocket.c:5362
-#: gio/gsocket.c:5540 gio/gsocket.c:5580 gio/gsocket.c:5582
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5136 gio/gsocket.c:5283 gio/gsocket.c:5368
+#: gio/gsocket.c:5546 gio/gsocket.c:5586 gio/gsocket.c:5588
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5304
+#: gio/gsocket.c:5310
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson"
 
-#: gio/gsocket.c:5777 gio/gsocket.c:5853 gio/gsocket.c:6079
+#: gio/gsocket.c:5783 gio/gsocket.c:5859 gio/gsocket.c:6085
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6364 gio/gsocket.c:6375 gio/gsocket.c:6438
+#: gio/gsocket.c:6370 gio/gsocket.c:6381 gio/gsocket.c:6444
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6447
+#: gio/gsocket.c:6453
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re"
 
@@ -4167,7 +4171,7 @@ msgstr "A proxyprotokoll („%s”) nem támogatott."
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "A figyelő már le van zárva"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:281
+#: gio/gsocketlistener.c:310
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "A hozzáadott foglalat le van zárva"
 
@@ -4274,47 +4278,47 @@ msgstr "A csővezetékek nem támogatottak ezen a platformon"
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "A GThemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:320
+#: gio/gthreadedresolver.c:430
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Nem találhatók érvényes címek"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:515
+#: gio/gthreadedresolver.c:625
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl fordított feloldásakor: %s"
 
 #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
-#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760
-#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861
-#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:870
+#: gio/gthreadedresolver.c:924 gio/gthreadedresolver.c:971
+#: gio/gthreadedresolver.c:1000 gio/gthreadedresolver.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) %s DNS-rekord feldolgozásakor: helytelenül formázott DNS-csomag"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097
-#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245
+#: gio/gthreadedresolver.c:1070 gio/gthreadedresolver.c:1207
+#: gio/gthreadedresolver.c:1305 gio/gthreadedresolver.c:1355
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "Nincs kért típusú DNS-rekord ehhez: „%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200
+#: gio/gthreadedresolver.c:1075 gio/gthreadedresolver.c:1310
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "Ideiglenesen nem oldható fel: „%s”"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205
-#: gio/gthreadedresolver.c:1301
+#: gio/gthreadedresolver.c:1080 gio/gthreadedresolver.c:1315
+#: gio/gthreadedresolver.c:1411
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
-#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
+#: gio/gthreadedresolver.c:1094 gio/gthreadedresolver.c:1118
+#: gio/gthreadedresolver.c:1143 gio/gthreadedresolver.c:1158
 msgid "Malformed DNS packet"
 msgstr "Helytelenül formázott DNS-csomag"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:1090
+#: gio/gthreadedresolver.c:1200
 #, c-format
 msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
 msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” DNS válaszát: "
@@ -4442,7 +4446,7 @@ msgstr "Hiba a fájlleíróból olvasáskor: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Hiba a fájlleíró lezárásakor: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:3554 gio/gunixmounts.c:3638
+#: gio/gunixmounts.c:3556 gio/gunixmounts.c:3640
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Fájlrendszer gyökere"
 
@@ -4470,12 +4474,12 @@ msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr ""
 "a kötet nem valósítja meg a kiadást vagy a eject_with_operation függvényt"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:5217
+#: gio/gwin32appinfo.c:5214
 #, c-format
 msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs"
 msgstr "Az alkalmazásobjektumban lévő „%s” alkalmazásnak nincsenek igéi"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:5221
+#: gio/gwin32appinfo.c:5218
 #, c-format
 msgid ""
 "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs"
@@ -4498,20 +4502,20 @@ msgstr "Hiba a leíró lezárásakor: %s"
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "Hiba a leíróba íráskor: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345
+#: gio/gzlibcompressor.c:492 gio/gzlibdecompressor.c:341
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nincs elég memória"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352
+#: gio/gzlibcompressor.c:499 gio/gzlibdecompressor.c:348
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Belső hiba: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366
+#: gio/gzlibcompressor.c:512 gio/gzlibdecompressor.c:362
 msgid "Need more input"
 msgstr "További bemenet szükséges"
 
-#: gio/gzlibdecompressor.c:338
+#: gio/gzlibdecompressor.c:334
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Érvénytelen tömörített adatok"
 
@@ -4592,12 +4596,12 @@ msgstr "Pontosan egy bemeneti fájlt adjon meg"
 msgid "Error parsing file ‘%s’: %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl feldolgozásakor: %s"
 
-#: girepository/compiler/compiler.c:244
+#: girepository/compiler/compiler.c:246
 #, c-format
 msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’"
 msgstr "Nem sikerült a típuskönyvtár összeállítása a(z) „%s” modulhoz"
 
-#: girepository/compiler/compiler.c:246
+#: girepository/compiler/compiler.c:248
 #, c-format
 msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s"
 msgstr "Érvénytelen típuskönyvtár a(z) „%s” modulhoz: %s"
@@ -4679,79 +4683,79 @@ msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both"
 msgstr ""
 "Adja meg a --print-shlibs és a --print-typelibs egyikét vagy mindkettőt"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:816
+#: glib/gbookmarkfile.c:824
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Váratlan „%s” attribútum a(z) „%s” elemhez"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
-#: glib/gbookmarkfile.c:1030
+#: glib/gbookmarkfile.c:835 glib/gbookmarkfile.c:915 glib/gbookmarkfile.c:925
+#: glib/gbookmarkfile.c:1038
 #, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "A(z) „%2$s” elem „%1$s” attribútuma nem található"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
-#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
+#: glib/gbookmarkfile.c:1247 glib/gbookmarkfile.c:1312
+#: glib/gbookmarkfile.c:1376 glib/gbookmarkfile.c:1386
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Váratlan „%s” címke, „%s” címke az elvárt"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278
-#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
+#: glib/gbookmarkfile.c:1272 glib/gbookmarkfile.c:1286
+#: glib/gbookmarkfile.c:1354 glib/gbookmarkfile.c:1400
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Váratlan „%s” címke a következőn belül: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1672
+#: glib/gbookmarkfile.c:1680
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr "Érvénytelen „%s” dátum vagy idő a könyvjelzőfájlban"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1911
+#: glib/gbookmarkfile.c:1919
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Az adatkönyvtárakban nem található érvényes könyvjelzőfájl"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2112
+#: glib/gbookmarkfile.c:2120
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Már létezik könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319
-#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484
-#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971
-#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110
-#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785
-#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963
-#: glib/gbookmarkfile.c:4082
+#: glib/gbookmarkfile.c:2169 glib/gbookmarkfile.c:2327
+#: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2492
+#: glib/gbookmarkfile.c:2577 glib/gbookmarkfile.c:2711
+#: glib/gbookmarkfile.c:2844 glib/gbookmarkfile.c:2979
+#: glib/gbookmarkfile.c:3021 glib/gbookmarkfile.c:3118
+#: glib/gbookmarkfile.c:3239 glib/gbookmarkfile.c:3433
+#: glib/gbookmarkfile.c:3574 glib/gbookmarkfile.c:3793
+#: glib/gbookmarkfile.c:3882 glib/gbookmarkfile.c:3971
+#: glib/gbookmarkfile.c:4090
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Nem található könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2493
+#: glib/gbookmarkfile.c:2501
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Nincs MIME típus meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2578
+#: glib/gbookmarkfile.c:2586
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Nincs magán jelző meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3119
+#: glib/gbookmarkfile.c:3127
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Nincsenek csoportok beállítva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
 
 # FIXME: hol jön ez elő?
-#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795
+#: glib/gbookmarkfile.c:3595 glib/gbookmarkfile.c:3803
 #, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr ""
 "Nincs „%s” nevű alkalmazás regisztrálva a következő könyvjelzőjéhez: „%s”"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3818
+#: glib/gbookmarkfile.c:3826
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr ""
@@ -4761,8 +4765,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Nem ábrázolható karakter az átalakítási bemenetben"
 
-#: glib/gconvert.c:404 glib/gutf8.c:961 glib/gutf8.c:1176 glib/gutf8.c:1313
-#: glib/gutf8.c:1417
+#: glib/gconvert.c:404 glib/gutf8.c:963 glib/gutf8.c:1178 glib/gutf8.c:1315
+#: glib/gutf8.c:1419
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén"
 
@@ -5246,7 +5250,7 @@ msgstr "A(z) „%s” fájl túl nagy"
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487
+#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1508
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
@@ -5284,27 +5288,32 @@ msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: a write() sikertelen: %s"
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fsync() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793
+#: glib/gfileutils.c:1377 glib/gfileutils.c:1818
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1421
+#: glib/gfileutils.c:1395
+#, c-format
+msgid "Failed to set permissions of “%s”: %s"
+msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) „%s” jogosultságait: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1442
 #, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "A létező „%s” fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1758
+#: glib/gfileutils.c:1783
 #, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
 
-#: glib/gfileutils.c:1771
+#: glib/gfileutils.c:1796
 #, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
 
-#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394
+#: glib/gfileutils.c:2390 glib/gfileutils.c:2419
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s"
@@ -5339,7 +5348,7 @@ msgstr "A keresési könyvtárakban nem található érvényes kulcsfájl"
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nem szabályos fájl"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1307
+#: glib/gkeyfile.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -5347,52 +5356,52 @@ msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, "
 "csoport, vagy megjegyzés"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1364
+#: glib/gkeyfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1388
+#: glib/gkeyfile.c:1397
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1412
+#: glib/gkeyfile.c:1421
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %.*s"
 msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %.*s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1440
+#: glib/gkeyfile.c:1449
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1687 glib/gkeyfile.c:1861 glib/gkeyfile.c:3337
-#: glib/gkeyfile.c:3439 glib/gkeyfile.c:3544 glib/gkeyfile.c:3673
-#: glib/gkeyfile.c:3817 glib/gkeyfile.c:4067 glib/gkeyfile.c:4141
+#: glib/gkeyfile.c:1696 glib/gkeyfile.c:1870 glib/gkeyfile.c:3346
+#: glib/gkeyfile.c:3448 glib/gkeyfile.c:3558 glib/gkeyfile.c:3687
+#: glib/gkeyfile.c:3831 glib/gkeyfile.c:4081 glib/gkeyfile.c:4155
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1817
+#: glib/gkeyfile.c:1826
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1978 glib/gkeyfile.c:2095
+#: glib/gkeyfile.c:1987 glib/gkeyfile.c:2104
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem "
 "UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1998 glib/gkeyfile.c:2115 glib/gkeyfile.c:2577
+#: glib/gkeyfile.c:2007 glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2586
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek értéke nem értelmezhető."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2791 glib/gkeyfile.c:3165
+#: glib/gkeyfile.c:2800 glib/gkeyfile.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5401,55 +5410,55 @@ msgstr ""
 "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
 "értéke nem értelmezhető."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2872 glib/gkeyfile.c:2952
+#: glib/gkeyfile.c:2881 glib/gkeyfile.c:2961
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” kulcs a(z) „%s” csoportban „%s” értékkel rendelkezik a várt %s "
 "helyett"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4397
+#: glib/gkeyfile.c:4411
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4419
+#: glib/gkeyfile.c:4433
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4571
+#: glib/gkeyfile.c:4585
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4585
+#: glib/gkeyfile.c:4599
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4618
+#: glib/gkeyfile.c:4632
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4657
+#: glib/gkeyfile.c:4671
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
 
-#: glib/gmappedfile.c:135
+#: glib/gmappedfile.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült lekérni a(z) „%s%s%s%s” fájl attribútumait. Az fstat() "
 "sikertelen: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:201
+#: glib/gmappedfile.c:206
 #, c-format
 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült leképezni a(z) %s%s%s%s fájlt: Az mmap() sikertelen: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:268
+#: glib/gmappedfile.c:276
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: az open() sikertelen: %s"
@@ -5680,240 +5689,240 @@ msgstr "elavult"
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[KAPCSOLÓ…]"
 
-#: glib/goption.c:843
+#: glib/goption.c:845
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Súgólehetőségek:"
 
-#: glib/goption.c:844
+#: glib/goption.c:846
 msgid "Show help options"
 msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése"
 
-#: glib/goption.c:850
+#: glib/goption.c:852
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Minden súgólehetőség megjelenítése"
 
-#: glib/goption.c:913
+#: glib/goption.c:915
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Alkalmazás kapcsolói:"
 
-#: glib/goption.c:915
+#: glib/goption.c:917
 msgid "Options:"
 msgstr "Kapcsolók:"
 
-#: glib/goption.c:979 glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:981 glib/goption.c:1051
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” egész érték a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:989 glib/goption.c:1057
+#: glib/goption.c:991 glib/goption.c:1059
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:1014
+#: glib/goption.c:1016
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” dupla hosszúságú érték a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:1022
+#: glib/goption.c:1024
 #, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: "
 "%s"
 
-#: glib/goption.c:1314 glib/goption.c:1393
+#: glib/goption.c:1316 glib/goption.c:1395
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozásakor: %s"
 
-#: glib/goption.c:1415 glib/goption.c:1528
+#: glib/goption.c:1417 glib/goption.c:1530
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
 
-#: glib/goption.c:2035
+#: glib/goption.c:2038
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s"
 
-#: glib/gregex.c:486
+#: glib/gregex.c:561
 msgid "corrupted object"
 msgstr "sérült objektum"
 
-#: glib/gregex.c:488
+#: glib/gregex.c:563
 msgid "out of memory"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: glib/gregex.c:503
+#: glib/gregex.c:578
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: glib/gregex.c:505
+#: glib/gregex.c:580
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz"
 
-#: glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:582
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "a visszahivatkozások használata feltételekként nem támogatott a részleges "
 "mintaillesztéshez"
 
-#: glib/gregex.c:513
+#: glib/gregex.c:588
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "az ismétlési korlát elérve"
 
-#: glib/gregex.c:515
+#: glib/gregex.c:590
 msgid "bad offset"
 msgstr "hibás eltolás"
 
-#: glib/gregex.c:517
+#: glib/gregex.c:592
 msgid "recursion loop"
 msgstr "rekurzív ciklus"
 
 #. should not happen in GRegex since we check modes before each match
-#: glib/gregex.c:520
+#: glib/gregex.c:595
 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
 msgstr "illesztési mód lett kérve, amely nem lett lefordítva a JIT-hez"
 
-#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869
+#: glib/gregex.c:616 glib/gregex.c:2139
 msgid "unknown error"
 msgstr "ismeretlen hiba"
 
-#: glib/gregex.c:562
+#: glib/gregex.c:637
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ a minta végén"
 
-#: glib/gregex.c:566
+#: glib/gregex.c:641
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c a minta végén"
 
-#: glib/gregex.c:571
+#: glib/gregex.c:646
 msgid "unrecognized character following \\"
 msgstr "ismeretlen karakter következik a \\ után"
 
-#: glib/gregex.c:575
+#: glib/gregex.c:650
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "a számok nincsenek sorrendben a {} kvantálóban"
 
-#: glib/gregex.c:579
+#: glib/gregex.c:654
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "a szám túl nagy a a {} kvantálóban"
 
-#: glib/gregex.c:583
+#: glib/gregex.c:658
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "a karakterosztály befejező ] jele hiányzik"
 
-#: glib/gregex.c:587
+#: glib/gregex.c:662
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "érvénytelen escape-sorozat a karakterosztályban"
 
-#: glib/gregex.c:591
+#: glib/gregex.c:666
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "a tartomány kívül esik a karakterosztály nagyságán"
 
-#: glib/gregex.c:596
+#: glib/gregex.c:671
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "nincs mit ismételni"
 
-#: glib/gregex.c:600
+#: glib/gregex.c:675
 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
 msgstr "ismeretlen karakter a (? vagy (?- után"
 
-#: glib/gregex.c:604
+#: glib/gregex.c:679
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "a POSIX elnevezett osztályok csak osztályon belül támogatottak"
 
-#: glib/gregex.c:608
+#: glib/gregex.c:683
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "a POSIX leválogató elemek nem támogatottak"
 
-#: glib/gregex.c:614
+#: glib/gregex.c:689
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "hiányzó befejező )"
 
-#: glib/gregex.c:618
+#: glib/gregex.c:693
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "hivatkozás nem létező almintára"
 
-#: glib/gregex.c:622
+#: glib/gregex.c:697
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "a megjegyzés utáni ) hiányzik"
 
-#: glib/gregex.c:626
+#: glib/gregex.c:701
 msgid "regular expression is too large"
 msgstr "a reguláris kifejezés túl nagy"
 
-#: glib/gregex.c:630
+#: glib/gregex.c:705
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "hibásan formázott szám vagy név a (?( után"
 
-#: glib/gregex.c:634
+#: glib/gregex.c:709
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "a lookbehind kijelentés nem rögzített hosszúságú"
 
-#: glib/gregex.c:638
+#: glib/gregex.c:713
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "a feltételes csoport kettőnél több ágat tartalmaz"
 
-#: glib/gregex.c:642
+#: glib/gregex.c:717
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "a (?( után kijelentésnek kellene állnia"
 
-#: glib/gregex.c:646
+#: glib/gregex.c:721
 msgid "a numbered reference must not be zero"
 msgstr "számozott hivatkozás nem lehet nulla"
 
-#: glib/gregex.c:650
+#: glib/gregex.c:725
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "ismeretlen POSIX osztálynév"
 
-#: glib/gregex.c:655
+#: glib/gregex.c:730
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "a \\x{...} sorozaton belüli karakterérték túl nagy"
 
-#: glib/gregex.c:659
+#: glib/gregex.c:734
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "A \\C nem engedélyezett a lookbehind kijelentésben"
 
-#: glib/gregex.c:663
+#: glib/gregex.c:738
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "hiányzó befejező az alminta nevében"
 
-#: glib/gregex.c:667
+#: glib/gregex.c:742
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "két elnevezett alminta neve azonos"
 
-#: glib/gregex.c:671
+#: glib/gregex.c:746
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "rosszul formázott \\P vagy \\p sorozat"
 
-#: glib/gregex.c:675
+#: glib/gregex.c:750
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "ismeretlen tulajdonságnév a \\P vagy \\p után"
 
-#: glib/gregex.c:679
+#: glib/gregex.c:754
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "az alminta neve túl hosszú (legfeljebb 32 karakter)"
 
-#: glib/gregex.c:683
+#: glib/gregex.c:758
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "túl sok elnevezett alminta (legfeljebb 10 000)"
 
-#: glib/gregex.c:687
+#: glib/gregex.c:762
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "az oktális érték nagyobb, mint \\377"
 
-#: glib/gregex.c:691
+#: glib/gregex.c:766
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "a DEFINE csoport több ágat tartalmaz"
 
-#: glib/gregex.c:695
+#: glib/gregex.c:770
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "inkonzisztens NEWLINE beállítások"
 
-#: glib/gregex.c:699
+#: glib/gregex.c:774
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
 "or by a plain number"
@@ -5921,120 +5930,120 @@ msgstr ""
 "a \\g után nem egy (szögletes) zárójelezett név, idézőjelezett név vagy szám "
 "vagy egyszerű szám áll"
 
-#: glib/gregex.c:704
+#: glib/gregex.c:779
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
 msgstr ""
 "nem engedélyezett argumentum a (*ACCEPT), (*FAIL) vagy (*COMMIT) egyikéhez "
 "sem"
 
-#: glib/gregex.c:708
+#: glib/gregex.c:783
 msgid "(*VERB) not recognized"
 msgstr "(*VERB) ismeretlen"
 
-#: glib/gregex.c:712
+#: glib/gregex.c:787
 msgid "number is too big"
 msgstr "a szám túl nagy"
 
-#: glib/gregex.c:716
+#: glib/gregex.c:791
 msgid "missing subpattern name after (?&"
 msgstr "hiányzó almintanév a (?& után"
 
-#: glib/gregex.c:720
+#: glib/gregex.c:795
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
 msgstr "ugyanazon szám almintáihoz nem engedélyezettek különböző nevek"
 
-#: glib/gregex.c:724
+#: glib/gregex.c:799
 msgid "(*MARK) must have an argument"
 msgstr "a (*MARK) után argumentumnak kell állnia"
 
-#: glib/gregex.c:728
+#: glib/gregex.c:803
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
 msgstr "a \\c után ASCII karakternek kell állnia"
 
-#: glib/gregex.c:732
+#: glib/gregex.c:807
 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
 msgstr "a \\k után nem egy (szögletes) zárójelezett vagy idézőjelezett név áll"
 
-#: glib/gregex.c:736
+#: glib/gregex.c:811
 msgid "\\N is not supported in a class"
 msgstr "a \\N nem támogatott osztályban"
 
-#: glib/gregex.c:740
+#: glib/gregex.c:815
 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
 msgstr "a név túl hosszú a (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) vagy (*THEN) egyikében"
 
-#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880
+#: glib/gregex.c:819 glib/gregex.c:955
 msgid "code overflow"
 msgstr "kódtúlcsordulás"
 
-#: glib/gregex.c:748
+#: glib/gregex.c:823
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "ismeretlen karakter a (?P után"
 
-#: glib/gregex.c:752
+#: glib/gregex.c:827
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "a fordítási munkaterület túlcsordult"
 
-#: glib/gregex.c:756
+#: glib/gregex.c:831
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "a korábban ellenőrzött hivatkozott alminta nem található"
 
-#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475
+#: glib/gregex.c:954 glib/gregex.c:1228 glib/gregex.c:2745
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1753
+#: glib/gregex.c:2023
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva"
 
-#: glib/gregex.c:1761
+#: glib/gregex.c:2031
 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
 msgstr "A PRCE programkönyvtár inkompatibilis beállításokkal lett fordítva"
 
-#: glib/gregex.c:1878
+#: glib/gregex.c:2148
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” reguláris kifejezés fordításakor a(z) %s karakternél: %s"
 
-#: glib/gregex.c:2918
+#: glib/gregex.c:3188
 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
 msgstr "hexadecimális számjegy vagy „}” jel az elvárt"
 
-#: glib/gregex.c:2934
+#: glib/gregex.c:3204
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "hexadecimális számjegy az elvárt"
 
-#: glib/gregex.c:2974
+#: glib/gregex.c:3244
 msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "hiányzó „<” jel a szimbolikus hivatkozásban"
 
-#: glib/gregex.c:2983
+#: glib/gregex.c:3253
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás"
 
-#: glib/gregex.c:2990
+#: glib/gregex.c:3260
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás"
 
-#: glib/gregex.c:3001
+#: glib/gregex.c:3271
 msgid "digit expected"
 msgstr "számjegy az elvárt"
 
-#: glib/gregex.c:3019
+#: glib/gregex.c:3289
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás"
 
-#: glib/gregex.c:3082
+#: glib/gregex.c:3352
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "a záró „\\” helye nem megfelelő"
 
-#: glib/gregex.c:3086
+#: glib/gregex.c:3356
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "ismeretlen escape sorozat"
 
-#: glib/gregex.c:3096
+#: glib/gregex.c:3366
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr ""
@@ -6055,17 +6064,18 @@ msgstr ""
 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
 msgstr "A szöveg egy „\\” karakter után véget ért. (A szöveg: „%s”)"
 
-#: glib/gshell.c:587
+#: glib/gshell.c:587 glib/gshell.c:604
 #, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
-msgstr ""
-"A szöveg véget ért, mielőtt %c idézőjelpárja meglett volna. (A szöveg: „%s”)"
-
-#: glib/gshell.c:599
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr ""
 "A szöveg üres volt (vagy legfeljebb üres hely karaktereket tartalmazott)"
 
+#: glib/gshell.c:592
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
+msgstr ""
+"A szöveg véget ért, mielőtt %c idézőjelpárja meglett volna. (A szöveg: „%s”)"
+
 #: glib/gspawn-posix.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
@@ -6208,21 +6218,21 @@ msgstr ""
 "Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
 "gyermekfolyamatból"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3354 glib/gstrfuncs.c:3456
+#: glib/gstrfuncs.c:3358 glib/gstrfuncs.c:3460
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Az üres karakterlánc nem szám"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3378
+#: glib/gstrfuncs.c:3382
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "„%s” nem érvényes név"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3388 glib/gstrfuncs.c:3492
+#: glib/gstrfuncs.c:3392 glib/gstrfuncs.c:3496
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "A(z) „%s” a(z) [%s, %s]  intervallumon kívül esik."
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3482
+#: glib/gstrfuncs.c:3486
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "„%s” nem érvényes név"
@@ -6283,150 +6293,150 @@ msgstr "Az URI nem abszolút, és alap URI nem lett megadva"
 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "Hiányzó „=” és paraméterérték"
 
-#: glib/gutf8.c:907
+#: glib/gutf8.c:909
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni"
 
-#: glib/gutf8.c:1042
+#: glib/gutf8.c:1044
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
 
-#: glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1153 glib/gutf8.c:1283 glib/gutf8.c:1292
-#: glib/gutf8.c:1431 glib/gutf8.c:1528
+#: glib/gutf8.c:1146 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1285 glib/gutf8.c:1294
+#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben"
 
-#: glib/gutf8.c:1442 glib/gutf8.c:1539
+#: glib/gutf8.c:1444 glib/gutf8.c:1541
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
-#: glib/gutils.c:2969
+#: glib/gutils.c:2974
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
-#: glib/gutils.c:2971
+#: glib/gutils.c:2976
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
-#: glib/gutils.c:2973
+#: glib/gutils.c:2978
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
-#: glib/gutils.c:2975
+#: glib/gutils.c:2980
 msgid "TB"
 msgstr "TB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
-#: glib/gutils.c:2977
+#: glib/gutils.c:2982
 msgid "PB"
 msgstr "PB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
-#: glib/gutils.c:2979
+#: glib/gutils.c:2984
 msgid "EB"
 msgstr "EB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
-#: glib/gutils.c:2983
+#: glib/gutils.c:2988
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
-#: glib/gutils.c:2985
+#: glib/gutils.c:2990
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
-#: glib/gutils.c:2987
+#: glib/gutils.c:2992
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
-#: glib/gutils.c:2989
+#: glib/gutils.c:2994
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
-#: glib/gutils.c:2991
+#: glib/gutils.c:2996
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
-#: glib/gutils.c:2993
+#: glib/gutils.c:2998
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit"
-#: glib/gutils.c:2997
+#: glib/gutils.c:3002
 msgid "kbit"
 msgstr "kbit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit"
-#: glib/gutils.c:2999
+#: glib/gutils.c:3004
 msgid "Mbit"
 msgstr "Mbit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit"
-#: glib/gutils.c:3001
+#: glib/gutils.c:3006
 msgid "Gbit"
 msgstr "Gbit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit"
-#: glib/gutils.c:3003
+#: glib/gutils.c:3008
 msgid "Tbit"
 msgstr "Tbit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit"
-#: glib/gutils.c:3005
+#: glib/gutils.c:3010
 msgid "Pbit"
 msgstr "Pbit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit"
-#: glib/gutils.c:3007
+#: glib/gutils.c:3012
 msgid "Ebit"
 msgstr "Ebit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit"
-#: glib/gutils.c:3011
+#: glib/gutils.c:3016
 msgid "Kibit"
 msgstr "Kibit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit"
-#: glib/gutils.c:3013
+#: glib/gutils.c:3018
 msgid "Mibit"
 msgstr "Mibit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit"
-#: glib/gutils.c:3015
+#: glib/gutils.c:3020
 msgid "Gibit"
 msgstr "Gibit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit"
-#: glib/gutils.c:3017
+#: glib/gutils.c:3022
 msgid "Tibit"
 msgstr "Tibit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit"
-#: glib/gutils.c:3019
+#: glib/gutils.c:3024
 msgid "Pibit"
 msgstr "Pibit"
 
 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit"
-#: glib/gutils.c:3021
+#: glib/gutils.c:3026
 msgid "Eibit"
 msgstr "Eibit"
 
-#: glib/gutils.c:3059
+#: glib/gutils.c:3064
 msgid "byte"
 msgid_plural "bytes"
 msgstr[0] "bájt"
 msgstr[1] "bájt"
 
-#: glib/gutils.c:3063
+#: glib/gutils.c:3068
 msgid "bit"
 msgid_plural "bits"
 msgstr[0] "bit"
@@ -6434,7 +6444,7 @@ msgstr[1] "bit"
 
 #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
 #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
-#: glib/gutils.c:3071
+#: glib/gutils.c:3076
 #, c-format
 msgctxt "format-size"
 msgid "%u"
@@ -6442,7 +6452,7 @@ msgstr "%u"
 
 #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
 #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
-#: glib/gutils.c:3076
+#: glib/gutils.c:3081
 #, c-format
 msgctxt "format-size"
 msgid "%u %s"
@@ -6450,23 +6460,23 @@ msgstr "%u %s"
 
 #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
 #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
-#: glib/gutils.c:3112
+#: glib/gutils.c:3117
 #, c-format
 msgctxt "format-size"
 msgid "%.1f"
 msgstr "%.1f"
 
 #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
-#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
-#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
-#: glib/gutils.c:3118
+#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
+#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
+#: glib/gutils.c:3123
 #, c-format
 msgctxt "format-size"
-msgid "%.1f %s"
-msgstr "%.1f %s"
+msgid "%.1f %s"
+msgstr "%.1f %s"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:3158
+#: glib/gutils.c:3163
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -6474,14 +6484,14 @@ msgstr[0] "%s bájt"
 msgstr[1] "%s bájt"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:3163
+#: glib/gutils.c:3168
 #, c-format
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
 msgstr[0] "%s bit"
 msgstr[1] "%s bit"
 
-#: glib/gutils.c:3204
+#: glib/gutils.c:3209
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -6493,27 +6503,27 @@ msgstr[1] "%u bájt"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: glib/gutils.c:3217
+#: glib/gutils.c:3222
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gutils.c:3222
+#: glib/gutils.c:3227
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gutils.c:3227
+#: glib/gutils.c:3232
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gutils.c:3232
+#: glib/gutils.c:3237
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gutils.c:3237
+#: glib/gutils.c:3242
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
