# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Kevin B. McCarty # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: starplot@starplot.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-05 16:08-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/atan2.c:17 #, c-format msgid "Sorry, the value atan2(0, 0) is indeterminate.\n" msgstr "" #: lib/pow.c:14 #, c-format msgid "Sorry, division by zero was encountered.\n" msgstr "" #: lib/pow.c:28 #, c-format msgid "Sorry, fractional power of a negative number was attempted.\n" msgstr "" #: lib/vsnprintf.c:30 #, c-format msgid "" "Sorry, you don't have /dev/null.\n" "I can't emulate snprintf() or vsnprintf() for you.\n" msgstr "" #: lib/vsnprintf.c:38 #, c-format msgid "Sorry, ran out of memory.\n" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:58 #, c-format msgid "" "This StarPlot data file was automatically generated by starconvert %s\n" "If this file was derived from a copyrighted source, you may not " "redistribute\n" "it without the permission of the original author.\n" "\n" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:62 msgid "" "If you obtained this data file by installing one of the data packages\n" "available on the StarPlot web page, you should see the file copyright " "notice\n" "in that package for more information." msgstr "" #: src/convert/convert.cc:112 #, c-format msgid "%d records converted." msgstr "" #: src/convert/convert.cc:173 msgid "" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:191 #, c-format msgid "*** Cannot obtain distance to star %s; leaving it out." msgstr "" #: src/convert/convert.cc:409 msgid "usage:" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:410 msgid "specfile infile [outfile]" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:411 msgid "" "Uses specifications in `specfile' to convert `infile' to StarPlot\n" "data format and writes the results to `outfile' if specified, or\n" "standard output if not. The first two arguments are required.\n" "Exactly ONE may be replaced with a dash for reading from stdin.\n" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:415 msgid "version" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:418 #, c-format msgid "" "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see\n" "the file %s." msgstr "" #: src/convert/convert.cc:465 #, c-format msgid "%s: Bad option: %s" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:497 msgid "Can't read specifications from stdin - not a tty?" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:507 #, c-format msgid "Can't open specification file `%s' for input; exiting." msgstr "" #: src/convert/convert.cc:519 #, c-format msgid "Can't open output file `%s' for output; exiting." msgstr "" #: src/convert/convert.cc:527 msgid "Can't read star data from stdin - not a tty?" msgstr "" #: src/convert/convert.cc:538 #, c-format msgid "Can't open star data file `%s' for input; exiting." msgstr "" #: src/convert/parse.cc:48 #, c-format msgid "" "Warning! Too many arguments for keyword `%s' on line %d;\n" "ignoring extras." msgstr "" #: src/convert/parse.cc:55 #, c-format msgid "Warning! Unrecognized keyword `%s' on line %d; ignoring." msgstr "" #: src/convert/parse.cc:58 src/convert/parse.cc:68 msgid "Did you forget a semicolon?" msgstr "" #: src/convert/parse.cc:64 #, c-format msgid "" "Warning! Unrecognized option `%s' to keyword `%s'\n" "on line %d; ignoring." msgstr "" #. finally, check that the most important fields have been filled in. #. ra hrs #. declination sign #. declination deg #. # of distance options #. TRANSLATORS: each line of this message should begin with "***" #: src/convert/parse.cc:111 msgid "" "*** Not enough information in config file about how to obtain\n" "*** star coordinates." msgstr "" #: src/convert/parse.cc:113 src/convert/parse.cc:120 src/convert/parse.cc:127 #: src/convert/parse.cc:134 src/convert/parse.cc:146 src/convert/parse.cc:157 msgid "Exiting." msgstr "" #. TRANSLATORS: each line of this message should begin with "***" #: src/convert/parse.cc:118 msgid "" "*** Not enough information in config file about how to obtain\n" "*** star names." msgstr "" #. TRANSLATORS: each line of this message should begin with "***" #: src/convert/parse.cc:125 msgid "" "*** No information given in config file about how to obtain\n" "*** star distances." msgstr "" #. TRANSLATORS: each line of this message should begin with "***" #: src/convert/parse.cc:132 msgid "" "*** Distance and magnitude measurement options do not occur\n" "*** in pairs in config file." msgstr "" #. TRANSLATORS: each line of this message should begin with "***". #. The quoted phrases "magnitude; absolute" and "distance; specclass" #. are keywords and should not be translated. #: src/convert/parse.cc:144 msgid "" "*** \"magnitude; absolute\" and \"distance; specclass\" is not a\n" "*** valid pair of measurements." msgstr "" #. TRANSLATORS: each line of this message should begin with "***" #: src/convert/parse.cc:155 msgid "" "*** No information given in config file about how to obtain\n" "*** spectral classes, but a rule for obtaining distances depends on it." msgstr "" #: src/convert/parse.cc:162 msgid "" "Warning! No information given in config file about how to obtain\n" "spectral classes." msgstr "" #: src/convert/parse.cc:481 #, c-format msgid "" "Warning! Third item in a substitution rule must be greater than 0,\n" "but is `%s' on line %d; ignoring." msgstr "" #: src/convert/parse.cc:488 #, c-format msgid "Warning! Line %d is not a valid substitution rule; ignoring." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is an abbreviation for "Not Applicable". #: src/classes/star.cc:399 src/classes/star.cc:400 src/gui/chartdialogs.cc:290 msgid "N/A" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the abbreviation for #. "hours of right ascension". #: src/classes/stararray.cc:605 src/classes/strings.cc:232 #: src/gui/chartdialogs.cc:67 msgid "h" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the abbreviation for "right ascension." #: src/classes/stararray.cc:656 src/gui/infodialogs.cc:58 msgid "R.A." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the abbreviation for "declination." #: src/classes/stararray.cc:659 src/gui/infodialogs.cc:59 msgid "Dec." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the abbreviation for "longitude". #: src/classes/stararray.cc:664 src/gui/infodialogs.cc:62 msgid "Long." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the abbreviation for "latitude". #: src/classes/stararray.cc:667 src/gui/infodialogs.cc:63 msgid "Lat." msgstr "" #: src/classes/stararray.cc:675 msgid "from Earth" msgstr "" #: src/classes/stararray.cc:676 msgid "Chart Radius" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Mag" is the abbreviation for "magnitude", #. the astronomical brightness of an object. #: src/classes/stararray.cc:682 msgid "Dim Mag" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Mag" is the abbreviation for "magnitude", #. the astronomical brightness of an object. #: src/classes/stararray.cc:687 msgid "Bright Mag" msgstr "" #: src/classes/stararray.cc:702 msgid "CHART STATUS" msgstr "" #: src/classes/stararray.cc:704 msgid "Location of Chart Origin:" msgstr "" #: src/classes/stararray.cc:727 msgid "LEGEND" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Wolf-Rayet" is a proper name of a type of star. #: src/classes/stararray.cc:734 msgid "Wolf-Rayet" msgstr "" #: src/classes/stararray.cc:740 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/classes/stararray.cc:742 msgid "Non-stellar" msgstr "" #: src/classes/stararray.cc:910 msgid "SPECTRAL CLASS" msgstr "" #. TRANSLATORS: "MAGNITUDE" refers to the astronomical brightness #. of an object. #: src/classes/stararray.cc:916 msgid "MAGNITUDE" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the abbreviation for #. "minutes of right ascension". #: src/classes/strings.cc:236 src/gui/chartdialogs.cc:71 msgid "m" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the abbreviation for #. "seconds of right ascension". #: src/classes/strings.cc:240 src/gui/chartdialogs.cc:75 msgid "s" msgstr "" #. Translators: LY is the abbreviation for "light-year" #: src/classes/strings.cc:305 msgid "LY" msgstr "" #. Translators: AU is the abbreviation for "astronomical unit" #: src/classes/strings.cc:307 msgid "AU" msgstr "" #: src/classes/strings.cc:308 msgid "miles" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:76 msgid "Right Ascension:" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:76 msgid "Declination:" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:80 msgid "Galactic Longitude:" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:81 msgid "Galactic Latitude:" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:143 #, c-format msgid "" "You have entered a negative or\n" "zero value (%s %s) for the chart radius!\n" "Ignoring the change in this parameter." msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:223 src/gui/infodialogs.cc:673 msgid "Chart Center" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:270 #, c-format msgid "Sorry, star \"%s\" not found." msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:330 msgid "Enter a star name and press \"Search\"" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:343 src/gui/infodialogs.cc:547 msgid "_Search" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:352 msgid "Or, enter coordinates manually" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:371 msgid "Distance of position from Sun" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:407 msgid "StarPlot: Define Chart" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:420 msgid "Where should the chart origin be located?" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:435 msgid "Radius of chart" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:514 msgid "StarPlot: Orientation" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:526 msgid "Set the orientation of the front of the chart:" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:624 msgid "StarPlot: Star Filter" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:637 msgid "By Spectral Class" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:638 msgid "By Magnitude" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:649 msgid "Indicate which stellar classes to include:" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Wolf-Rayet" is a proper name for a type of star. #: src/gui/chartdialogs.cc:659 msgid "Class _O / Wolf-Rayet" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:660 msgid "Class _B" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:661 msgid "Class _A" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:662 msgid "Class _F" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:663 msgid "Class _G" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:664 msgid "Class _K" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:665 msgid "Class _M" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:666 msgid "_Dwarf stars" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:668 msgid "Show _Non-Stellar Objects" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:670 msgid "Show _Unclassified Objects" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:691 msgid "Smallest (brightest) allowed magnitude: " msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:692 msgid "Largest (dimmest) allowed magnitude: " msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:717 msgid "" "Automatically set dim magnitude limit\n" "based on _chart radius" msgstr "" #: src/gui/chartdialogs.cc:726 msgid "_Hide nearby companion stars" msgstr "" #: src/gui/custom.cc:49 msgid "StarPlot: Select font" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:88 msgid "StarPlot Parameter File\n" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:90 src/gui/filedialogs.cc:113 #, c-format msgid "Sorry, couldn't create file \"%s\"." msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:109 msgid "" "Sorry, an error occurred\n" "creating the buffer." msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:150 msgid "StarPlot: Select data file to open" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:155 msgid "StarPlot: Select data file to merge" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:160 msgid "StarPlot: Select parameter file to use" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:165 msgid "StarPlot: Save chart parameters as:" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:170 msgid "StarPlot: Save chart as PNG image" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:182 src/gui/filedialogs.cc:195 msgid "StarPlot: Select help browser program" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:376 msgid "(X, Y, Z) of chart center, in light-years" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:382 msgid "light-years" msgstr "" #. TRANSLATORS: RA stands for "Right Ascension"; Dec for "Declination" #: src/gui/filedialogs.cc:387 msgid "(RA, Dec) of orientation vector, in radians" msgstr "" #. TRANSLATORS: "dwarf" refers to a class of star. #: src/gui/filedialogs.cc:409 msgid "dwarf" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:409 msgid "unclassified" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:410 msgid "non-stellar" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:412 msgid "1 if displayed, 0 if not displayed" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:429 msgid "long-range" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:429 msgid "standard" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:430 msgid "short-range" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:430 msgid "very short-range" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:432 msgid "Allowed units:" msgstr "" #: src/gui/filedialogs.cc:466 msgid "StarPlot user settings file" msgstr "" #. TRANSLATORS: Prefix each line of this text with a '#' character. #: src/gui/filedialogs.cc:468 msgid "" "# Read by StarPlot when starting and rewritten automatically on\n" "# program exit. If you edit this file, note that distances are in\n" "# light-years and angles are in radians.\n" "\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: "HR" stands for "Hertzsprung-Russell", a proper name. #: src/gui/hrdiagram.cc:129 msgid "StarPlot: HR Diagram Scale" msgstr "" #: src/gui/hrdiagram.cc:145 msgid "Magnitude at top of y axis:" msgstr "" #: src/gui/hrdiagram.cc:146 msgid "Magnitude at bottom of y axis:" msgstr "" #. GtkItemFactoryEntry menu format: #. #. accelerator callback fn. menu item extra #. menu path key function param type data #. #. note: use of a stock item also sets the accelerator key unless it's #. specifically set to the null string (NOT the null pointer) #: src/gui/hrdiagram.cc:189 src/gui/menu.h:46 msgid "/_File" msgstr "" #: src/gui/hrdiagram.cc:192 msgid "/File/_Close Window" msgstr "" #: src/gui/hrdiagram.cc:194 src/gui/menu.h:79 msgid "/_Options" msgstr "" #: src/gui/hrdiagram.cc:195 msgid "/Options/Scale _Y Axis..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "HR" stands for "Hertzsprung-Russell", a proper name. #: src/gui/hrdiagram.cc:296 msgid "StarPlot: HR Diagram" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:65 src/gui/infodialogs.cc:294 #: src/gui/infodialogs.cc:358 msgid "Distance" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:67 msgid "Spectral Class" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:68 src/gui/infodialogs.cc:303 msgid "Magnitude" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:72 msgid "StarPlot: Star Info" msgstr "" #. add or remove the "Label" column as necessary #: src/gui/infodialogs.cc:280 src/gui/infodialogs.cc:337 #: src/gui/infodialogs.cc:340 src/gui/infodialogs.cc:342 msgid "Label" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:281 msgid "Star" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:283 msgid "Also known as" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:285 src/gui/infodialogs.cc:352 msgid "Right Ascension" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:286 src/gui/infodialogs.cc:356 msgid "Declination" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:289 src/gui/infodialogs.cc:352 msgid "Gal. Longitude" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:290 src/gui/infodialogs.cc:356 msgid "Gal. Latitude" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:300 msgid "Class" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:402 msgid "StarPlot: Chart Data" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:459 #, c-format msgid "Showing only the first %d results." msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:464 #, c-format msgid "" "Sorry, no stars matching\n" "pattern \"%s\" were found." msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:529 msgid "StarPlot: Search" msgstr "" #. set up the search input field in an hbox #: src/gui/infodialogs.cc:540 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:625 msgid "StarPlot: Calculate Distance" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:638 msgid "" "Define the two positions between which to calculate the distance.\n" "(The default for the first position is the center of the current chart.)" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:652 #, c-format msgid "Coordinates of position %d:" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:686 msgid "_Calculate distance" msgstr "" #: src/gui/infodialogs.cc:690 msgid "Distance between positions is:" msgstr "" #: src/gui/menu.h:47 msgid "/File/_Open Star Database..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:48 msgid "/File/_Merge Star Database..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:49 src/gui/menu.h:52 src/gui/menu.h:54 msgid "/File/-----" msgstr "" #: src/gui/menu.h:50 msgid "/File/Open _Parameter File..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:51 msgid "/File/Save _Chart Parameters..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:53 msgid "/File/_Save Chart as PNG..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:55 msgid "/File/_Quit" msgstr "" #: src/gui/menu.h:67 msgid "/_Chart" msgstr "" #: src/gui/menu.h:68 msgid "/Chart/_Define Chart..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:69 msgid "/Chart/_Orientation..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:70 msgid "/Chart/Star _Filter..." msgstr "" #. { _("/Options/C_olors..."), 0, custom_colors, 0, STO, "gtk-select-color" }, #: src/gui/menu.h:85 msgid "/Options/_Font..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:86 src/gui/menu.h:99 msgid "/Options/-----" msgstr "" #: src/gui/menu.h:96 msgid "/Options/Toggle _Bars" msgstr "" #: src/gui/menu.h:97 msgid "/Options/Toggle G_rid" msgstr "" #: src/gui/menu.h:98 msgid "/Options/Toggle _Legend" msgstr "" #: src/gui/menu.h:116 msgid "/Options/_Star Labels" msgstr "" #: src/gui/menu.h:117 msgid "/Options/Star Labels/Landmar_k Stars" msgstr "" #: src/gui/menu.h:119 msgid "/Options/Star Labels/All Star _Names" msgstr "" #: src/gui/menu.h:120 src/gui/menu.h:122 src/gui/menu.h:124 #: src/gui/menuops.cc:68 msgid "/Options/Star Labels/Landmark Stars" msgstr "" #: src/gui/menu.h:121 msgid "/Options/Star Labels/Numerical _Index" msgstr "" #: src/gui/menu.h:123 msgid "/Options/Star Labels/Labels _Off" msgstr "" #: src/gui/menu.h:138 msgid "/Options/Star _Diameters" msgstr "" #: src/gui/menu.h:139 msgid "/Options/Star Diameters/By _Magnitude" msgstr "" #: src/gui/menu.h:141 msgid "/Options/Star Diameters/By M_K Class" msgstr "" #: src/gui/menu.h:142 src/gui/menuops.cc:77 msgid "/Options/Star Diameters/By Magnitude" msgstr "" #: src/gui/menu.h:152 msgid "/Options/_Coordinate System" msgstr "" #: src/gui/menu.h:153 msgid "/Options/Coordinate System/_Celestial" msgstr "" #: src/gui/menu.h:155 msgid "/Options/Coordinate System/_Galactic" msgstr "" #: src/gui/menu.h:156 src/gui/menuops.cc:82 msgid "/Options/Coordinate System/Celestial" msgstr "" #: src/gui/menu.h:166 msgid "/Options/Distance _Units" msgstr "" #: src/gui/menu.h:167 msgid "/Options/Distance Units/_Light-years, AU, km" msgstr "" #: src/gui/menu.h:169 msgid "/Options/Distance Units/Light-years, AU, _miles" msgstr "" #: src/gui/menu.h:170 src/gui/menu.h:172 src/gui/menu.h:174 src/gui/menu.h:176 #: src/gui/menu.h:178 src/gui/menuops.cc:86 msgid "/Options/Distance Units/Light-years, AU, km" msgstr "" #: src/gui/menu.h:171 msgid "/Options/Distance Units/Light-years _only" msgstr "" #: src/gui/menu.h:173 msgid "/Options/Distance Units/(_k)pc, AU, km" msgstr "" #: src/gui/menu.h:175 msgid "/Options/Distance Units/(k)p_c, AU, miles" msgstr "" #: src/gui/menu.h:177 msgid "/Options/Distance Units/(k)pc o_nly" msgstr "" #: src/gui/menu.h:189 msgid "/_Stars" msgstr "" #: src/gui/menu.h:190 msgid "/Stars/Chart _Data..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:191 msgid "/Stars/_HR Diagram..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:192 msgid "/Stars/_Search..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:193 msgid "/Stars/_Calculate Distance..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:204 src/gui/menu.h:213 msgid "/_Help" msgstr "" #: src/gui/menu.h:205 msgid "/Help/_Select Help Browser..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:206 src/gui/menu.h:214 msgid "/Help/_Documentation..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:207 src/gui/menu.h:215 msgid "/Help/StarPlot _Web Page..." msgstr "" #: src/gui/menu.h:208 src/gui/menu.h:216 msgid "/Help/-----" msgstr "" #: src/gui/menu.h:209 src/gui/menu.h:217 msgid "/Help/_About..." msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:63 msgid "/Options/Toggle Bars" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:64 msgid "/Options/Toggle Grid" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:65 msgid "/Options/Toggle Legend" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:70 msgid "/Options/Star Labels/All Star Names" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:72 msgid "/Options/Star Labels/Numerical Index" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:74 msgid "/Options/Star Labels/Labels Off" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:79 msgid "/Options/Star Diameters/By MK Class" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:84 msgid "/Options/Coordinate System/Galactic" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:87 msgid "/Options/Distance Units/Light-years, AU, miles" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:88 msgid "/Options/Distance Units/Light-years only" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:89 msgid "/Options/Distance Units/(k)pc, AU, km" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:90 msgid "/Options/Distance Units/(k)pc, AU, miles" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:91 msgid "/Options/Distance Units/(k)pc only" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:573 msgid "Open star database..." msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:574 msgid "Zoom in" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:575 msgid "Zoom out" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:577 msgid "Decrease magnitude limit (Show fewer stars)" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:579 msgid "Increase magnitude limit (Show more stars)" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:581 msgid "Rotate chart clockwise about its axis" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:583 msgid "Rotate chart counterclockwise about its axis" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:585 msgid "Tilt chart north pole towards you" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:587 msgid "Tilt chart south pole towards you" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:589 msgid "Set chart orientation as seen from Earth" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:602 msgid "About StarPlot" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:613 #, c-format msgid "" "StarPlot version %s\n" "\n" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:615 msgid "" "Licensed under the GNU General Public License\n" "\n" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:617 #, c-format msgid "" "For help, please select Help->Documentation from the menu, or see the HTML " "documents in %s\n" "\n" msgstr "" #: src/gui/menuops.cc:619 msgid "For additional data files, see the StarPlot web page:\n" msgstr "" #: src/gui/starplot.cc:114 #, c-format msgid "Viewing %d of %d stars of %s" msgstr "" #: src/gui/starplot.cc:119 #, c-format msgid "Viewing %d of %d stars in %d files" msgstr ""