# po template for gretl # Copyright (C) 2002 Allin Cottrell # This file is distributed under the same license as the gretl package. # Allin Cottrell , 2002. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gretl 0.991\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-14 10:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-14 10:51-0500\n" "Last-Translator: none \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/src/compare.c:150 ../lib/src/generate.c:2353 msgid "Replaced" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:384 #, c-format msgid "Non-linearity test (%s)" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:385 msgid "squares" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:385 msgid "logs" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:386 msgid "relationship is linear" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:388 ../lib/src/estimate.c:1637 #: ../lib/src/estimate.c:2157 #, c-format msgid "prob(Chi-square(%d) > %f) = %f" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:589 ../lib/src/printout.c:1275 msgid "residual" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:593 msgid "lagging uhat failed" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:617 #, c-format msgid "" "\n" "Test statistic: LMF = %f,\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:618 #, c-format msgid "with p-value = prob(F(%d,%d) > %f) = %f\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:622 #, c-format msgid "" "\n" "Alternative statistic: TR^2 = %f,\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:623 ../lib/src/printout.c:464 #: ../lib/src/printout.c:567 #, c-format msgid "" "with p-value = prob(Chi-square(%d) > %f) = %f\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:627 msgid "LM test for autocorrelation" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:628 #, c-format msgid "no autocorrelation up to order %d" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:633 #, c-format msgid "prob(F(%d,%d) > %f) = %f" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:713 msgid "dummy variable for Chow test" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:739 #, c-format msgid "" "\n" "Chow test for structural break at observation %s:\n" " F(%d, %d) = %f with p-value %f\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:745 #, c-format msgid "Chow test for structural break at observation %s" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:747 msgid "no structural break" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:869 msgid "" "\n" "CUSUM test for stability of parameters\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:870 #, c-format msgid "mean of scaled residuals = %g\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:878 #, c-format msgid "" "sigmahat = %g\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:883 #, c-format msgid "" "Cumulated sum of scaled residuals\n" "('*' indicates a value outside of 95%% confidence band):\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:897 #, c-format msgid "" "\n" "Harvey-Collier t(%d) = %g with p-value %.4g\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:901 msgid "CUSUM test for parameter stability" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:902 msgid "no change in parameters" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:958 msgid "This test is only relevant for pooled models\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:963 ../gui/library.c:1421 msgid "" "Sorry, can't do this test on an unbalanced panel.\n" "You need to have the same number of observations\n" "for each cross-sectional unit" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:972 msgid "Couldn't access panel plugin\n" msgstr "" #: ../lib/src/compare.c:977 msgid "Couldn't load plugin function\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:208 msgid "auto-generated constant" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:377 ../lib/src/dataio.c:389 ../lib/src/dataio.c:430 #: ../lib/src/dataio.c:442 #, c-format msgid "WARNING: binary data read error at var %d" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:406 ../lib/src/dataio.c:481 #, c-format msgid "WARNING: ascii data read error at var %d, obs %d" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:456 #, c-format msgid "WARNING: ascii data read error at obs %d" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:470 #, c-format msgid "WARNING: failed to read case marker for obs %d" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:513 #, c-format msgid "" "First char of varname ('%c') is bad\n" "(first must be alphabetical)" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:522 #, c-format msgid "" "Varname contains illegal character '%c'\n" "Use only letters, digits and underscore" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:526 #, c-format msgid "" "Varname contains illegal character 0x%x\n" "Use only letters, digits and underscore" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:547 #, c-format msgid "Couldn't open file %s" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:555 #, c-format msgid "" "Opened header file %s\n" "Couldn't find list of variables (must be terminated with a semicolon)" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:655 msgid "Failed to store data comments\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:680 #, c-format msgid "Bad character '%c' in date string" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:683 #, c-format msgid "Bad character %d in date string" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:736 msgid "Date strings inconsistent" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:794 msgid "space for comments" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:821 ../lib/src/dataio.c:833 ../lib/src/dataio.c:1697 #: ../lib/src/dataio.c:2037 ../gui/session.c:315 #, c-format msgid "Couldn't open %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:827 #, c-format msgid "No info in %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:837 #, c-format msgid "" "Data info in file %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:849 msgid " (none)\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:988 msgid "Write of header file failed" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:992 msgid "Write of labels file failed" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1187 #, c-format msgid "Bad data label in %s" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1198 #, c-format msgid "extraneous label for var '%s'\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1395 #, c-format msgid "" "\n" "Reading header file %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1419 ../lib/src/dataio.c:1490 #, c-format msgid "periodicity: %d, maxobs: %d, observations range: %s-%s\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1423 msgid "" "\n" "Reading " msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1425 msgid "time-series" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1425 msgid "cross-sectional" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1426 msgid " datafile" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1518 #, c-format msgid " first row label \"%s\", last label \"%s\"\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1527 msgid " label strings too long for dates?\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1533 msgid " label strings can't be consistent dates\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1538 msgid "trying to parse row labels as dates...\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1547 #, c-format msgid " %s: probably a year... " msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1549 #, c-format msgid " %s: out of bounds for a year?\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1552 msgid " but I can't make sense of the extra bit\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1556 msgid "and just a year\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1567 #, c-format msgid "quarter %s?\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1577 #, c-format msgid "month %s?\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1587 msgid " definitely not a four-digit year\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1598 msgid "Checking for conformability with present data set...\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1600 msgid " Number of observations does not match.\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1604 msgid " Frequency does not match.\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1608 msgid " Starting observation does not match.\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1612 msgid " Ending observation does not match.\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1626 msgid "Attempting data merge...\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1628 msgid " Out of memory.\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1638 msgid " OK, I think.\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1686 msgid "" "\n" "Please note:\n" "- The first row of the CSV file should contain the names of the variables.\n" "- The first column may optionally contain date strings or other 'markers':\n" " in that case its row 1 entry should be blank, or should say 'obs' or " "'date'.\n" "- The remainder of the file must be a rectangular array of data.\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1703 ../lib/src/dataio.c:2043 ../cli/common.c:147 msgid "Out of memory\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1707 ../lib/src/dataio.c:2047 #, c-format msgid "parsing %s...\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1711 msgid " empty first line!\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1717 msgid " first field is blank (dates?)\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1724 msgid " file has trailing commas (lame)\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1733 #, c-format msgid " number of columns = %d\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1748 #, c-format msgid " ...but row %d has %d fields: aborting\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1759 #, c-format msgid " longest line: %d characters\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1770 #, c-format msgid " first field: '%s'\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1773 msgid " seems to be observation label\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1780 #, c-format msgid " number of variables: %d\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1781 #, c-format msgid " number of non-blank lines: %d\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1806 msgid "scanning for variable names...\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1811 #, c-format msgid " line: %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1822 #, c-format msgid " variable name %d is missing: aborting\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1833 #, c-format msgid " variable %d: '%s'\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1841 msgid "scanning for row labels and data...\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1878 #, c-format msgid " warning: missing value for variable %d, obs %d\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1881 #, c-format msgid "" " the cell for variable %d, obs %d is empty: treating as missing value\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1909 msgid "" "taking date information from row labels\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:1911 msgid "" "treating these as undated data\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2056 #, c-format msgid "Binary data (%d) encountered: this is not a valid BOX1 file\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2078 #, c-format msgid " found %d variables\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2079 #, c-format msgid " found %d observations\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2080 #, c-format msgid " longest line = %d characters\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2084 msgid "allocating memory for data... " msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2092 msgid "done\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2096 msgid "reading variable information...\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2116 #, c-format msgid " variable %d: '%s'\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2120 msgid " Non-numeric data: will be skipped\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2130 #, c-format msgid " starting col. %d, " msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2134 #, c-format msgid "field width %d, " msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2137 #, c-format msgid "decimal places %d\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2143 #, c-format msgid " Warning: coded variable (format '%s' in BOX file)\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2148 #, c-format msgid " definition: '%s'\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2166 #, c-format msgid "read %d chars from pos %d: '%s' -> %g\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2170 #, c-format msgid "'%s' -- no numeric conversion performed!\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2176 #, c-format msgid "Extraneous character '%c' in data\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2179 #, c-format msgid "Extraneous character (0x%x) in data\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2184 #, c-format msgid "'%s' -- number out of range!\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2201 msgid "done reading data\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2212 #, c-format msgid "Warning: discarded %d non-numeric variable(s)\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2356 msgid "csv file seems to be malformed\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2362 msgid "box file seems to be malformed\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2410 msgid "out of memory in XML encoding" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2481 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2487 ../gui/database.c:404 ../gui/library.c:1238 #: ../gui/library.c:1659 msgid "Out of memory" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2493 #, c-format msgid "Writing %ld Kbytes of data\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2668 msgid "Failed to parse count of variables" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2672 ../lib/src/dataio.c:2678 msgid "Out of memory reading data file" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2686 ../lib/src/dataio.c:2696 msgid "Got no variables" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2709 #, c-format msgid "Variable %d has no name" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2740 msgid "Number of variables does not match declaration" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2756 #, c-format msgid "Failed to parse data values at obs %d" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2792 msgid "Failed to parse number of observations" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2808 msgid "labels attribute for observations must be 'true' or 'false'" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2836 msgid "Got no observations\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2852 #, c-format msgid "Case marker missing at obs %d" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2863 #, c-format msgid "Values missing at observation %d" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2878 msgid "Number of observations does not match declaration" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2929 #, c-format msgid "%s %ld bytes of data...\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2930 msgid "Uncompressing" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2930 msgid "Reading" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2937 ../lib/src/dataio.c:3108 #, c-format msgid "xmlParseFile failed on %s" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2946 ../lib/src/dataio.c:3114 #, c-format msgid "%s: empty document" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2952 ../lib/src/dataio.c:3120 msgid "File of the wrong type, root node not gretldata" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2961 msgid "Required attribute 'type' is missing from data file" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2973 msgid "Unrecognized type attribute for data file" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:2986 msgid "Failed to parse data frequency" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:3007 msgid "Failed to parse startobs" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:3028 msgid "Failed to parse endobs" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:3050 ../lib/src/dataio.c:3065 msgid "Variables information is missing" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:3069 msgid "No observations were found" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:3077 #, c-format msgid "" "\n" "Read datafile %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/dataio.c:3078 #, c-format msgid "" "periodicity: %d, maxobs: %d, observations range: %s-%s\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:156 ../gui/library.c:323 msgid "Out of memory in frequency distribution" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:163 #, c-format msgid "Insufficient data to build frequency distribution for variable %s" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:175 #, c-format msgid "%s is a constant" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:189 msgid "Out of memory for frequency distribution" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:325 msgid "" "\n" "Missing values within sample -- can't do correlogram" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:330 msgid "" "\n" "Insufficient observations for correlogram" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:334 ../lib/src/describe.c:568 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' is a constant\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:370 #, c-format msgid "" "\n" "Autocorrelation function for %s\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:377 #, c-format msgid "Box-Pierce Q statistic = %.4f\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:378 #, c-format msgid "" "Degrees of freedom = %d, significance level = %.4f\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:391 msgid "" "\n" "\n" "Correlogram\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:393 msgid "lag" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:410 msgid "" "\n" "Partial autocorrelations" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:412 #, c-format msgid "" " (to lag %d):\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:512 #, c-format msgid "" "\n" "Test for fractional integration\n" " Estimated degree of integration = %f\n" " test statistic: t(%d) = %f, with p-value %.4f\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:559 msgid "" "\n" "Missing values within sample -- can't do periodogram" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:564 msgid "" "\n" "Insufficient observations for periodogram" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:669 msgid "" "\n" "Fractional integration test failed\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:684 msgid " undefined" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:705 #, c-format msgid "%s, using the observations %s - %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:707 ../lib/src/describe.c:736 msgid "" " (missing values denoted by -999 will be skipped)\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:730 msgid "Summary Statistics" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:733 #, c-format msgid "" "for the variable '%s' (%d valid observations)\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:738 ../lib/src/describe.c:760 msgid "" "\n" "Variable " msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:741 msgid " MEAN MEDIAN MIN MAX\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:761 msgid " S.D. C.V. SKEW EXCSKURT\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:846 #, c-format msgid "Dropping %s: sample range contains no valid observations\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:849 #, c-format msgid "Dropping %s: sample range has only one obs, namely %g\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:978 msgid "Correlation Coefficients" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:979 #, c-format msgid "" " 5%% critical value (two-tailed) = %.3f for n = %d\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1040 ../lib/src/describe.c:1111 msgid "Sample range has no valid observations." msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1045 ../lib/src/describe.c:1116 msgid "Sample range has only one observation." msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1066 #, c-format msgid "" "\n" "Equality of means test (assuming %s variances)\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1067 msgid "equal" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1067 msgid "unequal" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1068 #, c-format msgid " Difference between sample means = %g - %g = %g\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1070 msgid " Null hypothesis: The two population means are the same.\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1071 #, c-format msgid " Estimated standard error = %g\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1072 #, c-format msgid " Test statistic: t(%d) = %g\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1073 ../lib/src/describe.c:1140 #, c-format msgid "" " p-value (two-tailed) = %g\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1075 ../lib/src/describe.c:1142 msgid "" " The difference is not statistically significant.\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1136 msgid "" "\n" "Equality of variances test\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1137 #, c-format msgid " Ratio of sample variances = %g\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1138 msgid " Null hypothesis: The two population variances are equal.\n" msgstr "" #: ../lib/src/describe.c:1139 #, c-format msgid " Test statistic: F(%d,%d) = %g\n" msgstr "" #: ../lib/src/discrete.c:125 #, c-format msgid "The dependent variable '%s' is not a 0/1 variable.\n" msgstr "" #: ../lib/src/discrete.c:204 msgid "Failed to construct Hessian matrix" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:30 msgid "Data error" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:31 msgid "Exact or near collinearity encountered" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:32 msgid "Insufficient degrees of freedom for regression" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:33 msgid "Y-prime * Y equals zero" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:34 msgid "Dependent variable is all zeros, aborting regression" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:35 msgid "Total sum of squares was not positive" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:36 msgid "Sum of squared residuals negative!" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:37 msgid "First character of new name is not a letter" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:38 msgid "You can't redefine the constant in genr" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:39 msgid "Unbalanced parentheses in genr command" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:40 msgid "Too many nested parentheses. genr not done" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:41 msgid "Argument must be an integer" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:42 msgid "Sorry, command not available for this estimator" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:43 msgid "Evaluation of genr expression failed" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:44 msgid "Unrecognized term in genr formula" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:45 msgid "Unspecified error -- FIXME" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:46 msgid "Syntax error in genr formula" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:47 msgid "\"getxvec\" failed in generating new variable" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:48 msgid "Unrecognized operator in genr formula" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:49 msgid "This command won't work with the current periodicity" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:50 msgid "The \"-o\" flag is not implemented for this command" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:51 msgid "Error attempting to open file" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:52 msgid "Out of memory error" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:53 msgid "Missing equals sign in genr" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:54 msgid "No formula supplied in genr" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:55 msgid "Unknown variable name in command" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:56 msgid "" "The observations specified for the regression exceed those in the data set" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:58 msgid "Command has insufficient arguments" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:59 msgid "This command is implemented only for OLS models" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:60 msgid "Invalid argument for coeff, corr, stderr, rho or pvalue" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:61 msgid "Invalid lag order for adf command" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:62 msgid "Invalid sample split for Chow test" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:63 msgid "Syntax error in command line" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:64 msgid "No independent variables left after omissions" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:65 msgid "No independent variables were omitted" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:66 msgid "Can't do this: some vars in original model have been redefined" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:68 msgid "No new independent variables were added" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:69 msgid "One or more \"added\" vars were already present" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:70 msgid "Error generating logarithms" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:71 msgid "Error generating squares" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:72 msgid "Error generating lagged variables" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:73 msgid "Error in auxiliary regression for rho" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:74 msgid "Attempting to take square root of negative number" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:75 msgid "Excessive exponent in genr formula" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:76 msgid "Weight variable is all zeros, aborting regression" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:77 msgid "Need valid starting and ending observations" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:78 msgid "New variable name was not supplied" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:79 msgid "You must include a constant in this sort of model" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:80 msgid "" "There were missing observations for the added variable(s).\n" "Reset the sample and rerun the original regression first" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:83 msgid "The statistic you requested is not meaningful for this model" msgstr "" #: ../lib/src/errors.c:85 msgid "Missing sub-sample information; can't merge data" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:186 #, c-format msgid "Missing value encountered for variable %d, obs %d" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:251 #, c-format msgid "No. of obs (%d) is less than no. of parameters (%d)" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:546 #, c-format msgid "Error sum of squares (%g) is not > 0" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1020 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "ESS is minimum for rho = %.2f\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1022 msgid "" "\n" "\n" "Fine-tune rho using the CORC procedure...\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1031 msgid "" "\n" "Performing iterative calculation of rho...\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1054 #, c-format msgid "" " final %11.5f\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1133 #, c-format msgid "" "Order condition for identification is not satisfied.\n" "varlist 2 needs at least %d more variable(s) not in varlist1." msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1149 msgid "Constant term is in varlist1 but not in varlist2" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1309 ../lib/src/estimate.c:1595 msgid "generation of squares failed\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1615 msgid "didn't add to list\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1634 msgid "White's test for heteroskedasticity" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1635 msgid "heteroskedasticity not present" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1735 msgid "" "Generalized Cochrane-Orcutt estimation\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1790 msgid " undefined\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1802 msgid "" "Estimates of the AR coefficients:\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" "Sum of AR coefficients = %f\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1893 #, c-format msgid "weighted %s " msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:1899 msgid "omitted because all obs are zero." msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:2098 #, c-format msgid "Invalid lag order for arch (%d)" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:2148 #, c-format msgid "No of obs. = %d, unadjusted R^2 = %f\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:2154 #, c-format msgid "Test for ARCH of order %d" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:2155 msgid "no ARCH effect is present" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:2161 #, c-format msgid "" "LM test statistic (%f) is distributed as Chi-square (%d)\n" "Area to the right of LM = %f " msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:2164 msgid "" "\n" "ARCH effect is insignificant at the 10 percent level.\n" "Weighted estimation not done.\n" msgstr "" #: ../lib/src/estimate.c:2167 msgid "" "\n" "ARCH effect is significant at the 10 percent level.\n" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:317 #, c-format msgid "'%s' refers to a %s and may not be used as a variable name" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:340 msgid "residual vector" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:343 msgid "constant" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:346 msgid "regr. coeff." msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:349 msgid "standard error" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:352 msgid "autocorr. coeff." msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:355 msgid "stats function" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:358 msgid "sampling concept" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:361 msgid "plotting variable" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:364 msgid "internal variable" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:367 msgid "math function" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:509 msgid "Periodic dummy variables generated.\n" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:516 msgid "Panel dummy variables generated.\n" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:644 #, c-format msgid "Replaced after model %d: " msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:725 #, c-format msgid "Variable %s is a scalar; can't do lags/leads" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:888 #, c-format msgid "%s is not a variable or function" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:958 #, c-format msgid "Zero denominator for obs %d" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:973 #, c-format msgid "" "Invalid power function args for obs. %d\n" "base value = %f, exponent = %f" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1255 msgid "No $ess (error sum of squares) value is available" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1260 msgid "No $rsq (R-squared) value is available" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1265 msgid "No $trsq (T*R-squared) value is available" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1270 msgid "No $df (degrees of freedom) value is available" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1275 msgid "No $sigma (std. err. of model) value is available" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1280 msgid "No $lnl (log-likelihood) value is available" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1291 msgid "$lnl (log-likelihood) is not available for the last model" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1370 msgid "Can't retrieve uhat: data set has changed" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1418 #, c-format msgid "Undefined variable name '%s' in genr" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1520 msgid "Scientific notation not allowed for numbers" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1577 #, c-format msgid "%s = 1 if period is %d, 0 otherwise" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1626 ../lib/src/generate.c:1641 #, c-format msgid "%s = 1 if %s is %d, 0 otherwise" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1627 ../lib/src/generate.c:1642 msgid "unit" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1627 ../lib/src/generate.c:1642 #: ../lib/src/graphing.c:528 msgid "period" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1661 #, c-format msgid "Variable '%s' already exists" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1668 ../lib/src/generate.c:1731 ../lib/src/var.c:39 msgid "time trend variable" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1671 msgid "data index variable" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1704 msgid "annual plotting variable" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1709 msgid "quarterly plotting variable" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1715 msgid "monthly plotting variable" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1721 msgid "hourly plotting variable" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1727 msgid "index variable" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1832 #, c-format msgid "Listing %d variables:\n" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1951 #, c-format msgid "Log error: Variable '%s', obs %d, value = %g\n" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:1964 msgid " = log of " msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2115 #, c-format msgid "%s = %s squared" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2143 #, c-format msgid "%s = %s times %s" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2214 #, c-format msgid "%s = rho-differenced %s" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2353 msgid "Generated" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2354 msgid "scalar" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2354 msgid "vector" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2374 #, c-format msgid "Undefined variable name '%s'" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2376 msgid "const cannot be used to store values" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2379 msgid "" "uhat can be used only in genr. First use the command: genr newname = uhat" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2382 #, c-format msgid "" "Reserved var. names starting with $ can be used only in genr.\n" "First use the command: genr newname = %s" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2425 msgid "For 'sim', the variable must already exist" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2427 msgid "You can't use the constant for this purpose" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2439 #, c-format msgid "Bad varname '%s' in sim" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2571 #, c-format msgid "residual from model %d" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2577 #, c-format msgid "fitted value from model %d" msgstr "" #: ../lib/src/generate.c:2583 #, c-format msgid "squared residual from model %d" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:199 #, c-format msgid "" "%25cNOTE: o stands for %s\n" "\n" "%8c" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:248 #, c-format msgid "" "%17cNOTE: o stands for %s, x stands for %s\n" "%17c+ means %s and %s are equal when scaled\n" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:252 #, c-format msgid "" "%20c%s and %s are plotted on same scale\n" "\n" "%8c" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:355 #, c-format msgid "var no. %d duplicated in command list.\n" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:516 msgid "Observation" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:674 ../lib/src/printout.c:1274 msgid "fitted" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:675 msgid "actual" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:689 #, c-format msgid "%f + %f*x title 'least squares fit' w lines\n" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:882 msgid "set label 'Test statistic for normality:' at graph .05, graph .9\n" msgstr "" #: ../lib/src/graphing.c:884 #, c-format msgid "" "set label 'Chi-squared(2) = %.3f, pvalue %.5f' at graph .05, graph .85\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:222 #, c-format msgid "command '%s' not recognized" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:402 msgid "Memory allocation failed for command list" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:439 msgid "generation of lag variable failed" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:459 #, c-format msgid "'%s' is not the name of a variable" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:471 #, c-format msgid "%d is not a valid variable number" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:499 #, c-format msgid "field '%s' in command is invalid" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:509 #, c-format msgid "variable %s is a scalar" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:558 msgid "" "\n" "Valid gretl commands are:\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:565 msgid "" "\n" "For help on a specific command, type: help cmdname" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:566 msgid " (e.g. help smpl)\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:589 #, c-format msgid "\"%s\" is not a gretl command.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:594 #, c-format msgid "Unable to access the file %s.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:622 #, c-format msgid "%s: sorry, no help available.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:645 msgid "ess: negative value is out of bounds.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:654 msgid "T: negative value is out of bounds.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:663 msgid "k: negative value is out of bounds.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:705 msgid "predicted values" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:736 msgid " (scalar)" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:842 msgid "Try again later" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:918 #, c-format msgid "" "\n" "var number %d duplicated in the command list.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:948 msgid "Listing labels for variables:\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:975 msgid "adf: lag order must be given first\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:992 msgid "Error in generating correlation matrix\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:997 msgid "Couldn't allocate memory for correlation matrix.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:1005 msgid "Error in computing model selection criteria.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:1011 msgid "Error adding first differences of variables.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:1018 msgid "Error adding log differences of variables.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:1025 msgid "Error adding lags of variables.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:1032 msgid "Error adding logs of variables.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:1058 msgid "No data information is available.\n" msgstr "" #: ../lib/src/interact.c:1076 ../cli/common.c:202 msgid "generation of summary stats failed\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:97 ../lib/src/monte_carlo.c:111 #, c-format msgid "Undefined variable '%s' in loop condition." msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:121 msgid "The index variable in a 'for' loop must be the special variable 'i'" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:126 msgid "Ending value for loop index must be greater than starting value." msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:145 msgid "No valid loop condition was given." msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:488 #, c-format msgid "" "\n" "Number of iterations: %d\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:593 #, c-format msgid "OLS estimates using the %d observations %s-%s\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:595 #, c-format msgid "Statistics for %d repetitions\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:596 #, c-format msgid "" "Dependent variable: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:599 msgid "" " mean of std. dev. of mean of std. dev. of\n" " estimated estimated estimated estimated\n" " Variable coefficients coefficients std. errors std. errors\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:642 msgid " Variable mean std. dev.\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:677 #, c-format msgid "printing data header info to %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:678 #, c-format msgid "" "(*\n" " simulation data written %s\n" "*)\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:695 #, c-format msgid "printing %d values of variables to %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/monte_carlo.c:756 #, c-format msgid "command \"%s\" not recognized" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:57 msgid "spearman command requires two variables\n" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:150 #, c-format msgid "" "\n" "For the variables '%s' and '%s'\n" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:152 #, c-format msgid "Spearman's rank correlation coefficient (rho) = %f\n" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:153 #, c-format msgid "Under the null hypothesis of no correlation, rho follows N(0, %f)\n" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:157 #, c-format msgid "z-score = %f, with one-tailed p-value %f\n" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:160 msgid "" "Sample is too small to calculate a p-value based on the normal distribution\n" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:239 msgid "" "\n" "Insufficient data for runs test\n" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:250 #, c-format msgid "" "\n" "Number of runs (R) in the variable '%s' = %d\n" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:252 #, c-format msgid "Under the null hypothesis of randomness, R follows N(%f, %f)\n" msgstr "" #: ../lib/src/nonparam.c:254 #, c-format msgid "z-score = %f, with two-tailed p-value %f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:54 msgid "" "The model has no constant term.\n" "F is calculated as in Sect. 4.4 of Ramanathan's Introductory Econometrics.\n" "R-squared is the square of the correlation between the observed and fitted\n" " values of the dependent variable.\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:65 #, c-format msgid "Mean of dep. var. %17.3f S.D. of dep. variable %17.3f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:133 #, c-format msgid "" "Error sum of squares (%g) is not > 0\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:138 msgid "Error Sum of Sq (ESS) " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:141 msgid " Std Err of Resid. (sgmahat) " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:156 #, c-format msgid "Unadjusted R-squared %14.3f Adjusted R-squared " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:158 msgid "undefined\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:172 #, c-format msgid "F-statistic (%d, %d)" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:176 #, c-format msgid "%11s p-value for F() %23s\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:176 ../lib/src/printout.c:187 #: ../lib/src/printout.c:851 ../lib/src/printout.c:855 #: ../lib/src/printout.c:878 ../lib/src/printout.c:882 #: ../lib/src/printout.c:883 ../lib/src/printout.c:884 #: ../lib/src/printout.c:900 ../lib/src/printout.c:991 #: ../lib/src/printout.c:1728 msgid "undefined" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:177 #, c-format msgid "%11g p-value for F() %23f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:186 #, c-format msgid "Durbin-Watson stat. %15s First-order autocorr. coeff %11s\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:189 #, c-format msgid "Durbin-Watson stat. %15.3f First-order autocorr. coeff %11.3f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:204 msgid " undefined" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:209 #, c-format msgid "Durbin's h stat. %s First-order autocorr. coeff %11.3f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:212 #, c-format msgid "(Using variable %d for h stat, with T' = %d)\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:243 #, c-format msgid "" "Excluding the constant, p-value was highest for variable %d (%s)\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:251 msgid "" "\n" "COVARIANCE MATRIX OF REGRESSION COEFFICIENTS\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:272 #, c-format msgid "Current session: %s" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:283 #, c-format msgid "gretl client, for library version %s,\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:284 msgid "copyright Ramu Ramanathan and Allin Cottrell." msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:285 msgid "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:296 #, c-format msgid "gretl: gui client for gretl version %s,\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:297 msgid "copyright Allin Cottrell.\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:298 msgid "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:318 #, c-format msgid "" " VARIABLE COEFFICIENT 95%% CONFIDENCE INTERVAL\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:337 ../gui/library.c:1311 #, c-format msgid "" "%s -\n" " Null hypothesis: %s\n" " Test statistic: %s\n" " with p-value = %s\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:373 msgid "" "\n" "Test for autocorrelation up to the periodicity\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:376 #, c-format msgid "" "\n" "Test for ARCH of order %d\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:380 msgid "" "\n" "Auxiliary regression for non-linearity test (squared terms)\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:384 msgid "" "\n" "Auxiliary regression for non-linearity test (log terms)\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:388 msgid "" "\n" "White's test for heteroskedasticity\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:391 msgid "" "\n" "Augmented regression for Chow test\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:394 msgid "" "\n" "Cointegrating regression - \n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:397 msgid "" "\n" "Augmented Dickey-Fuller regression\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:405 #, c-format msgid "" "\n" "MODEL %d: " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:409 msgid "OLS " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:410 msgid "WLS " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:411 msgid "WLS (ARCH) " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:412 msgid "Cochrane-Orcutt " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:413 msgid "Hildreth-Lu " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:414 msgid "TSLS " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:415 msgid "Heteroskedasticity " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:416 msgid "AR " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:417 msgid "HCCM " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:418 msgid "Probit " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:419 msgid "Logit " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:420 msgid "Pooled OLS " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:421 #, c-format msgid "estimates using the %d observations %s-%s\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:424 msgid "Dependent variable: uhat" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:425 #, c-format msgid "Dependent variable: %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:428 #, c-format msgid "Variable used as weight: %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:432 #, c-format msgid "" "Weight var is a dummy variable, effective obs = %d\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:441 msgid "" " VARIABLE COEFFICIENT STDERROR T STAT 2Prob(t > |" "T|)\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:462 ../lib/src/printout.c:565 #, c-format msgid "" "\n" "Test statistic: TR^2 = %f,\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:488 msgid "" "\n" "R-squared is computed as the square of the correlation between observed and\n" "fitted values of the dependent variable.\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:497 msgid "" "Statistics based on the weighted data:\n" "\n" "R-squared is suppressed as it is not meaningful. The F-statistic tests\n" "the hypothesis that all parameters including the constant term are zero.\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:504 msgid "" "\n" "Statistics based on the original data:\n" "\n" "R-squared is computed as the square of the correlation between observed and\n" "fitted values of the dependent variable.\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:515 msgid "" "Statistics based on the rho-differenced data:\n" "\n" "R-squared is computed as the square of the correlation between observed and\n" "fitted values of the dependent variable.\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:539 #, c-format msgid "Comparison of Model %d and Model %d:\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:544 ../lib/src/printout.c:554 #, c-format msgid "" "\n" "%sNull hypothesis: the regression parameters are zero for the added " "variables\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:548 ../lib/src/printout.c:592 #, c-format msgid "" "\n" " Test statistic: F(%d, %d) = %f, " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:550 ../lib/src/printout.c:594 #, c-format msgid "with p-value = %f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:558 ../lib/src/printout.c:603 #, c-format msgid "" "\n" " Test statistic: Chi-square(%d) = %f, " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:560 ../lib/src/printout.c:605 #, c-format msgid "" "with p-value = %f\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:571 #, c-format msgid "%sOf the 8 model selection statistics, %d " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:573 ../lib/src/printout.c:610 msgid "has improved.\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:574 ../lib/src/printout.c:611 msgid "" "have improved.\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:584 #, c-format msgid "" "Comparison of Model %d and Model %d:\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:587 ../lib/src/printout.c:598 msgid "" " Null hypothesis: the regression parameters are zero for the variables\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:609 #, c-format msgid " Of the 8 model selection statistics, %d " msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:627 ../lib/src/utils.c:504 msgid "" "\n" "MODEL SELECTION STATISTICS\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:628 #, c-format msgid "" "SGMASQ %13g AIC %13g FPE %12g\n" "HQ %13g SCHWARZ %13g SHIBATA %12g\n" "GCV %13g" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:634 #, c-format msgid " RICE %13g\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:636 msgid " RICE undefined\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:678 msgid "" "\n" "Pairwise correlation coefficients:\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:687 #, c-format msgid " %-24s is undefined\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:715 #, c-format msgid "" "\n" "Frequency distribution for %s, obs %d-%d (%d valid observations)\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:718 #, c-format msgid "number of bins = %d, mean = %.3f, sd = %.3f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:720 msgid "" "\n" " interval midpt frequency\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:742 msgid "" "\n" "Test for null hypothesis of normal distribution:\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:743 #, c-format msgid "Chi-squared(2) = %.3f with pvalue %.5f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:762 #, c-format msgid "" "Full data set: %d observations\n" "Current sample: %d observations\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:770 #, c-format msgid "Full data range: %s - %s (n = %d)\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:772 #, c-format msgid "Current sample: %s - %s" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:861 msgid " to" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:892 msgid "unknown" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1005 msgid "" "\n" "Take notes then press return key to continue (or q to quit)" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1007 msgid "" "\n" "Take notes then press return key to continue" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1208 #, c-format msgid "" "%7co stands for %s and x stands for %s (+ means they are equal)\n" "\n" "%9s, %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1262 #, c-format msgid "" "\n" "Full data range: %s - %s (n = %d)\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1264 #, c-format msgid "Model estimation range: %s - %s" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1268 #, c-format msgid "Standard error of residuals = %f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1547 #, c-format msgid "Varname: %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1548 #, c-format msgid "Data frequency: %d\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1696 msgid "Note: * denotes a residual in excess of 2.5 standard errors\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1705 msgid "" "Statistics based on the rho-differenced data\n" "(R-squared is computed as the square of the correlation between observed " "and\n" "fitted values of the dependent variable):\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1747 msgid "" " VARIABLE COEFFICIENT STDERROR T STAT SLOPE\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1749 msgid "" " (at mean)\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1759 #, c-format msgid "Mean of %s = %.3f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1761 #, c-format msgid "Number of cases 'correctly predicted' = %d (%.1f%%)\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1763 #, c-format msgid "f(beta'x) at mean of independent vars = %.3f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1764 #, c-format msgid "Log-likelihood = %.3f\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1767 #, c-format msgid "" "Likelihood ratio test: Chi-square(%d) = %.3f (p-value %f)\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1816 msgid "gretl_prn_new: Must supply a filename\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1822 ../lib/src/printout.c:1854 msgid "gretl_prn_new: out of memory\n" msgstr "" #: ../lib/src/printout.c:1835 #, c-format msgid "gretl_prn_new: couldn't open %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:38 msgid "" "\n" "Enter x value (value < 0 will exit menu): " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:344 msgid "" "\n" "statistic has missing value code\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:359 ../lib/src/pvalues.c:377 ../lib/src/pvalues.c:396 #: ../lib/src/pvalues.c:413 msgid "" "\n" "p-value calculation failed\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:362 #, c-format msgid "" "\n" "Standard normal: area to the %s of %f = %.4g\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:363 ../lib/src/pvalues.c:381 msgid "right" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:363 ../lib/src/pvalues.c:381 msgid "left" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:365 ../lib/src/pvalues.c:383 #, c-format msgid "(two-tailed value = %.4g; complement = %.4g)\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:372 msgid "" "\n" "pvalue for t: missing parameter\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:380 #, c-format msgid "" "\n" "t(%d): area to the %s of %f = %.4g\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:391 msgid "" "\n" "pvalue for chi-square: missing parameter\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:399 #, c-format msgid "" "\n" "Chi-square(%d): area to the right of %f = %.4g\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:401 ../lib/src/pvalues.c:418 #, c-format msgid "(to the left: %.4g)\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:408 msgid "" "\n" "pvalue for F: missing parameter\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:416 #, c-format msgid "" "\n" "F(%d, %d): area to the right of %f = %.4g\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:426 msgid "" "\n" "Error computing gamma distribution\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:428 #, c-format msgid "" "\n" "Gamma (mean %g, variance %g, shape %g, scale %g):\n" " area to the right of %f = %.4g\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:435 msgid "" "\n" "unrecognized pvalue code\n" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:453 msgid "" "\n" "\n" "Choose one of the following distributions: \n" "\n" "\t1) Standard normal\t\t2) Student's t\n" "\t3) Chi-square\t\t\t4) F\n" "\t5) Gamma\n" "\n" "Enter your choice (a number < 0 to exit gretl, 0 to quit menu, or\n" "1, 2, 3, 4, or 5): " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:487 msgid "" "\n" "invalid choice" msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:491 msgid "" "\n" "Do you want to continue with more pvalues (y or n)? " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:508 #, c-format msgid "" "\n" "For the standard normal, area (one-tail) to the right of %g is " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:528 #, c-format msgid "" "\n" "For Student's t(%d), area (one-tail) to the right of %g is " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:547 #, c-format msgid "" "\n" "For Chi-square(%d), area to the right of %g is " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:559 msgid " for the numerator " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:562 msgid " for the denominator " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:569 #, c-format msgid "" "\n" "For F(%d, %d), area to the right of %g is " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:581 msgid "" "\n" "Enter the mean: " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:584 msgid "" "\n" "Enter the variance: " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:591 #, c-format msgid "" "\n" "For Gamma (mean %g, variance %g), area to the right of %g is " msgstr "" #: ../lib/src/pvalues.c:612 #, c-format msgid "" "\n" "Enter d.f.%s(value <= 0 will exit menu): " msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:42 msgid "mystery failure in attach_subsample_to_model\n" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:92 msgid "dataset is subsampled, model is not\n" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:100 msgid "model is subsampled, dataset is not\n" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:106 msgid "model and dataset subsamples not the same\n" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:190 #, c-format msgid "Variable '%s' not defined" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:206 msgid "Failed to add sub-sampling dummy variable" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:214 msgid "Sub-sample command failed mysteriously" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:222 #, c-format msgid "'%s' is not a dummy variable" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:224 ../lib/src/subsample.c:227 msgid "No observations would be left!" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:229 ../lib/src/subsample.c:234 msgid "No observations were dropped!" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:243 msgid "automatic sub-sampling dummy" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:315 ../lib/src/subsample.c:329 msgid "error reading smpl line" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:321 msgid "error in new starting obs" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:343 msgid "error in new ending obs" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:433 msgid "Out of memory expanding data set\n" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:436 msgid "Missing sub-sample information; can't merge data\n" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:492 ../lib/src/subsample.c:502 #, c-format msgid "%d: %4d missing data values\n" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:505 #, c-format msgid "" "\n" "Number of observations (rows) with missing data values = %d (%d%%)\n" msgstr "" #: ../lib/src/subsample.c:508 #, c-format msgid "Total number of missing data values = %d (%d%% of total data values)\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:502 #, c-format msgid "Using ess = %f, %d observations, %d coefficients\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:582 msgid "Failed to parse line as frequency, startobs" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:589 #, c-format msgid "frequency (%d) does not make seem to make sense" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:597 ../lib/src/utils.c:612 #, c-format msgid "starting obs '%s' is invalid" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:617 msgid "starting obs must contain a '.' with frequency > 1" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:622 msgid "no '.' allowed in starting obs with frequency 1" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:628 ../lib/src/utils.c:637 #, c-format msgid "starting obs '%s' is incompatible with frequency" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:661 #, c-format msgid "setting data frequency = %d\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:662 #, c-format msgid "data range: %s - %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:730 ../lib/src/utils.c:741 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:1129 msgid "gretl: using these basic search paths:\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:1726 msgid "forecasting model failed in fcast_with_errs()\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:1764 #, c-format msgid " For 95%% confidence intervals, t(%d, .025) = %.3f\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:1769 msgid "prediction" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:1770 msgid " std. error" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:1771 #, c-format msgid " 95%% confidence interval\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:2030 msgid "" "The current data frequency, 1, is not compatible with panel data.\n" "Please see the 'setobs' command.\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:2042 msgid "Failed to set panel structure\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:2046 #, c-format msgid "Panel structure set to %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:2048 msgid "stacked cross sections" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:2048 msgid "stacked time series" msgstr "" #: ../lib/src/utils.c:2049 #, c-format msgid "(%d units observed in each of %d periods)\n" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:91 #, c-format msgid "%s = first difference of %s" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:129 #, c-format msgid "%s = log difference of %s" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:276 msgid "Not much point in a zero-order \"VAR\" surely?\n" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "VAR system, lag order %d\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:350 msgid "" "\n" "F-tests of zero restrictions:\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:363 #, c-format msgid "All lags of %-8s " msgstr "" #: ../lib/src/var.c:370 ../lib/src/var.c:392 #, c-format msgid "p-value %f\n" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:373 #, c-format msgid "All vars, lag %-6d " msgstr "" #: ../lib/src/var.c:468 msgid "" "\n" "There is evidence for a cointegrating relationship if:\n" "(a) The unit-root hypothesis is not rejected for the individual variables.\n" "(b) The unit-root hypothesis is rejected for the residuals (uhat) from the \n" " cointegrating regression.\n" "\n" "(Note that significance levels for the D-W and F statistics here cannot be \n" "read from the usual statistical tables.)\n" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:548 msgid "significance level unknown" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:551 msgid "significant at the 1 percent level" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:553 msgid "significant at the 2.5 percent level" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:555 msgid "significant at the 5 percent level" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:557 msgid "significant at the 10 percent level" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:559 msgid "not significant at the 10 percent level" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:562 #, c-format msgid "" "\n" "Dickey-Fuller test with constant\n" "\n" " model: (1 - L)%s = m + g * %s(-1) + e\n" " unit-root null hypothesis: g = 0\n" " estimated value of g: %f\n" " test statistic: t = %f, with sample size %d\n" " %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:613 msgid "unknown pvalue" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:615 msgid "pvalue < .01" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:616 msgid ".025 > pvalue > .01" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:617 msgid ".05 > pvalue > .025" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:618 msgid ".10 > pvalue > .05" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:619 msgid "pvalue > .10" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:622 #, c-format msgid "" "Augmented Dickey-Fuller test on %s:\n" " F(2, %d) = %f, with %s\n" msgstr "" #: ../lib/src/var.c:624 #, c-format msgid "" "The null hypothesis is that %s has a unit root, i.e. the parameters on\n" "the time trend and %s are both zero.\n" msgstr "" #: ../lib/src/win32.c:40 msgid "Couldn't open registry\n" msgstr "" #: ../cli/common.c:54 msgid "Failed to add new variable.\n" msgstr "" #: ../cli/common.c:104 msgid "Failed to initialize model for loop\n" msgstr "" #: ../cli/common.c:108 msgid "Failed to add results to loop model\n" msgstr "" #: ../cli/common.c:129 msgid "Failed to initalize print struct for loop\n" msgstr "" #: ../cli/common.c:134 msgid "Failed to add values to print loop\n" msgstr "" #: ../cli/common.c:160 msgid "loop: only the '-o' and '-r' forms of the smpl command may be used.\n" msgstr "" #: ../cli/common.c:169 msgid "The store command is not available in this sort of loop.\n" msgstr "" #: ../cli/common.c:196 msgid "The summary command is not available in this sort of loop.\n" msgstr "" #: ../cli/common.c:210 #, c-format msgid "" "command: '%s'\n" "This is not available in a loop.\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:89 msgid "" "\n" "You may supply the name of a data file on the command line.\n" "Options:\n" " -b or --batch Process a command script and exit.\n" " -r or --run Run a script then hand control to command line.\n" " -p or --pvalue Determine p-values interactively.\n" " -h or --help Print this info and exit.\n" " -v or --version Print version info and exit.\n" "Example of batch mode usage:\n" " gretlcli -b myfile.inp >myfile.out\n" "Example of run mode usage:\n" " gretlcli -r myfile.inp\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:129 #, c-format msgid "Couldn't create user directory %s\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:133 #, c-format msgid "Created user directory %s\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:141 msgid "" "\n" "gretlcli: error executing script: halting\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:148 ../gui/gretl.c:453 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for %s\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:154 ../gui/library.c:3219 ../gui/library.c:3307 msgid "" "Can't do: the current data set is different from the one on which\n" "the reference model was estimated\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:163 ../gui/library.c:136 ../gui/library.c:3190 msgid "Can't do this: no model has been estimated yet\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:167 ../gui/library.c:3194 #, c-format msgid "Can't do this: there is no model %d\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:171 msgid "This command only available for OLS models at present\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:217 ../gui/gretl.c:625 msgid "data information" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:257 msgid "command line" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:272 ../gui/gretl.c:617 msgid "Can't open file to save commands\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:323 ../gui/gretl.c:639 msgid "command list" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:342 msgid "" "\n" "\"help\" gives a list of commands\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:345 ../gui/gui_utils.c:866 #, c-format msgid "help file %s is not accessible\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:351 msgid "Type \"open filename\" to open a data set\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:372 ../gui/library.c:3099 msgid "No commands in loop\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:380 ../gui/library.c:3107 msgid "Error in command loop: aborting\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:417 msgid "Out of memory loading command line\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:481 ../gui/library.c:3246 msgid "You must open a data file first\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:503 #, c-format msgid "Command '%s' ignored; not available in loop mode\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:510 ../gui/library.c:3289 msgid "Failed to add command to loop stack\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:573 ../gui/library.c:3361 #, c-format msgid "Failed to reconstruct model %d\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:656 ../gui/library.c:3463 msgid "Failed to generate correlogram\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:661 ../gui/library.c:3478 msgid "Can't delete last variable when in sub-sample mode\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:666 ../gui/library.c:2044 ../gui/library.c:3483 msgid "Failed to shrink the data set" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:672 ../gui/library.c:3489 msgid "You can't end a loop here, you haven't started one\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:690 ../gui/library.c:3507 msgid "Couldn't open tex file for writing\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:692 ../gui/library.c:3509 #, c-format msgid "Model printed to %s\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:700 ../cli/gretlcli.c:720 ../gui/library.c:3517 msgid "Error retrieving fitted values\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:725 ../gui/library.c:3541 msgid "Retrieved fitted values as \"autofit\"\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:737 ../cli/gretlcli.c:753 ../cli/gretlcli.c:792 #: ../gui/library.c:3553 ../gui/library.c:3566 ../gui/library.c:3607 msgid "gnuplot command failed\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:769 ../gui/library.c:3582 msgid "Failed to add new variable\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:780 msgid "" "You must supply three variables, the last of which is a dummy variable\n" "(with values 1 or 0)\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:830 ../gui/library.c:3649 msgid "import command is malformed\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:841 ../gui/library.c:3663 msgid "You should now use the \"print\" command to verify the data\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:843 ../gui/library.c:3665 msgid "" "If they are OK, use the \"store\" command to save them in gretl format\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:851 msgid "'open' command is malformed\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:856 msgid "Opening a new data file closes the present one. Proceed? (y/n) " msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:861 msgid "OK, staying with current data set\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:941 ../gui/library.c:3762 msgid "Loop count missing or invalid\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:946 msgid "Enter commands for loop. Type 'endloop' to get out\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:954 ../gui/library.c:3772 msgid "Data series length count missing or invalid\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:959 ../gui/library.c:3777 msgid "Data series too long\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:966 ../gui/library.c:3783 msgid "Failed to create empty data set\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:993 ../gui/library.c:3818 msgid "Failed to generate periodogram\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1004 msgid "Done\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1015 #, c-format msgid "commands saved as %s\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1018 msgid "type a filename to store output (enter to quit): " msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1022 #, c-format msgid "writing session output to %s%s\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1038 ../gui/library.c:3835 msgid "This command requires a list of variables\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1049 msgid "Command is malformed\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1053 #, c-format msgid "Couldn't open script \"%s\"\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1061 #, c-format msgid "%s opened OK\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1069 ../gui/library.c:3860 msgid "scatters command not available in batch mode\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1073 ../gui/library.c:3864 msgid "scatters command failed\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1079 ../gui/library.c:3870 #, c-format msgid "Pseudo-random number generator seeded with %d\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1092 msgid "shell command not implemented in win32\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1131 ../gui/library.c:3929 msgid "Failed to generate squares\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1134 ../gui/library.c:3932 msgid "Squares generated OK\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1145 ../gui/library.c:3946 #, c-format msgid "store: using filename %s\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1147 ../gui/library.c:3948 msgid "store: no filename given\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1152 ../gui/library.c:3953 msgid "write of data file failed\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1155 msgid "Data written OK\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1157 ../gui/library.c:3959 msgid "Warning: case markers not saved in binary datafile\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1163 ../gui/library.c:3966 msgid "Out of memory attempting to add variable\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1210 #, c-format msgid "Sorry, the %s command is not yet implemented in gretlcli\n" msgstr "" #: ../cli/gretlcli.c:1223 msgid "model command" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:129 ../gui/boxplots.c:140 ../gui/boxplots.c:161 #: ../gui/boxplots.c:163 ../gui/boxplots.c:169 msgid "Save boxplot file" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:154 ../gui/boxplots.c:191 msgid "Five-number summary" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:156 ../gui/boxplots.c:192 msgid "Save to session as icon" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:160 ../gui/boxplots.c:193 msgid "Save as EPS..." msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:162 ../gui/boxplots.c:194 msgid "Save as PS..." msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:165 ../gui/boxplots.c:196 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:168 ../gui/boxplots.c:198 msgid "Save as XPM..." msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:171 ../gui/boxplots.c:200 ../gui/database.c:1604 #: ../gui/datafiles.c:662 ../gui/dialogs.c:533 ../gui/gpt_control.c:639 msgid "Help" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:173 ../gui/boxplots.c:201 ../gui/calculator.c:1031 #: ../gui/database.c:539 ../gui/datafiles.c:443 ../gui/gpt_control.c:631 #: ../gui/gui_utils.c:1306 ../gui/gui_utils.c:1449 ../gui/gui_utils.c:1630 #: ../gui/gui_utils.c:2110 ../gui/gui_utils.c:2200 ../gui/ssheet.c:624 msgid "Close" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:409 #, c-format msgid "notches show bootstrapped 90% confidence intervals for medians" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:629 ../gui/dialogs.c:367 msgid "gretl: boxplots" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:870 #, c-format msgid "" "Five-number summar%s\n" "\n" "%20s%10s%10s%10s%10s\n" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:872 ../gui/boxplots.c:887 msgid "ies" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:873 ../gui/boxplots.c:888 msgid "median" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:884 #, c-format msgid "" "Five-number summar%s with bootstrapped confidence interval for median\n" "\n" "%18s%10s%10s%17s%10s%10s\n" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:888 #, c-format msgid "(90% interval)" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:901 msgid "gretl: 5 numbers" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:939 #, c-format msgid "Dropping %s: insufficient observations" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:963 msgid "Couldn't obtain confidence interval" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1044 msgid "Failed to allocate DIB" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1067 msgid "Failed to lock DIB Header" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1087 msgid "Failed to lock DIB Palette" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1119 msgid "Failed to lock DIB Data" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1125 msgid "Cannot open the Clipboard!" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1129 msgid "Cannot empty the Clipboard" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1136 msgid "Failed to set clipboard data" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1139 msgid "Failed to close Clipboard" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1162 msgid "Couldn't open XPM file for writing" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1416 msgid "boxplot file is corrupt\n" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1479 #, c-format msgid "got invalid variable number %d" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1488 #, c-format msgid "got invalid varname '%s'" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1493 #, c-format msgid "got invalid field '%s'" msgstr "" #: ../gui/boxplots.c:1521 msgid "boxplots: generation of dummy variable failed" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:54 msgid "Incomplete entry for p-value" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:65 #, c-format msgid "Data missing for variable '%s'" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:73 #, c-format msgid "Unrecognized variable '%s' in p-value command" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:92 ../gui/calculator.c:104 msgid "Incomplete entry for hypothesis test" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:148 msgid "Couldn't parse 'critical' line" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:191 ../gui/library.c:1431 msgid "Couldn't load plugin function" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:208 #, c-format msgid "" "Approximate critical values of F(%d, %d)\n" "\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:210 #, c-format msgid " 10%% in right tail %.2f\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:224 msgid "gretl: statistical table" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:251 ../gui/calculator.c:267 msgid "Invalid standard deviation" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:299 msgid "gretl: p-value" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:306 #, c-format msgid "" "Two-tailed p-value = %.4g\n" "(one-tailed = %.4g)\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:368 msgid "set xlabel \"standard errors\"\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:397 msgid "" "(1/(sqrt(2*pi))*exp(-(x)**2/2)) title 'Gaussian sampling distribution' w " "lines , \\\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:401 #, c-format msgid "" "Binv(0.5*df1,0.5)/sqrt(df1)*(1.0+(x*x)/df1)**(-0.5*(df1+1.0)) title 't(%d) " "sampling distribution' w lines , \\\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:407 #, c-format msgid "chi(x) title 'Chi-square(%d) sampling distribution' w lines , \\\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:411 #, c-format msgid "f(x) title 'F(%d, %d) sampling distribution' w lines , \\\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:414 msgid "'-' using 1:($2) title 'test statistic' w impulses\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:429 ../gui/database.c:270 ../gui/fileselect.c:376 #: ../gui/fileselect.c:523 ../gui/gpt_control.c:1053 ../gui/library.c:2140 #: ../gui/library.c:2441 ../gui/library.c:2482 ../gui/library.c:2607 #: ../gui/library.c:2639 ../gui/library.c:2692 ../gui/library.c:2730 #: ../gui/session.c:1261 ../gui/session.c:1265 ../gui/session.c:1346 #: ../gui/session.c:1350 msgid "gnuplot command failed" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:462 #, c-format msgid "Null hypothesis: population mean = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:463 ../gui/calculator.c:492 ../gui/calculator.c:521 #, c-format msgid "Sample size: n = %d\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:464 #, c-format msgid "Sample mean = %g, std. deviation = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:467 ../gui/calculator.c:523 ../gui/calculator.c:579 #, c-format msgid "Test statistic: z = (%g - %g)/%g = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:474 ../gui/calculator.c:570 #, c-format msgid "Test statistic: t(%d) = (%g - %g)/%g = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:491 #, c-format msgid "Null hypothesis: population variance = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:493 #, c-format msgid "Sample variance = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:494 #, c-format msgid "Test statistic: chi-square(%d) = %d * %g/%g = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:513 msgid "" "The assumption of a normal sampling distribution\n" "is not justified here. Abandoning the test." msgstr "" #: ../gui/calculator.c:520 #, c-format msgid "Null hypothesis: population proportion = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:522 #, c-format msgid "Sample proportion = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:550 #, c-format msgid "Null hypothesis: Difference of means = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:551 #, c-format msgid "" "Sample 1:\n" " n = %d, mean = %g, s.d. = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:553 #, c-format msgid "" "Sample 2:\n" " n = %d, mean = %g, s.d. = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:568 msgid "Small samples: assuming normality and common variance\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:600 msgid "Null hypothesis: The population variances are equal\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:602 #, c-format msgid "" "Sample 1:\n" " n = %d, variance = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:603 #, c-format msgid "" "Sample 2:\n" " n = %d, variance = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:606 ../gui/calculator.c:611 #, c-format msgid "Test statistic: F(%d, %d) = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:629 msgid "Null hypothesis: the population proportions are equal\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:631 #, c-format msgid "" "Sample 1:\n" " n = %d, proportion = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:632 #, c-format msgid "" "Sample 2:\n" " n = %d, proportion = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:636 #, c-format msgid "Test statistic: z = (%g - %g) / %g = %g\n" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:648 msgid "gretl: hypothesis test" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:936 msgid "Show graph of sampling distribution" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:970 msgid "gretl: p-value finder" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:972 msgid "gretl: statistical tables" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:974 msgid "gretl: test calculator" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:1002 ../gui/datafiles.c:437 msgid "Find" msgstr "" #: ../gui/calculator.c:1011 msgid "Test" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:101 msgid "Open data file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:104 msgid "Open CSV file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:107 msgid "Open BOX file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:117 msgid "Open script file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:119 msgid "Open session file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:130 msgid "Save output file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:133 msgid "Save console output" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:136 msgid "Save command log" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:139 msgid "Save command script" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:143 ../gui/callbacks.c:150 ../gui/gretl.c:1822 msgid "Save data file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:154 msgid "Save CSV data file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:159 msgid "Save R data file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:163 msgid "Save octave data file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:167 msgid "Save LaTeX file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:170 msgid "Save HTML file" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:173 msgid "Save model output" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:176 msgid "Save gnuplot commands" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:187 msgid "Sorry, this item not yet implemented!" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:195 msgid "You don't have permission to do this" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:197 msgid "gretl: edit data info" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:242 #, c-format msgid "" "Enter specification for %s model:\n" "(depvar indepvars)" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:246 msgid "" "Enter specification for WLS model:\n" "(wtvar depvar indepvars)" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:250 msgid "" "Enter specification for TSLS model:\n" " ; \n" "You will probably want to consult the help on tsls first" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:256 msgid "" "Enter specification for AR model:\n" " ; \n" "You will probably want to consult the help on ar first" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:262 msgid "" "Enter specification for VAR:\n" "(lag_order depvar indepvars)" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:275 msgid "gretl: define model" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:277 msgid "Estimate" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:278 ../gui/callbacks.c:357 ../gui/callbacks.c:517 #: ../gui/dialogs.c:89 ../gui/dialogs.c:290 ../gui/dialogs.c:308 #: ../gui/dialogs.c:351 ../gui/dialogs.c:407 msgid " Cancel " msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:291 msgid "" "Sorry, can't do: the sample has been reset\n" "since this model was estimated" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:313 ../gui/library.c:1564 msgid "gretl: ARCH test" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:314 msgid "Lag order for ARCH test:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:321 msgid "gretl: Chow test" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:322 #, c-format msgid "" "Enter observation at which\n" "to split the sample\n" "(between %s and %s):" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:328 msgid "gretl: omit vars" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:329 msgid "Names (or numbers) of variables to omit:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:334 msgid "gretl: add vars" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:335 msgid "Names (or numbers) of variables to add:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:340 msgid "gretl: forecast" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:341 #, c-format msgid "" "Starting obs (min = %s)\n" "and ending obs (max = %s)?" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:348 ../gui/callbacks.c:471 msgid "gretl: add var" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:349 ../gui/callbacks.c:472 msgid "Enter formula for new variable:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:356 ../gui/callbacks.c:516 msgid " Apply " msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:375 msgid "gretl: set sample" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:376 #, c-format msgid "" "New starting obs (min = %s)\n" "and ending obs (max = %s):" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:383 msgid "gretl: define sample" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:384 msgid "Name of dummy variable to use:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:390 msgid "gretl: restrict sample" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:391 msgid "Enter boolean condition for selecting cases:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:396 msgid "gretl: set data frequency" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:397 msgid "" "Enter integer frequency and\n" "starting observation string:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:402 msgid "gretl: random variables" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:403 msgid "" "Enter integer seed for\n" "pseudo-random number generator:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:410 msgid "You can't simulate with the constant" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:415 msgid "gretl: simulate variable" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:416 msgid "" "Enter spec. for simulation:\n" "(start end parameters)\n" "You will probably want to consult the help on sim first" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:425 msgid "gretl: simulation data" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:426 msgid "Series length for simulation data set:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:431 msgid "gretl: ADF test" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:432 msgid "Lag order for ADF test:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:437 msgid "gretl: cointegration test" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:438 msgid "" "Enter spec. for cointegration test:\n" "(lag_order depvar indepvars)" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:444 msgid "gretl: rank correlation" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:445 ../gui/callbacks.c:454 ../gui/callbacks.c:460 msgid "Enter two variables by name or number:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:451 msgid "gretl: means test" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:453 msgid " (unequal var)" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:459 msgid "gretl: variances test" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:465 msgid "gretl: display vars" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:466 msgid "Enter variable names or numbers:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:477 msgid "gretl: rename var" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:478 msgid "" "Enter new name for variable\n" "(max. 8 characters):" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:484 msgid "gretl: edit label" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:485 #, c-format msgid "Edit label for variable number %d (%s):" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:492 msgid "gretl: missing code for variable" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:493 ../gui/callbacks.c:498 msgid "Enter value to be read as \"missing\":" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:497 msgid "gretl: missing code for dataset" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:502 msgid "gretl: add markers" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:503 msgid "Supply full path to file with markers:" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:508 msgid "gretl: correlogram" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:509 msgid "" "Max lag length?\n" "(0 for automatic):" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:525 msgid "Out of memory reorganizing data set" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:529 msgid "Take note: variables have been renumbered" msgstr "" #: ../gui/callbacks.c:580 msgid "Sorry, not yet implemented" msgstr "" #: ../gui/database.c:129 msgid "/_Series/_Display" msgstr "" #: ../gui/database.c:130 msgid "/_Series/_Graph" msgstr "" #: ../gui/database.c:131 msgid "/_Series/_Import" msgstr "" #: ../gui/database.c:132 ../gui/gui_utils.c:236 msgid "/_Find" msgstr "" #: ../gui/database.c:195 ../gui/database.c:1252 msgid "Retrieving data..." msgstr "" #: ../gui/database.c:210 ../gui/database.c:1228 ../gui/database.c:1262 #: ../gui/database.c:1383 ../gui/datafiles.c:308 msgid "Error retrieving data from server" msgstr "" #: ../gui/database.c:248 msgid "gretl: display database series" msgstr "" #: ../gui/database.c:269 ../gui/fileselect.c:377 ../gui/fileselect.c:524 msgid "There were missing observations" msgstr "" #: ../gui/database.c:288 msgid "Out of memory adding series" msgstr "" #: ../gui/database.c:297 msgid "Sorry, can't handle this conversion yet!" msgstr "" #: ../gui/database.c:359 msgid "Couldn't access binary data" msgstr "" #: ../gui/database.c:369 msgid "Series imported OK" msgstr "" #: ../gui/database.c:421 msgid "Couldn't access binary datafile" msgstr "" #: ../gui/database.c:453 ../gui/session.c:55 ../gui/session.c:60 #: ../gui/session.c:1041 msgid "Display" msgstr "" #: ../gui/database.c:455 msgid "Graph" msgstr "" #: ../gui/database.c:457 msgid "Import" msgstr "" #: ../gui/database.c:459 msgid "Find..." msgstr "" #: ../gui/database.c:534 ../gui/datafiles.c:407 msgid "Network status: OK" msgstr "" #: ../gui/database.c:575 #, c-format msgid "Database parse error at variable '%s'" msgstr "" #: ../gui/database.c:595 msgid "Couldn't open database index file" msgstr "" #: ../gui/database.c:656 msgid "Couldn't open RATS data file" msgstr "" #: ../gui/database.c:690 msgid "Name" msgstr "" #: ../gui/database.c:690 msgid "Description" msgstr "" #: ../gui/database.c:690 msgid "Frequency and dates" msgstr "" #: ../gui/database.c:744 msgid "" "You can't add a lower frequency series to a\n" "higher frequency working data set." msgstr "" #: ../gui/database.c:752 msgid "" "Observation range does not overlap\n" "with the working data set" msgstr "" #: ../gui/database.c:1147 msgid "Warning: series has missing observations" msgstr "" #: ../gui/database.c:1168 msgid "Couldn't open database" msgstr "" #: ../gui/database.c:1204 #, c-format msgid "Network status: %s" msgstr "" #: ../gui/database.c:1295 #, c-format msgid "Couldn't gzopen %s for reading\n" msgstr "" #: ../gui/database.c:1301 ../gui/database.c:1308 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing\n" msgstr "" #: ../gui/database.c:1392 msgid "Error unzipping compressed data" msgstr "" #: ../gui/database.c:1394 msgid "database installed" msgstr "" #: ../gui/database.c:1455 #, c-format msgid "Can't open folder %s" msgstr "" #: ../gui/database.c:1479 ../gui/datafiles.c:340 msgid "No database files found" msgstr "" #: ../gui/database.c:1528 #, c-format msgid "You are adding a %s series to %s dataset" msgstr "" #: ../gui/database.c:1529 msgid "quarterly" msgstr "" #: ../gui/database.c:1529 msgid "monthly" msgstr "" #: ../gui/database.c:1530 msgid "a quarterly" msgstr "" #: ../gui/database.c:1530 msgid "an annual" msgstr "" #: ../gui/database.c:1532 msgid "gretl: compact data" msgstr "" #: ../gui/database.c:1553 msgid "Compact by averaging" msgstr "" #: ../gui/database.c:1563 msgid "Use end-of-period values" msgstr "" #: ../gui/database.c:1572 msgid "Use start-of-period values" msgstr "" #: ../gui/database.c:1592 ../gui/datafiles.c:652 ../gui/dialogs.c:888 #: ../gui/gpt_control.c:777 ../gui/gui_utils.c:2994 ../gui/library.c:4131 #: ../gui/ssheet.c:143 ../gui/ssheet.c:155 ../plugin/progress_bar.c:91 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:61 msgid "Couldn't open descriptions file" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:103 msgid "Couldn't open data descriptions file" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:155 msgid "gretl: data header" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:157 msgid "Failed to retrieve description of data" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:158 #, c-format msgid "didn't get description from %s\n" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:229 msgid "Not installed" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:231 msgid "Unknown: access error" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:235 msgid "Not up to date" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:237 msgid "Up to date" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:369 msgid "gretl: practice files" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:376 msgid "gretl: data files" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:382 msgid "gretl: database files" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:387 msgid "gretl: databases on server" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:417 msgid "Get series listing" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:417 msgid "Open" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:428 msgid "Install" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:428 msgid "Info" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:479 msgid "Data file" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:479 ../gui/session.c:1192 msgid "Summary" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:480 msgid "Script" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:480 msgid "Topic" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:480 msgid "Data" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:481 ../gui/datafiles.c:482 msgid "Database" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:481 ../gui/datafiles.c:482 msgid "Source" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:482 msgid "Local status" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:601 msgid "gretl: panel data structure" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:617 msgid "Stacked time series" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:629 msgid "Stacked cross sections" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:708 #, c-format msgid "" "Do you want to register the current data set\n" "as %s data?" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:710 msgid "gretl: time series data" msgstr "" #: ../gui/datafiles.c:718 #, c-format msgid "" "The current data frequency, %d, is not recognized\n" "as a valid time-series frequency" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:85 msgid "gretl: export data" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:85 msgid "gretl: store data" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:86 msgid "Enter ID numbers of variables to save: " msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:98 msgid "gretl: uniform variable" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:99 msgid "" "Enter name for variable, and\n" "minimum and maximum values:" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:102 ../gui/dialogs.c:108 ../gui/dialogs.c:289 #: ../gui/dialogs.c:307 ../gui/dialogs.c:350 ../gui/gui_utils.c:2315 #: ../gui/ssheet.c:142 ../gui/ssheet.c:154 msgid "Apply" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:103 ../gui/dialogs.c:109 ../gui/gui_utils.c:2305 msgid " Cancel " msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:105 msgid "gretl: normal variable" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:106 msgid "Enter name, mean and standard deviation:" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:128 msgid "Insufficient dataset information supplied" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:140 ../gui/dialogs.c:153 #, c-format msgid "Invalid starting observation '%s'" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:144 ../gui/dialogs.c:159 ../gui/dialogs.c:179 #, c-format msgid "Invalid ending observation '%s'" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:166 #, c-format msgid "Empty data range '%s - %s'" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:177 #, c-format msgid "Setting data frequency = %d\n" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:191 #, c-format msgid "" "Invalid starting observation '%s'\n" "for data frequency 1" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:200 #, c-format msgid "" "Invalid ending observation '%s'\n" "for data frequency 1" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:214 #, c-format msgid "" "Invalid starting observation '%s'\n" "for data frequency %d" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:223 #, c-format msgid "" "Invalid ending observation '%s'\n" "for data frequency %d" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:285 msgid "gretl: create data set" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:286 msgid "" "Enter start and end obs for new data set\n" "and name of first var to add:" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:301 msgid "gretl: create panel data set" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:302 msgid "" "Enter starting and ending observations and\n" "the name of the first variable to add.\n" "The example below is suitable for 20 units\n" "observed over 10 periods" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:328 msgid "Enter ID numbers of variables for logging" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:329 msgid "gretl: generate logs" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:332 msgid "Enter ID numbers of variables for lagging" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:333 msgid "gretl: generate lags" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:336 msgid "Enter ID numbers of variables to square" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:337 msgid "gretl: generate squares" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:340 msgid "Enter ID numbers of vars to difference" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:341 msgid "gretl: generate differences" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:344 msgid "Enter ID numbers of vars to log-difference" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:345 msgid "gretl: log differences" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:368 ../gui/dialogs.c:388 msgid "Enter var names or numbers:" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:372 msgid "gretl: define plot" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:373 msgid "Enter 3 var names or nos. (Y, X, factor):" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:377 msgid "gretl: define impulse plot" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:378 msgid "Enter two var names or numbers (Y then X):" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:382 msgid "gretl: define graph" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:383 msgid "Enter var names or numbers (X comes last):" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:387 msgid "gretl: time-series plot" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:392 msgid "gretl: multiple plots" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:393 msgid "yvar ; xvarlist or yvarlist ; xvar" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:406 msgid " Graph " msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:564 msgid "" "An econometrics program for the gnome desktop issued under the GNU General " "Public License. http://gretl.sourceforge.net/" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:607 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it's in %s" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:611 msgid "About gretl" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:651 msgid "About" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:677 msgid "License Agreement" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:682 msgid " Close " msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:869 msgid "Yes" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:879 msgid "No" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:922 msgid "" "Do you want to save the commands and\n" "output from this gretl session?" msgstr "" #: ../gui/dialogs.c:935 msgid "" "Do you want to save changes you have\n" "made to the current data set?" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:119 msgid "" "The suffix you selected should be used\n" "only for gretl datafiles" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:201 msgid "postscript files" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:203 msgid "xfig files" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:205 msgid "LaTeX files" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:207 msgid "PNG files" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:209 msgid "gnuplot files" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:210 ../gui/fileselect.c:234 msgid "all files" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:223 ../gui/fileselect.c:224 ../gui/fileselect.c:225 #: ../gui/fileselect.c:226 ../gui/fileselect.c:243 msgid "gretl data files (*.gdt)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:227 ../gui/fileselect.c:229 msgid "gretl command files (*.inp)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:228 ../gui/fileselect.c:244 msgid "gretl script files (*.inp)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:230 ../gui/fileselect.c:240 msgid "text files (*.txt)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:231 ../gui/fileselect.c:245 msgid "session files (*.gretl)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:232 msgid "postscript files (*.eps)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:233 msgid "postscript files (*.ps)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:235 msgid "gnuplot files (*.gp)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:236 ../gui/fileselect.c:246 msgid "CSV files (*.csv)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:237 ../gui/fileselect.c:238 msgid "GNU R files (*.R)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:239 msgid "GNU Octave files (*.m)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:241 ../gui/fileselect.c:242 msgid "TeX files (*.tex)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:247 msgid "BOX data files (*.box)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:250 msgid "gretl data files (*.dat)" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:318 msgid "File dialog box error" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:375 ../gui/fileselect.c:522 ../gui/gpt_control.c:198 msgid "graph saved" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:383 ../gui/fileselect.c:531 ../gui/fileselect.c:538 msgid "boxplots saved" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:384 ../gui/fileselect.c:532 ../gui/fileselect.c:539 msgid "boxplot save failed" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:403 ../gui/fileselect.c:421 ../gui/fileselect.c:560 #: ../gui/fileselect.c:579 ../gui/library.c:278 msgid "Couldn't open file for writing" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:409 ../gui/fileselect.c:427 ../gui/fileselect.c:567 #: ../gui/fileselect.c:586 msgid "File saved OK" msgstr "" #: ../gui/fileselect.c:454 msgid "Couldn't open the specified file" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:55 msgid "Title of plot" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:56 ../gui/gpt_control.c:57 ../gui/gpt_control.c:58 msgid "Title for axis" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:114 msgid "Couldn't open plot file" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:177 msgid "Save gnuplot graph" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:197 msgid "Error saving graph" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:225 msgid "Main" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:257 msgid "key position" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:293 msgid "Output to file" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:305 msgid "output format" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:317 msgid "Save to file..." msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:358 msgid "Lines" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:376 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:581 msgid "" "You can only have one plot controller open\n" "at any given time" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:589 msgid "gretl plot controls" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:614 msgid "Redraw" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:623 ../gui/gpt_control.c:768 ../gui/gui_utils.c:1298 #: ../gui/session.c:78 ../gui/session.c:994 msgid "Save" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:664 msgid "Couldn't access graph info" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:671 msgid "Failed to copy graph file" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:684 ../gui/gpt_control.c:687 msgid "Gnuplot error creating graph" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:690 msgid "Graph saved" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:703 msgid "save graph" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:737 msgid "gretl: save graph" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:875 msgid "Couldn't open graph file" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:883 msgid "Sorry, can't edit multiple scatterplots" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:888 msgid "Sorry, can't edit CUSUM plots" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:893 msgid "Sorry, can't edit sampling distribution plots" msgstr "" #: ../gui/gpt_control.c:963 msgid "Failed to parse gnuplot file" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:177 ../gui/gretl.c:182 msgid "Couldn't access help file" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:191 ../gui/gui_utils.c:162 ../gui/library.c:63 #: ../gui/library.c:76 ../gui/library.c:85 ../gui/library.c:101 #: ../gui/library.c:114 ../gui/library.c:127 ../gui/session.c:84 msgid "/_File" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:192 msgid "/File/_Open data/user file..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:193 msgid "/File/_Open data/sample file/Ramanathan..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:195 msgid "/File/_Open data/sample file/Greene..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:197 msgid "/File/_Open data/sample file/Penn World Table..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:199 msgid "/File/_Open data/sep1" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:200 msgid "/File/_Open data/import CSV..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:201 msgid "/File/_Open data/import BOX..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:202 msgid "/File/_Save data" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:203 msgid "/File/Save data _as/_standard format..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:205 msgid "/File/Save data _as/_gzipped..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:208 msgid "/File/Save data _as/_alternative formats/_single precision binary..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:210 msgid "/File/Save data _as/_alternative formats/_double precision binary..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:213 msgid "/File/_Export data/_CSV..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:215 msgid "/File/_Export data/GNU _R..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:217 msgid "/File/_Export data/GNU _octave..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:219 msgid "/File/C_lear data set" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:220 msgid "/File/sep0" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:221 msgid "/File/_Browse databases/_gretl native" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:223 msgid "/File/_Browse databases/_RATS 4" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:225 msgid "/File/_Browse databases/sep1" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:226 msgid "/File/_Browse databases/on database _server" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:228 msgid "/File/_Create data set/time-series/annual" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:230 msgid "/File/_Create data set/time-series/quarterly" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:232 msgid "/File/_Create data set/time-series/monthly" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:234 msgid "/File/_Create data set/time-series/undated" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:236 msgid "/File/_Create data set/time-series/high frequency/weekly" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:238 msgid "/File/_Create data set/time-series/high frequency/daily (5-day week)" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:240 msgid "/File/_Create data set/time-series/high frequency/daily (7-day week)" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:242 msgid "/File/_Create data set/time-series/high frequency/hourly" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:244 msgid "/File/_Create data set/cross-sectional" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:247 msgid "/File/_Create data set/panel" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:250 msgid "/File/_Create data set/simulation" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:252 msgid "/File/sep1" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:253 ../gui/gretl.c:827 msgid "/File/Save last graph" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:254 msgid "/File/sep2" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:255 msgid "/File/_View command log" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:256 msgid "/File/sep2a" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:257 msgid "/File/Open command file/user file..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:259 msgid "/File/Open command file/practice file/Ramanathan..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:261 msgid "/File/Open command file/practice file/Greene..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:263 ../gui/gretl.c:1286 msgid "/File/Open command file/practice file/Penn World Table..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:265 msgid "/File/New command file/regular script" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:266 msgid "/File/New command file/Monte Carlo loop" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:268 msgid "/File/sep3" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:269 msgid "/File/_Preferences/_General..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:270 msgid "/File/_Preferences/_Fixed font..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:271 msgid "/File/sep5" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:272 msgid "/File/E_xit" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:273 msgid "/_Utilities" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:274 msgid "/Utilities/Statistical tables" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:275 msgid "/Utilities/p-value finder" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:276 msgid "/Utilities/Test statistic calculator" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:277 msgid "/Utilities/sep" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:278 msgid "/Utilities/Gretl console" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:279 msgid "/Utilities/sep2" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:280 msgid "/Utilities/Start GNU R" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:281 msgid "/_Session" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:282 msgid "/Session/_Icon view" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:283 msgid "/Session/_Add last graph" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:284 msgid "/Session/sep0" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:285 msgid "/Session/_Open..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:286 msgid "/Session/sep1" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:287 msgid "/Session/_Save" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:288 msgid "/Session/Save _as..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:289 msgid "/_Data" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:290 msgid "/Data/_Display values/all variables" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:291 msgid "/Data/_Display values/selected variables..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:293 msgid "/Data/_Edit values" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:294 msgid "/Data/sep1" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:295 msgid "/Data/_Graph specified vars/Time series plot..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:297 msgid "/Data/_Graph specified vars/X-Y scatter..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:299 msgid "/Data/_Graph specified vars/X-Y with impulses..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:301 msgid "/Data/_Graph specified vars/X-Y with factor separation..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:303 msgid "/Data/_Multiple scatterplots..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:305 msgid "/Data/_Graph specified vars/Boxplots..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:307 msgid "/Data/_Graph specified vars/Notched boxplots..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:309 msgid "/Data/sep2" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:310 msgid "/Data/_Read info" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:311 msgid "/Data/Edit _info" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:312 msgid "/Data/sep3" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:313 msgid "/Data/_Summary statistics" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:314 msgid "/Data/_Correlation matrix" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:315 msgid "/Data/sep4" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:316 msgid "/Data/Difference of means/assuming equal variances..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:318 msgid "/Data/Difference of means/assuming unequal variances..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:320 msgid "/Data/Difference of variances..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:321 msgid "/Data/sep5" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:322 msgid "/Data/Add variables/time trend" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:323 msgid "/Data/Add variables/index variable" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:324 msgid "/Data/Add variables/logs of variables..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:326 msgid "/Data/Add variables/lags of variables..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:328 msgid "/Data/Add variables/squares of variables..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:330 msgid "/Data/Add variables/periodic dummies" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:331 ../gui/gretl.c:838 msgid "/Data/Add variables/panel dummies" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:332 msgid "/Data/Add variables/first differences..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:334 msgid "/Data/Add variables/log differences..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:336 msgid "/Data/Add variables/sep" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:337 msgid "/Data/Add variables/random normal..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:338 msgid "/Data/Add variables/random uniform..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:339 msgid "/Data/Add variables/seed generator..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:341 msgid "/Data/Refresh window" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:342 msgid "/_Sample" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:343 msgid "/Sample/_Set range..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:344 msgid "/Sample/_Restore full range" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:345 msgid "/Sample/sep1" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:346 msgid "/Sample/Set _frequency, startobs..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:348 msgid "/Sample/sep2" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:349 msgid "/Sample/_Define, based on dummy..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:351 msgid "/Sample/_Restrict, based on criterion..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:353 msgid "/Sample/sep3" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:354 msgid "/Sample/Drop all obs with _missing values" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:356 msgid "/Sample/_Count missing values" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:357 msgid "/Sample/Set missing _value code..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:359 msgid "/Sample/sep4" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:360 msgid "/Sample/_Add case markers..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:361 msgid "/Sample/sep5" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:362 msgid "/Sample/_Interpret as time series..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:363 msgid "/Sample/Interpret as _panel..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:364 ../gui/ssheet.c:53 msgid "/_Variable" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:365 msgid "/Variable/_Display values" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:366 msgid "/Variable/_Summary statistics" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:368 msgid "/Variable/_Time series plot" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:369 msgid "/Variable/_Frequency distribution" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:371 msgid "/Variable/Frequency plot/simple" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:372 msgid "/Variable/Frequency plot/against Normal" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:374 msgid "/Variable/Frequency plot/against Gamma" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:376 msgid "/Variable/sep1" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:377 msgid "/Variable/Correlogram" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:378 msgid "/Variable/Spectrum/sample periodogram" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:379 msgid "/Variable/Spectrum/Bartlett lag window" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:380 msgid "/Variable/_Augmented Dickey-Fuller test" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:382 msgid "/Variable/Runs test" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:383 msgid "/Variable/sep2" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:384 msgid "/Variable/_Rename" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:385 msgid "/Variable/_Edit label" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:386 msgid "/Variable/Set missing value code..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:388 msgid "/Variable/sep3" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:389 msgid "/Variable/Simulate..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:390 msgid "/Variable/Define _new variable..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:391 ../gui/gretl.c:859 msgid "/Variable/Delete last variable" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:392 msgid "/_Model" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:393 msgid "/Model/_Ordinary Least Squares..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:394 msgid "/Model/_Weighted Least Squares..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:395 msgid "/Model/sep1" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:396 msgid "/Model/HCC_M..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:397 msgid "/Model/H_eteroskedasticity corrected..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:399 msgid "/Model/sep2" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:400 msgid "/Model/_Cochrane-Orcutt..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:401 msgid "/Model/_Hildreth-Lu..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:402 msgid "/Model/_Autoregressive estimation..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:403 msgid "/Model/sep3" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:404 msgid "/Model/_Vector Autoregression..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:405 msgid "/Model/Cointe_gration test..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:406 msgid "/Model/_Two-Stage Least Squares..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:407 msgid "/Model/sep4" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:408 msgid "/Model/_Logit..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:409 msgid "/Model/_Probit..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:410 msgid "/Model/_Rank correlation..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:411 msgid "/Model/_Pooled OLS (panel)..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:412 msgid "/_Help" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:413 msgid "/Help/_GUI commands" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:414 msgid "/Help/_Script commands syntax" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:415 msgid "/Help/sep1" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:417 ../gui/gretl.c:420 msgid "/Help/Manual in HTML" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:418 ../gui/gretl.c:421 msgid "/Help/sep2" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:423 msgid "/Help/_About gretl" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:434 #, c-format msgid "" "Created user directory %s\n" "If you prefer to use a different directory for gretl user files, please make " "changes under\n" "File, Preferences, General...\n" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:445 msgid "You may supply the name of a data file on the command line.\n" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:446 msgid "Or you may do \"gretl -r script_file\" to open a script.\n" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:447 msgid "Or you may do \"gretl -d database\" to open a gretl database.\n" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:468 #, c-format msgid "Couldn't find script '%s'\n" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:471 #, c-format msgid "%s found\n" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:533 msgid "startup" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:629 ../gui/gretl.c:634 msgid "models" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:723 msgid "colors" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:727 msgid "GUI" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:729 msgid "main window" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:807 msgid "/File/Clear data set" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:808 msgid "/File/Save data" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:809 msgid "/File/Save data as" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:810 msgid "/File/Export data" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:811 msgid "/File/Create data set" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:812 msgid "/Data" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:813 msgid "/Sample" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:814 msgid "/Variable" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:815 msgid "/Model" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:818 msgid "/Data/Edit info" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:828 ../gui/session.c:808 msgid "/Session/Add last graph" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:837 msgid "/Model/Pooled OLS (panel)..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:847 msgid "/Session/Icon view" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:848 msgid "/Session/Save" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:849 msgid "/Session/Save as..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:858 msgid "/Sample/Restore full range" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:933 ../gui/gretl.c:1103 msgid " No datafile loaded " msgstr "" #: ../gui/gretl.c:949 msgid "Annual" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:951 msgid "Quarterly" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:953 msgid "Monthly" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:955 msgid "Hourly" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:957 msgid "Weekly" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:959 ../gui/gretl.c:961 msgid "Daily" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:963 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:967 msgid "Panel" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:969 msgid "Undated" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:973 msgid "/Sample/Interpret as time series..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:976 msgid "/Sample/Interpret as panel..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:979 #, c-format msgid "%s: Full range %s - %s; current sample %s - %s" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:996 msgid " Unsaved data " msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1044 msgid "Variable name" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1044 msgid "Descriptive label" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1061 msgid "Econometrics program" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1190 ../gui/gretl.c:1226 msgid "Display values" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1191 ../gui/gretl.c:1227 msgid "Descriptive statistics" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1193 ../gui/gretl.c:1228 msgid "Time series plot" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1194 ../gui/gretl.c:1229 msgid "Frequency distribution" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1196 ../gui/gretl.c:1230 msgid "Frequency plot" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1197 ../gui/gretl.c:1231 msgid "Boxplot" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1199 ../gui/gretl.c:1232 msgid "Correlogram" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1201 ../gui/gretl.c:1233 msgid "Spectrum" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1203 ../gui/gretl.c:1234 msgid "Dickey-Fuller test" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1205 ../gui/gretl.c:1235 msgid "Runs test" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1207 ../gui/gretl.c:1236 msgid "Rename" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1209 ../gui/gretl.c:1237 msgid "Edit label" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1211 ../gui/gretl.c:1238 ../gui/session.c:56 #: ../gui/session.c:63 ../gui/session.c:1061 msgid "Delete" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1213 ../gui/gretl.c:1239 msgid "Simulate..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1215 ../gui/gretl.c:1240 msgid "Define new variable..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1282 msgid "/File/Open data/sample file/Penn World Table..." msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1304 msgid "Full sample range restored" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1352 ../gui/gretl.c:1576 ../gui/gretl.c:1584 msgid "Please open a data file first" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1360 msgid "Couldn't move existing .Rprofile out of the way" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1366 msgid "Couldn't write R startup file" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1373 msgid "Write of R data file failed" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1398 msgid "No command was supplied to start R" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1406 ../gui/gretl.c:1456 ../gui/gretl.c:1477 #: ../gui/gretl.c:1538 msgid "Couldn't fork" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1439 msgid "" "Error restoring .Rprofile from\n" "the temporary copy, .Rprofile.gretltmp" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1565 msgid "Failed to open URL" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1596 msgid "launch calculator" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1597 msgid "launch editor" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1598 msgid "open gretl console" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1599 msgid "session icon view" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1600 msgid "gretl website" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1601 msgid "gretl manual (PDF)" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1602 msgid "show help" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1603 msgid "X-Y graph" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1604 msgid "Capture last graph for editing" msgstr "" #: ../gui/gretl.c:1605 msgid "open dataset" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:125 msgid "Main gretl directory" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:127 msgid "User's gretl directory" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:129 msgid "Command to launch gnuplot" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:131 msgid "Command to launch GNU R" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:133 msgid "Expert mode (no warnings)" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:135 msgid "Tell me about gretl updates" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:137 msgid "gretl database directory" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:139 msgid "RATS data directory" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:141 msgid "Database server IP" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:143 msgid "HTTP proxy (ipnumber:port)" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:145 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:147 msgid "Calculator" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:149 msgid "Editor" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:151 msgid "Show gretl toolbar" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:153 msgid "Use current working directory as default" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:154 msgid "Use gretl user directory as default" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:155 msgid "Use \".dat\" as default datafile suffix" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:156 msgid "Use \".gdt\" as default suffix" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:157 msgid "Fixed font" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:163 msgid "/File/_Save as text..." msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:164 ../gui/gui_utils.c:1842 msgid "/File/Save to session as icon" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:165 ../gui/gui_utils.c:1843 ../gui/gui_utils.c:2007 msgid "/File/Save as icon and close" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:167 ../gui/gui_utils.c:242 ../gui/library.c:67 #: ../gui/library.c:89 ../gui/library.c:105 ../gui/library.c:117 #: ../gui/library.c:128 msgid "/File/_Print..." msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:169 ../gui/gui_utils.c:244 ../gui/library.c:69 #: ../gui/library.c:78 ../gui/library.c:91 ../gui/library.c:107 #: ../gui/library.c:119 ../gui/library.c:130 ../gui/session.c:88 msgid "/_Edit" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:170 ../gui/gui_utils.c:245 ../gui/library.c:70 #: ../gui/library.c:79 ../gui/library.c:92 ../gui/library.c:108 #: ../gui/library.c:120 ../gui/library.c:131 ../gui/session.c:89 msgid "/Edit/_Copy selection" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:171 ../gui/gui_utils.c:246 ../gui/guiprint.c:1163 #: ../gui/library.c:71 ../gui/library.c:80 ../gui/library.c:93 #: ../gui/library.c:109 ../gui/library.c:121 ../gui/library.c:132 #: ../gui/session.c:90 msgid "/Edit/Copy _all" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:172 msgid "/Edit/Copy _all/as plain _text" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:173 msgid "/Edit/Copy _all/as _HTML" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:174 msgid "/Edit/Copy _all/as _LaTeX" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:175 msgid "/Edit/Copy _all/as _RTF" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:176 msgid "/_Tests" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:177 ../gui/gui_utils.c:2019 ../gui/gui_utils.c:2023 msgid "/Tests/omit variables" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:178 ../gui/gui_utils.c:2024 msgid "/Tests/add variables" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:179 msgid "/Tests/sep1" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:180 ../gui/gui_utils.c:1801 ../gui/gui_utils.c:1822 #: ../gui/gui_utils.c:2025 msgid "/Tests/non-linearity (squares)" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:181 ../gui/gui_utils.c:1802 ../gui/gui_utils.c:1823 #: ../gui/gui_utils.c:2026 msgid "/Tests/non-linearity (logs)" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:182 msgid "/Tests/sep2" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:183 ../gui/gui_utils.c:1803 ../gui/gui_utils.c:1824 #: ../gui/gui_utils.c:2027 msgid "/Tests/autocorrelation" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:184 ../gui/gui_utils.c:1804 ../gui/gui_utils.c:1825 #: ../gui/gui_utils.c:2028 msgid "/Tests/heteroskedasticity" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:185 ../gui/gui_utils.c:1805 ../gui/gui_utils.c:1826 #: ../gui/gui_utils.c:2029 msgid "/Tests/Chow test" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:186 ../gui/gui_utils.c:1806 ../gui/gui_utils.c:1827 #: ../gui/gui_utils.c:2030 msgid "/Tests/CUSUM test" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:187 ../gui/gui_utils.c:1807 ../gui/gui_utils.c:1828 #: ../gui/gui_utils.c:2031 msgid "/Tests/ARCH" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:188 ../gui/gui_utils.c:1808 msgid "/Tests/normality of residual" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:189 ../gui/gui_utils.c:1794 msgid "/Tests/panel diagnostics" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:190 msgid "/_Graphs" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:191 ../gui/gui_utils.c:1893 msgid "/Graphs/residual plot" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:192 ../gui/gui_utils.c:1894 msgid "/Graphs/fitted, actual plot" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:193 msgid "/_Model data" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:194 msgid "/_Model data/Display actual, fitted, residual" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:196 msgid "/_Model data/Forecasts with standard errors" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:198 msgid "/_Model data/Confidence intervals for coefficients" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:200 msgid "/_Model data/Add to data set/fitted values" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:202 msgid "/_Model data/Add to data set/residuals" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:204 msgid "/_Model data/Add to data set/squared residuals" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:206 msgid "/_Model data/Add to data set/error sum of squares" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:208 msgid "/_Model data/Add to data set/standard error of residuals" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:210 msgid "/_Model data/Add to data set/R-squared" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:212 msgid "/_Model data/Add to data set/T*R-squared" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:214 msgid "/_Model data/Add to data set/degrees of freedom" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:216 msgid "/_Model data/coefficient covariance matrix" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:218 msgid "/_Model data/sep1" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:219 msgid "/_Model data/Define new variable..." msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:221 msgid "/_LaTeX" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:222 msgid "/LaTeX/_View" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:223 msgid "/LaTeX/View/_Tabular" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:224 msgid "/LaTeX/View/_Equation" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:225 msgid "/LaTeX/_Save" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:226 msgid "/LaTeX/Save/_Tabular" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:227 msgid "/LaTeX/Save/_Equation" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:228 msgid "/LaTeX/_Copy" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:229 msgid "/LaTeX/Copy/_Tabular" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:230 msgid "/LaTeX/Copy/_Equation" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:235 ../gui/gui_utils.c:978 msgid "/_Topics" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:247 ../gui/library.c:94 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:248 ../gui/library.c:95 msgid "/Edit/_Replace..." msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:249 ../gui/library.c:96 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:521 ../gui/gui_utils.c:532 ../gui/library.c:2533 #: ../gui/session.c:558 msgid "Out of memory!" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:643 msgid "gretl: open data" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:644 msgid "" "Opening a new data file will automatically\n" "close the current one. Any unsaved work\n" "will be lost. Proceed to open data file?" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:660 msgid "gretl: open session" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:661 msgid "" "Opening a new session file will automatically\n" "close the current session. Any unsaved work\n" "will be lost. Proceed to open session file?" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:725 #, c-format msgid "Couldn't open session file %s" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:747 msgid "Couldn't copy graph file" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:774 msgid "Couldn't write session notes file" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:781 msgid "Couldn't open output file for writing" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:787 #, c-format msgid "Output from %s\n" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:791 #, c-format msgid "session saved to %s -\n" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:792 msgid "commands: " msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:794 msgid "" "\n" "output: " msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1180 msgid "Buffer is empty" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1190 msgid "Data info saved" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1194 msgid "Notes saved" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1213 msgid "Can't open file for writing" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1220 #, c-format msgid "Saved %s\n" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1299 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1300 msgid "Run" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1301 msgid "Copy selection" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1302 msgid "Paste" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1303 msgid "Replace..." msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1304 msgid "Undo" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1305 msgid "Help on command" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1482 msgid "gretl: help" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1484 msgid "gretl: command syntax" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1486 msgid "gretl: command log" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1488 msgid "gretl console" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1492 msgid "gretl: command script" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1499 ../gui/session.c:171 msgid "gretl: session notes" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1501 msgid "gretl: edit plot commands" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1532 #, c-format msgid "Can't open %s for reading" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1786 #, c-format msgid "Failed to flip state of \"%s\"\n" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1809 ../gui/gui_utils.c:2011 ../gui/gui_utils.c:2032 msgid "/Graphs" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1810 ../gui/gui_utils.c:2033 msgid "/Model data/Display actual, fitted, residual" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1811 ../gui/gui_utils.c:2034 msgid "/Model data/Forecasts with standard errors" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1812 ../gui/gui_utils.c:2037 msgid "/Model data/Add to data set/residuals" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1813 msgid "/Model data/Add to data set/error sum of squares" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1814 msgid "/Model data/Add to data set/standard error of residuals" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1815 msgid "/Model data/Add to data set/R-squared" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1835 ../gui/gui_utils.c:2013 msgid "/LaTeX" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1905 #, c-format msgid "%s/against time" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1907 #, c-format msgid "%s/by observation number" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1922 #, c-format msgid "%s/against %s" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1962 msgid "/Graphs/dumsep" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1969 msgid "/Graphs/Separation" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1976 ../gui/gui_utils.c:1989 msgid "/Graphs/Separation/none" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:1985 #, c-format msgid "/Graphs/Separation/by %s" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2006 msgid "/File/Save to sesssion as icon" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2008 ../gui/guiprint.c:1158 ../gui/guiprint.c:1159 msgid "/Edit/Copy all" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2009 ../gui/gui_utils.c:2012 msgid "/Model data" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2010 msgid "/Tests" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2035 msgid "/Model data/Confidence intervals for coefficients" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2036 msgid "/Model data/Add to data set/fitted values" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2038 msgid "/Model data/Add to data set/squared residuals" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2039 msgid "/Model data/Define new variable..." msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2184 #, c-format msgid "" "Error:\n" "%s\n" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2186 #, c-format msgid "" "Info:\n" "%s\n" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2190 msgid "gretl error" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2191 msgid "gretl info" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2238 #, c-format msgid "" "Variable name %s... is too long\n" "(the max is 8 characters)" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2244 #, c-format msgid "" "First char of name ('%c') is bad\n" "(first must be alphabetical)" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2253 #, c-format msgid "" "Name contains an illegal char (in place %d)\n" "Use only letters, digits and underscore" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2269 msgid "gretl: options" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2350 msgid "General" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2352 msgid "Databases" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2354 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2356 msgid "Open/Save path" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2358 msgid "Data files" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2670 msgid "Couldn't open config file for writing" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2791 msgid "Font for gretl output windows" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2866 ../gui/gui_utils.c:2904 msgid "String was not found." msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2952 msgid "gretl: find" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2956 msgid " Find what:" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:2984 msgid "Find next" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3140 msgid "No undo information available" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3210 msgid "/File/Open data" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3211 msgid "/Session/Open" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3212 ../gui/gui_utils.c:3437 msgid "/File/Open command file" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3432 msgid "/File/Open data/sep" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3433 msgid "/Session/sep" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3434 msgid "/File/Open command file/sep" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3435 msgid "/File/_Open data" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3436 msgid "/Session" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3510 #, c-format msgid "Couldn't load plugin %s" msgstr "" #: ../gui/gui_utils.c:3519 #, c-format msgid "Failed to load plugin: %s\n" msgstr "" #: ../gui/guiprint.c:85 #, c-format msgid "gretl output %s" msgstr "" #: ../gui/guiprint.c:161 ../gui/guiprint.c:237 #, c-format msgid "%s, page %d" msgstr "" #: ../gui/guiprint.c:217 msgid "US-Letter" msgstr "" #: ../gui/guiprint.c:219 ../gui/guiprint.c:236 msgid "gretl output" msgstr "" #: ../gui/guiprint.c:1175 msgid "/Edit/Copy all/as plain _text" msgstr "" #: ../gui/guiprint.c:1181 msgid "/Edit/Copy all/as _LaTeX" msgstr "" #: ../gui/guiprint.c:1187 msgid "/Edit/Copy all/as _RTF" msgstr "" #: ../gui/library.c:64 ../gui/library.c:102 msgid "/File/_Save As..." msgstr "" #: ../gui/library.c:65 ../gui/library.c:87 ../gui/library.c:103 msgid "/File/_Run" msgstr "" #: ../gui/library.c:77 ../gui/library.c:86 ../gui/library.c:115 #: ../gui/session.c:86 msgid "/File/Save _As..." msgstr "" #: ../gui/library.c:186 #, c-format msgid "Undated: Full range n = %d; current sample n = %d" msgstr "" #: ../gui/library.c:290 ../gui/library.c:304 ../gui/library.c:310 msgid "Out of memory allocating output buffer" msgstr "" #: ../gui/library.c:325 msgid "Out of memory in frequency distribution\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:584 msgid "Couldn't open command file for writing" msgstr "" #: ../gui/library.c:627 msgid "correlation matrix" msgstr "" #: ../gui/library.c:631 msgid "frequency distribution" msgstr "" #: ../gui/library.c:636 msgid "runs test" msgstr "" #: ../gui/library.c:641 msgid "summary statistics" msgstr "" #: ../gui/library.c:645 msgid "summary stats: " msgstr "" #: ../gui/library.c:661 msgid "Failed to generate correlation matrix" msgstr "" #: ../gui/library.c:684 msgid "Failed to generate summary statistics" msgstr "" #: ../gui/library.c:720 msgid "adf test" msgstr "" #: ../gui/library.c:725 msgid "cointegration test" msgstr "" #: ../gui/library.c:730 msgid "rank correlation" msgstr "" #: ../gui/library.c:735 ../gui/library.c:739 msgid "means test" msgstr "" #: ../gui/library.c:743 msgid "variances test" msgstr "" #: ../gui/library.c:753 msgid "correlogram" msgstr "" #: ../gui/library.c:770 msgid "Couldn't read ADF order" msgstr "" #: ../gui/library.c:771 msgid "Couldn't read cointegration order" msgstr "" #: ../gui/library.c:812 msgid "gretl: add info" msgstr "" #: ../gui/library.c:813 msgid "" "The data file contains no informative comments.\n" "Would you like to add some now?" msgstr "" #: ../gui/library.c:824 msgid "gretl: data info" msgstr "" #: ../gui/library.c:859 msgid "" "gretl console: type 'help' for a list of commands\n" "? " msgstr "" #: ../gui/library.c:1079 msgid "Sample now includes only complete observations" msgstr "" #: ../gui/library.c:1081 msgid "Sub-sampling done" msgstr "" #: ../gui/library.c:1142 #, c-format msgid "Set data frequency to %d, starting obs to %s" msgstr "" #: ../gui/library.c:1158 msgid "gretl: missing values info" msgstr "" #: ../gui/library.c:1161 msgid "No missing data values" msgstr "" #: ../gui/library.c:1178 msgid "Failed to add case markers" msgstr "" #: ../gui/library.c:1180 msgid "Case markers added" msgstr "" #: ../gui/library.c:1210 msgid "gretl: forecasts" msgstr "" #: ../gui/library.c:1258 ../gui/library.c:1737 ../gui/library.c:1741 msgid "Error saving model information" msgstr "" #: ../gui/library.c:1264 ../gui/library.c:1746 msgid "Out of memory copying model" msgstr "" #: ../gui/library.c:1273 ../gui/library.c:1756 #, c-format msgid "gretl: model %d" msgstr "" #: ../gui/library.c:1337 msgid "gretl: LM test " msgstr "" #: ../gui/library.c:1348 msgid "(heteroskedasticity)" msgstr "" #: ../gui/library.c:1361 msgid "(autocorrelation)" msgstr "" #: ../gui/library.c:1382 msgid "(non-linearity)" msgstr "" #: ../gui/library.c:1445 msgid "gretl: panel model diagnostics" msgstr "" #: ../gui/library.c:1469 msgid "This test only implemented for OLS models" msgstr "" #: ../gui/library.c:1500 msgid "gretl: Chow test output" msgstr "" #: ../gui/library.c:1500 msgid "gretl: CUSUM test output" msgstr "" #: ../gui/library.c:1544 msgid "Couldn't read ARCH order" msgstr "" #: ../gui/library.c:1650 msgid "A variable was duplicated in the list of regressors" msgstr "" #: ../gui/library.c:1716 msgid "gretl: vector autoregression" msgstr "" #: ../gui/library.c:1727 msgid "Sorry, not implemented yet!" msgstr "" #: ../gui/library.c:1777 #, c-format msgid "%s redefined OK" msgstr "" #: ../gui/library.c:1801 msgid "Data series length missing or invalid" msgstr "" #: ../gui/library.c:1805 msgid "Data series too long" msgstr "" #: ../gui/library.c:1813 msgid "Failed to create empty data set" msgstr "" #: ../gui/library.c:1872 msgid "" "Specification is malformed\n" "Should be like \"foo 1 2.5\"" msgstr "" #: ../gui/library.c:1875 msgid "" "Specification is malformed\n" "Should be like \"foo 0 10\"" msgstr "" #: ../gui/library.c:1880 msgid "Can't have a negative standard deviation!" msgstr "" #: ../gui/library.c:1883 msgid "Range is non-positive!" msgstr "" #: ../gui/library.c:1948 msgid "Failed to add new variable" msgstr "" #: ../gui/library.c:2006 ../gui/library.c:2031 msgid "Didn't find any matching observations" msgstr "" #: ../gui/library.c:2019 msgid "This variable is a scalar" msgstr "" #: ../gui/library.c:2027 #, c-format msgid "Set %d observations to \"missing\"" msgstr "" #: ../gui/library.c:2040 msgid "Can't delete last variable" msgstr "" #: ../gui/library.c:2070 msgid "Test for normality of residual" msgstr "" #: ../gui/library.c:2071 msgid "error is normally distributed" msgstr "" #: ../gui/library.c:2072 #, c-format msgid "Chi-squared(2) = %.3f" msgstr "" #: ../gui/library.c:2089 ../gui/library.c:2318 ../gui/library.c:2348 msgid "Out of memory attempting to add variable" msgstr "" #: ../gui/library.c:2112 msgid "gretl: residual dist." msgstr "" #: ../gui/library.c:2124 msgid "This command is not applicable to the constant" msgstr "" #: ../gui/library.c:2136 msgid "Data contain negative values: gamma distribution not appropriate" msgstr "" #: ../gui/library.c:2170 msgid "Periodogram command failed" msgstr "" #: ../gui/library.c:2176 msgid "gretl: periodogram" msgstr "" #: ../gui/library.c:2191 msgid "gretl: coefficient confidence intervals" msgstr "" #: ../gui/library.c:2204 msgid "Data set is gone" msgstr "" #: ../gui/library.c:2213 msgid "gretl: coefficient covariances" msgstr "" #: ../gui/library.c:2231 msgid "" "Data set is not recognized as a panel.\n" "Please use \"Sample/Set frequency, startobs\"." msgstr "" #: ../gui/library.c:2263 msgid "Error generating index variable" msgstr "" #: ../gui/library.c:2264 msgid "Error generating time trend" msgstr "" #: ../gui/library.c:2305 msgid "Error adding variables" msgstr "" #: ../gui/library.c:2358 #, c-format msgid "error sum of squares from model %d" msgstr "" #: ../gui/library.c:2365 #, c-format msgid "R-squared from model %d" msgstr "" #: ../gui/library.c:2371 #, c-format msgid "T*R-squared from model %d" msgstr "" #: ../gui/library.c:2377 #, c-format msgid "degrees of freedom from model %d" msgstr "" #: ../gui/library.c:2384 #, c-format msgid "std err of residuals from model %d" msgstr "" #: ../gui/library.c:2396 msgid "variable added" msgstr "" #: ../gui/library.c:2423 ../gui/library.c:2471 msgid "Failed to add plotting index variable" msgstr "" #: ../gui/library.c:2513 ../gui/library.c:2561 msgid "Out of memory in display buffer" msgstr "" #: ../gui/library.c:2517 ../gui/library.c:2565 ../gui/library.c:2587 #: ../gui/library.c:2746 msgid "gretl: display data" msgstr "" #: ../gui/library.c:2584 msgid "Failed to generate fitted values" msgstr "" #: ../gui/library.c:2605 ../gui/library.c:2729 msgid "No data were available to graph" msgstr "" #: ../gui/library.c:2621 ../gui/library.c:2662 msgid "boxplot command failed" msgstr "" #: ../gui/library.c:2684 msgid "" "You must supply three variables, the last\n" "of which is a dummy variable (values 1 or 0)" msgstr "" #: ../gui/library.c:2764 ../gui/session.c:1322 #, c-format msgid "Couldn't write to %s" msgstr "" #: ../gui/library.c:2773 msgid "script saved" msgstr "" #: ../gui/library.c:2797 msgid "gretl: run script" msgstr "" #: ../gui/library.c:2797 msgid "Save changes first?" msgstr "" #: ../gui/library.c:2834 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "" #: ../gui/library.c:2884 #, c-format msgid "gretl: import %s data" msgstr "" #: ../gui/library.c:2917 msgid "gretl: save data" msgstr "" #: ../gui/library.c:2918 msgid "" "There is already a data file of this name.\n" "OK to overwrite it?" msgstr "" #: ../gui/library.c:2938 msgid "Couldn't make backup of data file" msgstr "" #: ../gui/library.c:2945 msgid "Write of data file failed" msgstr "" #: ../gui/library.c:2959 #, c-format msgid "%s written OK" msgstr "" #: ../gui/library.c:2987 ../gui/library.c:3015 msgid "Couldn't open tex file for writing" msgstr "" #: ../gui/library.c:3026 msgid "LaTeX file saved" msgstr "" #: ../gui/library.c:3044 msgid "Couldn't open script" msgstr "" #: ../gui/library.c:3064 msgid "No commands to execute" msgstr "" #: ../gui/library.c:3126 msgid "Out of memory loading command line" msgstr "" #: ../gui/library.c:3150 msgid "" "\n" "Error executing script: halting\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3207 msgid "" "Sorry, can't do this.\n" "To operate on a model estimated via the graphical interface, please use the\n" "menu items in the model window.\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3213 msgid "This command is only available for OLS models at present\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3283 msgid "Sorry, this command is not available in loop mode\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3596 msgid "script mode: gnuplot command ignored\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3674 msgid "'open' command is malformed" msgstr "" #: ../gui/library.c:3753 msgid "Sorry, Monte Carlo loops not available in this mode\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3829 msgid "Script done\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3830 msgid "Please use the Close button to exit\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3847 msgid "Run command failed\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3851 msgid "Infinite loop detected in script\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3884 msgid "shell command not implemented in script mode\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3944 #, c-format msgid "store: using filename %s.gz\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:3957 msgid "Data written OK.\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:4009 #, c-format msgid "Sorry, the %s command is not yet implemented in libgretl\n" msgstr "" #: ../gui/library.c:4081 msgid "gretl: replace" msgstr "" #: ../gui/library.c:4086 msgid "Find:" msgstr "" #: ../gui/library.c:4098 msgid "Replace with:" msgstr "" #: ../gui/library.c:4121 msgid "Replace all" msgstr "" #: ../gui/library.c:4206 msgid "String to replace was not found" msgstr "" #: ../gui/session.c:61 ../gui/session.c:1045 msgid "Edit using GUI" msgstr "" #: ../gui/session.c:62 ../gui/session.c:1054 msgid "Edit plot commands" msgstr "" #: ../gui/session.c:67 ../gui/session.c:74 ../gui/session.c:1010 #: ../gui/session.c:1020 msgid "Edit" msgstr "" #: ../gui/session.c:68 ../gui/session.c:1022 msgid "Save..." msgstr "" #: ../gui/session.c:69 ../gui/session.c:1024 msgid "Export as CSV..." msgstr "" #: ../gui/session.c:73 ../gui/session.c:1008 msgid "View" msgstr "" #: ../gui/session.c:79 ../gui/session.c:996 msgid "Save As..." msgstr "" #: ../gui/session.c:80 ../gui/session.c:998 msgid "Add last graph" msgstr "" #: ../gui/session.c:85 msgid "/File/_Save" msgstr "" #: ../gui/session.c:87 msgid "/File/Send to _gnuplot" msgstr "" #: ../gui/session.c:189 msgid "No graph found" msgstr "" #: ../gui/session.c:198 msgid "Failed to copy boxplot file" msgstr "" #: ../gui/session.c:255 #, c-format msgid "%s saved" msgstr "" #: ../gui/session.c:391 msgid "" "Clearing the data set will end\n" "your current session. Continue?" msgstr "" #: ../gui/session.c:571 ../gui/session.c:646 msgid "Session file is corrupted, ignoring" msgstr "" #: ../gui/session.c:675 msgid "Error recreating session" msgstr "" #: ../gui/session.c:725 msgid "current session" msgstr "" #: ../gui/session.c:984 msgid "Save session" msgstr "" #: ../gui/session.c:1064 #, c-format msgid "Really delete %s?" msgstr "" #: ../gui/session.c:1065 msgid "gretl: delete" msgstr "" #: ../gui/session.c:1177 msgid "Data set" msgstr "" #: ../gui/session.c:1180 msgid "Data info" msgstr "" #: ../gui/session.c:1183 msgid "Session" msgstr "" #: ../gui/session.c:1186 msgid "Notes" msgstr "" #: ../gui/session.c:1189 msgid "Corrmat" msgstr "" #: ../gui/session.c:1278 msgid "Failed to reconstruct boxplot" msgstr "" #: ../gui/session.c:1331 msgid "plot commands saved" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:50 msgid "/_Observation" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:51 msgid "/Observation/_Append obs" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:52 msgid "/Observation/_Insert obs" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:54 msgid "/Variable/_Add" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:55 msgid "/_Clear" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:56 msgid "/_Clear/_Selected cells" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:57 msgid "/_Clear/_All data" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:70 #, c-format msgid "'%s' -- no numeric conversion performed!" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:76 #, c-format msgid "Extraneous character '%c' in data" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:78 #, c-format msgid "Extraneous character (0x%x) in data" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:83 #, c-format msgid "'%s' -- number out of range!" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:138 msgid "gretl: name variable" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:139 msgid "" "Enter name for new variable\n" "(max. 8 characters)" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:150 msgid "gretl: case marker" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:151 msgid "" "Enter case marker for new obs\n" "(max. 8 characters)" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:246 ../gui/ssheet.c:267 msgid "Add Variable" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:249 ../gui/ssheet.c:268 msgid "Add Observation" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:252 ../gui/ssheet.c:269 msgid "Insert Observation" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:255 ../gui/ssheet.c:270 msgid "Clear Cells" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:441 ../gui/ssheet.c:449 msgid "Failed to allocate memory for new data" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:476 msgid "Warning: there were missing observations" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:478 msgid "Data updated OK" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:567 msgid "gretl: edit data" msgstr "" #: ../gui/ssheet.c:618 msgid "Apply Changes" msgstr "" #: ../gui/webget.c:160 ../gui/webget.c:166 msgid "Couldn't find usable socket driver\n" msgstr "" #: ../gui/webget.c:493 msgid "Host not found" msgstr "" #: ../gui/webget.c:495 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ../gui/webget.c:669 msgid "No data received" msgstr "" #: ../gui/webget.c:671 msgid "Malformed status line" msgstr "" #: ../gui/webget.c:676 msgid "(no description)" msgstr "" #: ../gui/webget.c:1186 msgid "No new files" msgstr "" #: ../gui/webget.c:1190 #, c-format msgid "" "New files are available from the gretl web site.\n" "These files have a combined size of %u bytes.\n" "\n" "If you would like to update your installation, please quit gretl\n" "and run the program titled \"gretl updater\".\n" "\n" "Once the updater has completed you may restart gretl." msgstr "" #: ../gui/webget.c:1199 msgid "" "New files are available from the gretl web site\n" "http://gretl.sourceforge.net/" msgstr "" #: ../gui/webget.c:1203 msgid "" "You may want to let the system administrator know\n" "that new files are available from the gretl web site\n" "http://gretl.sourceforge.net/" msgstr "" #: ../gui/webget.c:1209 msgid "This file is part of the gretl update notification system\n" msgstr "" #: ../gui/webget.c:1242 msgid "" "Failed to parse HTTP proxy:\n" "format must be ipnumber:port" msgstr "" #: ../gui/webget.c:1251 msgid "HTTP proxy: first field must be an IP number" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:42 #, c-format msgid " constant: %14.5g %15s\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:353 msgid "Error estimating fixed effects model\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:359 msgid "" " Fixed effects estimator\n" " allows for differing intercepts by cross-sectional unit\n" " (slope standard errors in parentheses, a_i = intercepts)\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:375 #, c-format msgid "" "\n" "Residual variance: %g/(%d - %d) = %g\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:379 #, c-format msgid "" "Joint significance of unit dummy variables:\n" " F(%d, %d) = %g with p-value %g\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:382 msgid "" "(A low p-value counts against the null hypothesis that the pooled OLS model\n" "is adequate, in favor of the fixed effects alternative.)\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:449 msgid "Error estimating random effects model\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:453 msgid "" " Random effects estimator\n" " allows for a unit-specific component to the error term\n" " (standard errors in parentheses)\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:504 msgid "" "\n" "Means of pooled OLS residuals for cross-sectional units:\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:507 #, c-format msgid " unit %2d: %13.5g\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:514 #, c-format msgid "" "\n" "Breusch-Pagan test statistic:\n" " LM = %g with p-value = prob(chi-square(1) > %g) = %g\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:517 msgid "" "(A low p-value counts against the null hypothesis that the pooled OLS model\n" "is adequate, in favor of the random effects alternative.)\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:540 msgid "Error attempting to invert vcv difference matrix\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:544 msgid "" "\n" "Hausman test matrix is not positive definite (this result may be treated as\n" "\"fail to reject\" the random effects specification).\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:548 #, c-format msgid "" "\n" "Hausman test statistic:\n" " H = %g with p-value = prob(chi-square(%d) > %g) = %g\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:551 msgid "" "(A low p-value counts against the null hypothesis that the random effects\n" "model is consistent, in favor of the fixed effects model.)\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:581 #, c-format msgid "" " Diagnostics: assuming a balanced panel with %d cross-sectional units\n" " observed over %d periods\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:602 msgid "Couldn't estimate group means regression\n" msgstr "" #: ../plugin/panel_data.c:604 #, c-format msgid "" "Residual variance for group means regression: %g\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/progress_bar.c:60 msgid "gretl: loading data" msgstr "" #: ../plugin/progress_bar.c:60 msgid "gretl: storing data" msgstr "" #: ../plugin/progress_bar.c:128 msgid "Retrieving" msgstr "" #: ../plugin/progress_bar.c:128 msgid "Storing" msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:295 msgid "" "\n" "For more comprehensive statistical tables, please consult a statistics or\n" "econometrics text, e.g. Ramanathan's Introductory Econometrics.\n" msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:319 #, c-format msgid "" "5%% critical values for Durbin-Watson statistic\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:320 msgid "" " Number of explanatory variables (excluding the constant):\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:341 msgid "" "Critical values for standard normal distribution\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:342 ../plugin/stats_tables.c:371 msgid "" "Column headings show alpha (significance level) for a one-tailed test.\n" msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:344 ../plugin/stats_tables.c:373 msgid "" "For a two-tailed test, select the column heading showing half the desired\n" "alpha level. " msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:346 ../plugin/stats_tables.c:375 #, c-format msgid "" "(For example, for a two-tailed test using the 10%% significance\n" "level, use the 0.05 column.)\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:370 msgid "" "Critical values for Student's t distribution\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:382 msgid "inf." msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:401 msgid "" "Critical values for Chi-square distribution\n" "\n" msgstr "" #: ../plugin/stats_tables.c:402 msgid "" "Column headings show alpha (significance level) for a one-tailed test.\n" "\n" msgstr ""