msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sławomir Niedziela <slniedz@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#: messagecomposer.rscancel
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: messagecomposer.rsok
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: messagecomposer.rstest
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: messagecomposer.sadd
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: messagecomposer.sbuttonsarrayofconst
msgid "Buttons (array of const)"
msgstr "Przyciski (array of const)"

#: messagecomposer.sbuttonstmsgdlgbuttons
msgid "Buttons (TMsgDlgButtons)"
msgstr "Przyciski (TMsgDlgButtons)"

#: messagecomposer.scaseresult
msgid "\"Case\" result"
msgstr "Wynik \"case\""

#: messagecomposer.sdefault
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"

#: messagecomposer.sdelete
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: messagecomposer.sdlgcaption
msgid "Dialog caption"
msgstr "Nagłówek okna"

#: messagecomposer.sdlgtype
msgid "Dialog type"
msgstr "Typ okna"

#: messagecomposer.shelpcontext
msgid "Help context"
msgstr "Kontekst pomocy"

#: messagecomposer.shelpfilename
msgid "Help filename"
msgstr "Plik pomocy"

#: messagecomposer.shelpkeyword
msgid "Help keyword"
msgstr "Słowo kluczowe pomocy"

#: messagecomposer.sifresult
msgid "\"If\" result"
msgstr "Wynik \"If\""

#: messagecomposer.skindofmessage
msgid "Kind of message"
msgstr "Rodzaj komunikatu"

#: messagecomposer.smaskinput
msgid "Mask input"
msgstr "Ukryj znaki"

#: messagecomposer.smessagecomposercaption
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposercaption"
msgid "Message Composer"
msgstr "Twórca okna komunikatów"

#: messagecomposer.smessagecomposermenucaption
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposermenucaption"
msgid "Message Composer ..."
msgstr "Twórca okna komunikatów..."

#: messagecomposer.smodalresult
msgid "Modal result"
msgstr "Wynik okna modalnego"

#: messagecomposer.smsgcaption
msgid "The message to be shown"
msgstr "Wyświetlany komunikat"

#: messagecomposer.snotimplementedyet
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"

#: messagecomposer.spromptcaption
msgid "Text asking the user for input"
msgstr "Tekst zachęty do wprowadzenia danych"

#: messagecomposer.ssourcewrapper
msgid "Source wrapper"
msgstr "Otocz kodem źródłowym"

#: messagecomposer.svaluevar
msgid "Value (var)"
msgstr "Wartość (var)"

