From: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>
Date: Wed, 26 Nov 2014 13:03:00 +0200
Subject: Update Russian translation

Forwarded: http://translationproject.org/PO-files/ru/util-linux-2.25.1-rc1.ru.po
---
 po/ru.po | 11377 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 5367 insertions(+), 6010 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index abc0b0f..6e9157d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,23 +5,23 @@
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-19 12:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 13:03+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7beta2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:14
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 #: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2064 disk-utils/delpart.c:53
@@ -56,53 +56,47 @@ msgstr ""
 #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
-msgstr "  %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
-#, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
-msgstr " id"
+msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
 
 #: disk-utils/addpart.c:56
-#, fuzzy
 msgid "invalid start argument"
-msgstr " id"
+msgstr "недопустимый аргумент начала"
 
 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
-#, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
-msgstr " id"
+msgstr "недопустимый аргумент длины"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58
-#, fuzzy
 msgid "failed to add partition"
-msgstr "  "
+msgstr "не удалось добавить раздел"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
-msgstr "   "
+msgstr "установить только для чтения"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
-msgstr " -"
+msgstr "установить чтение-запись"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
-msgstr "   "
+msgstr "получить только для чтения"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:88
-#, fuzzy
 msgid "get logical block (sector) size"
-msgstr "  "
+msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:94
-#, fuzzy
 msgid "get physical block (sector) size"
-msgstr "  "
+msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
@@ -113,57 +107,52 @@ msgid "get optimal I/O size"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:112
-#, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
-msgstr "  inode"
+msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:118
-#, fuzzy
 msgid "get max sectors per request"
-msgstr "   "
+msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
-msgstr "  "
+msgstr "получить размер блока"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:131
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:137
-#, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
-msgstr "  32- "
+msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
-msgstr "   "
+msgstr "получить размер в байтах"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
-msgstr "  "
+msgstr "установить упреждающее чтение"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
-msgstr "  "
+msgstr "получить упреждающее чтение"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:163
-#, fuzzy
 msgid "set filesystem readahead"
-msgstr "  "
+msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:169
-#, fuzzy
 msgid "get filesystem readahead"
-msgstr "  "
+msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
-msgstr " "
+msgstr "очистить буферы"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
-msgstr "  "
+msgstr "перечитать таблицу разделов"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:184
 #, c-format
@@ -176,209 +165,205 @@ msgid ""
 "\n"
 "Available commands:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Использование:\n"
+" %1$s -V\n"
+" %1$s --report [устройства]\n"
+" %1$s [-v|-q] команды устройства\n"
+"\n"
+"Доступные команды:\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
-msgstr "   "
+msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:311
-#, fuzzy
 msgid "could not get device size"
-msgstr "   "
+msgstr "не удалось получить размер устройства"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "Неизвестная команда: %s"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requires an argument"
-msgstr " %s  \n"
+msgstr "Для %s требуется аргумент"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s failed.\n"
-msgstr "  "
+msgstr "%s завершился неудачей.\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:377
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
-msgstr "%s  .\n"
+msgstr "%s завершён успешно.\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s:   -  %s\n"
+msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
-msgstr "                      \n"
+msgstr "Чт    Зп   Скт   Блк   НачСект             Размер Устройство\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:153
 msgid "Bootable"
-msgstr "."
+msgstr "Загруз."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:153
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "    "
+msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:154
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:154
 msgid "Delete the current partition"
-msgstr "  "
+msgstr "Удалить текущий раздел"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:155
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:155
 msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "     "
+msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:156
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:156
 msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "      "
+msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:157 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2032
 #: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
-msgstr "   t    id  "
+msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:158
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:158
 msgid "Print help screen"
-msgstr "  "
+msgstr "Показать справку"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:159
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировка"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
-msgstr "   f     "
+msgstr "Исправить порядок разделов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:160
 msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Запись"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:160
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "     (   )"
+msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:516 disk-utils/fdisk.c:355
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Disk: %s"
-msgstr ": %.*s\n"
+msgstr "Диск: %s"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-" %s: %lu , %lu , %lu /\n"
+msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Label: %s"
-msgstr ": %.*s\n"
+msgstr "Метка: %s"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1437
 msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1441
-#, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
-msgstr "   --date.\n"
+msgstr "Укажите размер."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1463
 #, c-format
 msgid "Minimal size is %ju"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный размер — %ju"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Maximal size is %ju bytes."
-msgstr "   "
+msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1476
-#, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "Не удаётся определить размер."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1531
-#, fuzzy
 msgid "Select partition type"
-msgstr "  %d\n"
+msgstr "Выберите тип раздела"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1594 disk-utils/fdisk.c:976
-#, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
-msgstr "  %s    \n"
+msgstr "На диске не удалось найти таблицу разделов."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1596
-#, fuzzy
 msgid "Please, select a type to create a new disk label."
-msgstr "   ? (/) "
+msgstr "Выберите тип для создания новой метки диска."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1601
-#, fuzzy
 msgid "Select label type"
-msgstr " \n"
+msgstr "Выберите тип метки"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1638
 msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr "   cfdisk"
+msgstr "Экран справки для cfdisk"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1640
 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr " cfdisk -     , "
+msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1641
 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "  ,     "
+msgstr "позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1642
 msgid "disk drive."
-msgstr "    ."
+msgstr "своем накопителе на жестком диске."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1644
 msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
-msgstr ""
+msgstr "(C) Karel Zak <kzak@redhat.com>, 2014. "
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1645
 msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
@@ -386,7 +371,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1647
 msgid "Command      Meaning"
-msgstr "      "
+msgstr "Команда      Значение"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1648
 msgid "-------      -------"
@@ -394,75 +379,77 @@ msgstr "-------      --------"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1649
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b              "
+msgstr "  b          Переключение загрузочного флага текущего раздела"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1650
 msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d            "
+msgstr "  d          Удаление текущего раздела"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1651
 msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h            "
+msgstr "  h          Вывод этой справки"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1652
 msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n               "
+msgstr "  n          Создание нового раздела на свободном пространстве"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1653
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q                "
+msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1654
 #, fuzzy
+#| msgid "  t          Change the filesystem type"
 msgid "  t          Change the partition type"
-msgstr "  t             "
+msgstr "  t          Смена типа файловой системы"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1655
-#, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
-msgstr "              \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1656
 msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr "  W               (   W)"
+msgstr "  W          Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1657
 msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             ..      ,  "
+msgstr "             Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1658
 msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "                ,  `' "
+msgstr "             подтвердить или отменить запись, набрав `да' или"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1659
 msgid "             `no'"
-msgstr "             `'"
+msgstr "             `нет'"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1660
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "      "
+msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1661
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "      "
+msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1662
 #, fuzzy
+#| msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
-msgstr "      "
+msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1663
 #, fuzzy
+#| msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
-msgstr "      "
+msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1666
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr ":       "
+msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1667
 msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "   (  )."
+msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)."
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1669
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
@@ -470,40 +457,42 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1676
 #, fuzzy
+#| msgid "Press a key to continue"
 msgid "Press a key to continue."
-msgstr "   "
+msgstr "Нажмите клавишу для продолжения"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1752
-#, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
-msgstr "  %s\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1762
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "   d   delete a partition"
 msgid "Could not delete partition %zu."
-msgstr "  %d\n"
+msgstr "   d   удаление раздела"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1764 disk-utils/fdisk-menu.c:504
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgid "Partition %zu has been deleted."
-msgstr " %d     \n"
+msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1785
 #, fuzzy
+#| msgid "Partition (a-%c): "
 msgid "Partition size: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%d :\n"
+msgstr "Раздел (a-%c): "
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1816
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgid "Changed type of partition %zu."
-msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
-msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1833
 msgid "Device open in read-only mode"
@@ -511,8 +500,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1838
 #, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
-msgstr " ,       ? (  ): "
+msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): "
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1840
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
@@ -522,40 +512,47 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/lscpu.c:1259
 #, c-format
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "да"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1846
 msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr "     "
+msgstr "Таблица разделов не записана на диск"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel"
-msgstr "  write_tables  "
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1854 disk-utils/fdisk-menu.c:459
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The partition table has been altered!\n"
+#| "\n"
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
-"   !\n"
+"Таблица разделов была изменена!\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1874
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Partition table entries are not in disk order\n"
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
-"       \n"
+"Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1899
 #, fuzzy
+#| msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
 msgid "failed to create a new disklabel"
-msgstr "  write_tables  "
+msgstr "   s   создание новой чистой метки диска Sun"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
-msgstr "  "
+msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1917 disk-utils/fdisk.c:968 disk-utils/fdisk-menu.c:451
 msgid "Device open in read-only mode."
@@ -563,24 +560,24 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1988
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1991
-#, fuzzy
 msgid " -L --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:1992
 #, fuzzy
+#| msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgid " -z --zero               start with zeroed partition table\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/fdisk.c:888 misc-utils/cal.c:373
 #: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
-#, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
-msgstr " ?\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2034 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
@@ -592,46 +589,48 @@ msgstr "
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s  %s\n"
+msgstr "%s из %s\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2050 disk-utils/fdisk.c:828
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/delpart.c:14
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr ": sfdisk --id  _ [Id]\n"
+msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
 
 #: disk-utils/delpart.c:57
 #, fuzzy
+#| msgid "No more partitions"
 msgid "failed to remove partition"
-msgstr "  "
+msgstr "Разделов больше нет"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:28
 #, c-format
 msgid "Formatting ... "
-msgstr "  ... "
+msgstr "Выполняется форматирование ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
 #, c-format
 msgid "done\n"
-msgstr "\n"
+msgstr "готово\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:59
 #, c-format
 msgid "Verifying ... "
-msgstr "  ... "
+msgstr "Выполняется проверка ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:71
 msgid "Read: "
-msgstr ":"
+msgstr "Чтение:"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:73
 #, c-format
 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "   %d,  %d,  %d\n"
+msgstr "Ошибка чтения цилиндра %d, ожидалось %d, прочитано %d\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:81
 #, c-format
@@ -639,13 +638,14 @@ msgid ""
 "bad data in cyl %d\n"
 "Continuing ... "
 msgstr ""
-"    %d\n"
-" ... "
+"плохие данные в цилиндре %d\n"
+"Продолжение ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:95
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:98
 #, c-format
@@ -668,35 +668,37 @@ msgstr ""
 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: not a block device\n"
 msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s:   \n"
+msgstr "%s: не блочное устройство\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:150
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot open file '%s'"
 msgid "cannot access file %s"
-msgstr "   '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:156
 msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "     "
+msgstr "Невозможно было определить текущий тип формата"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:158
 #, c-format
 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s-, %d , %d /.   %d .\n"
+msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:159
 msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:159
 msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Одинарный"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:808 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
@@ -707,59 +709,69 @@ msgstr "
 #: term-utils/script.c:498 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:62
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you really want to continue"
 msgid ""
 "\n"
 "Do you really want to quit? "
-msgstr "   "
+msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:108
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgid "Select (default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u,   %u): "
+msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:111
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Using default value %u\n"
 msgid "Using default response %c."
-msgstr "    %u\n"
+msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
 #, fuzzy
+#| msgid "Value out of range.\n"
 msgid "Value out of range."
-msgstr "   .\n"
+msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:153
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgid "%s (%s, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u,   %u): "
+msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgid "%s (%s, default %ju): "
-msgstr "%s (%u-%u,   %u): "
+msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:161
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u,   %u): "
+msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
-msgstr "%s (%u-%u,   %u): "
+msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:167
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%c-%c): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgid "%s (%ju-%ju): "
-msgstr "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:332
 msgid " [Y]es/[N]o: "
@@ -767,62 +779,68 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:369
 #, fuzzy
+#| msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "  ( L    ): "
+msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:370
 #, fuzzy
+#| msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr "  ( L    ): "
+msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
 
 #: disk-utils/fdisk.c:464
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
-msgstr " DOS- \n"
+msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:465
 #, fuzzy
+#| msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
-msgstr " DOS-  \n"
+msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:487
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgstr " %d   !\n"
+msgstr "Раздел %d еще не существует!\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:492 disk-utils/fdisk.c:501 disk-utils/sfdisk.c:586
 #: libfdisk/src/ask.c:751
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:500
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
-msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
-msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:517
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
-" %s: %lu , %lu , %lu /\n"
+"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d , %d /, %d "
+msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-" = %s  %d * %d = %d \n"
-"\n"
+msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:532
 #, c-format
@@ -835,26 +853,23 @@ msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "  inode"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Тип метки диска: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Идентификатор диска: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:587
-#, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"       \n"
+msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:638
 #, c-format
@@ -864,25 +879,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:642
-#, fuzzy
 msgid "cannot seek"
-msgstr "   "
+msgstr "ошибка поиска"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:647
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s:   %s.\n"
+msgstr "ошибка чтения"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:661 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
 #: libfdisk/src/gpt.c:1845
-#, fuzzy
 msgid "First sector"
-msgstr " %s"
+msgstr "Первый сектор"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:756
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl    %s\n"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:765
 #, c-format
@@ -892,92 +904,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:770
-#, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:771
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:772
-#, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:773
-#, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions end exit\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:774
-#, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:775
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:776
-#, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:779
-#, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
-msgstr "  :"
+msgstr " -C, --cylinders <число>       укажите количество цилиндров\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:780
-#, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
-msgstr "    -H# [ --heads #]:       "
+msgstr " -H, --heads <число>           укажите количество головок\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:781
-#, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
-msgstr "    :"
+msgstr " -S, --sectors <число>         укажите количество секторов на дорожку\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:838
-#, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
-msgstr " id"
+msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:847 disk-utils/sfdisk.c:2611
-#, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr " id"
+msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:859
-#, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
-msgstr "%s:     %s\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
-msgstr "  %s!\n"
+msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:2620
-#, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
-msgstr " id"
+msgstr "недопустимый аргумент головок"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:880 disk-utils/sfdisk.c:2638
-#, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
-msgstr " id"
+msgstr "недопустимый аргумент секторов"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:923
 #, fuzzy
+#| msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
-msgstr ":  -b (  )       \n"
+msgstr "Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть использована с одним указанным устройством\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:959
 #, c-format
@@ -986,14 +986,19 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:961
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+#| "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+#| "content won't be recoverable.\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
-"    sun.   \n"
-"     ,      .\n"
-" , ,    \n"
-".\n"
+"Создается новая метка диска sun. Изменения будут оставаться\n"
+"только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
+"После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n"
+"восстановить.\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:981
@@ -1006,48 +1011,57 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
 #, fuzzy
+#| msgid "   d   delete a partition"
 msgid "delete a partition"
-msgstr "   d    "
+msgstr "   d   удаление раздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
 #, fuzzy
+#| msgid "   l   list known partition types"
 msgid "list known partition types"
-msgstr "   l       "
+msgstr "   l   список известных типов файловых систем"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
 #, fuzzy
+#| msgid "   n   add a new partition"
 msgid "add a new partition"
-msgstr "   n     "
+msgstr "   n   добавление нового раздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
 #, fuzzy
+#| msgid "Just print the partition table"
 msgid "print the partition table"
-msgstr "   "
+msgstr "Просто вывести таблицу разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
 #, fuzzy
+#| msgid "   t   change a partition's system id"
 msgid "change a partition type"
-msgstr "   t    id  "
+msgstr "   t   изменение id системы раздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
 #, fuzzy
+#| msgid "   v   verify the partition table"
 msgid "verify the partition table"
-msgstr "   v     "
+msgstr "   v   проверка таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
 #, fuzzy
+#| msgid "   d   print the raw data in the partition table"
 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
-msgstr "   d        "
+msgstr "   d   вывод сырых данных в таблице разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:104
 #, fuzzy
+#| msgid "   d   print the raw data in the partition table"
 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
-msgstr "   d        "
+msgstr "   d   вывод сырых данных в таблице разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
 #, fuzzy
+#| msgid "   f   fix partition order"
 msgid "fix partitions order"
-msgstr "   f     "
+msgstr "   f   закрепление порядка разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
 msgid "Misc"
@@ -1055,18 +1069,21 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:108
 #, fuzzy
+#| msgid "   m   print this menu"
 msgid "print this menu"
-msgstr "   m     "
+msgstr "   m   вывод этого меню"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
 #, fuzzy
+#| msgid "   u   change display/entry units"
 msgid "change display/entry units"
-msgstr "   u      /"
+msgstr "   u   изменение единиц измерения экрана/содержимого"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
 #, fuzzy
+#| msgid "   x   extra functionality (experts only)"
 msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "   x     (  )"
+msgstr "   x   дополнительная функциональность (только для экспертов)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
 msgid "Save & Exit"
@@ -1074,23 +1091,27 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:113
 #, fuzzy
+#| msgid "   w   write table to disk and exit"
 msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "   w         "
+msgstr "   w   запись таблицы разделов на диск и выход"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
 #, fuzzy
+#| msgid "Wrote partition table to disk"
 msgid "write table to disk"
-msgstr "   w       "
+msgstr "Таблица разделов записана на диск"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
 #, fuzzy
+#| msgid "   q   quit without saving changes"
 msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q      "
+msgstr "   q   выход без сохранения изменений"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
 #, fuzzy
+#| msgid "   r   return to main menu"
 msgid "return to main menu"
-msgstr "   r      "
+msgstr "   r   возврат в главное меню"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
 msgid "return from BSD to DOS"
@@ -1098,52 +1119,61 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:129
 #, fuzzy
+#| msgid "Create a new logical partition"
 msgid "Create a new label"
-msgstr "   s        Sun"
+msgstr "Создать новый логический раздел"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:130
 #, fuzzy
+#| msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
 msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "   o        DOS"
+msgstr "   o   создание новой пустой таблицы разделов DOS"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:131
 #, fuzzy
+#| msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
-msgstr "   o        DOS"
+msgstr "   o   создание новой пустой таблицы разделов DOS"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:132
 #, fuzzy
+#| msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
 msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "   o        DOS"
+msgstr "   o   создание новой пустой таблицы разделов DOS"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:133
 #, fuzzy
+#| msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
 msgid "create a new empty Sun partition table"
-msgstr "   o        DOS"
+msgstr "   o   создание новой пустой таблицы разделов DOS"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
 #, fuzzy
+#| msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "   g      IRIX (SGI)"
+msgstr "   g   создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:146
 msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Геометрия"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:147
 #, fuzzy
+#| msgid "   c   change number of cylinders"
 msgid "change number of cylinders"
-msgstr "   c     "
+msgstr "   c   изменение количества цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:148
 #, fuzzy
+#| msgid "   h   change number of heads"
 msgid "change number of heads"
-msgstr "   h     "
+msgstr "   h   изменение количества головок"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:149
 #, fuzzy
+#| msgid "   s   change number of sectors/track"
 msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "   s       "
+msgstr "   s   изменение количества секторов на дорожку"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
 #, fuzzy
@@ -1152,20 +1182,21 @@ msgstr "EFI GPT"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:159
 #, fuzzy
+#| msgid "changed"
 msgid "change disk GUID"
-msgstr ""
+msgstr "изменено"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:160
 #, fuzzy
+#| msgid "reread partition table"
 msgid "change partition name"
-msgstr " "
+msgstr "перечитать таблицу разделов"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:161
 #, fuzzy
+#| msgid "Warning: partition %s "
 msgid "change partition UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d :\n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %s "
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:162
 msgid "enter protective/hybrid MBR"
@@ -1173,18 +1204,19 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:165
 #, fuzzy
+#| msgid "   a   toggle a bootable flag"
 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
-msgstr "   a     "
+msgstr "   a   переключение флага загрузки"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166
-#, fuzzy
 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
-msgstr "   c     dos-"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
 #, fuzzy
+#| msgid "Delete the current partition"
 msgid "toggle the required partition flag"
-msgstr "   a     "
+msgstr "Удалить текущий раздел"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
 msgid "toggle the GUID specific bits"
@@ -1196,58 +1228,69 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:179
 #, fuzzy
+#| msgid "   a   toggle a read only flag"
 msgid "toggle the read-only flag"
-msgstr "   a     "
+msgstr "   a   переключение флага загрузки"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:180
 #, fuzzy
+#| msgid "   c   toggle the mountable flag"
 msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr "   c     "
+msgstr "   c   переключение флага монтирования"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:182
 #, fuzzy
+#| msgid "   a   change number of alternate cylinders"
 msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "   a      "
+msgstr "   a   изменение количества альтернативных цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:183
 #, fuzzy
+#| msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "   e        "
+msgstr "   e   изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:184
 #, fuzzy
+#| msgid "   i   change interleave factor"
 msgid "change interleave factor"
-msgstr "   i     "
+msgstr "   i   изменение коэффициента чередования"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:185
 #, fuzzy
+#| msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
 msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr "   o      (/)"
+msgstr "   o   изменение скорости вращения (об/мин)"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:186
 #, fuzzy
+#| msgid "   y   change number of physical cylinders"
 msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "   y      "
+msgstr "   y   изменение количества физических цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:195
 #, fuzzy
+#| msgid "SGI raw"
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI raw"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:196
 #, fuzzy
+#| msgid "   a   select bootable partition"
 msgid "select bootable partition"
-msgstr "   a     "
+msgstr "   a   выбор загрузочного раздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:197
 #, fuzzy
+#| msgid "   b   edit bootfile entry"
 msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "   b      "
+msgstr "   b   редактирование содержимого загрузочного файла"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:198
 #, fuzzy
+#| msgid "   c   select sgi swap partition"
 msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "   c       sgi"
+msgstr "   c   выбор раздела для свопинга sgi"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:199
 msgid "create SGI info"
@@ -1255,33 +1298,38 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:208
 #, fuzzy
+#| msgid "DOS R/O"
 msgid "DOS (MBR)"
 msgstr "DOS R/O"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:209
 #, fuzzy
+#| msgid "   a   toggle a bootable flag"
 msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr "   a     "
+msgstr "   a   переключение флага загрузки"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:210
 #, fuzzy
+#| msgid "   b   edit bsd disklabel"
 msgid "edit nested BSD disklabel"
-msgstr "   b      bsd"
+msgstr "   b   редактирование метки диска bsd"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:211
 #, fuzzy
+#| msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
 msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "   c     dos-"
+msgstr "   c   переключение флага dos-совместимости"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:213
 #, fuzzy
+#| msgid "   b   move beginning of data in a partition"
 msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr "   b      "
+msgstr "   b   перемещение начала данных раздела"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "change the disk identifier"
-msgstr "   u      /"
+msgstr "   u   изменение единиц измерения экрана/содержимого"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:216
 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
@@ -1289,28 +1337,33 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:226
 #, fuzzy
+#| msgid "BSD/OS"
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD/OS"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:227
 #, fuzzy
+#| msgid "   e   edit drive data"
 msgid "edit drive data"
-msgstr "   e     "
+msgstr "   e   редактирование данных диска"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:228
 #, fuzzy
+#| msgid "   i   install bootstrap"
 msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i    bootstrap"
+msgstr "   i   установка bootstrap"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:229
 #, fuzzy
+#| msgid "   s   show complete disklabel"
 msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s      "
+msgstr "   s   отображение полной метки диска"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:230
 #, fuzzy
+#| msgid "   x   link BSD partition to non-BSD partition"
 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x     BSD   -BSD"
+msgstr "   x   связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:352
 #, c-format
@@ -1320,11 +1373,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Help:\n"
-msgstr ""
+msgstr ""
+"\n"
+"Справка:\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:371
 #, c-format
@@ -1333,73 +1388,67 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:400
 msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "  (m  ): "
+msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:402
 msgid "Command (m for help): "
-msgstr " (m  ): "
+msgstr "Команда (m для справки): "
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%c: unknown command"
-msgstr "%c:  \n"
+msgstr "%c: неизвестная команда"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:456
-#, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
-msgstr "  write_tables  "
+msgstr "не удалось записать метку диска"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
-msgstr "  %d\n"
+msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:520
-#, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "   /  %s\n"
+msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:522
-#, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr "   /  %s\n"
+msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
-#, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
-msgstr "   b      bsd"
+msgstr "Выход из вложенной метки диска."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
-msgstr "   b      bsd"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:643
-#, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
-msgstr "   b      bsd"
+msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:829
 msgid "Number of cylinders"
-msgstr " "
+msgstr "Количество цилиндров"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:833
 msgid "Number of heads"
-msgstr " "
+msgstr "Количество головок"
 
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:837
 msgid "Number of sectors"
-msgstr " "
+msgstr "Количество секторов"
 
 #: disk-utils/fsck.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
-msgstr "%s .\t "
+msgstr "%s примонтирован\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not mounted\n"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "%s не примонтирован\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
@@ -1408,83 +1457,79 @@ msgstr "umount: %s: 
 #: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
 #: term-utils/setterm.c:727 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:788
 #: term-utils/setterm.c:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot read %s"
-msgstr "%s:   %s.\n"
+msgstr "не удаётся прочитать %s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "parse error: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ошибка разбора: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "namei:     - %s\n"
+msgstr "не удаётся создать каталог %s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Locking disk by %s ... "
-msgstr " .\n"
+msgstr "Блокировка диска по %s ... "
 
 #: disk-utils/fsck.c:376
 #, c-format
 msgid "(waiting) "
-msgstr ""
+msgstr "(ожидание)"
 
 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
 #: disk-utils/fsck.c:386
-#, fuzzy
 msgid "succeeded"
-msgstr "%s  .\n"
+msgstr "успешно"
 
 #: disk-utils/fsck.c:386
-#, fuzzy
 msgid "failed"
-msgstr "  "
+msgstr "ошибка"
 
 #: disk-utils/fsck.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unlocking %s.\n"
-msgstr " %s.\n"
+msgstr "Разблокировка %s.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "ioctl()       %s"
+msgstr "не удалось задать описание для %s"
 
 #: disk-utils/fsck.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
-msgstr " "
+msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
 
 #: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
 
 #: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
 #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:291 sys-utils/nsenter.c:138
 #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:274
 #: term-utils/script.c:284
-#, fuzzy
 msgid "fork failed"
-msgstr "    \n"
+msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
 
 #: disk-utils/fsck.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: execute failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "%s: не удалось выполнить"
 
 #: disk-utils/fsck.c:754
 msgid "wait: no more child process?!?"
-msgstr ""
+msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:308 sys-utils/swapon.c:301
 #: sys-utils/unshare.c:171
-#, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "waitpid завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/fsck.c:775
 #, c-format
@@ -1504,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
-msgstr "%s:  %d  ! %p(%d)\n"
+msgstr "%s: ошибка %d при распаковке! %p(%d)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:971
 msgid ""
@@ -1520,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr "%s: %s  lp-.\n"
+msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1104
 #, c-format
@@ -1529,8 +1574,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1121
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "mount:     '%s'"
+msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1135
 #, c-format
@@ -1540,12 +1586,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "     %s.\n"
+msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1330
 #, c-format
@@ -1553,14 +1599,13 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1359
-#, fuzzy
 msgid " -A         check all filesystems\n"
-msgstr "     %s.\n"
+msgstr " -A         проверить все файловые системы\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1360
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
@@ -1571,9 +1616,8 @@ msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1362
-#, fuzzy
 msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
-msgstr "  t             "
+msgstr " -M         не проверять примонтированные файловые системы\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1363
 msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
@@ -1589,18 +1633,19 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1366
 #, fuzzy
+#| msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
 msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
-msgstr "    -l [ --list]:         "
+msgstr "    -l [или --list]:      список разделов каждого устройства"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1367
 #, fuzzy
+#| msgid "  d          Delete the current partition"
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
-msgstr "  d            "
+msgstr "  d          Удаление текущего раздела"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1368
-#, fuzzy
 msgid " -T         do not show the title on startup\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1369
 msgid ""
@@ -1609,14 +1654,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1371
-#, fuzzy
 msgid " -V         explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1372
-#, fuzzy
 msgid " -?         display this help and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1375
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
@@ -1625,50 +1668,49 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "too many devices"
-msgstr "%s: %s  lp-.\n"
+msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "%s \n"
+msgstr "%s размонтирован\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr "    ..."
+msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
 
 #: disk-utils/fsck.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
-msgstr "    ..."
+msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
 
 #: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
 #: sys-utils/eject.c:292
 #, fuzzy
 msgid "too many arguments"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1585
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] <file>\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
 msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a                       только для совместимости, игнорируется\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr " -v, --verbose            подробный режим\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
 msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr " -y                       только для совместимости, игнорируется\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
 msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
@@ -1681,24 +1723,25 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "%s:  -     \n"
+msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr "%s      \n"
+msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
 #, fuzzy
 msgid "file length too short"
-msgstr "%s:  cramfs -    \n"
+msgstr "%s: неверный cramfs - размер файла слишком мал\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "seek failed"
 msgid "seek on %s failed"
-msgstr "  "
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
 msgid "superblock magic not found"
@@ -1720,107 +1763,102 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
 #, fuzzy
 msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "   :"
+msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr " "
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
 msgid "zero file count"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-#, fuzzy
 msgid "file extends past end of filesystem"
-msgstr ":  %s    \n"
+msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
-#, fuzzy
 msgid "old cramfs format"
-msgstr "%s:  -   cramfs,  CRC\n"
+msgstr "старый формат cramfs"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
-#, fuzzy
 msgid "crc error"
-msgstr ", "
+msgstr "ошибка контрольной суммы"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
 msgid "seek failed"
-msgstr "  "
+msgstr "ошибка поиска"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
-#, fuzzy
 msgid "read romfs failed"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "не удалось прочитать romfs"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
-#, fuzzy
 msgid "root inode is not directory"
-msgstr " inode   "
+msgstr "inode корня не является каталогом"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
 #, c-format
 msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
 msgid "data block too large"
-msgstr ""
+msgstr "блок данный слишком большой"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "decompression error: %s"
-msgstr " "
+msgstr "ошибка распаковки: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "  ''  %ld (%d)\n"
+msgstr "  «дыра» в %ld (%zd)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
 #, c-format
 msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "    %ld  %ld (%ld)\n"
+msgstr "  распаковывается блок %ld в %ld (%ld)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "non-block (%ld) bytes"
-msgstr "%s:  (%ld) \n"
+msgstr "неблочные (%ld) байты"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
-msgstr "%s:  (%ld  %ld) \n"
+msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
 #: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
 #: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
 #: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
 #: term-utils/ttymsg.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write failed: %s"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "ошибка write: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "mount  "
+msgstr "ошибка lchown: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "chown failed: %s"
-msgstr "mount  "
+msgstr "ошибка chown: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "utime failed: %s"
-msgstr "  -: %s"
+msgstr "ошибка utime: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
 #, c-format
@@ -1830,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "/dev: chdir()  : %m"
+msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
 msgid "filename length is zero"
@@ -1843,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
 #, fuzzy
 msgid "bad inode offset"
-msgstr "  inode"
+msgstr "неверный размер inode"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
@@ -1864,12 +1902,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "%s:      `%s'\n"
+msgstr "%s: ошибка размера в символической ссылке `%s'\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "fsync  "
+msgstr "fsync завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
 #, c-format
@@ -1889,48 +1927,49 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "%s:    `%s' (%o)\n"
+msgstr "%s: фиктивный режим на `%s' (%o)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mount  "
+msgstr "mount завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-msgstr "%s:  cramfs -    (%ld) !=    (%ld)\n"
+msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
-msgstr "%s:  cramfs -    (%ld) !=    (%ld)\n"
+msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 #, fuzzy
 msgid "invalid file data offset"
-msgstr "%s:  cramfs -    \n"
+msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
-#, fuzzy
 msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "umount: %s:   "
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
-msgstr "%s: \n"
+msgstr "%s: ОК\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
 #: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:197
 #, fuzzy
+#| msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
 msgid " -l  list all filenames\n"
-msgstr "  [ -file __ ]\n"
+msgstr "  [ -file имя_файла_дампа ]\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:198
 msgid " -a  automatic repair\n"
@@ -1938,17 +1977,17 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:199
 #, fuzzy
+#| msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgid " -r  interactive repair\n"
-msgstr "    "
+msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:200
 msgid " -v  be verbose\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:201
-#, fuzzy
 msgid " -s  output super-block information\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:202
 msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
@@ -1983,40 +2022,40 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:297
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s .\t "
+msgstr "%s примонтирован.\t "
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:299
 msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "   "
+msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:303
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
-msgstr " .\n"
+msgstr "проверка прервана.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
 #, c-format
 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr " nr < FIRSTZONE   `%s'."
+msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
 #, c-format
 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr " nr >= ZONES   `%s'."
+msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
 msgid "Remove block"
-msgstr " "
+msgstr "Удалить блок"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:363
 #, c-format
 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr " :      '%s'\n"
+msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:369
 #, c-format
 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr " :     '%s'\n"
+msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
 #, c-format
@@ -2024,293 +2063,306 @@ msgid ""
 "Internal error: trying to write bad block\n"
 "Write request ignored\n"
 msgstr ""
-" :    \n"
-"   \n"
+"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
+"Запрос на запись проигнорирован\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:387
 msgid "seek failed in write_block"
-msgstr "  write_block  "
+msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:390
 #, c-format
 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr " :     '%s'\n"
+msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:502
 msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "  write_super_block  "
+msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:504
 msgid "unable to write super-block"
-msgstr "  "
+msgstr "невозможно записать суперблок"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:517
 msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "   inode"
+msgstr "Невозможно записать карту inode"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:520
 msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "   zone"
+msgstr "Невозможно записать карту zone"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:523
 msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "  inode'"
+msgstr "Невозможно записать inode'ы"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:555
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:558
 msgid "unable to read super block"
-msgstr "  "
+msgstr "невозможно прочитать суперблок"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:576
 msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "    "
+msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:578
 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "  1k /"
+msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:580
 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr "  s_imap_blocks  "
+msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:583
 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr "  s_zmap_blocks  "
+msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:599
 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "     inode"
+msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "     inode"
+msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:605
 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "    inode'"
+msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:608
 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "     inode"
+msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:611
 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "     "
+msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:615
 msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "   inode"
+msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
 msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "   "
+msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
 msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "  inode'"
+msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:625
 #, c-format
 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-msgstr ":   != Norm_firstzone\n"
+msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:630
 #, c-format
 msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld inode'\n"
+msgstr "%ld inode'ов\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:631
 #, c-format
 msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld \n"
+msgstr "%ld блоков\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:550
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-msgstr "  =%ld (%ld)\n"
+msgstr "Первая зона данных=%ld (%ld)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:633
 #, c-format
 msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr " =%d\n"
+msgstr "Размер зоны=%d\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maxsize=%ld\n"
 msgid "Maxsize=%zu\n"
-msgstr ". =%ld\n"
+msgstr "Макс. размер=%ld\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:635
 #, c-format
 msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "  =%d\n"
+msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "namelen=%d\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "namelen=%zd\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" =%d\n"
+"длина имени=%d\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "Inode %d   ,    '%s'\n"
+msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
 msgid "Mark in use"
-msgstr ",  "
+msgstr "Пометить, как используемый"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
 #, c-format
 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr " `%s'    %05o\n"
+msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
 #, c-format
 msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr ":  inode  .\n"
+msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
 msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr " inode   "
+msgstr "корневой inode не является каталогом"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
 #, c-format
 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "   .    `%s'."
+msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
 #, c-format
 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr " %d   `%s'   ."
+msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
 msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Исправить"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr " '%s'    inode   '%.*s'."
+msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
 msgid " Remove"
-msgstr " "
+msgstr " Удалить"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr "%s:  : '.'  \n"
+msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr "%s:  : '..'  \n"
+msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
 msgid "internal error"
-msgstr " "
+msgstr "внутренняя ошибка"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr "%s:  :  < 32"
+msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1105
 msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr "  bad_zone  "
+msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Inode %d mode not cleared."
 msgid "Inode %lu mode not cleared."
-msgstr " inode %d  ."
+msgstr "Режим inode %d не очищен."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr "Inode %d  ,     bitmap'."
+msgstr "Inode %d не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
-msgstr "Inode %d ,     bitmap'."
+msgstr "Inode %d используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Присвоить"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr "Inode %d ( = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr "Inode %d (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
 msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr " i_nlinks' "
+msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr " %d:   ,     ."
+msgstr "Зона %d: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
 msgid "Unmark"
-msgstr " "
+msgstr "Снять метку"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr " %d: , counted=%d\n"
+msgstr "Зона %d: используется, counted=%d\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr " %d:  , counted=%d\n"
+msgstr "Зона %d: не используется, counted=%d\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1257
 msgid "bad inode size"
-msgstr "  inode"
+msgstr "неверный размер inode"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1259
 msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "  v2 inode"
+msgstr "неверный размер v2 inode"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1303
 msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "    "
+msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1307
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "  %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1318
 #, c-format
 msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s ,   .\n"
+msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1321
 #, c-format
 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "     %s.\n"
+msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1323
 #, c-format
 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "   %s ,  .\n"
+msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1355
 #, c-format
@@ -2319,12 +2371,12 @@ msgid ""
 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" %6ld inodes (%ld%%)\n"
+"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
 #, c-format
 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr " %6ld  (%ld%%)\n"
+msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1363
 #, c-format
@@ -2340,14 +2392,14 @@ msgid ""
 "%6d files\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%6d  \n"
-"%6d \n"
-"%6d   \n"
-"%6d   \n"
-"%6d \n"
-"%6d  \n"
+"%6d обычных файлов\n"
+"%6d каталогов\n"
+"%6d файлов символьных устройств\n"
+"%6d файлов блочных устройств\n"
+"%6d ссылок\n"
+"%6d символических ссылок\n"
 "------\n"
-"%6d \n"
+"%6d файлов\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1377
 #, c-format
@@ -2357,7 +2409,7 @@ msgid ""
 "----------------------------\n"
 msgstr ""
 "----------------------------\n"
-"   \n"
+"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/isosize.c:136
@@ -2367,32 +2419,33 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/isosize.c:139
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: seek error on %s\n"
 msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s:    %s\n"
+msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
 
 #: disk-utils/isosize.c:142
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: read error on %s\n"
 msgid "read error on %s"
-msgstr "%s:    %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения на %s\n"
 
 #: disk-utils/isosize.c:151
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr " : %d,  : %d\n"
+msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
 
 #: disk-utils/isosize.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/isosize.c:173
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/isosize.c:174
-#, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/isosize.c:206
 msgid "invalid divisor argument"
@@ -2400,8 +2453,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
 #, c-format
@@ -2423,123 +2477,125 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of inodes"
-msgstr " "
+msgstr "Количество цилиндров"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
 msgid "volume name too long"
-msgstr "   "
+msgstr "имя тома слишком длинное"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
 msgid "fsname name too long"
-msgstr " .   "
+msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s     "
+msgstr "%s не является особым блочным устройством"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
 #, fuzzy
 msgid "invalid block-count"
-msgstr " id"
+msgstr "неверный id"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "   ,  - %lu"
+msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %lu"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
 msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "  inode',  - 512"
+msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "  ,    %lu "
+msgstr "не хватает места, нужно как минимум %lu блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr "Устройство: %s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
 #, c-format
 msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr ": <%-6s>\n"
+msgstr "Том: <%-6s>\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
 #, c-format
 msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr " . : <%-6s>\n"
+msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
 #, c-format
 msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr " : %d\n"
+msgstr "Размер блока: %d\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "Inode': %d ( 1 )\n"
+msgstr "Inode'ы: %d (в 1 блоке)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Inode': %d ( %ld )\n"
+msgstr "Inode'ы: %d (в %ld блоках)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr ": %ld\n"
+msgstr "Блоки: %ld\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
 #, c-format
 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr " inode: %d,  : %d\n"
+msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
 msgid "error writing superblock"
-msgstr "  "
+msgstr "ошибка записи суперблока"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
 msgid "error writing root inode"
-msgstr "   inode"
+msgstr "ошибка записи корневого inode"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
 msgid "error writing inode"
-msgstr "  inode"
+msgstr "ошибка записи inode"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
 msgid "seek error"
-msgstr " "
+msgstr "ошибка поиска"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
 msgid "error writing . entry"
-msgstr "  . "
+msgstr "ошибка записи . элемента"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
 msgid "error writing .. entry"
-msgstr "  .. "
+msgstr "ошибка записи .. элемента"
 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
-msgstr "  %s"
+msgstr "ошибка закрытия %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage:\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Использование:\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:39
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
-msgstr ": mkfs [-V] [-t _] [_]  []\n"
+msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
@@ -2552,7 +2608,7 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%d :\n"
+"%d разделы:\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:43
 #, c-format
@@ -2590,15 +2646,16 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.c:51
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr " finger .\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
 #, fuzzy, c-format
@@ -2618,29 +2675,29 @@ msgid ""
 " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
 " outfile    output file\n"
 msgstr ""
-": %s [-h] [-v] [-b _] [-e ] [-i ] [-n ] _ _\n"
-" -h           \n"
-" -v          \n"
-" -E              (  )\n"
-" -b _    ,    \n"
-" -e     ( fsid)\n"
-" -i           ( >= 2.4.0)\n"
-" -n          cramfs\n"
-" -p          %d    \n"
-" -s            ( , )\n"
-" -z            ( >= 2.3.39)\n"
-" _        \n"
-" _    \n"
+"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
+" -h         вывод этой справки\n"
+" -v         подробный режим\n"
+" -E         создание всех ошибок с предупреждением (ненулевой статус выхода)\n"
+" -b рзм_блк использование этого размера блока, должен равняться размеру страницы\n"
+" -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
+" -i файл    вставка файла образа в файловую систему (требуется >= 2.4.0)\n"
+" -n имя     установка имени файловой системы cramfs\n"
+" -p         заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
+" -s         сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
+" -z         создание явных дыр (требуется >= 2.3.39)\n"
+" имя_кат    корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
+" вых_файл   выходной файл\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "readlink failed: %s"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read directory %s"
-msgstr " inode   "
+msgstr "корневой inode не является каталогом"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
 #, fuzzy, c-format
@@ -2648,33 +2705,36 @@ msgid ""
 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
 msgstr ""
-"   (%u )   `%s'.\n"
-" ,  MAX_INPUT_NAMELEN  mkcramfs.c  .   .\n"
+"Найдено слишком длинное (%u байт) имя файла `%s'.\n"
+" Пожалуйста, увеличьте MAX_INPUT_NAMELEN в mkcramfs.c и перекомпилируйте.  Завершение работы.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
 #, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big.  Exiting.\n"
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
-msgstr "   .   .\n"
+msgstr "файловая система слишком велика.  Завершение работы.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr "AIEEE:  \"\"  > 2*_ (%ld)\n"
+msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr "%6.2f%% (%+d )\t%s\n"
+msgstr "%6.2f%% (%+d байт)\t%s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot open file '%s'"
 msgid "cannot close file %s"
-msgstr "   '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
 #, fuzzy
+#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgid "invalid edition number argument"
-msgstr " id"
+msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
@@ -2683,7 +2743,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
-msgstr ":    ( )  %Ld,     - %u.     .\n"
+msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %LdМБ, а максимальный размер образа - %uМБ.  Возможно преждевременное завершение работы.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
 msgid "ROM image map"
@@ -2692,22 +2752,22 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr "Включая: %s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr " : %d \n"
+msgstr "Данные каталога: %d байт\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr ": %d \n"
+msgstr "Все: %d килобайт\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
-msgstr ": %d \n"
+msgstr "Суперблок: %d байт\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
 #, c-format
@@ -2717,12 +2777,12 @@ msgstr "CRC: %x\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr "  ,   ROM- (%Ld , %d )\n"
+msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%Ld выделено, %d используется)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr " ROM-   (%d %d)\n"
+msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%d %d)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
 msgid "ROM image"
@@ -2730,178 +2790,203 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
 #, fuzzy
+#| msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr ":     255 .\n"
+msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до 255 байт.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
 #, fuzzy
+#| msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr ": -    .\n"
+msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr ":     %lu ( 1 ).\n"
+msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт).\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr ": uid'   %u .  (   .)\n"
+msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит.  (Это может касаться безопасности.)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr ": gid'   %u .  (   .)\n"
+msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит.  (Это может касаться безопасности.)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+#| "that some device files will be wrong.\n"
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
 "that some device files will be wrong."
 msgstr ""
-":     %u .   \n"
-" ,      .\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит.  Это практически\n"
+"всегда означает, что некоторые файлы устройств были неверны.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:149
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr ": %s [-c | -l _] [-nXX] [-iXX] /dev/ []\n"
+msgstr "Использование: %s [-c | -l имя_файла] [-nXX] [-iXX] /dev/имя [блоки]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:171
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr "%s ;     !"
+msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "seek to boot block failed in write_tables"
 msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
-msgstr "    write_tables  "
+msgstr "поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to clear boot sector"
 msgid "%s: unable to clear boot sector"
-msgstr "   "
+msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:202
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "seek failed in write_tables"
 msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr "  write_tables  "
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:205
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write super-block"
 msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "  "
+msgstr "невозможно записать суперблок"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:208
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write inode map"
 msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "   inode"
+msgstr "невозможно записать карту inode"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:211
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write zone map"
 msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "   "
+msgstr "невозможно записать карту зон"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:214
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write inodes"
 msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "  inode'"
+msgstr "невозможно записать inode'ы"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:219
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "seek failed in write_block"
 msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "  write_block  "
+msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:222
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write failed in write_block"
 msgid "%s: write failed in write_block"
-msgstr "  write_block  "
+msgstr "запись в write_block завершилась неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:355
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many bad blocks"
 msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "   "
+msgstr "слишком много плохих блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:239
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "not enough good blocks"
 msgid "%s: not enough good blocks"
-msgstr "   "
+msgstr "не хватает хороших блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:535
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to allocate buffers for maps"
 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:545
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to allocate buffer for inodes"
 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "    inodes"
+msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:548
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%ld inodes\n"
 msgid "%lu inode\n"
 msgid_plural "%lu inodes\n"
-msgstr[0] "%ld inode'\n"
-msgstr[1] "%ld inode'\n"
+msgstr[0] "%ld inode'ов\n"
+msgstr[1] "%ld inode'ов\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:549
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%ld blocks\n"
 msgid "%lu block\n"
 msgid_plural "%lu blocks\n"
-msgstr[0] "%ld \n"
-msgstr[1] "%ld \n"
+msgstr[0] "%ld блоков\n"
+msgstr[1] "%ld блоков\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Zonesize=%zu\n"
-msgstr " =%d\n"
+msgstr "Размер зоны=%zu\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Maxsize=%zu\n"
 "\n"
 msgstr ""
-". =%ld\n"
+"Макс. размер=%zu\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
-msgstr "      "
+msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:572
 #, c-format
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr "   do_check:  \n"
+msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
-msgstr "  check_blocks  "
+msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "   data-area:   "
+msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d bad block\n"
 msgid_plural "%d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%d  \n"
-msgstr[1] "%d  \n"
+msgstr[0] "%d плохой блок\n"
+msgstr[1] "%d плохих блока\n"
+msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
-msgstr "    "
+msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:636
 #, c-format
@@ -2909,9 +2994,9 @@ msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "    "
+msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:668
 #, c-format
@@ -2919,29 +3004,29 @@ msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "  inode"
+msgstr "%s: недопустимый размер inode"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:684
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:690
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:723
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: device is misaligned"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "umount: %s: устройство занято"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:769
 #, c-format
@@ -2951,55 +3036,59 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine size of %s"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:782
 #, c-format
 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-msgstr "     '%s'   "
+msgstr "попытка создать файловую систему на '%s' выполнена не будет"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr " "
+msgstr "Количество секторов"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:161
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr "   %d,  \n"
+msgstr "Неверный размер страницы %d, указанный пользователем\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr "     %d,    %d/%d\n"
+msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных значений %d/%d\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:189
 #, fuzzy
+#| msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "  swap-,   .\n"
+msgstr "Неверный размер swap-заголовка, метка не записана.\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:199
 #, fuzzy
+#| msgid "Label was truncated.\n"
 msgid "Label was truncated."
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Метка было укорочена.\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:205
 #, c-format
 msgid "no label, "
-msgstr " , "
+msgstr "без метки, "
 
 #: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
-msgstr " uuid\n"
+msgstr "нет uuid\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:278
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 " %s [options] device [size]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:283
 #, c-format
@@ -3019,37 +3108,37 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
-msgstr "   "
+msgstr "слишком много плохих страниц"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:322
 msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr "  check_blocks  "
+msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:330
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu bad pages\n"
 msgid "%lu bad page\n"
 msgid_plural "%lu bad pages\n"
-msgstr[0] "%lu  \n"
-msgstr[1] "%lu  \n"
+msgstr[0] "%lu плохих страниц\n"
+msgstr[1] "%lu плохих страниц\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:359
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
-msgstr "    inodes"
+msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:361
-#, fuzzy
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr "    inodes"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
 msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:406
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
-msgstr "   "
+msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:422
 #, c-format
@@ -3059,32 +3148,30 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkswap.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
-msgstr "   "
+msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
-msgstr "   p      BSD"
+msgstr "   p   вывод таблицы разделов BSD"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
-msgstr "   s      "
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkswap.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
-msgstr " %s -l   .\n"
+msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:484
-#, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
-msgstr "  "
+msgstr "не удалось определить размер страницы"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:490
-#, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkswap.c:496
 #, c-format
@@ -3101,75 +3188,71 @@ msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkswap.c:525
-#, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
-msgstr ""
-"\n"
-"  \n"
+msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:534
-#, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
-msgstr "%s: :     ?\n"
+msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:540
-#, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
-msgstr " id"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkswap.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
-msgstr "%s: :  %lu ,    %lu\n"
+msgstr "%s: ошибка: размер %lu больше, чем размер устройства %lu\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
-msgstr "%s: :         %ld\n"
+msgstr "%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr "%s: :      %ld\n"
+msgstr "%s: предупреждение: пространство для свопинга уменьшается до %ldкБ\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
-msgstr "%s ;     !"
+msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:594
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: %s is not a block device\n"
 msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr ": %s    \n"
+msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:607
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr "    : "
+msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
-msgstr "     %d,  = %llu \n"
+msgstr "Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:637
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно определить состояние %s"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:640
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr "  inode'"
+msgstr "невозможно записать inode'ы"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:642
 msgid "couldn't compute selinux context"
@@ -3178,84 +3261,72 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkswap.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "  %s  %s: %s\n"
+msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:87
-#, fuzzy
 msgid "partition number"
-msgstr " "
+msgstr "номер раздела"
 
 #: disk-utils/partx.c:88
-#, fuzzy
 msgid "start of the partition in sectors"
-msgstr "   "
+msgstr "начало раздела в секторах"
 
 #: disk-utils/partx.c:89
-#, fuzzy
 msgid "end of the partition in sectors"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "конец раздела в секторах"
 
 #: disk-utils/partx.c:90
-#, fuzzy
 msgid "number of sectors"
-msgstr " "
+msgstr "количество секторов"
 
 #: disk-utils/partx.c:91
 msgid "human readable size"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:92
-#, fuzzy
 msgid "partition name"
-msgstr " "
+msgstr "имя раздела"
 
 #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
-#, fuzzy
 msgid "partition UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d :\n"
+msgstr "UUID раздела"
 
 #: disk-utils/partx.c:94
-#, fuzzy
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
-msgstr "    ..."
+msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
 
 #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
-#, fuzzy
 msgid "partition flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d :\n"
+msgstr "флаги разделов"
 
 #: disk-utils/partx.c:96
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
-#, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
 
 #: disk-utils/partx.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s:        "
+msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи"
 
 #: disk-utils/partx.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr "mount:       %s\n"
+msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
 
 #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "%s: failed to set up loop device"
-msgstr "    "
+msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
 #: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
@@ -3263,17 +3334,18 @@ msgstr "
 #: sys-utils/wdctl.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "  write_tables  "
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/partx.c:273
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selected partition %d\n"
 msgid "%s: error deleting partition %d"
-msgstr "  %d\n"
+msgstr "Выбранный раздел %d\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:275
 #, c-format
@@ -3287,63 +3359,74 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:308
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "No partitions defined\n"
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr "  \n"
+msgstr "Разделы не определены\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:312
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "This partition already exists.\n"
 msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "   .\n"
+msgstr "Этот раздел уже существует.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:317
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selected partition %d\n"
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "  %d\n"
+msgstr "Выбранный раздел %d\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:337
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "is not contained in partition %s\n"
 msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "не находится в разделе %s\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:339
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partitions %s "
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
-msgstr ":  %s "
+msgstr "Предупреждение: разделы %s "
 
 #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "No partitions defined\n"
 msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "  \n"
+msgstr "Разделы не определены\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:381
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "  "
+msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:416
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no such partition\n"
 msgid "%s: error updating partition %d"
-msgstr "  %d\n"
+msgstr "%s: нет такого раздела\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
-msgstr ":  %s "
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:455
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no such partition\n"
 msgid "%s: no partition #%d"
-msgstr "  \n"
+msgstr "%s: нет такого раздела\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:476
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "No partitions defined\n"
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
-msgstr "  \n"
+msgstr "Разделы не определены\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:490
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
-msgstr "  %d\n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:527
 #, c-format
@@ -3354,50 +3437,49 @@ msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714
 #: misc-utils/lslocks.c:402
-#, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
-msgstr "  .\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:609
 #, fuzzy
 msgid "failed to add data to output table"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
 #: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
 #: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
 #: sys-utils/wdctl.c:257
-#, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "  .\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
 #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
 #: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
 #: sys-utils/wdctl.c:268
-#, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "  .\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:691
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "reread partition table"
 msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "  "
+msgstr "перечитать таблицу разделов"
 
 #: disk-utils/partx.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "   p      BSD"
+msgstr "   p   вывод таблицы разделов BSD"
 
 #: disk-utils/partx.c:701
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Wrote partition table to disk"
 msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "  %s    \n"
+msgstr "Таблица разделов записана на диск"
 
 #: disk-utils/partx.c:713
 #, c-format
@@ -3418,10 +3500,11 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:720
 #, fuzzy
+#| msgid "              parameters\n"
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
-msgstr "              \n"
+msgstr "              параметры\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
@@ -3436,40 +3519,39 @@ msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:724
-#, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
-msgstr "  -o, --options=_      \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:727
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:734
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:807
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:907
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
@@ -3482,8 +3564,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:938
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot delete an empty partition"
 msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "   "
+msgstr "Невозможно удалить пустой раздел"
 
 #: disk-utils/partx.c:941
 #, c-format
@@ -3493,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:52
 #, c-format
@@ -3520,43 +3603,43 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/raw.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "    %s: %s\n"
+msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr ": %s    \n"
+msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:347
 #: sys-utils/ipcrm.c:360 sys-utils/ipcrm.c:373
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse argument"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "    %s"
+msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
 
 #: disk-utils/raw.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "    %s"
+msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
 
 #: disk-utils/raw.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "/dev/%s:  "
+msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
 
 #: disk-utils/raw.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "%s     "
+msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Error querying raw device"
-msgstr "  : \"%s\""
+msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
 
 #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
 #, c-format
@@ -3566,128 +3649,154 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/raw.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Error setting raw device"
-msgstr "  : \"%s\""
+msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
 
 #: disk-utils/resizepart.c:19
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-msgstr ": sfdisk --id  _ [Id]\n"
+msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
 
 #: disk-utils/resizepart.c:100
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed writing the partition on %s\n"
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr "  write_tables  "
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: disk-utils/resizepart.c:105
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
-msgstr "  "
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:113
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "   %s -   %lu\n"
+msgstr "ошибка поиска на %s - невозможно найти %lu\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:118
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr " :  0x%08x%08x,  0x%08x%08x\n"
+msgstr "ошибка поиска: нужны 0x%08x%08x, получены 0x%08x%08x\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
 msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "   %s -    %lu\n"
+msgstr "ошибка чтения с %s - невозможно прочитать сектор %lu\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:196
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
 msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "   %s -    %lu\n"
+msgstr "ошибка записи на %s - невозможно записать сектор %lu\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:233
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
 msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "       (%s)\n"
+msgstr "невозможно открыть файл с сохраненным сектором раздела (%s)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:249
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write error on %s\n"
 msgid "write error on %s"
-msgstr "   %s\n"
+msgstr "ошибка записи на %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:278
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
 msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "      (%s)\n"
+msgstr "невозможно определить состояние файла восстановления раздела (%s)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:283
 #, fuzzy
+#| msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "      -  \n"
+msgstr "файл восстановления раздела имеет неверный размер - восстановление отменено\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
 msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "      (%s)\n"
+msgstr "невозможно открыть файл восстановления раздела  (%s)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:297
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading %s\n"
 msgid "error reading %s"
-msgstr "  %s\n"
+msgstr "ошибка чтения %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:303
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open device %s for writing\n"
 msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "   %s  \n"
+msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:313
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing sector %lu on %s\n"
 msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "   %lu  %s\n"
+msgstr "ошибка записи сектора %lu на %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
 msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr " %s:   \n"
+msgstr "Диск %s: невозможно получить геометрию\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:401
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disk %s: cannot get size\n"
 msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr " %s:   \n"
+msgstr "Диск %s: невозможно получить размер\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:433
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#| "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#| "[Use the --force option if you really want this]\n"
 msgid ""
 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
 "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
 "[Use the --force option if you really want this]"
 msgstr ""
-": =%lu - ,   \n"
-",   .    fdisk\n"
-"   .\n"
-"[  --force,     ]\n"
+"Предупреждение: начало=%lu - похоже, что это скорее\n"
+"раздел, чем весь диск. Использование на нем fdisk\n"
+"вероятно не имеет смысла.\n"
+"[Используйте опцию --force, если вы действительно хотите этого]\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:441
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr ": HDIO_GETGEO ,   %lu \n"
+msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu головок\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr ": HDIO_GETGEO ,   %lu \n"
+msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu секторов\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:448
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr ": BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ,   %lu \n"
+msgstr "Предупреждение: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu цилиндров\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:453
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#| "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
 msgid ""
 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
 msgstr ""
-":    (%lu) -   63\n"
-"     ,   C/H/S.\n"
+"Предупреждение: маловероятное количество секторов (%lu) - обычно их 63\n"
+"Это вызовет проблемы у всех программ, использующих адресацию C/H/S.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:457
 #, c-format
@@ -3696,22 +3805,25 @@ msgid ""
 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" %s: %lu , %lu , %lu /\n"
+"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:543
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
 msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s  %s     : %lu (   0-%lu)\n"
+msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для головки: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
 msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s  %s     : %lu (   1-%lu)\n"
+msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для сектора: %lu (должно быть между 1-%lu)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:553
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
 msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s  %s     : %lu (   0-%lu)\n"
+msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для цилиндров: %lu (должно быть между 0-%lu)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:593
 #, c-format
@@ -3719,13 +3831,13 @@ msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Id  \n"
+"Id  Имя\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:756
 #, c-format
 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "  ...\n"
+msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:758
 #, fuzzy
@@ -3734,181 +3846,213 @@ msgid ""
 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
 "before using mkfs"
 msgstr ""
-"   \n"
-" .  \n"
-"   mkfs\n"
+"Команда перечитывания таблицы разделов\n"
+"завершилась неудачей. Перегрузите свою\n"
+"систему перед использованием mkfs\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:766
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error closing %s\n"
 msgid "Error closing %s"
-msgstr "  %s\n"
+msgstr "Ошибка закрытия %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:807
 #, c-format
 msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s:   \n"
+msgstr "%s: нет такого раздела\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:830
 #, fuzzy
+#| msgid "unrecognized format - using sectors\n"
 msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "  -  \n"
+msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:891
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unimplemented format - using %s\n"
 msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "  -  %s\n"
+msgstr "необслуживаемый формат - используется %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
 msgid "cylinders"
-msgstr ""
+msgstr "цилиндры"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:892
 msgid "sectors"
-msgstr ""
+msgstr "секторы"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:896
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" =   %lu ,   1024 ,   %d\n"
+"Единицы = цилиндры по %lu байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "  -           #     #   Id  \n"
+msgstr "  Устр-во Загр   Нач   Конец    #цил     #блоки   Id  Система\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:903
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" =   512 ,   %d\n"
+"Единицы = секторы по 512 байт, начиная с %d\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:905
 #, c-format
 msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-msgstr "  -            #  Id  \n"
+msgstr "  Устр-во Загр   Начало     Конец   #секторы  Id  Система\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:908
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" =   1024 ,   %d\n"
+"Единицы = блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:910
 #, c-format
 msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "  -             #   Id  \n"
+msgstr "  Устр-во Загр  Начало     Конец     #блоки   Id  Система\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:913
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" = mebi-  1048576 ,   1024 ,   %d\n"
+"Единицы = mebi-байты по 1048576 байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:915
 #, c-format
 msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "  -         iB     #   Id  \n"
+msgstr "  Устр-во Загр   Нач Конец    МiB     #блоки   Id  Система\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1074
 #, c-format
 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\t: (c,h,s)  (%ld,%ld,%ld)  (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\tначало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\t: (c,h,s)  (%ld,%ld,%ld)  (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\tконец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1084
 #, c-format
 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "    %ld,   \n"
+msgstr "раздел заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1095
 #, fuzzy
+#| msgid "No partitions found\n"
 msgid "No partitions found"
-msgstr "  \n"
+msgstr "Разделы не найдены\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1098
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#| "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#| "For this listing I'll assume that geometry.\n"
 msgid ""
 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
 "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
 "For this listing I'll assume that geometry."
 msgstr ""
-":    ,\n"
-"     C/H/S=*/%ld/%ld\n"
-"( %ld/%ld/%ld).\n"
-"     .\n"
+"Предупреждение: Таблица разделов выглядит так,\n"
+"словно она была создана для C/H/S=*/%ld/%ld\n"
+"(вместо %ld/%ld/%ld).\n"
+"Для листинга будет подразумеваться эта геометрия.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1147
 #, fuzzy
+#| msgid "no partition table present.\n"
 msgid "no partition table present"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "таблица разделов отсутствует.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1149
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
 msgid "strange, only %d partition defined"
 msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
-msgstr[0] ",    %d.\n"
-msgstr[1] ",    %d.\n"
+msgstr[0] "странно, определены только разделы %d.\n"
+msgstr[1] "странно, определены только разделы %d.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr ":  %s   ,      \n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер, но он не помечен как пустой\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1162
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr ":  %s      \n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и является загрузочным\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1165
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr ":  %s      \n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и ненулевое начало\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1177
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "is not contained in partition %s\n"
 msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "не находится в разделе %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1189
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partitions %s "
 msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr ":  %d \n"
+msgstr "Предупреждение: разделы %s "
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1201
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
+#| "and will destroy it when filled\n"
 msgid ""
 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
 "and will destroy it when filled"
 msgstr ""
-":  %s     ( %lu),\n"
-"    \n"
+"Предупреждение: раздел %s содержит часть таблицы разделов (сектор %lu),\n"
+"и разрушит ее при заполнении\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1214
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr ":  %s    \n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %s начинается с нулевого сектора\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1219
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr ":  %s    \n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1235
 #, c-format
@@ -3927,255 +4071,300 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1271
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#| " (although this is not a problem under Linux)\n"
 msgid ""
 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
 " (although this is not a problem under Linux)"
 msgstr ""
-"      \n"
-"  (  ,  Linux   )\n"
+"Среди основных разделов зачастую только один может\n"
+"быть расширен (тем не менее, для Linux это не проблема)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1291
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr ":  %s     \n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %s не начинается на границе цилиндра\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr ":  %s     \n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %s не заканчивается на границе цилиндра\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1316
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
 msgid ""
 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
 msgstr ""
-":       ()\n"
-"     LILO,  DOS' MBR    .\n"
+"Предупреждение: более одного раздела помечено как загрузочный (активный)\n"
+"Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1323
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#| "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
 msgid ""
 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
 "LILO disregards the `bootable' flag."
 msgstr ""
-":         \n"
-"LILO   `'.\n"
+"Предупреждение: обычно загрузка может быть выполнена только с основных разделов\n"
+"LILO игнорирует флаг `загрузочный'.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1329
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#| "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
 msgid ""
 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
 msgstr ""
-":   ,    ()\n"
-"     LILO,  DOS' MBR    .\n"
+"Предупреждение: нет основного раздела, помеченного как загрузочный (активный)\n"
+"Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1343
 msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "начало"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1346
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr " %s: : (c,h,s)  (%ld,%ld,%ld)  (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "раздел %s: начало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1352
 msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "конец"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1355
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr " %s: : (c,h,s)  (%ld,%ld,%ld)  (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "раздел %s: конец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1358
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr " %s    %ld,   \n"
+msgstr "раздел %s заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1383
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
+#| "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
 msgid ""
 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
 msgstr ""
-":      %ld  %ld\n"
-"(   ,    .)\n"
+"Предупреждение: начало расширенного раздела сдвинуто с %ld на %ld\n"
+"(Только для вывода листинга, без изменения его содержимого.)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1388
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#| "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
 msgid ""
 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
 "DOS and Linux will interpret the contents differently."
 msgstr ""
-":       .\n"
-"DOS  Linux    -.\n"
+"Предупреждение: расширенный раздел не начинается на границе раздела.\n"
+"DOS и Linux будут интерпретировать содержимое по-своему.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1401
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
 msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr ":  %lu    msdos\n"
+msgstr "ОШИБКА: сектор %lu не имеет сигнатуры msdos\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "   -     (%d)\n"
+msgstr "слишком много разделов - игнорируются эти последние номера (%d)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1423
 #, fuzzy
+#| msgid "tree of partitions?\n"
 msgid "tree of partitions?"
-msgstr " ?\n"
+msgstr "дерево разделов?\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1532
 #, fuzzy
+#| msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "   -  \n"
+msgstr "обнаружен менеджер дисков - невозможно обработать\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1540
 #, fuzzy
+#| msgid "DM6 signature found - giving up\n"
 msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "  DM6  - \n"
+msgstr "Найдена сигнатура DM6  - сдаюсь\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1560
 #, fuzzy
+#| msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
 msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "...    ?\n"
+msgstr "странно... расширенный раздел нулевого размера?\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
 #, fuzzy
+#| msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "...  BSD  ?\n"
+msgstr "странно... раздел BSD нулевого размера?\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1622
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
 msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s:    \n"
+msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1634
 #, fuzzy
+#| msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
 msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "   -n:   \n"
+msgstr "Был указан флаг -n: Ничего не изменено\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1651
 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "    -  \n"
+msgstr "Ошибка сохранения старых секторов - выполняется прерывание\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed writing the partition on %s\n"
 msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1738
 #, fuzzy
+#| msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
 msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "     -  \n"
+msgstr "длинная или незавершенная строка ввода - выполняется выход\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1774
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
 msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr " : `='    %s\n"
+msgstr "ошибка ввода: `=' ожидался после поля %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1781
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr " :   %c   %s\n"
+msgstr "ошибка ввода: неожиданный символ %c после поля %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1787
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized input: %s\n"
 msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
-#, fuzzy
 msgid "number too big"
-msgstr "  \n"
+msgstr "число слишком большое"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
-#, fuzzy
 msgid "trailing junk after number"
-msgstr "  \n"
+msgstr "мусор после числа"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1994
-#, fuzzy
 msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "    \n"
+msgstr "нет места для дескриптора раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2027
-#, fuzzy
 msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "    \n"
+msgstr "не удаётся создать окружающий расширенный раздел"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2078
-#, fuzzy
 msgid "too many input fields"
-msgstr "   \n"
+msgstr "слишком много полей ввода"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2112
-#, fuzzy
 msgid "No room for more"
-msgstr "  \n"
+msgstr "Не хватает места"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2131
 #, fuzzy
+#| msgid "Illegal type\n"
 msgid "Illegal type"
-msgstr " \n"
+msgstr "Неверный тип\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2165
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
 msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr ":   (%lu)     (%lu)\n"
+msgstr "Предупреждение: указанный размер (%lu) превышает максимально допустимый размер (%lu)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2171
 #, fuzzy
+#| msgid "Warning: empty partition\n"
 msgid "Warning: empty partition"
-msgstr ":  \n"
+msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2185
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
 msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr ":    ( %lu)\n"
+msgstr "Предупреждение: неверное начало раздела (ранее %lu)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2198
 #, fuzzy
+#| msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "   -  -  *\n"
+msgstr "нераспозанный загрузочный флаг - выберите - или *\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
 #, fuzzy
+#| msgid "partial c,h,s specification?\n"
 msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "  c,h,s?\n"
+msgstr "частичная спецификация c,h,s?\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2240
 #, fuzzy
+#| msgid "Extended partition not where expected\n"
 msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "   ,  \n"
+msgstr "Расширенный раздел не там, где ожидался\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2272
 #, fuzzy
+#| msgid "bad input\n"
 msgid "bad input"
-msgstr " \n"
+msgstr "неверный ввод\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2295
 #, fuzzy
+#| msgid "too many partitions\n"
 msgid "too many partitions"
-msgstr "  \n"
+msgstr "слишком много разделов\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2328
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#| "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#| "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
 msgid ""
 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
 msgstr ""
-"   ;      .\n"
-"<> <> < [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"     <>  <> (  <>).\n"
+"Ввод в следующем формате; отсутствующие поля получают значения по умолчанию.\n"
+"<начало> <размер> <тип [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Обычно вам необходимо только указать <начало> и <размер> (и возможно <тип>).\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2350
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] <device>...\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2353
 msgid ""
@@ -4220,10 +4409,11 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2375
 #, fuzzy
+#| msgid "dangerous options:"
 msgid ""
 "\n"
 "Dangerous options:\n"
-msgstr " :"
+msgstr "Опасные опции:"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2376
 msgid ""
@@ -4235,21 +4425,25 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2380
 #, fuzzy
+#| msgid "    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
 msgid ""
 " -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
 " -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr "    -G [ --show-pt-geometry]:  ,    "
+msgstr "    -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы разделов"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2382
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
+#| "                             or expect descriptors for them on input"
 msgid ""
 " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
 " -U, --unhide[=<device>]   set partition as unhidden\n"
 " -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
 "                             or expect descriptors for them in the input\n"
 msgstr ""
-"    -x [ --show-extended]:       \n"
-"                                    "
+"    -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на выходе\n"
+"                              или ожидаемые дескрипторы для них на входе"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2386
 msgid ""
@@ -4283,129 +4477,155 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2414
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
 msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
-msgstr "%s \t\t     \n"
+msgstr "%s устройство\t\t выводит список активных разделов устройства\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2416
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
 msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s  n1 n2 ...   n1 ...   \n"
+msgstr "%s устройство n1 n2 ... активирует разделы n1 ... и дезактивирует остальные\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2557
 #, fuzzy
+#| msgid "no command?\n"
 msgid "no command?"
-msgstr " ?\n"
+msgstr "нет команды?\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr " "
+msgstr "Количество цилиндров"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2696
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "  %s\n"
+msgstr "невозможно открыть %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2715
 #, c-format
 msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr ": %llu \n"
+msgstr "всего: %llu блоков\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2752
 #, fuzzy
+#| msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr ": sfdisk --print-id  _\n"
+msgstr "использование: sfdisk --print-id устройство номер_раздела\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2754
 #, fuzzy
+#| msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr ": sfdisk --change-id  _ Id\n"
+msgstr "использование: sfdisk --change-id устройство номер_раздела Id\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2756
 #, fuzzy
+#| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr ": sfdisk --id  _ [Id]\n"
+msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2763
 #, fuzzy
+#| msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "     ( ,    -l  -s)\n"
+msgstr "можно указать только одно устройство (кроме тех, что с  -l или -s)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2788
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s read-write\n"
 msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "  %s  -\n"
+msgstr "невозможно открыть %s для чтения-записи\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2790
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s for reading\n"
 msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "  %s  \n"
+msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2815
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: OK\n"
 msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: \n"
+msgstr "%s: ОК\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
 #, c-format
 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld , %ld , %ld /\n"
+msgstr "%s: %ld цилиндров, %ld головок, %ld секторов/дорожку\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2884
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get size of %s\n"
 msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "   %s\n"
+msgstr "Невозможно получить размер %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2964
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr " active-: 0x%x  0x80\n"
+msgstr "неверный active-байт: 0x%x вместо 0x80\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Готово"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:2992
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#| "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
 msgid ""
 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
 msgstr ""
-"   %d   .      LILO,\n"
-" DOS' MBR       .\n"
+"У вас имеются %d активных основных раздела. Это не имеет значения для LILO,\n"
+"но DOS'овский MBR загрузит только диск с одним активным разделом.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3013
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
 msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr " %s  id %x    \n"
+msgstr "раздел %s имеет id %x и не является скрытым\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3076
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bad Id %lx\n"
 msgid "Bad Id %lx"
-msgstr " Id %lx\n"
+msgstr "Неверный Id %lx\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3097
 #, fuzzy
+#| msgid "This disk is currently in use.\n"
 msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "   .\n"
+msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3117
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
 msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr " :   %s\n"
+msgstr "Неисправимая ошибка: невозможно найти %s\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3119
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: %s is not a block device\n"
 msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr ": %s    \n"
+msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3125
 #, fuzzy
+#| msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
-msgstr ",       ...\n"
+msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3127
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+#| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4413,70 +4633,78 @@ msgid ""
 "Use the --no-reread flag to suppress this check."
 msgstr ""
 "\n"
-"   -  ,  -   .\n"
-"          .\n"
-"  --no-reread    .\n"
+"Диск сейчас используется - скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
+"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
+"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3131
 #, fuzzy
+#| msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "  --force    .\n"
+msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3133
 #, fuzzy
+#| msgid "OK\n"
 msgid "OK"
-msgstr "\n"
+msgstr "ОК\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3142
 #, c-format
 msgid "Old situation:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Старая ситуация:\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3146
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr " %d  ,   \n"
+msgstr "Раздел %d не существует, невозможно изменить его\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3154
 #, c-format
 msgid "New situation:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Новая ситуация:\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3159
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#| "(If you really want this, use the --force option.)\n"
 msgid ""
 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
 "(If you really want this, use the --force option.)"
 msgstr ""
-"     -   .\n"
-"(    ,   --force.)\n"
+"Не нравятся мне эти разделы - ничего не изменено.\n"
+"(Если вы действительно хотите этого, используйте опцию --force.)\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3162
 #, fuzzy
+#| msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
 msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "    - ,    \n"
+msgstr "Не нравится мне это - возможно, вам следует ответить Нет\n"
 
 #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
 #. * should be translated, but that is not the case with q answer.
 #: disk-utils/sfdisk.c:3169
 #, c-format
 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "   ? [] "
+msgstr "Вас устраивает такой вариант? [днв] "
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3171
 #, c-format
 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "     ? [] "
+msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] "
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3174
 #, fuzzy
+#| msgid "Quitting - nothing changed\n"
 msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "  -   \n"
+msgstr "Завершение работы - ничего не изменено\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3180
 #, c-format
 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr ",  ,   \n"
+msgstr "Пожалуйста, ответьте д, н или в\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3188
 #, c-format
@@ -4484,24 +4712,28 @@ msgid ""
 "Successfully wrote the new partition table\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"    \n"
+"Новая таблица разделов успешно записана\n"
 "\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:3196
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#| "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#| "(See fdisk(8).)\n"
 msgid ""
 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
 "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
 "(See fdisk(8).)"
 msgstr ""
-"      DOS, , /dev/foo7,   dd(1),\n"
-"   512 :  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(. fdisk(8).)\n"
+"Если вы создали или изменили раздел DOS, скажем, /dev/foo7, используйте затем dd(1),\n"
+"чтобы обнулить первые 512 байт:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(См. fdisk(8).)\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:65
 #, c-format
@@ -4511,32 +4743,32 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/swaplabel.c:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s:   \n"
+msgstr "%s: нет такого раздела\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: :   %d\n"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:140
 #, c-format
@@ -4546,7 +4778,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/swaplabel.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to write label"
-msgstr "  write_tables  "
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
 
 #: disk-utils/swaplabel.c:165
 msgid ""
@@ -4563,10 +4795,11 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1580 sys-utils/renice.c:55
 #: term-utils/script.c:142 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
+#| msgid "Usage:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Использование:\n"
 
 #: include/c.h:282
 msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
@@ -4574,32 +4807,35 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:283
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: include/c.h:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
-msgstr " finger .\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
 
 #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:592
 #: term-utils/script.c:596 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:310
 #: text-utils/col.c:144
 #, fuzzy
+#| msgid "write error on %s\n"
 msgid "write error"
-msgstr "col:  .\n"
+msgstr "ошибка записи на %s\n"
 
 #: include/optutils.h:81
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
 msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
-msgstr "%s:  --adjust  --noadjfile   .    .\n"
+msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
 msgid "FAT12"
@@ -4619,7 +4855,7 @@ msgstr "FAT16 <32M"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенный"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
 msgid "FAT16"
@@ -4627,6 +4863,7 @@ msgstr "FAT16"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
 #, fuzzy
+#| msgid "HPFS/NTFS"
 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
 msgstr "HPFS/NTFS"
 
@@ -4636,11 +4873,11 @@ msgstr "AIX"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
 msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX "
+msgstr "AIX загрузочный"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
 msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Boot-"
+msgstr "OS/2 Boot-менеджер"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
 msgid "W95 FAT32"
@@ -4656,7 +4893,7 @@ msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 . (LBA)"
+msgstr "W95 расшир. (LBA)"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
 msgid "OPUS"
@@ -4664,23 +4901,23 @@ msgstr "OPUS"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
 msgid "Hidden FAT12"
-msgstr " FAT12"
+msgstr "Скрытый FAT12"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
 msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq "
+msgstr "Compaq диагностика"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
 msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr " FAT16 <32M"
+msgstr "Скрытый FAT16 <32M"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
 msgid "Hidden FAT16"
-msgstr " FAT16"
+msgstr "Скрытый FAT16"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr " HPFS/NTFS"
+msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
 msgid "AST SmartSleep"
@@ -4688,15 +4925,15 @@ msgstr "AST SmartSleep"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
 msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr " W95 FAT32"
+msgstr "Скрытый W95 FAT32"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr " W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr " W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
 msgid "NEC DOS"
@@ -4704,8 +4941,9 @@ msgstr "NEC DOS"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
 #, fuzzy
+#| msgid "Hidden HPFS/NTFS"
 msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr " HPFS/NTFS"
+msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
 msgid "Plan 9"
@@ -4713,7 +4951,7 @@ msgstr "Plan 9"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
 msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic "
+msgstr "PartitionMagic восстановление"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
 msgid "Venix 80286"
@@ -4733,11 +4971,11 @@ msgstr "QNX4.x"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
 msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2- "
+msgstr "QNX4.x 2-я часть"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
 msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3- "
+msgstr "QNX4.x 3-я часть"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
 msgid "OnTrack DM"
@@ -4778,7 +5016,7 @@ msgstr "SpeedStor"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
 msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD  SysV"
+msgstr "GNU HURD или SysV"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
 msgid "Novell Netware 286"
@@ -4802,11 +5040,11 @@ msgstr "Old Minix"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
 msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix /  Linux"
+msgstr "Minix / старый Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
 msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux  / Solaris"
+msgstr "Linux своп / Solaris"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
 msgid "Linux"
@@ -4814,15 +5052,15 @@ msgstr "Linux"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
 msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2   C:"
+msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:55
 msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux "
+msgstr "Linux расширен"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
 msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS  "
+msgstr "NTFS набор томов"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:58
 msgid "Linux plaintext"
@@ -4871,7 +5109,7 @@ msgstr "NetBSD"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
 msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin "
+msgstr "Darwin загрузочный"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
 #, fuzzy
@@ -4880,19 +5118,19 @@ msgstr "OS/2 HPFS"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
 msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI "
+msgstr "BSDI фс"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
 msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI "
+msgstr "BSDI своп"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
 msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard "
+msgstr "Boot Wizard скрытый"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
 msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris ."
+msgstr "Solaris загр."
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:75
 msgid "Solaris"
@@ -4916,7 +5154,7 @@ msgstr "Syrinx"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
 msgid "Non-FS data"
-msgstr "  "
+msgstr "Данные не ФС"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
 msgid "CP/M / CTOS / ..."
@@ -4940,7 +5178,7 @@ msgstr "DOS R/O"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:90
 msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS "
+msgstr "BeOS фс"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:92
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
@@ -4948,11 +5186,11 @@ msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC ."
+msgstr "Linux/PA-RISC загр."
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:96
 msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS "
+msgstr "DOS вторичный"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "VMware VMFS"
@@ -4964,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
 msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr " Linux raid"
+msgstr "Автоопределение Linux raid"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "LANstep"
@@ -4976,12 +5214,13 @@ msgstr "BBT"
 
 #: lib/boottime.c:22
 msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday  "
+msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
 
 #: lib/boottime.c:35
 #, fuzzy
+#| msgid "fsync failed"
 msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync  "
+msgstr "fsync завершился неудачей"
 
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:642
 #: login-utils/su-common.c:971 login-utils/sulogin.c:811
@@ -4993,119 +5232,135 @@ msgstr "fsync 
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
-msgstr "ioctl()       %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr " %i     :\n"
+msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:521
 #, fuzzy
+#| msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr " ioctl()    .\n"
+msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:530
 #, fuzzy
+#| msgid "Re-reading the partition table ...\n"
 msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "  ...\n"
+msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n"
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:532
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
 "\n"
-":        %d: %s.\n"
-"     .\n"
-"      .\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перечитывание таблицы разделов завершилось неудачей с ошибкой %d: %s.\n"
+"Ядро все еще использует старую таблицу.\n"
+"Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке.\n"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Selected partition %d\n"
 msgid "Selected partition %ju"
-msgstr "  %d\n"
+msgstr "Выбранный раздел %d\n"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:345
 #, fuzzy
+#| msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "   !\n"
+msgstr "Разделы еще не определены!\n"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:357
 #, fuzzy
+#| msgid "No free sectors available\n"
 msgid "No free partition available!"
-msgstr "   \n"
+msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:367
 msgid "Partition number"
-msgstr " "
+msgstr "Номер раздела"
 
 #: libfdisk/src/ask.c:750
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create new partition from free space"
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr " %d   !\n"
+msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:161
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr " %s     .\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неверный начальный нулевой сектор.\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:176
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr " %s   *BSD.\n"
+msgstr "На %s нет раздела *BSD.\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
 #, fuzzy
+#| msgid "cylinder"
 msgid "First cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
-#, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr " %s  +size  +sizeM  +sizeK"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
 #, fuzzy
+#| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr " %s  +size  +sizeM  +sizeK"
+msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:310
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s contains no disklabel.\n"
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "%s    .\n"
+msgstr "%s не содержит метки диска.\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:312
 #, fuzzy
+#| msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "   ? (/) "
+msgstr "Хотите создать метку диска? (д/н) "
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:373
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "type: %s\n"
 msgid "type: %s"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr "тип: %s\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:375
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "type: %d\n"
 msgid "type: %d"
-msgstr ": %d\n"
+msgstr "тип: %d\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:377
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "disk: %.*s\n"
 msgid "disk: %.*s"
-msgstr ": %.*s\n"
+msgstr "диск: %.*s\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:378
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "label: %.*s\n"
 msgid "label: %.*s"
-msgstr ": %.*s\n"
+msgstr "метка: %.*s\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:380
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "flags:"
 msgid "flags: %s"
-msgstr ":"
+msgstr "флаги:"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:381
 msgid " removable"
-msgstr " "
+msgstr " съемный"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:382
 msgid " ecc"
@@ -5113,109 +5368,123 @@ msgstr " ecc"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid " badsect"
-msgstr " bad-"
+msgstr " bad-сектор"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:387
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "bytes/sector: %ld\n"
 msgid "bytes/sector: %ld"
-msgstr "/: %ld\n"
+msgstr "байт/сектор: %ld\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:388
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "sectors/track: %ld\n"
 msgid "sectors/track: %ld"
-msgstr "/: %ld\n"
+msgstr "секторы/дорожка: %ld\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:389
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
 msgid "tracks/cylinder: %ld"
-msgstr "/: %ld\n"
+msgstr "дорожки/цилиндр: %ld\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:390
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
 msgid "sectors/cylinder: %ld"
-msgstr "/: %ld\n"
+msgstr "секторы/цилиндр: %ld\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:391
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cylinders: %ld\n"
 msgid "cylinders: %ld"
-msgstr ": %ld\n"
+msgstr "цилиндры: %ld\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:392
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "rpm: %d\n"
 msgid "rpm: %d"
-msgstr "/: %d\n"
+msgstr "об/мин: %d\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:393
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "interleave: %d\n"
 msgid "interleave: %d"
-msgstr ": %d\n"
+msgstr "чередование: %d\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:394
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "trackskew: %d\n"
 msgid "trackskew: %d"
-msgstr " : %d\n"
+msgstr "перекос дорожки: %d\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:395
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cylinderskew: %d\n"
 msgid "cylinderskew: %d"
-msgstr " : %d\n"
+msgstr "перекос цилиндра: %d\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:396
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
 msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-msgstr " : %ld\t\t# \n"
+msgstr "переключение головки: %ld\t\t# миллисекунд\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:397
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
 msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-msgstr " : %ld\t# \n"
+msgstr "поиск дорожки: %ld\t# миллисекунд\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:400
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "%d partitions:\n"
 msgid "partitions: %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"%d :\n"
+"%d разделы:\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:473
 msgid "bytes/sector"
-msgstr "/"
+msgstr "байт/сектор"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "sectors/track"
-msgstr "/"
+msgstr "секторы/дорожка"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:477
 msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "/"
+msgstr "дорожки/цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:482
 msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "/"
+msgstr "секторы/цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:485
 msgid "rpm"
-msgstr "/"
+msgstr "об/мин"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "interleave"
-msgstr ""
+msgstr "чередование"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:487
 msgid "trackskew"
-msgstr " "
+msgstr "перекос дорожки"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:488
 msgid "cylinderskew"
-msgstr " "
+msgstr "перекос цилиндра"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:490
 msgid "headswitch"
-msgstr " "
+msgstr "переключение головки"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:491
 msgid "track-to-track seek"
-msgstr " "
+msgstr "поиск дорожки"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:514
 #, c-format
@@ -5224,43 +5493,52 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:530
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:561
 #, fuzzy
+#| msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
-msgstr "Bootstrap    !\n"
+msgstr "Bootstrap перекрывается с меткой диска!\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:161
 #: sys-utils/hwclock.c:163
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot write %s"
-msgstr "  %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:586
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr "Bootstrap   %s.\n"
+msgstr "Bootstrap установлен на %s.\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:758
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing disklabel to %s.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Метка диска записывается на %s.\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
 #, fuzzy
+#| msgid "Syncing disks.\n"
 msgid "Syncing disks."
-msgstr " .\n"
+msgstr "Синхронизируются диски.\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:800
+#, fuzzy
+#| msgid "is not contained in partition %s\n"
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
-msgstr ""
+msgstr "не находится в разделе %s\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:829
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr "   x     BSD   -BSD"
+msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:884
 msgid "Slice"
@@ -5269,23 +5547,24 @@ msgstr ""
 #: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/gpt.c:2412
 #: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
 #, fuzzy
+#| msgid "start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "начало"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2413
 #: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Конец"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2414
 #: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
 msgid "Sectors"
-msgstr ""
+msgstr "Секторы"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2415
 #: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
 msgid "Cylinders"
-msgstr ""
+msgstr "Цилиндры"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2416
 #: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
@@ -5293,14 +5572,12 @@ msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:891
-#, fuzzy
 msgid "Fsize"
-msgstr ". =%ld\n"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:892
-#, fuzzy
 msgid "Bsize"
-msgstr ". =%ld\n"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:893
 msgid "Cpg"
@@ -5314,38 +5591,45 @@ msgstr ""
 #: libfdisk/src/context.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
-msgstr "  "
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: libfdisk/src/context.c:449
 #, fuzzy
+#| msgid "cylinder"
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "цилиндр"
+msgstr[1] "цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/context.c:450
 #, fuzzy
+#| msgid "sector"
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "сектор"
+msgstr[1] "сектор"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:201
 #, fuzzy
+#| msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "     !\n"
+msgstr "Все основные разделы уже были определены!\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:254
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not write partition table to disk"
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
-msgstr "  "
+msgstr "Таблица разделов не записана на диск"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:317
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%s%s.\n"
+#| "You can do this from the extra functions menu.\n"
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
-"       .\n"
+"Вы можете сделать это из меню дополнительных функций.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:320
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
@@ -5366,40 +5650,47 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:485
 #, fuzzy
+#| msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "     \n"
+msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:501
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
+#| "They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
 msgstr ""
-":    #%d.\n"
-"  ,      .\n"
+"Предупреждение: пропускаются разделы после #%d.\n"
+"Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:528
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
-msgstr ":        %d\n"
+msgstr "Предупреждение: указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:536
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
-msgstr ":       %d\n"
+msgstr "Предупреждение: игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zu)"
-msgstr ":  \n"
+msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr "   u      /"
+msgstr "   u   изменение единиц измерения экрана/содержимого"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:671
 #, fuzzy
+#| msgid "Incorrect password."
 msgid "Incorrect value."
-msgstr "  : %s\n"
+msgstr "Неверный пароль."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:681
 #, c-format
@@ -5408,119 +5699,138 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:773
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
-msgstr "    %d\n"
+msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:786
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
-msgstr ":   0x%04x   %d   \n"
+msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:917
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value out of range.\n"
 msgid "Start sector %ju out of range."
-msgstr "   .\n"
+msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
 #: libfdisk/src/sun.c:502
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr " %d  .     ,    .\n"
+msgstr "Раздел %d уже определен.  Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr " %d  \n"
+msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
 #, fuzzy
+#| msgid "No free sectors available\n"
 msgid "No free sectors available."
-msgstr "   \n"
+msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bad logical partition"
 msgid "Adding logical partition %zu"
-msgstr "  "
+msgstr "Плохой логический раздел"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1199
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
-msgstr ":  %d   \n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %d содержит нулевой сектор\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1201
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
-msgstr " %d:  %d ,   %d\n"
+msgstr "Раздел %d: головка %d больше, чем максимум %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
-msgstr " %d:  %d ,   %d\n"
+msgstr "Раздел %d: сектор %d больше, чем максимум %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1207
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
-msgstr " %d:  %d ,   %d\n"
+msgstr "Раздел %d: цилиндр %d больше, чем максимум %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1213
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
-msgstr " %d:   %d    %d\n"
+msgstr "Раздел %d: предыдущие секторы %d противоречат суммарному значению %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1266
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr " %d   /  (-Linux?):\n"
+msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические начала (не-Linux?):\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1277
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr " %d   / :\n"
+msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические окончания:\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1286
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
-msgstr " %d     .\n"
+msgstr "Раздел %i не заканчивается на границе цилиндра.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1313
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
-msgstr " %d     \n"
+msgstr "Предупреждение: неверное начало данных в разделе %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1326
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
-msgstr ":  %d   %d.\n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1352
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition (a-%c): "
 msgid "Partition %zu: empty."
-msgstr ":  %d \n"
+msgstr "Раздел (a-%c): "
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1357
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
-msgstr "  %d      %d\n"
+msgstr "Логический раздел %d не находится целиком в разделе %d\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr "    %d ,   %lld\n"
+msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %d больше, чем максимум %lld\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "%lld  \n"
+msgstr "%lld незанятых секторов\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1420
 #, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "     \n"
+msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1428
 #, fuzzy
+#| msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "   \n"
+msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1431
 msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
@@ -5528,13 +5838,15 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1439
 #, fuzzy
+#| msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr "   \n"
+msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1453
 #, fuzzy
+#| msgid "Partition number"
 msgid "Partition type"
-msgstr " "
+msgstr "Номер раздела"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1457
 #, c-format
@@ -5543,121 +5855,147 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1462
 #, fuzzy
+#| msgid "Primary"
 msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "Основной"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1464
 #, fuzzy
+#| msgid "Extended"
 msgid "extended"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенный"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1464
 #, fuzzy
+#| msgid "Bad logical partition"
 msgid "container for logical partitions"
-msgstr "  "
+msgstr "Плохой логический раздел"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1466
 #, fuzzy
+#| msgid "Logical"
 msgid "logical"
-msgstr ""
+msgstr "Логический"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1466
 #, fuzzy
+#| msgid "number too big\n"
 msgid "numbered from 5"
-msgstr "l    (5  )"
+msgstr "число слишком большое\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1497
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "     `%c'\n"
+msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1512
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot write disk drive"
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "%s:     %s\n"
+msgstr "Невозможно записать на дисковый накопитель"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1636
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
+#| "Delete it first.\n"
 msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
 msgstr ""
-"        \n"
-"  .\n"
+"Вы не можете изменить раздел на расширенный или наоборот\n"
+"Сначала удалите его.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "WARNING: If you have created or modified any\n"
+#| "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+#| "page for additional information.\n"
 msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
 msgstr ""
 "\n"
-":     \n"
-"-  DOS 6.x, , \n"
-"   cfdisk \n"
-"  .\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создавали и изменяли\n"
+"какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n"
+"оперативную страницу руководства cfdisk для\n"
+"получения дополнительной информации.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1647
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Type 0 means free space to many systems\n"
+#| "(but not to Linux). Having partitions of\n"
+#| "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
+#| "a partition using the `d' command.\n"
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
-" 0   \n"
-"   (   Linux).\n"
-"   0 \n"
-".    ,\n"
-"  `d'.\n"
+"Тип 0 означает свободное пространство\n"
+"для многих систем (но не для Linux).\n"
+"Наличие разделов типа 0 наверняка\n"
+"неразумно. Вы можете удалить раздел,\n"
+"используя команду `d'.\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1868
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
+#| "\n"
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
-" .    .\n"
+"Нечего выполнять. Очередность уже в порядке.\n"
 "\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1897 libfdisk/src/gpt.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
-"\n"
+"Готово\n"
 "\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1917
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgid "Partition %zu: no data area."
-msgstr " %d     \n"
+msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1947
 msgid "New beginning of data"
-msgstr "  "
+msgstr "Новое начало данных"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2003
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
-msgstr ":  %d    \n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Раздел %d не является расширенным разделом\n"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2010
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2011
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
 #: libfdisk/src/sun.c:1000
 msgid "Device"
-msgstr "-"
+msgstr "Устр-во"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/sun.c:35
 msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузочный"
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2035
-#, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/dos.c:2036
 msgid "End-C/H/S"
@@ -5673,17 +6011,17 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:152
 #, fuzzy
+#| msgid "No partitions defined\n"
 msgid "MBR partition scheme"
-msgstr " "
+msgstr "Разделы не определены\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:153
 msgid "Intel Fast Flash"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:156
-#, fuzzy
 msgid "BIOS boot"
-msgstr "FreeBSD"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:159
 msgid "Microsoft reserved"
@@ -5714,28 +6052,26 @@ msgid "Microsoft Storage Spaces"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:168
-#, fuzzy
 msgid "HP-UX data"
-msgstr "   d    "
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:169
-#, fuzzy
 msgid "HP-UX service"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
 msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux "
+msgstr "Linux своп"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:173
 #, fuzzy
+#| msgid "Linux custom"
 msgid "Linux filesystem"
-msgstr "   :"
+msgstr "Linux заказной"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Linux server data"
-msgstr "SunOS usr"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:175
 msgid "Linux root (x86)"
@@ -5752,8 +6088,9 @@ msgstr "SunOS usr"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:178
 #, fuzzy
+#| msgid "Linux custom"
 msgid "Linux home"
-msgstr "Linux "
+msgstr "Linux заказной"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
 msgid "Linux RAID"
@@ -5761,36 +6098,43 @@ msgstr "Linux RAID"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:180
 #, fuzzy
+#| msgid "Linux extended"
 msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux "
+msgstr "Linux расширен"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:184
 #, fuzzy
+#| msgid "FreeBSD"
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:185
 #, fuzzy
+#| msgid "FreeBSD"
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:186
 #, fuzzy
+#| msgid "BSDI swap"
 msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "BSDI "
+msgstr "BSDI своп"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:187
 #, fuzzy
+#| msgid "FreeBSD"
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:188
 #, fuzzy
+#| msgid "FreeBSD"
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:189
 #, fuzzy
+#| msgid "FreeBSD"
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
@@ -5829,8 +6173,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:203
 #, fuzzy
+#| msgid "Solaris boot"
 msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris ."
+msgstr "Solaris загр."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:205
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
@@ -5838,28 +6183,33 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:206
 #, fuzzy
+#| msgid "Solaris"
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:207
 #, fuzzy
+#| msgid "Solaris boot"
 msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris ."
+msgstr "Solaris загр."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:208
 #, fuzzy
+#| msgid "Solaris"
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:209
 #, fuzzy
+#| msgid "Solaris boot"
 msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris ."
+msgstr "Solaris загр."
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:210
 #, fuzzy
+#| msgid "too many alternate speeds"
 msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "   "
+msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:211
 #, fuzzy
@@ -5888,16 +6238,19 @@ msgstr "SunOS usr"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:218
 #, fuzzy
+#| msgid "BSDI swap"
 msgid "NetBSD swap"
-msgstr "BSDI "
+msgstr "BSDI своп"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:219
 #, fuzzy
+#| msgid "NetBSD"
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:220
 #, fuzzy
+#| msgid "NetBSD"
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
@@ -5911,6 +6264,7 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:223
 #, fuzzy
+#| msgid "NetBSD"
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
@@ -5937,8 +6291,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:233
 #, fuzzy
+#| msgid "BSDI swap"
 msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI "
+msgstr "BSDI своп"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:234
 msgid "MidnightBSD UFS"
@@ -5955,7 +6310,7 @@ msgstr ""
 #: libfdisk/src/gpt.c:451
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GPT header"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:597
 #, c-format
@@ -5965,7 +6320,7 @@ msgstr ""
 #: libfdisk/src/gpt.c:615
 #, fuzzy
 msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "  "
+msgstr "%s состояние - %d"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:625
 #, c-format
@@ -5990,8 +6345,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1394
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "First %s"
 msgid "First LBA: %ju"
-msgstr " %s"
+msgstr "Первый %s"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1395
 #, c-format
@@ -6010,8 +6366,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1398
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgid "Allocated partition entries: %u"
-msgstr "  %d\n"
+msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1545
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
@@ -6019,8 +6376,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1580
 #, fuzzy
+#| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr "  %s    \n"
+msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1585
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
@@ -6032,8 +6390,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1594
 #, fuzzy
+#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "     `%c'\n"
+msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1599
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
@@ -6061,18 +6420,20 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1633
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr ":  %d   %d.\n"
+msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr "     .   !\n"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1647
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition ends before sector 0"
 msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "    0"
+msgstr "Раздел заканчивается до сектора 0"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1656
 msgid "No errors detected."
@@ -6081,19 +6442,20 @@ msgstr ""
 #: libfdisk/src/gpt.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Header version: %s"
-msgstr " "
+msgstr "%s на %s\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1658
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "tree of partitions?\n"
 msgid "Using %u out of %d partitions."
-msgstr ",    %d.\n"
+msgstr "дерево разделов?\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
-msgstr[0] "   \n"
-msgstr[1] "   \n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1677
 #, c-format
@@ -6104,23 +6466,25 @@ msgstr[1] ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1805
 #, fuzzy
+#| msgid "This partition is already in use"
 msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "   "
+msgstr "Этот раздел уже используется"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
-msgstr " %d  \n"
+msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1913
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Don't create a partition"
 msgid "Could not create partition %zu"
-msgstr "  "
+msgstr "Не создавать раздел"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1998
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
-msgstr "   s        Sun"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2035
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
@@ -6129,12 +6493,12 @@ msgstr ""
 #: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2057
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr "    %s\n"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2128
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
@@ -6142,32 +6506,32 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2150
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition Table for %s\n"
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Таблица разделов для %s\n"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2173
-#, fuzzy
 msgid "New name"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "    %s\n"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2247
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
-msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2277
 #, c-format
@@ -6176,18 +6540,21 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2282
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "This partition is unusable"
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2283
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "This partition is unusable"
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2419
 #, fuzzy
+#| msgid "Type"
 msgid "Type-UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2420
 msgid "UUID"
@@ -6195,7 +6562,7 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
 
 #: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
@@ -6203,13 +6570,14 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/partition.c:336
 #, fuzzy
+#| msgid "Free Space"
 msgid "Free space"
-msgstr " "
+msgstr "Свободное пространство"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
 #: sys-utils/hwclock.c:323
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:41
 msgid "SGI volhdr"
@@ -6269,7 +6637,7 @@ msgstr "SGI xvm"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
 msgid "Linux native"
-msgstr "Linux ."
+msgstr "Linux собствен."
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:143
 msgid "SGI info created on second sector."
@@ -6277,8 +6645,9 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:243
 #, fuzzy
+#| msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
-msgstr "   sgi    .\n"
+msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:259
 #, fuzzy, c-format
@@ -6288,216 +6657,278 @@ msgid ""
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" %s (  SGI): %d , %d \n"
-"%d , %d  \n"
-"%d  /,  %d:1\n"
+"Диск %s (метка диска SGI): %d головок, %d секторов\n"
+"%d цилиндров, %d физических цилиндров\n"
+"%d доп сект/цил, чередование %d:1\n"
 "%s\n"
-" = %s  %d * %d \n"
+"Единицы = %s по %d * %d байт\n"
 "\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:266
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "(Next file: %s)"
 msgid "Bootfile: %s"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:354
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Invalid Bootfile!\n"
+#| "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
+#| "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
 msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 "\n"
-" Boot-!\n"
-"\tBoot-      ,\n"
-"\t. \"/unix\"  \"/unix.save\".\n"
+"Неверный Boot-файл!\n"
+"\tBoot-файл должен быть абсолютным ненулевым путевым именем,\n"
+"\tнапр. \"/unix\" или \"/unix.save\".\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:360
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"\t Boot-  :   16 .\n"
+"\tИмя Boot-файла слишком длинное:  максимум 16 байт.\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"\t Boot-  :   16 .\n"
+"\tИмя Boot-файла слишком длинное:  максимум 16 байт.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:367
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr ""
 "\n"
-"\tBoot-      .\n"
+"\tBoot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:373
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
+#| "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 "\n"
-"\t,   boot-  .\n"
-"\t SGI   - \"/unix\"     \"/unix.save\".\n"
+"\tЗнайте, что существование boot-файла не проверяется.\n"
+"\tВ SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\".\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:389
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The current boot file is: %s\n"
 msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr ""
 "\n"
-" boot-: %s\n"
+"Текущий boot-файл: %s\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:391
 #, fuzzy
+#| msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr ",    boot-: "
+msgstr "Пожалуйста, введите имя нового boot-файла: "
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:396
 #, fuzzy
+#| msgid "Boot file unchanged\n"
 msgid "Boot file is unchanged."
-msgstr "Boot-  \n"
+msgstr "Boot-файл не изменен\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:408
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr ""
 "\n"
-"\tBoot-   \"%s\".\n"
+"\tBoot-файл изменен на \"%s\".\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:548
 #, fuzzy
+#| msgid "More than one entire disk entry present.\n"
 msgid "More than one entire disk entry present."
-msgstr "      .\n"
+msgstr "Присутствует более одного пункта для всего диска.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy
+#| msgid "No partitions defined\n"
 msgid "No partitions defined."
-msgstr "  \n"
+msgstr "Разделы не определены\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:563
 #, fuzzy
+#| msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
-msgstr "IRIX ,   11   .\n"
+msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:567
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The entire disk partition should start at block 0,\n"
+#| "not at diskblock %d.\n"
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr ""
-"       0,\n"
-"     %d.\n"
+"Раздел всего диска должен начинаться с блока 0,\n"
+"а не с дискового блока %d.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:578
 #, fuzzy
+#| msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
-msgstr "  (#11)    .\n"
+msgstr "Один Раздел (#11) должен охватывать весь диск.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:602
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr[0] " %d  %d   %d .\n"
-msgstr[1] " %d  %d   %d .\n"
+msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n"
+msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
-msgstr[0] "   %8u  -  %8u-%u\n"
-msgstr[1] "   %8u  -  %8u-%u\n"
+msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n"
+msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:648
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The boot partition does not exist.\n"
 msgid "The boot partition does not exist."
 msgstr ""
 "\n"
-"   .\n"
+"Загрузочный раздел не существует.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:652
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The swap partition does not exist.\n"
 msgid "The swap partition does not exist."
 msgstr ""
 "\n"
-"   .\n"
+"Раздел свопинга не существует.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:656
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The swap partition has no swap type.\n"
 msgid "The swap partition has no swap type."
 msgstr ""
 "\n"
-"     swap.\n"
+"Раздел свопинга не имеет тип swap.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:659
 #, fuzzy
+#| msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
-msgstr "\t    boot-.\n"
+msgstr "\tВы выбрали необычное имя boot-файла.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:709
 #, fuzzy
+#| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
 msgid "Partition overlap on the disk."
-msgstr "     .   !\n"
+msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:792
 #, fuzzy
+#| msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
-msgstr "      .\n"
+msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:797
 #, fuzzy
+#| msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
-msgstr "     .\n"
+msgstr "Весь диск уже разбит на разделы.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:801
 #, fuzzy
+#| msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr "     .   !\n"
+msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
 #, c-format
 msgid "First %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Первый %s"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that eleventh partition\n"
+#| "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
-" ,  \n"
-"       `SGI volume'\n"
+"Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n"
+"раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr " %s  +size  +sizeM  +sizeK"
+msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
+#| "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
-": BLKGETSIZE ioctl    %s.     %d.\n"
-"       > 33.8 .\n"
+"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
+"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:997
 #, fuzzy
+#| msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
 msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr "   s        Sun"
+msgstr "   s   создание новой чистой метки диска Sun"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:1011
 #, fuzzy
+#| msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
-msgstr "       .\n"
+msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
-"   9     (0),\n"
-"  11     (6),    IRIX.\n"
+"Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n"
+"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
 "\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:1025
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+#| "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
+#| "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
+#| "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
+#| "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
-" ,   \n"
-" 0   \"SGI volhdr\",  IRIX\n"
-"        \n"
-"   sash  fx.\n"
-"    \"SGI volume\"   .\n"
-" ,   ,     .\n"
+"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
+"смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n"
+"будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n"
+"самостоятельных утилит типа sash и fx.\n"
+"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
+"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:34
 msgid "Unassigned"
@@ -6534,7 +6965,7 @@ msgstr "SunOS home"
 #: libfdisk/src/sun.c:43
 #, fuzzy
 msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "%lld  \n"
+msgstr "%lld незанятых секторов\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:44
 #, fuzzy
@@ -6548,86 +6979,100 @@ msgstr "SunOS usr"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:130
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
+#| "Probably you'll have to set all the values,\n"
+#| "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
+#| "or force a fresh label (s command in main menu)\n"
 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
 msgstr ""
-"   sun  \n"
-" .  \n"
-"   ,\n"
-". , ,   ,\n"
-"    (\n"
-"s   )\n"
+"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
+"контрольной суммой. Возможно вам\n"
+"понадобится установить все значения,\n"
+"напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n"
+"или принудительно обновить метку (команда\n"
+"s в главном меню)\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr "   sgi    .\n"
+msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
-msgstr "   sgi    .\n"
+msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
-msgstr "   sgi    .\n"
+msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr ":   0x%04x   %d   \n"
+msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:185
 msgid "Heads"
-msgstr ""
+msgstr "Головки"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:187
 msgid "Sectors/track"
-msgstr "/"
+msgstr "Секторы/дорожка"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:288
 #, fuzzy
+#| msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "   s        Sun"
+msgstr "   s   создание новой чистой метки диска Sun"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:402
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr " %d     \n"
+msgstr "Раздел %d на заканчивается на границе цилиндра\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:421
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
-msgstr " %d      %d-%d\n"
+msgstr "Раздел %d перекрывается с другими в секторах %d-%d\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:449
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
-msgstr "  -  0-%d\n"
+msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%d\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
-msgstr "  -  %d-%d\n"
+msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %d-%d\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:513
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other partitions already cover the whole disk.\n"
+#| "Delete some/shrink them before retry.\n"
 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
 msgstr ""
-"     .\n"
-"       .\n"
+"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
+"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:578
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr " %d  \n"
+msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:585
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
-" ,  \n"
-"       `SGI volume'\n"
+"Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n"
+"раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:595
 #, c-format
@@ -6636,21 +7081,28 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sun.c:670
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+#| "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+#| "to %d %s\n"
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
 "to %lu %s"
 msgstr ""
-"     3- ,   \n"
-"%d %s   .    \n"
-" %d %s\n"
+"Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n"
+"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
+"на %d %s\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:709
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
+#| "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
-"      SunOS/Solaris, \n"
-"     disk (5),   0,  %u \n"
+"Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь\n"
+"оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:733
 #, c-format
@@ -6661,88 +7113,100 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/sun.c:740
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "label: %.*s\n"
 msgid "Label ID: %s"
-msgstr ": %.*s\n"
+msgstr "метка: %.*s\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:741
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Volume: <%-6s>\n"
 msgid "Volume ID: %s"
-msgstr ": <%-6s>\n"
+msgstr "Том: <%-6s>\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:742
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:816
 msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "  "
+msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:832
 msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "   "
+msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:847
 msgid "Interleave factor"
-msgstr " "
+msgstr "Коэффициент чередования"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:862
 msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "  (/)"
+msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:877
 msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "  "
+msgstr "Количество физических цилиндров"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:938
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+#| "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
-"   3     (5),\n"
-"   SunOS/Solaris,      Linux.\n"
+"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
+"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
 "\n"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:947
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+#| "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+#| "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+#| "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
+#| "tagged with 82 (Linux swap): "
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
-" ,   \n"
-" 0     UFS,\n"
-"EXT2FS   SunOS.    \n"
-"Linux     \n"
-"  .  ,   \n"
-",       82\n"
-"82 (Linux ): "
+"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
+"смещением 0 был с файловой системой UFS,\n"
+"EXT2FS или свопом SunOS. Размещение на нем свопа\n"
+"Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
+"и загрузочный блок. Введите ДА, если вы полностью\n"
+"уверены, что хотите пометить этот раздел как 82\n"
+"82 (Linux своп): "
 
 #: libfdisk/src/sun.c:1008
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Флаги"
 
 #: lib/pager.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: lib/path.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: lib/path.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: lib/randutils.c:130
 msgid "libc pseudo-random functions"
@@ -6751,7 +7215,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
-msgstr ": namei [-mx] _ [_ ...]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:85
 msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
@@ -6763,10 +7227,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chfn.c:87
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[ -p office-phone ]\n"
+#| "\t[ -h home-phone ] "
 msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr ""
-"[ -p _ ]\n"
-"\t[ -h _ ] "
+"[ -p рабочий_телефон ]\n"
+"\t[ -h домашний_телефон ] "
 
 #: login-utils/chfn.c:88
 msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
@@ -6778,52 +7245,58 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
 msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr "%s:  ( %d)  .\n"
+msgstr "%s: вы (пользователь %d) не существуете.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "%s:  \"%s\"  .\n"
+msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
 msgid "can only change local entries"
-msgstr "%s:     ;    yp%s.\n"
+msgstr "%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp%s.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:149
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr "%s: %s     finger-  %s\n"
+msgstr "%s: %s не авторизован для изменения finger-информации об %s\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
 msgid "Unknown user context"
-msgstr "  "
+msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
 
 #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "%s:       /etc/passwd"
+msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
 
 #: login-utils/chfn.c:168
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr "%s:  UID    UID'  ,   \n"
+msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:172
 #, c-format
 msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "  finger  %s.\n"
+msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:184
 #, c-format
 msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr " finger  .\n"
+msgstr "Информация finger не изменена.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
 msgid "Office"
@@ -6839,55 +7312,63 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Aborted.\n"
 msgid "Aborted."
 msgstr ""
 "\n"
-".\n"
+"Прерван.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:370
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "field is too long.\n"
 msgid "field %s is too long"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "поле слишком длинное.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:372
 #, fuzzy
+#| msgid "field is too long.\n"
 msgid "field is too long"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "поле слишком длинное.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:380
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
 msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' .\n"
+msgstr "%s: '%c' запрещен.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%c' is not allowed.\n"
 msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' .\n"
+msgstr "'%c' запрещен.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:388
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
 msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Control- .\n"
+msgstr "%s: Control-символы запрещены.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
 #, fuzzy
+#| msgid "Control characters are not allowed.\n"
 msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Control- .\n"
+msgstr "Control-символы запрещены.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:473
 #, c-format
 msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr " finger ** .    .\n"
+msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:476
 #, c-format
 msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr " finger .\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:74
-#, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
-msgstr "  -s, --shell=               .    \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/chsh.c:75
 msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
@@ -6895,98 +7376,114 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chsh.c:128
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr "%s: %s      %s\n"
+msgstr "%s: %s не авторизован для изменения шелла %s\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:152
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr "%s:  UID    UID'  ,   \n"
+msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:157
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
-msgstr "%s:     /etc/shells,   \n"
+msgstr "%s: Ваш шелл отсутствует в /etc/shells, изменение шелла запрещено\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:163
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "   %s.\n"
+msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:171
 msgid "New shell"
-msgstr " "
+msgstr "Новый шелл"
 
 #: login-utils/chsh.c:180
 #, fuzzy
+#| msgid "Shell not changed.\n"
 msgid "Shell not changed."
-msgstr "  Σ.\n"
+msgstr "Шелл не изменён.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:185
 #, fuzzy
+#| msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr " ** Σ.    .\n"
+msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:189
 #, fuzzy
+#| msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr " ** Σ.    .\n"
+msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:193
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
-msgstr " Σ.\n"
+msgstr "Шелл изменён.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:289
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
 msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s:      .\n"
+msgstr "%s: шелл должен быть полным составным именем.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:293
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\"  .\n"
+msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:297
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
 msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\"   .\n"
+msgstr "%s: \"%s\" не является исполняемым.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:316
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr ": \"%s\"    /etc/shells\n"
+msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
 "Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\"    /etc/shells\n"
+msgstr "%s: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:350
 #, fuzzy
+#| msgid "No known shells.\n"
 msgid "No known shells."
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Нет известных шеллов.\n"
 
 #: login-utils/islocal.c:99
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: the password file is busy.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr ": %s []\n"
+msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 
 #: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "interrupted %10.10s %5.5s \n"
 msgid "Interrupted %s"
 msgstr ""
 "\n"
-" %10.10s %5.5s \n"
+"прерван %10.10s %5.5s \n"
 
 #: login-utils/last.c:427
 msgid "preallocation size exceeded"
@@ -6995,7 +7492,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
-msgstr ": namei [-mx] _ [_ ...]\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
 #: login-utils/last.c:556
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
@@ -7019,18 +7516,16 @@ msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:562
-#, fuzzy
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:563
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:564
-#, fuzzy
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
-msgstr "  p                 "
+msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:565
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
@@ -7045,9 +7540,8 @@ msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:568
-#, fuzzy
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:569
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
@@ -7060,36 +7554,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s begins %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"wtmp  %s"
+"%s начался %s"
 
 #: login-utils/last.c:929
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "не удалось разобрать номер"
 
 #: login-utils/last.c:950 login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr " id"
+msgstr "неверное значение времени: '%s'"
 
 #: login-utils/last-deprecated.c:155
 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr ": last [-#] [-f ] [-t tty] [-h _] [ ...]\n"
+msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n"
 
 #: login-utils/last-deprecated.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "  "
+msgstr "%s: ошибка mmap"
 
 #: login-utils/last-deprecated.c:312
 msgid "  still logged in"
-msgstr "     "
+msgstr "  всё ещё в системе"
 
 #: login-utils/last-deprecated.c:334
 #, c-format
@@ -7098,14 +7591,11 @@ msgid ""
 "wtmp begins %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"wtmp  %s"
+"wtmp начался %s"
 
 #: login-utils/last-deprecated.c:433
-#, fuzzy
 msgid "gethostname failed"
-msgstr ""
-"\n"
-"  \n"
+msgstr "ошибка gethostname"
 
 #: login-utils/last-deprecated.c:479
 #, c-format
@@ -7114,23 +7604,20 @@ msgid ""
 "interrupted %10.10s %5.5s \n"
 msgstr ""
 "\n"
-" %10.10s %5.5s \n"
+"прерван %10.10s %5.5s \n"
 
 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
 msgid "Couldn't drop group privileges"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/libuser.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "libuser initialization failed: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"  \n"
+msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
 
 #: login-utils/libuser.c:52
-#, fuzzy
 msgid "changing user attribute failed"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/libuser.c:66
 #, c-format
@@ -7139,102 +7626,103 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
 #: login-utils/login.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "timed out after %u seconds"
-msgstr "       %d \n"
+msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
 
 #: login-utils/login.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr ":    tty: %s"
+msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
 
 #: login-utils/login.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "%s     "
+msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
 
 #: login-utils/login.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "mount  "
+msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
 
 #: login-utils/login.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "/dev: chdir()  : %m"
+msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
 
 #: login-utils/login.c:374
 msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr ":  tty"
+msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
 
 #: login-utils/login.c:392
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
-msgstr ""
+msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
 
 #: login-utils/login.c:520
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "   : %.*s "
+msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
 
 #: login-utils/login.c:522
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
-msgstr " %.*s\n"
+msgstr "из %.*s\n"
 
 #: login-utils/login.c:525
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
-msgstr " %.*s\n"
+msgstr "в %.*s\n"
 
 #: login-utils/login.c:543
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
-msgstr " %s  "
+msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
 
 #: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "DIALUP  %s  %s"
+msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
 
 #: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr " ROOT  %s  %s"
+msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
 
 #: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr " ROOT  %s"
+msgstr "ВХОД ROOT В %s"
 
 #: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "  %s  %s  %s"
+msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
 
 #: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "  %s  %s"
+msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
 
 #: login-utils/login.c:715
 msgid "login: "
-msgstr ": "
+msgstr "логин: "
 
 #: login-utils/login.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "login:  PAM,  : %s\n"
+msgstr "login: сбой PAM, выполняется прерывание: %s\n"
 
 #: login-utils/login.c:742
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr "  PAM: %s"
+msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
 
 #: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "  %d  %s  %s, %s"
+msgstr "СБОЙ ВХОДА %d ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
 #: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
 #, c-format
@@ -7242,18 +7730,19 @@ msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" \n"
+"Неверный логин\n"
 "\n"
 
 #: login-utils/login.c:836
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "    (%d)  %s  %s, %s"
+msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%d) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
 #: login-utils/login.c:842
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "    %s  %s, %s"
+msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
 #: login-utils/login.c:850
 #, c-format
@@ -7262,92 +7751,86 @@ msgid ""
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" \n"
+"Неверный логин\n"
 
 #: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 "\n"
-"  , .\n"
+"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
 
 #: login-utils/login.c:879
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr "    %s:%d. ."
+msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
 
 #: login-utils/login.c:1016
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY  : %m"
+msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
 
 #: login-utils/login.c:1157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
-msgstr "login: -h   .\n"
+msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
 
 #: login-utils/login.c:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
-msgstr ": last [-#] [-f ] [-t tty] [-h _] [ ...]\n"
+msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
 
 #: login-utils/login.c:1214
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr "   \"%s\"  %s:%d. ."
+msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
 
 #: login-utils/login.c:1235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
-"\n"
-"  \n"
 
 #: login-utils/login.c:1260
-#, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "ошибка setgid()"
 
 #: login-utils/login.c:1290
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Вам новое письмо.\n"
 
 #: login-utils/login.c:1292
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
-msgstr " .\n"
+msgstr "Вам письмо.\n"
 
 #: login-utils/login.c:1306
 msgid "setuid() failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "  "
+msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 
 #: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "      = \"/\".\n"
+msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
 
 #: login-utils/login.c:1348
-#, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr "login:   -: %s.\n"
+msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
 
 #: login-utils/login.c:1350
-#, fuzzy
 msgid "no shell"
-msgstr " "
+msgstr "нет шелла"
 
 #: login-utils/logindefs.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr "  : %s\n"
+msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
 
 #: login-utils/logindefs.c:375
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
@@ -7356,69 +7839,59 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
 #, c-format
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "нет"
 
 #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
-#, fuzzy
 msgid "user name"
-msgstr "  "
+msgstr "имя пользователя"
 
 #: login-utils/lslogins.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "  "
+msgstr "Имя пользователя"
 
 #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
-#, fuzzy
 msgid "user ID"
-msgstr ""
+msgstr "идентификатор пользователя"
 
 #: login-utils/lslogins.c:219
-#, fuzzy
 msgid "password not required"
-msgstr " ."
+msgstr "пароль не требуется"
 
 #: login-utils/lslogins.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Password not required"
-msgstr " ."
+msgstr "Пароль не требуется"
 
 #: login-utils/lslogins.c:220
-#, fuzzy
 msgid "login by password disabled"
-msgstr "%s:   .\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:220
-#, fuzzy
 msgid "Login by password disabled"
-msgstr "%s:   .\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Password is locked"
-msgstr ": "
+msgstr "Пароль заблокирован"
 
 #: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:222
-#, fuzzy
 msgid "No login"
-msgstr ": "
+msgstr "Нет login"
 
 #: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Основная группа"
 
 #: login-utils/lslogins.c:224
 msgid "primary group ID"
@@ -7441,80 +7914,68 @@ msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:227
-#, fuzzy
 msgid "home directory"
-msgstr "  %s!\n"
+msgstr "домашний каталог"
 
 #: login-utils/lslogins.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Home directory"
-msgstr "  %s!\n"
+msgstr "Домашний каталог"
 
 #: login-utils/lslogins.c:228
-#, fuzzy
 msgid "login shell"
-msgstr " "
+msgstr "командный процессор login"
 
 #: login-utils/lslogins.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Shell"
-msgstr " "
+msgstr "Командный процессор"
 
 #: login-utils/lslogins.c:229
-#, fuzzy
 msgid "full user name"
-msgstr "  "
+msgstr "полное имя пользователя"
 
 #: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:230
-#, fuzzy
 msgid "date of last login"
-msgstr "  "
+msgstr "дата последнего входа в систему"
 
 #: login-utils/lslogins.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Last login"
-msgstr "   : %.*s "
+msgstr "Последний вход в систему"
 
 #: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Last terminal"
-msgstr "%s     "
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Last hostname"
-msgstr "last: gethostname"
+msgstr "Имя последнего компьютера"
 
 #: login-utils/lslogins.c:233
-#, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
-msgstr "lstat   \n"
+msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
 
 #: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:234
-#, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
-msgstr " %s  "
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "user's hush settings"
@@ -7537,55 +7998,48 @@ msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Password expiration"
-msgstr " ."
+msgstr "Срок действия пароля"
 
 #: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Password changed"
-msgstr ": "
+msgstr "Пароль изменён"
 
 #: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
-msgstr "%s:   \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Selinux context"
-msgstr "Linux plaintext"
+msgstr "Контекст Selinux"
 
 #: login-utils/lslogins.c:242
-#, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
-msgstr "   = %lu\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Running processes"
-msgstr "%s:    \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
 #, c-format
@@ -7593,40 +8047,38 @@ msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:352
-#, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "неподдерживаемый тип времени"
 
 #: login-utils/lslogins.c:618
-#, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1033
-#, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
-msgstr " "
+msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1037
-#, fuzzy
 msgid "failed to set data"
-msgstr "   %s"
+msgstr "не удалось задать данные"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
-msgstr "   : %.*s "
+msgstr ""
+"\n"
+"Последние входы в систему:\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1185 login-utils/nologin.c:26
 #: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
 #: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
 #: term-utils/setterm.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr " %s [параметры]\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1188
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
@@ -7637,19 +8089,16 @@ msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1190
-#, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1191
-#, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1192
-#, fuzzy
 msgid " -G, --groups-info        display information about groups\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1193
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
@@ -7657,71 +8106,65 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1194
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1195
-#, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1196
 msgid " -m, --supp-groups        display supplementary groups as well\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1197
-#, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1198
-#, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1199
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1200
-#, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
-msgstr "  -o, --options=_      \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1201
-#, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1202
 #, fuzzy
+#| msgid "                t - Table in raw format"
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "                t - Таблица в формате сырых данных"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1203
-#, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1204
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1205
-#, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1206
-#, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1207
-#, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/lslogins.c:1208
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
@@ -7734,22 +8177,23 @@ msgstr ""
 #: login-utils/lslogins.c:1214 misc-utils/findmnt.c:1221
 #: sys-utils/lscpu.c:1644
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Available commands:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Доступные команды:\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1220
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lslogins(1).\n"
-msgstr " finger .\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1423
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
@@ -7757,73 +8201,84 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/newgrp.c:102
 msgid "Password: "
-msgstr ": "
+msgstr "Пароль: "
 
 #: login-utils/newgrp.c:106
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "crypt() failed"
-msgstr "malloc  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: login-utils/newgrp.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s <group>\n"
-msgstr "newgrp:   ."
+msgstr ""
 
 #: login-utils/newgrp.c:155
 #, fuzzy
+#| msgid "newgrp: Who are you?"
 msgid "who are you?"
-msgstr "newgrp:  ?"
+msgstr "newgrp: Вы кто?"
 
 #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setgid failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
 #, fuzzy
+#| msgid "newgrp: No such group."
 msgid "no such group"
-msgstr "newgrp:   ."
+msgstr "newgrp: Нет такой группы."
 
 #: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: permission denied"
 msgid "permission denied"
-msgstr "mount:  "
+msgstr "mount: доступ запрещен"
 
 #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setuid failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: login-utils/nologin.c:72
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "This disk is currently in use.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr "   .\n"
+msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:285
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "  %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:297
 #, fuzzy
+#| msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
 msgid "cannot create child process"
-msgstr "  id %s (%s)\n"
+msgstr "невозможно удалить id %s (%s)\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:309
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot get size of %s"
 msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "namei:     - %s\n"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:314
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
-msgstr "   '%s'"
+msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя"
 
 #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
 #: login-utils/su-common.c:342
 #, fuzzy
+#| msgid "Can't set signal handler"
 msgid "cannot set signal handler"
-msgstr "   "
+msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
 #: login-utils/su-common.c:367
 msgid " (core dumped)"
@@ -7839,7 +8294,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/su-common.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
-msgstr "  "
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: login-utils/su-common.c:473
 msgid "may not be used by non-root users"
@@ -7847,38 +8302,39 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:501
 #, fuzzy
+#| msgid "Incorrect password."
 msgid "incorrect password"
-msgstr " ."
+msgstr "Неверный пароль."
 
 #: login-utils/su-common.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to set PATH"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно определить состояние %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:583
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
-msgstr "mount:   : %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:598 sys-utils/eject.c:675
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
-msgstr "mount:   : %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:600 sys-utils/eject.c:678
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
-msgstr "mount:   : %s"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-msgstr ": namei [-mx] _ [_ ...]\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:674 login-utils/su-common.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr ": %s  [ ...]\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:675
 msgid ""
@@ -7889,9 +8345,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:682
-#, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>             username\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:687
 msgid ""
@@ -7916,34 +8371,37 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:698
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:699
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:700
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
-msgstr "                 .\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:702
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:703
 #, fuzzy
+#| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr "  -s, --shell=               .    \n"
+msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:800 login-utils/su-common.c:815
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "group %s does not exist"
-msgstr "%s:  \"%s\"  .\n"
+msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:809
 #, c-format
@@ -7963,7 +8421,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/su-common.c:874
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
-msgstr "   --date.\n"
+msgstr "Не указана опция --date.\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:888
 msgid "only root can specify alternative groups"
@@ -7971,8 +8429,9 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "user %s does not exist"
-msgstr "%s:  \"%s\"  .\n"
+msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:941
 #, c-format
@@ -7980,44 +8439,47 @@ msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "namei:     - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/sulogin.c:152
 #, fuzzy
 msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "  "
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: login-utils/sulogin.c:229
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "  "
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: login-utils/sulogin.c:495
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: not open for read/write"
 msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr "%s:    /"
+msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
 
 #: login-utils/sulogin.c:522
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: not open for read/write"
 msgid "%s: no entry for root"
-msgstr "%s:    /"
+msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
 
 #: login-utils/sulogin.c:526
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: the password file is busy.\n"
 msgid "%s: root password garbled"
-msgstr "%s:   .\n"
+msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Give root password for login: "
-msgstr "%s:   .\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/sulogin.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
-msgstr "%s:   .\n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/sulogin.c:559
 #, c-format
@@ -8030,24 +8492,25 @@ msgid "Press Enter for maintenance"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/sulogin.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
-msgstr "   "
+msgstr ""
 
 #: login-utils/sulogin.c:753
-#, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: login-utils/sulogin.c:802
 #, fuzzy
+#| msgid "exec failed\n"
 msgid "setexeccon failed"
-msgstr "  \n"
+msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:822
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:825
 msgid ""
@@ -8060,46 +8523,48 @@ msgstr ""
 #: term-utils/wall.c:131
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
-msgstr " id"
+msgstr "неверный id"
 
 #: login-utils/sulogin.c:898
-#, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
-msgstr "mount:  root   "
+msgstr ""
 
 #: login-utils/sulogin.c:941
 #, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot open console"
-msgstr "  %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: login-utils/sulogin.c:948
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
-msgstr "mount:   : %s"
+msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: login-utils/sulogin.c:1024
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get disk size"
 msgid ""
 "Can not execute su shell\n"
 "\n"
-msgstr "   "
+msgstr "Невозможно получить размер диска"
 
 #: login-utils/sulogin.c:1031
 #, fuzzy
+#| msgid "timed out"
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
-msgstr "  "
+msgstr "время ожидания истекло"
 
 #: login-utils/utmpdump.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
-msgstr "  "
+msgstr "%s состояние - %d"
 
 #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
 #, c-format
@@ -8109,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s:   %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
 
 #: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
@@ -8118,12 +8583,11 @@ msgstr ""
 #: login-utils/utmpdump.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: login-utils/utmpdump.c:301
-#, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: login-utils/utmpdump.c:302
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
@@ -8149,99 +8613,109 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: can't open temporary file.\n"
 msgid "can't open temporary file"
-msgstr "%s:    .\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть временный файл.\n"
 
 #: login-utils/vipw.c:167
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
 msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s:  %s  %s  : %s\n"
+msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
 
 #: login-utils/vipw.c:174
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't get context for %s"
 msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "%s:     %s"
+msgstr "%s: Невозможно получить контекст для %s"
 
 #: login-utils/vipw.c:180
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't set context for %s"
 msgid "Can't set context for %s"
-msgstr "%s:     %s"
+msgstr "%s: Невозможно установить контекст для %s"
 
 #: login-utils/vipw.c:245
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s unchanged\n"
 msgid "%s unchanged"
-msgstr "%s: %s  \n"
+msgstr "%s: %s не изменен\n"
 
 #: login-utils/vipw.c:261
 #, fuzzy
+#| msgid "cannot fork"
 msgid "cannot get lock"
-msgstr "   "
+msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
 
 #: login-utils/vipw.c:288
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: no changes made\n"
 msgid "no changes made"
-msgstr "%s:   \n"
+msgstr "%s: изменения не сделаны\n"
 
 #: login-utils/vipw.c:297
 #, fuzzy
 msgid "cannot chmod file"
-msgstr "   '%s'"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: login-utils/vipw.c:353
 #, c-format
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr "      .\n"
+msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
 
 #: login-utils/vipw.c:354
 #, c-format
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr "      .\n"
+msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
 #: login-utils/vipw.c:357
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr "     %s [/]? "
+msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
 
 #: misc-utils/cal.c:364
 #, fuzzy
 msgid "invalid week argument"
-msgstr " id"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:366
 #, fuzzy
 msgid "illegal week value: use 1-53"
-msgstr "  :  1-9999"
+msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999"
 
 #: misc-utils/cal.c:399
 #, fuzzy
+#| msgid "Illegal heads value"
 msgid "illegal day value"
-msgstr "  "
+msgstr "Неверное значение головок"
 
 #: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "  :  1-9999"
+msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999"
 
 #: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406
 msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "  :  1-12"
+msgstr "запрещенное значение месяца: используйте 1-12"
 
 #: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
 #, fuzzy
+#| msgid "Illegal heads value"
 msgid "illegal year value"
-msgstr "  "
+msgstr "Неверное значение головок"
 
 #: misc-utils/cal.c:411
 #, fuzzy
+#| msgid "illegal year value: use 1-9999"
 msgid "illegal year value: use positive integer"
-msgstr "  :  1-9999"
+msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999"
 
 #: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
-msgstr "  :  1-9999"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/cal.c:601
 #, c-format
@@ -8254,14 +8728,15 @@ msgid "%d"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/cal.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %d"
 msgstr "%s %d"
 
 #: misc-utils/cal.c:922
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr ": cal [-13smjyV] [[] ]\n"
+msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
 
 #: misc-utils/cal.c:925
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
@@ -8272,14 +8747,12 @@ msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/cal.c:929
-#, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/cal.c:930
-#, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/cal.c:931
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
@@ -8290,14 +8763,12 @@ msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/cal.c:933
-#, fuzzy
 msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/cal.c:934
-#, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/cal.c:935
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
@@ -8315,12 +8786,13 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/findfs.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr " %s"
+msgstr "невозможно открыть '%s'"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:121
 #, fuzzy
+#| msgid "block device "
 msgid "source device"
-msgstr "  "
+msgstr "блочное устройство "
 
 #: misc-utils/findmnt.c:122
 msgid "mountpoint"
@@ -8328,13 +8800,15 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
 #, fuzzy
+#| msgid "Enter filesystem type: "
 msgid "filesystem type"
-msgstr "   :"
+msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:124
 #, fuzzy
+#| msgid "dangerous options:"
 msgid "all mount options"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "Опасные опции:"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:125
 msgid "VFS specific mount options"
@@ -8342,13 +8816,15 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:126
 #, fuzzy
+#| msgid "useful options:"
 msgid "FS specific mount options"
-msgstr " :"
+msgstr "Полезные опции:"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:127
 #, fuzzy
+#| msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgid "filesystem label"
-msgstr "   :"
+msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
 msgid "filesystem UUID"
@@ -8356,8 +8832,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:129
 #, fuzzy
+#| msgid "No partition table.\n"
 msgid "partition label"
-msgstr " "
+msgstr "Нет таблицы разделов.\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
 msgid "major:minor device number"
@@ -8377,28 +8854,33 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:135
 #, fuzzy
+#| msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgid "filesystem size"
-msgstr "   :"
+msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:136
 #, fuzzy
+#| msgid "No free sectors available\n"
 msgid "filesystem size available"
-msgstr "   :"
+msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:137
 #, fuzzy
+#| msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgid "filesystem size used"
-msgstr "   :"
+msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:138
 #, fuzzy
+#| msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "   :"
+msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:139
 #, fuzzy
+#| msgid "Enter filesystem type: "
 msgid "filesystem root"
-msgstr "   :"
+msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:140
 msgid "task ID"
@@ -8406,20 +8888,19 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:141
 #, fuzzy
+#| msgid "mount failed"
 msgid "mount ID"
-msgstr "ncount"
+msgstr "mount завершился неудачей"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:142
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: mount failed"
 msgid "optional mount fields"
-msgstr "mount:   "
+msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:143
-#, fuzzy
 msgid "VFS propagation flags"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d :\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:144
 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
@@ -8430,63 +8911,55 @@ msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown action: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "неизвестное действие: %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:652
-#, fuzzy
 msgid "mount"
-msgstr "ncount"
+msgstr "монтировать"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:655
-#, fuzzy
 msgid "umount"
-msgstr "ncount"
+msgstr "размонтировать"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:658
-#, fuzzy
 msgid "remount"
-msgstr " %c\n"
+msgstr "перемонтировать"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:661
-#, fuzzy
 msgid "move"
-msgstr " "
+msgstr "переместить"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr " "
+msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
 #: sys-utils/mount.c:644
-#, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "ошибка инициализации libmount table"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't read %s"
-msgstr "%s:   %s.\n"
+msgstr "не удаётся прочитать %s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
 #: sys-utils/umount.c:272
-#, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1075
-#, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1103
-#, fuzzy
 msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc  "
+msgstr "ошибка poll()"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1173
 #, c-format
@@ -8498,14 +8971,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1180
-#, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1181
-#, fuzzy
 msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1182
 msgid ""
@@ -8514,28 +8985,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1185
-#, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-msgstr "   l       "
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1186
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1189
-#, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1190
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1191
-#, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1192
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
@@ -8547,8 +9016,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1194
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1195
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
@@ -8565,52 +9035,50 @@ msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1199
-#, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
-msgstr "   l       "
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1200
-#, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1201
 #, fuzzy
+#| msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1202
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1203
-#, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1204
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1205
-#, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
-msgstr "  -o, --options=_      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1207
-#, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
@@ -8619,39 +9087,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1211
-#, fuzzy
 msgid " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
-msgstr "  -o, --options=_      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1212
 #, fuzzy
+#| msgid "   l   list known filesystem types"
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr "   l       "
+msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1213
-#, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1214
-#, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1215
-#, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "  %s!\n"
+msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1459
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
@@ -8662,9 +9127,8 @@ msgid "options --target and --source can't be used together with command line el
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1510
-#, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr "  .\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:1543
 #, c-format
@@ -8674,96 +9138,109 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/getopt.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr " `getopt --help'    .\n"
+msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:288
 msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr "  long   -l  --long"
+msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
 
 #: misc-utils/getopt.c:309
 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr "    -s  --shell"
+msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
 
 #: misc-utils/getopt.c:317
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "       getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
 msgid ""
 " %1$s optstring parameters\n"
 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
-msgstr "       getopt [] -o|--options _ [] [--]\n"
+msgstr "       getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:323
 #, fuzzy
+#| msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
 msgid " -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr "  -a, --alternative              ,    -\n"
+msgstr "  -a, --alternative            Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:324
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:325
 #, fuzzy
+#| msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
-msgstr "  -l, --longoptions=longopts      \n"
+msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Длинные опции для распознавания\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:326
 #, fuzzy
+#| msgid "  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
 msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
-msgstr "  -n, --name=_     ,      \n"
+msgstr "  -n, --name=имя_программы     Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:327
 #, fuzzy
+#| msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
 msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
-msgstr "  -o, --options=_      \n"
+msgstr "  -o, --options=строка_опций   Короткие опции для распознавания\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:328
 #, fuzzy
+#| msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "  -q, --quiet                      getopt(3)\n"
+msgstr "  -q, --quiet                  Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:329
 #, fuzzy
+#| msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:330
 #, fuzzy
+#| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
-msgstr "  -s, --shell=               .    \n"
+msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:331
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
-msgstr "  -T, --test                     getopt(1)\n"
+msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:332
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:333
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -V, --version                Output version information\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
 msgid "missing optstring argument"
-msgstr "   "
+msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
 
 #: misc-utils/getopt.c:437
 msgid "internal error, contact the author."
-msgstr " ,   ."
+msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
 
 #: misc-utils/kill.c:238
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
-msgstr "%s:   %s;  :\n"
+msgstr "%s: неизвестный сигнал %s; верные сигналы:\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:309
 msgid ""
@@ -8780,9 +9257,8 @@ msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:315
-#, fuzzy
 msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:316
 msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
@@ -8793,54 +9269,52 @@ msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:318
-#, fuzzy
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "%s:   %s\n"
+msgstr "неизвестный сигнал: %s"
 
 #: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
 #: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr "%s:  --adjust  --noadjfile   .    .\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
 #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:764 term-utils/agetty.c:773
-#, fuzzy
 msgid "not enough arguments"
-msgstr " "
+msgstr "недостаточно аргументов"
 
 #: misc-utils/kill.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr " %s  \n"
+msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
 
 #: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
 #: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
 #: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
 #: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
-#, fuzzy
 msgid "argument error"
-msgstr "%s:  , \n"
+msgstr "ошибка аргумента"
 
 #: misc-utils/kill.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid signal name or number: %s"
-msgstr " id"
+msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
 
 #: misc-utils/kill.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr "%s:  %s  %s  : %s\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:462
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
 msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "%s:  %s  %s  : %s\n"
+msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:478
 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
@@ -8848,38 +9322,42 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:512
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "%s:    \"%s\"\n"
+msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:133
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
 msgid "unknown facility name: %s"
-msgstr "logger:   : %s.\n"
+msgstr "logger: имя неизвестного средства: %s.\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:142
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
 msgid "unknown priority name: %s"
-msgstr "logger:   : %s.\n"
+msgstr "logger: имя неизвестного приоритета: %s.\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "   .\n"
+msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "socket %s"
-msgstr " : %d\n"
+msgstr "сокет %s"
 
 #: misc-utils/logger.c:203
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
 
 #: misc-utils/logger.c:247
 #, c-format
@@ -8889,22 +9367,19 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/logger.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:295
-#, fuzzy
 msgid " -T, --tcp             use TCP only\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:296
-#, fuzzy
 msgid " -d, --udp             use UDP only\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:297
-#, fuzzy
 msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:298
 msgid " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
@@ -8927,9 +9402,8 @@ msgid "     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:303
-#, fuzzy
 msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:304
 msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
@@ -8944,14 +9418,14 @@ msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "file %s"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "файл %s"
 
 #: misc-utils/look.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/look.c:371
 msgid ""
@@ -8982,34 +9456,27 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:143
 msgid "filesystem LABEL"
-msgstr ""
+msgstr "МЕТКА файловой системы"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:146
-#, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d :\n"
+msgstr "UUID типа раздела"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:147
-#, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
-msgstr " "
+msgstr "МЕТКА раздела"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:151
-#, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "stat   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
-#, fuzzy
 msgid "read-only device"
-msgstr "   "
+msgstr "устройство только для чтения"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:153
-#, fuzzy
 msgid "removable device"
-msgstr " "
+msgstr "съёмное устройство"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:154
 msgid "rotational device"
@@ -9032,22 +9499,20 @@ msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:159
-#, fuzzy
 msgid "state of the device"
-msgstr "stat   \n"
+msgstr "состояние устройства"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "group name"
-msgstr ""
+msgstr "название группы"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:162
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:163
-#, fuzzy
 msgid "alignment offset"
-msgstr "  inode"
+msgstr "смещение выравнивания"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:164
 msgid "minimum I/O size"
@@ -9058,14 +9523,12 @@ msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:166
-#, fuzzy
 msgid "physical sector size"
-msgstr "  "
+msgstr "размер физического сектора"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:167
-#, fuzzy
 msgid "logical sector size"
-msgstr "  "
+msgstr "размер логического сектора"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:168
 msgid "I/O scheduler name"
@@ -9077,12 +9540,12 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "device type"
-msgstr ""
+msgstr "тип устройства"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
-msgstr "  inode"
+msgstr "неверный размер inode"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "discard granularity"
@@ -9101,9 +9564,8 @@ msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:176
-#, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
-msgstr "   u      /"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
@@ -9114,9 +9576,8 @@ msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:179
-#, fuzzy
 msgid "device revision"
-msgstr "loop:    %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "device vendor"
@@ -9125,17 +9586,18 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/lsblk.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1083
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s: unknown device"
 msgid "%s: unknown device name"
-msgstr "mount: %s:  "
+msgstr "mount: %s: неизвестное устройство"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1160
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
@@ -9143,29 +9605,30 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1328
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to open: %s\n"
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
 #: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
 #: misc-utils/lsblk.c:1425
@@ -9180,19 +9643,17 @@ msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1485
-#, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1487
-#, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1488
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
@@ -9203,28 +9664,24 @@ msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1490
-#, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr " -f, --fs             показать информацию о файловых системах\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1491
-#, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-msgstr "  -T, --test                     getopt(1)\n"
+msgstr " -i, --ascii          использовать только ASCII-символы\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1492
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1493
-#, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1494
-#, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr " -m, --perms          показать информацию о разрешениях\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1495
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
@@ -9235,45 +9692,42 @@ msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1497
-#, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
-msgstr "  -o, --options=_      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1498
-#, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1501
-#, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1502
-#, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1503
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1504
-#, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
-msgstr "  -o, --options=_      \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Доступные столбцы (для --output):\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1711
 msgid "the sort column has to be among the output columns"
@@ -9292,14 +9746,12 @@ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lslocks.c:75
-#, fuzzy
 msgid "size of the lock"
-msgstr "stat   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lslocks.c:76
-#, fuzzy
 msgid "lock access mode"
-msgstr "   %s"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lslocks.c:77
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
@@ -9314,38 +9766,32 @@ msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lslocks.c:80
-#, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
-msgstr "   '%s'"
+msgstr "путь к заблокированному файлу"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process blocking the lock"
-msgstr ""
+msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:263
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось определить идентификатор"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:288
-#, fuzzy
 msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(неизвестно)"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:297
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось определить начало"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:304
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось определить конец"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:510
 msgid ""
@@ -9360,9 +9806,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
 #: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
-#, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "недопустимый аргумент PID"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:85
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
@@ -9373,27 +9818,26 @@ msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/mcookie.c:87
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/mcookie.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
-msgstr[0] " %d   %s\n"
-msgstr[1] " %d   %s\n"
+msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
+msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
+msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "closing %s failed"
-msgstr "  \n"
+msgstr "не удалось закрыть %s"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
 #: text-utils/hexdump.c:117
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось определить длину"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:177
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
@@ -9401,25 +9845,26 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/mcookie.c:185
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Got %d bytes from %s\n"
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr[0] " %d   %s\n"
-msgstr[1] " %d   %s\n"
+msgstr[0] "Получено %d байт из %s\n"
+msgstr[1] "Получено %d байт из %s\n"
 
 #: misc-utils/namei.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr "ioctl()       %s"
+msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
 
 #: misc-utils/namei.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr " inode   "
+msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
 
 #: misc-utils/namei.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
 
 #: misc-utils/namei.c:432
 msgid ""
@@ -9440,9 +9885,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/namei.c:501
-#, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
-msgstr " --date  \n"
+msgstr "отсутствует аргумент пути"
 
 #: misc-utils/namei.c:525
 #, c-format
@@ -9450,44 +9894,43 @@ msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/rename.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: lstat failed"
-msgstr "  "
+msgstr "%s: ошибка lstat"
 
 #: misc-utils/rename.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
-msgstr "%s:   \n"
+msgstr "%s: не символьная ссылка"
 
 #: misc-utils/rename.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "%s: ошибка readlink"
 
 #: misc-utils/rename.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
-msgstr "  "
+msgstr "%s: ошибка unlink"
 
 #: misc-utils/rename.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
-msgstr "%s:  %s  %s  : %s\n"
+msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
 
 #: misc-utils/rename.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
-msgstr "%s:  %s  %s  : %s\n"
+msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
 
 #: misc-utils/rename.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/rename.c:105
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/rename.c:106
 msgid " -s, --symlink    act on the target of symlinks\n"
@@ -9513,78 +9956,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:130
-#, fuzzy
 msgid "bad arguments"
-msgstr "col:   -l %s.\n"
+msgstr "недопустимые аргументы"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:137
-#, fuzzy
 msgid "socket"
-msgstr " nfs"
+msgstr "сокет"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:148
-#, fuzzy
 msgid "connect"
-msgstr "nfs "
+msgstr "подключение"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:168
-#, fuzzy
 msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "запись"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:176
-#, fuzzy
 msgid "read count"
-msgstr " %c\n"
+msgstr "число чтений"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:182
 msgid "bad response length"
-msgstr ""
+msgstr "неверная длина ответа"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot lock %s"
-msgstr "  %s"
+msgstr "не удаётся заблокировать %s"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:260
-#, fuzzy
 msgid "couldn't create unix stream socket"
-msgstr "  %s: %s\n"
+msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "couldn't bind unix socket %s"
-msgstr "  %s: %s\n"
+msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:322
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
-msgstr ""
+msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
-msgstr "  %s: %s\n"
+msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not truncate file: %s"
-msgstr "    %s"
+msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:361
-#, fuzzy
 msgid "no or too many file descriptors received"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
-#, fuzzy
 msgid "read failed"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "ошибка чтения"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
-msgstr "  %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:393
 #, c-format
@@ -9592,9 +10027,9 @@ msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "operation %d\n"
-msgstr " id"
+msgstr "операция %d\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:412
 #, c-format
@@ -9623,7 +10058,7 @@ msgstr[1] ""
 #: misc-utils/uuidd.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr " id"
+msgstr "неверный id: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:478
 #, c-format
@@ -9633,7 +10068,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/uuidd.c:540
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --uuids"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
@@ -9642,7 +10077,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/uuidd.c:576
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --timeout"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:595
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
@@ -9651,12 +10086,12 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
-msgstr "   %s: %s\n"
+msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
 #, fuzzy
 msgid "unexpected error"
-msgstr "%s:      %s\n"
+msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:611
 #, c-format
@@ -9671,14 +10106,14 @@ msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
-msgstr "  %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
-msgstr "  %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidgen.c:36
 msgid ""
@@ -9690,9 +10125,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/whereis.c:190
-#, fuzzy
 msgid " -b         search only for binaries\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/whereis.c:191
 msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
@@ -9715,9 +10149,8 @@ msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/whereis.c:196
-#, fuzzy
 msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/whereis.c:197
 msgid " -u         search for unusual entries\n"
@@ -9729,37 +10162,37 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:195
 #, fuzzy
+#| msgid "No partition table.\n"
 msgid "partition table"
-msgstr " "
+msgstr "Нет таблицы разделов.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
-"\n"
-"  \n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr[0] "%s:   : %s\n"
-msgstr[1] "%s:   : %s\n"
+msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
+msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:361
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
-msgstr " ioctl()    .\n"
+msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:383
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
@@ -9773,12 +10206,12 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/wipefs.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "umount: %s: не найден"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force option to force erase."
-msgstr "  --force    .\n"
+msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:456
 msgid ""
@@ -9795,16 +10228,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr " finger .\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:527
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
-msgstr " id"
+msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:552
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
@@ -9860,7 +10293,7 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:108
 #, c-format
@@ -9899,17 +10332,17 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
-msgstr "NFS  TCP  .\n"
+msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
 #, fuzzy
 msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr "%s:     %s\n"
+msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:299
 #, fuzzy
 msgid "invalid priority argument"
-msgstr " id"
+msgstr "неверный id"
 
 #: schedutils/chrt.c:305
 msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
@@ -9918,27 +10351,27 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: schedutils/ionice.c:76
 #, fuzzy
 msgid "ioprio_get failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
 #: schedutils/ionice.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: prio %lu\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "%s на %s\n"
 
 #: schedutils/ionice.c:98
 #, fuzzy
 msgid "ioprio_set failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
 #: schedutils/ionice.c:103
 msgid ""
@@ -9976,9 +10409,8 @@ msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\
 msgstr ""
 
 #: schedutils/ionice.c:118
-#, fuzzy
 msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: schedutils/ionice.c:119
 msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
@@ -9987,17 +10419,17 @@ msgstr ""
 #: schedutils/ionice.c:156
 #, fuzzy
 msgid "invalid class data argument"
-msgstr " id"
+msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
 
 #: schedutils/ionice.c:162
 #, fuzzy
 msgid "invalid class argument"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: schedutils/ionice.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
 
 #: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
@@ -10006,12 +10438,12 @@ msgstr ""
 #: schedutils/ionice.c:184
 #, fuzzy
 msgid "invalid PGID argument"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: schedutils/ionice.c:192
 #, fuzzy
 msgid "invalid UID argument"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: schedutils/ionice.c:211
 msgid "ignoring given class data for none class"
@@ -10023,15 +10455,16 @@ msgstr ""
 
 #: schedutils/ionice.c:224
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown error in id"
 msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "   id"
+msgstr "неизвестная ошибка в id"
 
 #: schedutils/taskset.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
 "\n"
-msgstr ": %s  [ ...]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: schedutils/taskset.c:56
 #, c-format
@@ -10061,11 +10494,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see taskset(1).\n"
-msgstr " finger .\n"
+msgstr ""
 
 #: schedutils/taskset.c:87
 #, c-format
@@ -10088,41 +10521,37 @@ msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: schedutils/taskset.c:96
-#, fuzzy
 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
 msgstr ""
-"\n"
-"  \n"
 
 #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr ""
 
 #: schedutils/taskset.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
-#, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr "   %s"
+msgstr ""
 
 #: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr "malloc  "
+msgstr "malloc завершился неудачей"
 
 #: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: schedutils/taskset.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:58
 msgid ""
@@ -10136,43 +10565,48 @@ msgstr ""
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:124
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
-msgstr "mount:     "
+msgstr "Не указана опция --date.\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
 #: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "   = %lu\n"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:143
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl    %s\n"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:145
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:153
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not get device size"
 msgid "%s: offset is greater than device size"
-msgstr "   "
+msgstr "не удалось получить размер устройства"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:160
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:163
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
 #: sys-utils/blkdiscard.c:168
@@ -10182,33 +10616,36 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "CPU %d does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\"  .\n"
+msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %d is not hot pluggable"
-msgstr "%s: \"%s\"   .\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
-msgstr " %d  \n"
+msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
-msgstr " %d  \n"
+msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
-msgstr " %d  \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
@@ -10216,14 +10653,14 @@ msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
-msgstr " %d  \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
-msgstr " %d  \n"
+msgstr "%s состояние - %d"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
@@ -10237,7 +10674,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
@@ -10251,47 +10688,50 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %d is not configurable"
-msgstr "%s: \"%s\"   .\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgid "CPU %d is already configured\n"
-msgstr " %d  \n"
+msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %d is already allocated\n"
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
-msgstr " %d  \n"
+msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
-msgstr "  .\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Autoconfigure failed.\n"
 msgid "CPU %d configure failed"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
@@ -10300,8 +10740,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Autoconfigure failed.\n"
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
@@ -10311,7 +10752,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Количество цилиндров"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
@@ -10319,7 +10760,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 " %s [options]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
@@ -10337,23 +10778,26 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
 msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr ": ctrlaltdel hard|soft\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
 #, fuzzy
+#| msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "    root'    Ctrl-Alt-Del.\n"
+msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки события Ctrl-Alt-Del.\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:108
 #, fuzzy
+#| msgid "This partition is unusable"
 msgid "system is unusable"
-msgstr "  "
+msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:109
 msgid "action must be taken immediately"
@@ -10365,13 +10809,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:111
 #, fuzzy
+#| msgid "error closing %s"
 msgid "error conditions"
-msgstr "  %s"
+msgstr "ошибка закрытия %s"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:112
 #, fuzzy
+#| msgid "Warning: partition %s "
 msgid "warning conditions"
-msgstr ":  %s "
+msgstr "Предупреждение: раздел %s "
 
 #: sys-utils/dmesg.c:113
 msgid "normal but significant condition"
@@ -10387,17 +10833,17 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:129
 #, fuzzy
+#| msgid "messages"
 msgid "kernel messages"
-msgstr ""
+msgstr "сообщения"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:130
 msgid "random user-level messages"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:131
-#, fuzzy
 msgid "mail system"
-msgstr "   :"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:132
 msgid "system daemons"
@@ -10426,36 +10872,33 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/dmesg.c:138
 #, fuzzy
 msgid "clock daemon"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:139
 msgid "security/authorization messages (private)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:140
-#, fuzzy
 msgid "FTP daemon"
-msgstr "   %s"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:263
 #, fuzzy
+#| msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -q, --quiet                  Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:264
-#, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:265
-#, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:266
-#, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:267
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
@@ -10467,18 +10910,19 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:269
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:270
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:271
-#, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:272
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
@@ -10490,18 +10934,19 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:274
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:275
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:276
-#, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:277
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
@@ -10509,22 +10954,23 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:278
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:279
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:280
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:281
-#, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:282
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
@@ -10532,13 +10978,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:283
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:284
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid ""
@@ -10562,32 +11010,32 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/dmesg.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "  %s!\n"
+msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:519
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "  %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:1318
-#, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr " id"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:1375
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
@@ -10598,24 +11046,24 @@ msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read me
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:1408
-#, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "gettimeofday  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:1421
 #, fuzzy
+#| msgid "no command?\n"
 msgid "unsupported command"
-msgstr " ?\n"
+msgstr "нет команды?\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
-msgstr "fsync  "
+msgstr "fsync завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/eject.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:145
 msgid ""
@@ -10646,18 +11094,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:215
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:219
 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:223
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:244
 msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
@@ -10726,62 +11172,68 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/eject.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/eject.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:554
 #, fuzzy
 msgid "failed to read speed"
-msgstr "   %s"
+msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:598
 #, fuzzy
 msgid "not an sg device, or old sg driver"
-msgstr "%s      \n"
+msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:670
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mounting %s\n"
 msgid "%s: unmounting"
-msgstr "mount  "
+msgstr "mount: монтируется %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "ioctl()       %s"
+msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:688
 #, fuzzy
+#| msgid "unable to open %s"
 msgid "unable to fork"
-msgstr " %s"
+msgstr "невозможно открыть%s"
 
 #: sys-utils/eject.c:695
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "mount:   %s  "
+msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
 
 #: sys-utils/eject.c:698
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "open() of %s failed"
 msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s:  %s  %s  : %s\n"
+msgstr "open() %s завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/eject.c:742
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is mounted.\t "
 msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "%s примонтирован.\t "
 
 #: sys-utils/eject.c:900
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgid "%s: is removable device"
-msgstr " "
+msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:919
 #, c-format
@@ -10798,30 +11250,33 @@ msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:969
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid default value: %s\n"
 msgid "default device: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное значение по умолчанию: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:975
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Using default value %u\n"
 msgid "using default device `%s'"
-msgstr "    %u\n"
+msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
 #: sys-utils/eject.c:996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
-msgstr "loop:    %s: %s\n"
+msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
 #: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: not mounted"
 msgid "%s: not mounted"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "umount: %s: не примонтирован"
 
 #: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
@@ -10835,18 +11290,20 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1017
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1021
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
-msgstr "%s:   \n"
+msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
-msgstr "loop:    %s: %s\n"
+msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1026
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
@@ -10880,7 +11337,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/eject.c:1094
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "umount: %s: устройство занято"
 
 #: sys-utils/eject.c:1100
 #, c-format
@@ -10902,14 +11359,14 @@ msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s  .\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1126
 #, fuzzy
+#| msgid "exec failed\n"
 msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "  \n"
+msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1130
 #, c-format
@@ -10935,37 +11392,36 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1140
 #, fuzzy
+#| msgid "open of directory failed\n"
 msgid "tape offline command failed"
-msgstr "   \n"
+msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1144
 #, fuzzy
+#| msgid "unable to stat %s"
 msgid "unable to eject"
-msgstr "ioctl()       %s"
+msgstr "невозможно определить состояние %s"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:81
 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:82
-#, fuzzy
 msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:83
-#, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
-msgstr "    -C# [ --cylinders #]:   "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:84
-#, fuzzy
 msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
-msgstr "  p                 "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:85
 msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
@@ -10986,12 +11442,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/fallocate.c:124
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "malloc завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:259
 #, c-format
@@ -10999,24 +11455,23 @@ msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
-#, fuzzy
 msgid "no filename specified"
-msgstr "   --date.\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
-msgstr "  : %s\n"
+msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:359
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
-msgstr " "
+msgstr "нехватка памяти"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:364
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
-msgstr "  : %s\n"
+msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:52
 #, c-format
@@ -11061,37 +11516,39 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/flock.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "   '%s'"
+msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:177
 #, fuzzy
+#| msgid "bad timeout value: %s"
 msgid "invalid timeout value"
-msgstr " id"
+msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
 #: sys-utils/flock.c:181
 #, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
 msgid "invalid exit code"
-msgstr " id"
+msgstr "неверный id"
 
 #: sys-utils/flock.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr " %s  \n"
+msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:222
-#, fuzzy
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
-msgstr " inode   "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:52
 #, fuzzy
+#| msgid "  t          Change the filesystem type"
 msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-msgstr "  t             "
+msgstr "  t          Смена типа файловой системы"
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:53
 msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
@@ -11104,27 +11561,27 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/fsfreeze.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not a directory"
-msgstr " inode   "
+msgstr "корневой inode не является каталогом"
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: freeze failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
-msgstr " inode   "
+msgstr "корневой inode не является каталогом"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
 #: sys-utils/fstrim.c:98
@@ -11135,55 +11592,53 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fstrim.c:232
-#, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fstrim.c:233
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fstrim.c:234
-#, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
-msgstr "    -C# [ --cylinders #]:   "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fstrim.c:235
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fstrim.c:236
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/fstrim.c:291
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "ioctl()       %s"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:304
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
-msgstr "   --date.\n"
+msgstr "Не указана опция --date.\n"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:318
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr ":  nolock  .\n"
+msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:232
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr ",      %s .\n"
+msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:323
 msgid "UTC"
@@ -11191,34 +11646,35 @@ msgstr "UTC"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:322
 msgid "local"
-msgstr ""
+msgstr "местному"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:307
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr "%s: :      adjtime\n"
+msgstr "%s: Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:316
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "    - %ld   1969\n"
+msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:318
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "   - %ld   1969\n"
+msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:320
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr "    %s \n"
+msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:347
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr "  ...\n"
+msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:353
 #, c-format
@@ -11228,32 +11684,32 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock.c:355
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
-msgstr "...  \n"
+msgstr "...получено тиканье часов\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:418
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "    : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:427
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr " : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld   1969\n"
+msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:461
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr ",    : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:489
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "    %.2d:%.2d:%.2d = %ld   1969\n"
+msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:495
 #, c-format
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "   -  .\n"
+msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:599
 #, c-format
@@ -11284,49 +11740,61 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock.c:687
 #, fuzzy
+#| msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr "    ,    (., 50-  ),       (, 2095 ).\n"
+msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:697
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f \n"
+msgstr "%s  %.6f секунд\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
+#| msgid "No --date option specified.\n"
 msgid "No --date option specified."
-msgstr "   --date.\n"
+msgstr "Не указана опция --date.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy
+#| msgid "--date argument too long\n"
 msgid "--date argument too long"
-msgstr " --date  \n"
+msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:741
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#| "In particular, it contains quotation marks.\n"
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
 msgstr ""
-"  --date    .\n"
-" ,   .\n"
+"Значение опции --date не является верной датой.\n"
+"В частности, оно содержит кавычки.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:749
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "  : %s\n"
+msgstr "Подается команды даты: %s\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:753
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "   'date'   /bin/sh. popen()  "
+msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:761
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "  date = %s\n"
+msgstr "ответ команды date = %s\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:763
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#| "The command was:\n"
+#| "  %s\n"
+#| "The response was:\n"
+#| "  %s\n"
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
 "The command was:\n"
@@ -11334,10 +11802,10 @@ msgid ""
 "The response was:\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-" date,  %s,   .\n"
-" :\n"
+"Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
+"Команда была:\n"
 "  %s\n"
-" :\n"
+"Ответ был:\n"
 "  %s\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:774
@@ -11349,26 +11817,27 @@ msgid ""
 "The response was:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
-" date,  %s,  -   ,      .\n"
-" :\n"
+"Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
+"Команда была:\n"
 "  %s\n"
-" :\n"
+"Ответ был:\n"
 "  %s\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:786
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "  %s  %ld   1969.\n"
+msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:818
 #, fuzzy
+#| msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
-msgstr "     ,       .\n"
+msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:920
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
-msgstr " settimeofday:\n"
+msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
@@ -11383,16 +11852,17 @@ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 #: sys-utils/hwclock.c:847 sys-utils/hwclock.c:928
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "   ,      .\n"
+msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:856 sys-utils/hwclock.c:952
 #, fuzzy
+#| msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
 msgid "Must be superuser to set system clock."
-msgstr "      .\n"
+msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:955
 msgid "settimeofday() failed"
-msgstr "settimeofday()  "
+msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:895
 #, c-format
@@ -11407,7 +11877,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock.c:984
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "    ,       .\n"
+msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
@@ -11415,14 +11885,14 @@ msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
-"    , \n"
-"    ,  \n"
-"    .\n"
+"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
+"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
+"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "    ,         .\n"
+msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1048
 #, c-format
@@ -11437,27 +11907,29 @@ msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"   %.1f  , %d      %f   .\n"
-"    %f   \n"
+"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
+"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1102
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr[0] "     %d \n"
-msgstr[1] "     %d \n"
+msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
+msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1106
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr[0] "  %d      %.6f  \n"
-msgstr[1] "  %d      %.6f  \n"
+msgstr[0] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
+msgstr[1] "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr " adjtime  ,     .\n"
+msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1140
 #, c-format
@@ -11465,7 +11937,7 @@ msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"    %s:\n"
+"Следующее будет записано в %s:\n"
 "%s"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1149
@@ -11480,44 +11952,46 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1170
 #, fuzzy
+#| msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "    .\n"
+msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1209
 #, fuzzy
+#| msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr "     ,    .\n"
+msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
-"    , \n"
-"    ,  \n"
-"    .\n"
+"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
+"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
+"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
-"    , \n"
-"    ,  \n"
-"    .\n"
+"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
+"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
+"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "    ,    .\n"
+msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1280
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "    .\n"
+msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1409 sys-utils/hwclock.c:1415
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "   .\n"
+msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1428
 #, c-format
@@ -11526,39 +12000,45 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1457
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#| "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#| "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
 msgstr ""
-"         Alpha-.\n"
-"  hwclock    ,   Alpha\n"
-"(,  , , -,  Alpha  ).   .\n"
+"Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
+"Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
+"(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает).  Действие отклонено.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1474
 #, fuzzy
+#| msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr "     .\n"
+msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1476
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr " ,    %lu\n"
+msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1481
 #, fuzzy
+#| msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
-msgstr "   ,     'epoch'    .\n"
+msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1485
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr "    %d -  .\n"
+msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1489
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "     .\n"
+msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
@@ -11571,7 +12051,7 @@ msgid ""
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%d :\n"
+"%d разделы:\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1584
 msgid ""
@@ -11650,82 +12130,90 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-"                 hwclock'   alpha (. hwclock(8))\n"
+"                сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr "   .\n"
+msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
-msgstr " id"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s   .    %d.\n"
+msgstr "%s принимает неопциональные аргументы.  Вам предоставлены %d.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1890
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr "%s:  --noadjfile     --utc,  --localtime\n"
+msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1903
 #, fuzzy
+#| msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
-msgstr "    .   .\n"
+msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1918
 #, fuzzy
+#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr "       .\n"
+msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1922
 #, fuzzy
+#| msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr "       .\n"
+msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1926
 #, fuzzy
+#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr "          .\n"
+msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять в ядре век аппаратных часов.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1949
 #, fuzzy
+#| msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "            .\n"
+msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:1952
 #, fuzzy
+#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "  --debug,          .\n"
+msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
 #, c-format
 msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "  MILO\n"
+msgstr "загружен из MILO\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
 #, c-format
 msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD-\n"
+msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
 #, c-format
 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "    0x%x\n"
+msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
 #, c-format
 msgid "funky TOY!\n"
-msgstr " !\n"
+msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s:  %s    1000 !"
+msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
 #, c-format
@@ -11749,17 +12237,19 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
 #, fuzzy
+#| msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "   ,     .\n"
+msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
 #, fuzzy
+#| msgid "%s is unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed.\n"
 msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s      I/O:   iopl(3)  .\n"
+msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O:  вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
 msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr ",    root'.\n"
+msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
 msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
@@ -11768,29 +12258,30 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-kd.c:47
 #, c-format
 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "      KDGHWCLK\n"
+msgstr "В цикле ожидается изменение времени из KDGHWCLK\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-kd.c:50
 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl     "
+msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock-kd.c:72
 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl       "
+msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени в цикле завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
 #, fuzzy
+#| msgid "Timed out waiting for time change.\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "     .\n"
+msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-kd.c:98
 #, c-format
 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "ioctl()       %s"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
 #: sys-utils/hwclock-kd.c:134
 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK  "
+msgstr "ioctl KDSHWCLK завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock-kd.c:146
 msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
@@ -11798,61 +12289,64 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock-kd.c:170
 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "  /dev/tty1  /dev/vc/1"
+msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1"
 
 #: sys-utils/hwclock-kd.c:174
 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl  "
+msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl() %s     .\n"
+msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
 #, c-format
 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr "       %s\n"
+msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
 #, c-format
 msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s    . "
+msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
 #, c-format
 msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "read()  %s      "
+msgstr "read() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "select()  %s      "
+msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "     select()  %s\n"
+msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "ioctl()  %s      "
+msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "ioctl()  %s       "
+msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr "ioctl()  %s     .\n"
+msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "ioctl(%s)  .\n"
+msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
 msgid "Using the /dev interface to the clock."
@@ -11860,38 +12354,41 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system.\n"
 msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
-msgstr "            Linux 'rtc'     %s.      .\n"
+msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
 #, c-format
 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ)  %s  "
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
 #, c-format
 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "   %ld  %s  RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld\n"
 msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr "      1900.   %ld\n"
+msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
 #, c-format
 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "   %ld  RTC_EPOCH_SET ioctl  %s.\n"
+msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr "    %s   RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
 #, c-format
 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET)  %s  "
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:69
 msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
@@ -11903,8 +12400,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:71
 #, fuzzy
+#| msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:72
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
@@ -11913,12 +12411,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse elements"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:137
 msgid "create share memory failed"
@@ -11929,7 +12427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" . .  shmid=%d\n"
+"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:145
 msgid "create message queue failed"
@@ -11940,26 +12438,23 @@ msgstr ""
 msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  msqid=%d\n"
+"Очередь сообщений msqid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:153
 #, fuzzy
 msgid "create semaphore failed"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr "выделено семафоров = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  semid=%d\n"
+"Массив семафоров semid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:53
-#, fuzzy
 msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
 msgstr ""
-"\n"
-" . .  shmid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:54
 msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
@@ -11987,108 +12482,120 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:60
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:80
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" . .  shmid=%d\n"
+"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removing message queue id `%d'\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  msqid=%d\n"
+"Очередь сообщений msqid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  semid=%d\n"
+"Массив семафоров semid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
 msgid "permission denied for key"
-msgstr "   "
+msgstr "для ключа доступ запрещен"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:102
 msgid "permission denied for id"
-msgstr " id  "
+msgstr "для id доступ запрещен"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
 msgid "invalid key"
-msgstr " "
+msgstr "неверный ключ"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:105
 msgid "invalid id"
-msgstr " id"
+msgstr "неверный id"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
 msgid "already removed key"
-msgstr "  "
+msgstr "ключ уже удален"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:108
 msgid "already removed id"
-msgstr "id  "
+msgstr "id уже удален"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
 #, fuzzy
+#| msgid "seek failed"
 msgid "key failed"
-msgstr "  "
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:111
 #, fuzzy
 msgid "id failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:128
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid id: %s\n"
 msgid "invalid id: %s"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "неверный id: %s\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:161
 #, c-format
 msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr "() ()\n"
+msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:194
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: illegal key (%s)\n"
 msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "%s:   (%s)\n"
+msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:252
 #, fuzzy
+#| msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgid "kernel not configured for shared memory"
-msgstr "       \n"
+msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:265
 #, fuzzy
+#| msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr "     \n"
+msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:286
 #, fuzzy
+#| msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgid "kernel not configured for message queues"
-msgstr "      \n"
+msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:388 sys-utils/ipcrm.c:412
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
 msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:56
 #, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
-msgstr "-i id [-s -q -m] :   ,   id\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:60
 #, fuzzy
+#| msgid "useful options:"
 msgid "Resource options:\n"
-msgstr " :"
+msgstr "Полезные опции:"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:61
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
@@ -12115,9 +12622,8 @@ msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:68
-#, fuzzy
 msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:69
 msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
@@ -12132,9 +12638,8 @@ msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:72
-#, fuzzy
 msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:73
 msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
@@ -12147,37 +12652,40 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/ipcs.c:196
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr "------  . .  --------\n"
+msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:199
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of segments = %ju\n"
-msgstr "   = %lu\n"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:201
 #, fuzzy
+#| msgid "bad inode size"
 msgid "max seg size"
-msgstr "  inode"
+msgstr "неверный размер inode"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:203
 #, fuzzy
 msgid "max total shared memory"
-msgstr "  . .  () = %lu\n"
+msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:206
 #, fuzzy
+#| msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
 msgid "min seg size"
-msgstr "  inode"
+msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:216
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr "       \n"
+msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:220
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
-msgstr "------  . .  --------\n"
+msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
 
 #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
 #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
@@ -12202,7 +12710,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/ipcs.c:249
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ /  . .  --------\n"
+msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
 #: sys-utils/ipcs.c:270
@@ -12212,7 +12720,7 @@ msgstr "shmid"
 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
 #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:493
 msgid "perms"
-msgstr ""
+msgstr "права"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:475
 msgid "cuid"
@@ -12233,30 +12741,30 @@ msgstr "gid"
 #: sys-utils/ipcs.c:255
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr "------  // . .  --------\n"
+msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
 #: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:481
 #: sys-utils/ipcs.c:487 sys-utils/ipcs.c:493
 msgid "owner"
-msgstr ""
+msgstr "владелец"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:257
 msgid "attached"
-msgstr ""
+msgstr "подключено"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:257
 msgid "detached"
-msgstr ""
+msgstr "отключено"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:258
 msgid "changed"
-msgstr ""
+msgstr "изменено"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr "------ /  . .  --------\n"
+msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:264
 msgid "cpid"
@@ -12269,11 +12777,11 @@ msgstr "lpid"
 #: sys-utils/ipcs.c:268
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr "------  . .  --------\n"
+msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:493
 msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "ключ"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:494
 msgid "size"
@@ -12282,7 +12790,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
 #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "байты"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:272
 msgid "nattch"
@@ -12290,7 +12798,7 @@ msgstr "nattch"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:272
 msgid "status"
-msgstr ""
+msgstr "состояние"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
 #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:518
@@ -12298,70 +12806,70 @@ msgstr "
 #: sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:609
 #: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:635
 msgid "Not set"
-msgstr " "
+msgstr "Не установлен"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:326
 msgid "dest"
-msgstr ""
+msgstr "назначение"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:327
 msgid "locked"
-msgstr ""
+msgstr "заблокирован"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:346
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
-msgstr "------   --------\n"
+msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:349
 #, c-format
 msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr "   = %d\n"
+msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:350
 #, c-format
 msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr "    = %d\n"
+msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:351
 #, c-format
 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr "     = %d\n"
+msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:352
 #, c-format
 msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr "     = %d\n"
+msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:353
 #, c-format
 msgid "semaphore max value = %d\n"
-msgstr "   = %d\n"
+msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:362
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr "     \n"
+msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:365
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr "------   --------\n"
+msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:366
 #, c-format
 msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr "использовано массивов = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:367
 #, c-format
 msgid "allocated semaphores = %d\n"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr "выделено семафоров = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:372
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ /   --------\n"
+msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
 msgid "semid"
@@ -12370,20 +12878,20 @@ msgstr "semid"
 #: sys-utils/ipcs.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr "------  / . .  --------\n"
+msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:380
 msgid "last-op"
-msgstr " "
+msgstr "последняя операция"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:380
 msgid "last-changed"
-msgstr " "
+msgstr "последнее изменение"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:387
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr "------   --------\n"
+msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:389
 msgid "nsems"
@@ -12392,57 +12900,61 @@ msgstr "nsems"
 #: sys-utils/ipcs.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr "------ :  --------\n"
+msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:449
 #, c-format
 msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr "     = %d\n"
+msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:451
 #, fuzzy
+#| msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
 msgid "max size of message"
-msgstr "   () = %d\n"
+msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:453
 #, fuzzy
+#| msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
 msgid "default max size of queue"
-msgstr "     () = %d\n"
+msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:460
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr "      \n"
+msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr "------ : --------\n"
+msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:465
 #, c-format
 msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr "выделено очередей = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:466
 #, c-format
 msgid "used headers = %d\n"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr "использовано заголовков = %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:468
 #, fuzzy
+#| msgid "used space = %d bytes\n"
 msgid "used space"
-msgstr "  = %d \n"
+msgstr "использовано пространства = %d байт\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:469
 #, fuzzy
+#| msgid "bytes"
 msgid " bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "байты"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------  : /--------\n"
+msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:481 sys-utils/ipcs.c:487
 #: sys-utils/ipcs.c:493
@@ -12452,24 +12964,24 @@ msgstr "msqid"
 #: sys-utils/ipcs.c:479
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr "------  //   --------\n"
+msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:481
 msgid "send"
-msgstr ""
+msgstr "отправлено"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:481
 msgid "recv"
-msgstr ""
+msgstr "принято"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:481
 msgid "change"
-msgstr ""
+msgstr "изменено"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:485
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr "------ PID'   --------\n"
+msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:487
 msgid "lspid"
@@ -12482,20 +12994,20 @@ msgstr "lrpid"
 #: sys-utils/ipcs.c:491
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr "------   --------\n"
+msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:494
 msgid "used-bytes"
-msgstr ". "
+msgstr "исп. байты"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:495
 msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "сообщения"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:560 sys-utils/ipcs.c:590 sys-utils/ipcs.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "umount: %s: не найден"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:564
 #, c-format
@@ -12504,47 +13016,49 @@ msgid ""
 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" . .  shmid=%d\n"
+"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:565
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:568
 #, c-format
 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr "=%#o\t_=%#o\n"
+msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:570
-#, fuzzy
 msgid "size="
-msgstr ". =%ld\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:570
 #, fuzzy
+#| msgid "bytes"
 msgid "bytes="
-msgstr ""
+msgstr "байты"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:572
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-msgstr "=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:575
 #, c-format
 msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr "_=%-26.24s\n"
+msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:577
 #, c-format
 msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr "_=%-26.24s\n"
+msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:579 sys-utils/ipcs.c:610
 #, c-format
 msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr "_=%-26.24s\n"
+msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:594
 #, c-format
@@ -12553,12 +13067,13 @@ msgid ""
 "Message Queue msqid=%d\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  msqid=%d\n"
+"Очередь сообщений msqid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:595
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\t=%#o\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tрежим=%#o\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:599
 msgid "csize="
@@ -12566,8 +13081,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:599
 #, fuzzy
+#| msgid "bytes"
 msgid "cbytes="
-msgstr ""
+msgstr "байты"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:601
 msgid "qsize="
@@ -12575,18 +13091,19 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:601
 #, fuzzy
+#| msgid "bytes"
 msgid "qbytes="
-msgstr ""
+msgstr "байты"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:606
 #, c-format
 msgid "send_time=%-26.24s\n"
-msgstr "_=%-26.24s\n"
+msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:608
 #, c-format
 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
-msgstr "_=%-26.24s\n"
+msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:627
 #, c-format
@@ -12595,40 +13112,42 @@ msgid ""
 "Semaphore Array semid=%d\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  semid=%d\n"
+"Массив семафоров semid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:628
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:631
 #, c-format
 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr "=%#o, _=%#o\n"
+msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:633
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "nsems = %ld\n"
 msgid "nsems = %ju\n"
-msgstr "-_ = %ld\n"
+msgstr "к-во_сем = %ld\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:634
 #, c-format
 msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr "_ = %-26.24s\n"
+msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:636
 #, c-format
 msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr "_= %-26.24s\n"
+msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:639
 msgid "semnum"
-msgstr " "
+msgstr "число семафоров"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:639
 msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "значение"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:639
 msgid "ncount"
@@ -12646,27 +13165,28 @@ msgstr "pid"
 #: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
-msgstr "  "
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
-msgstr ""
+msgstr "байты"
 
 #: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
-msgstr ""
+msgstr "байты"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:143
 #, fuzzy
 msgid "invalid iflag"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "неверный id: %s\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:159
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:162
 msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
@@ -12723,27 +13243,27 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/ldattach.c:263
 #, fuzzy
 msgid "invalid speed argument"
-msgstr " id"
+msgstr "неверный id: %s\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:274
 #, fuzzy
 msgid "invalid option"
-msgstr " id"
+msgstr "неверный id"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:285
 #, fuzzy
 msgid "invalid line discipline argument"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "неверный id: %s\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a serial line"
-msgstr "%s     "
+msgstr "%s не является особым блочным устройством"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:302
 #, c-format
@@ -12751,28 +13271,27 @@ msgid "speed %d unsupported"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ldattach.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
-msgstr "   %s"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/ldattach.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot set line discipline"
-msgstr "    "
+msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:364
 #, fuzzy
 msgid "cannot daemonize"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: sys-utils/losetup.c:64
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:65
-#, fuzzy
 msgid "device backing file"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:66
 msgid "backing file inode number"
@@ -12784,24 +13303,21 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:68
 #, fuzzy
+#| msgid "block device "
 msgid "loop device name"
-msgstr "mount: %s:  "
+msgstr "блочное устройство "
 
 #: sys-utils/losetup.c:69
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:70
-#, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d :\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:72
-#, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
-msgstr "  inode"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "loop device major:minor number"
@@ -12809,29 +13325,30 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ", offset %d"
 msgid ", offset %ju"
-msgstr ",  %d"
+msgstr ", смещение %d"
 
 #: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
-msgstr ",    %lld"
+msgstr ", ограничение на размер %lld"
 
 #: sys-utils/losetup.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
-msgstr ",  %s ( %d)"
+msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
 
 #: sys-utils/losetup.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
-msgstr "  "
+msgstr "%s состояние - %d"
 
 #: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
 #: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:367
 #, c-format
@@ -12842,23 +13359,25 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:372
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:373
-#, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:374
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:375
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:376
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
@@ -12878,13 +13397,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:383
 #, fuzzy
+#| msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  n          Создание нового раздела на свободном пространстве"
 
 #: sys-utils/losetup.c:384
-#, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:385
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
@@ -12892,13 +13411,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:386
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:390
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
-msgstr "  -T, --test                     getopt(1)\n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:391
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
@@ -12906,20 +13427,23 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:392
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:393
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:399
 #, fuzzy
+#| msgid "Available commands:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Available --list columns:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Доступные команды:\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:419
 #, c-format
@@ -12935,17 +13459,18 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "    "
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
 #: sys-utils/losetup.c:605
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: loop device specified twice"
 msgid "no loop device specified"
-msgstr "mount:     "
+msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
 
 #: sys-utils/losetup.c:613
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
-msgstr "   --date.\n"
+msgstr "Не указана опция --date.\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:620
 #, c-format
@@ -12958,23 +13483,24 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: could not find any free loop device"
 msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s:     %s\n"
+msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
 
 #: sys-utils/losetup.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "  "
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
 #: sys-utils/losetup.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "  "
+msgstr "%s состояние - %d"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:89
 #, fuzzy
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:90
 msgid "para"
@@ -13002,13 +13528,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:303
 #, fuzzy
+#| msgid "l   logical (5 or over)"
 msgid "logical core number"
-msgstr "  "
+msgstr "l   логический (5 или более)"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:304
-#, fuzzy
 msgid "logical socket number"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:305
 msgid "logical NUMA node number"
@@ -13049,29 +13575,29 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/lscpu.c:408
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
-msgstr ""
-"\n"
-"  \n"
+msgstr "mount завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:714
 #, fuzzy
+#| msgid "Can't set signal handler"
 msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "   "
+msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:719
 #, fuzzy
+#| msgid "Can't set signal handler"
 msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "   "
+msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr "  write_tables  "
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
 #, c-format
@@ -13080,6 +13606,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "NC"
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
@@ -13142,7 +13669,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/lscpu.c:1572
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
-msgstr " nfs"
+msgstr "сокет nfs"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1576
 msgid "NUMA node(s):"
@@ -13161,9 +13688,8 @@ msgid "Model:"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1584
-#, fuzzy
 msgid "Model name:"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1586
 msgid "Stepping:"
@@ -13188,7 +13714,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Старая ситуация:\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1602
 msgid "Hypervisor:"
@@ -13217,19 +13743,16 @@ msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1633
-#, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1634
-#, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1635
-#, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1636
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
@@ -13244,16 +13767,15 @@ msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1639
-#, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr " finger .\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:1737
 #, c-format
@@ -13263,37 +13785,40 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount:  root   "
+msgstr "mount: только root может сделать это"
 
 #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount:  root   "
+msgstr "mount: только root может сделать это"
 
 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "mount:  root   %s  %s"
+msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
 
 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: only root can do that"
 msgid "only root can do that"
-msgstr "mount:  root   "
+msgstr "mount: только root может сделать это"
 
 #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s from %s%s\n"
 msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr "%s  %s%s\n"
+msgstr "%s из %s%s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr " "
+msgstr "последняя первая строка"
 
 #: sys-utils/mount.c:131
 #, fuzzy
 msgid "failed to read mtab"
-msgstr "   %s"
+msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
 #, c-format
@@ -13302,28 +13827,33 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:194
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
-msgstr "mount: %s    %s\n"
+msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: seek error on %s\n"
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:257
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s unchanged\n"
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s не изменен\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
@@ -13336,34 +13866,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:379
-#, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: only root can mount %s on %s"
 msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount:  root   %s  %s"
+msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
 
 #: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: proc already mounted"
 msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: %s    %s\n"
+msgstr "mount: proc уже примонтирован"
 
 #: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: cannot find %s in %s"
 msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount:   %s  %s"
+msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
 
 #: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount:   %s  %s"
+msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
 
 #: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount:   %s  %s"
+msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
@@ -13375,105 +13908,124 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount:     ,      "
+msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
 
 #: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount:      "
+msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
 
 #: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
-msgstr "%s:    %s: %s\n"
+msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: mount failed"
 msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount:   "
+msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
 
 #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "    "
+msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount failed"
 msgid "%s: mount failed"
-msgstr "mount  "
+msgstr "mount завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/mount.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount:   "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount:   %s   "
+msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
 
 #: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount:       mount"
+msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
 
 #: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s is busy"
 msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s "
+msgstr "mount: %s занят"
 
 #: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s    %s "
+msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
 #: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s    %s\n"
+msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount:   %s  "
+msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
 
 #: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount:   %s     "
+msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
 
 #: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount:   %s  "
+msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
 
 #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
+#| msgid "mount failed"
 msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount  "
+msgstr "mount завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "mount: special device %s does not exist\n"
+#| "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
-"mount:   %s  \n"
-"       (    )\n"
+"mount: специальное устройство %s не существует\n"
+"       (префикс пути не является каталогом)\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s      "
+msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
 #: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s      "
+msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
 #: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
@@ -13487,8 +14039,8 @@ msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
-"mount:   ,  ,  \n"
-"        %s,      "
+"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
+"       на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
 
 #: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
@@ -13499,33 +14051,39 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#| "       dmesg | tail  or so\n"
 msgid ""
 "\n"
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail or so.\n"
 msgstr ""
-"             \n"
-"         syslog -  dmesg | tail  -\n"
-"         \n"
+"       В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
+"       найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
+"       в этом роде\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
-msgstr "  "
+msgstr "таблица монтирования заполнена"
 
 #: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s:   "
+msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
 
 #: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount:     '%s'"
+msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
 #: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s    ,    ?"
+msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
 
 #: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
@@ -13533,68 +14091,75 @@ msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
-"mount:    %s   \n"
-"       (  `insmod driver'?)"
+"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
+"       (может быть `insmod driver'?)"
 
 #: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s     (  `-o loop'?)"
+msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
 
 #: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s is not a block device"
 msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s:   \n"
+msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
 
 #: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s     "
+msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
 
 #: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount:   %s%s   "
+msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
 #: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s   ,     `-w'"
+msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
 
 #: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount:   %s%s   "
+msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
 #: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s   ,    "
+msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
 
 #: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s    %s\n"
+msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mount failed"
 msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s:  %s  %s  : %s\n"
+msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
 
 #: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
 #: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:711
 #, c-format
@@ -13700,18 +14265,20 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:858 sys-utils/umount.c:546
 #, fuzzy
+#| msgid "mount: mount failed"
 msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr "mount:   "
+msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
 
 #: sys-utils/mount.c:915 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:1068
 #, fuzzy
+#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgid "source specified more than once"
-msgstr "   ,     "
+msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
 
 #: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, c-format
@@ -13730,17 +14297,18 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/mountpoint.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
-msgstr " inode   "
+msgstr "корневой inode не является каталогом"
 
 #: sys-utils/mountpoint.c:209
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is mounted.\t "
 msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s .\t "
+msgstr "%s примонтирован.\t "
 
 #: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr ": %s  [ ...]\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
@@ -13771,14 +14339,12 @@ msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:76
-#, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:77
-#, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
@@ -13800,66 +14366,65 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
-msgstr "   %s: %s\n"
+msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:309
-#, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
+#| msgid "mount failed"
 msgid "chroot failed"
-msgstr "mount  "
+msgstr "mount завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:322
-#, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
-msgstr " %s  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/pivot_root.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:75
 msgid "address space limit"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:76
-#, fuzzy
 msgid "max core file size"
-msgstr "   '%s'"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
+#| msgid "%ld blocks\n"
 msgid "blocks"
-msgstr "%ld \n"
+msgstr "%ld блоков\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:77
 msgid "CPU time"
@@ -13867,8 +14432,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:77
 #, fuzzy
+#| msgid "DOS secondary"
 msgid "seconds"
-msgstr "DOS "
+msgstr "DOS вторичный"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:78
 msgid "max data size"
@@ -13876,13 +14442,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
+#| msgid "bad inode size"
 msgid "max file size"
-msgstr "  inode"
+msgstr "неверный размер inode"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:80
 #, fuzzy
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of file locks held"
-msgstr "   = %lu\n"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:81
 msgid "max locked-in-memory address space"
@@ -13898,13 +14466,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:84
 #, fuzzy
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of open files"
-msgstr "   = %lu\n"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:85
 #, fuzzy
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of processes"
-msgstr "   = %lu\n"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:86
 msgid "max resident set size"
@@ -13912,11 +14482,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:86
 #, fuzzy
+#| msgid "messages"
 msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "сообщения"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:87
 #, fuzzy
+#| msgid "getpriority"
 msgid "max real-time priority"
 msgstr "getpriority"
 
@@ -13930,8 +14502,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:89
 #, fuzzy
+#| msgid "max number of segments = %lu\n"
 msgid "max number of pending signals"
-msgstr "   = %lu\n"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:90
 msgid "max stack size"
@@ -13939,13 +14512,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:123
 #, fuzzy
+#| msgid "resource(s) deleted\n"
 msgid "resource name"
-msgstr "  "
+msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:124
 #, fuzzy
+#| msgid "resource(s) deleted\n"
 msgid "resource description"
-msgstr "  "
+msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:125
 msgid "soft limit"
@@ -13957,18 +14532,19 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:127
 #, fuzzy
+#| msgid "Units"
 msgid "units"
-msgstr ". ."
+msgstr "Ед. изм."
 
 #: sys-utils/prlimit.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:165
 #, fuzzy
@@ -13977,7 +14553,7 @@ msgid ""
 "General Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%d :\n"
+"%d разделы:\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:166
 msgid ""
@@ -13995,7 +14571,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Resources Options:\n"
-msgstr " :"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d разделы:\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:175
 msgid ""
@@ -14026,7 +14604,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/prlimit.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:353
 #, c-format
@@ -14041,26 +14619,25 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/prlimit.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get the %s resource limit"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:581
 msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:612
-#, fuzzy
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr "%s:  --adjust  --noadjfile   .    .\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:108
 #, c-format
@@ -14068,9 +14645,9 @@ msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "                                      \"%s\")\n"
-msgstr "                 .\n"
+msgstr "                                      '%s')\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:112
 #, c-format
@@ -14083,18 +14660,21 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:114
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:115
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:116
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:117
 msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
@@ -14106,8 +14686,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:119
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr "  -T, --test                     getopt(1)\n"
+msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:120
 msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
@@ -14115,8 +14696,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:237
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing %s: %s"
 msgid "error writing %s"
-msgstr "  %s: %s"
+msgstr "ошибка записи %s: %s"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:268
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
@@ -14125,26 +14707,29 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/readprofile.c:283
 #, c-format
 msgid "Sampling_step: %i\n"
-msgstr "_: %i\n"
+msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
 msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr "%s: %s(%i):   map\n"
+msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:310
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr "%s:   \"_stext\"  %s\n"
+msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:343
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
-msgstr "%s:  profile   .   map?\n"
+msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:401
 msgid "total"
-msgstr ""
+msgstr "всего"
 
 #: sys-utils/renice.c:57
 #, c-format
@@ -14169,17 +14754,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see renice(1).\n"
-msgstr " finger .\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:148
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad timeout value: %s"
 msgid "bad value %s"
-msgstr "  -: %s"
+msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
 #: sys-utils/renice.c:161
 msgid "process ID"
@@ -14192,22 +14778,22 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:185
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr "%d:   %d,   %d\n"
+msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:75
-#, fuzzy
 msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:77
 #, c-format
@@ -14226,8 +14812,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:81
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:82
 msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
@@ -14243,35 +14830,34 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:85
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:86
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:143
 #, fuzzy
+#| msgid "gettimeofday failed"
 msgid "read rtc time failed"
-msgstr "gettimeofday  "
+msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:148
 #, fuzzy
 msgid "read system time failed"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr "выделено семафоров = %d\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:166
 #, fuzzy
 msgid "convert rtc time failed"
-msgstr ""
-"\n"
-"  \n"
+msgstr "mount завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:226
 #, fuzzy
 msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "  "
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:230
 msgid "enable rtc alarm failed"
@@ -14284,7 +14870,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/rtcwake.c:337
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr "выделено семафоров = %d\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:343
 #, c-format
@@ -14293,8 +14879,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
+#| msgid "gettimeofday failed"
 msgid "convert time failed"
-msgstr "gettimeofday  "
+msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:367
 #, c-format
@@ -14304,17 +14891,16 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/rtcwake.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr " %s:    \n"
+msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:455
-#, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
-msgstr " id"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:462
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
-msgstr " id"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:487
 #, c-format
@@ -14324,12 +14910,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/rtcwake.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr " %s.\n"
+msgstr "Используется %s.\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using local time.\n"
-msgstr " %s.\n"
+msgstr "Используется %s.\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:499
 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
@@ -14338,7 +14924,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/rtcwake.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: %s  lp-.\n"
+msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:531
 #, c-format
@@ -14358,12 +14944,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/rtcwake.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr "  %s@%s  %s  %s ..."
+msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr "  %s@%s  %s  %s ..."
+msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
@@ -14383,7 +14969,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/rtcwake.c:601
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:612
 #, c-format
@@ -14412,12 +14998,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setarch.c:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr ": %s  [ ...]\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:99
 #, fuzzy
+#| msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
 msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -a, --alternative            Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:100
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
@@ -14468,36 +15055,35 @@ msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/setarch.c:112
-#, fuzzy
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/setarch.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Try `%s --help' for more information."
-msgstr " `getopt --help'    .\n"
+msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr " `getopt --help'    .\n"
+msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s:    \n"
+msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
-msgstr " "
+msgstr "нехватка памяти"
 
 #: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:95
 msgid " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
@@ -14516,9 +15102,8 @@ msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:99
-#, fuzzy
 msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:100
 msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
@@ -14580,12 +15165,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:237
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "NAME too long"
 msgid "%s: too long"
-msgstr "  "
+msgstr "ИМЯ слишком длинное"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:265
 #, c-format
@@ -14596,7 +15182,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:287
 #, c-format
@@ -14615,13 +15201,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "getresuid failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "getresgid failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:313
 #, c-format
@@ -14645,6 +15233,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:337
 #, fuzzy
+#| msgid "Linux plaintext"
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux plaintext"
 
@@ -14663,13 +15252,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:393
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setresuid failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:408
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setresgid failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:429
 msgid "bad capability string"
@@ -14682,12 +15273,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr "  %s!\n"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:470
 #, fuzzy
+#| msgid "unrecognized format - using sectors\n"
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr "  -  \n"
+msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:474
 msgid "bad securebits string"
@@ -14695,8 +15287,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:481
 #, fuzzy
+#| msgid "'%c' is not allowed.\n"
 msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr "'%c' .\n"
+msgstr "'%c' запрещен.\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:494
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
@@ -14704,8 +15297,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:498
 #, fuzzy
+#| msgid "unrecognized input: %s\n"
 msgid "unrecognized securebit"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:518
 msgid "SELinux is not running"
@@ -14714,7 +15308,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
-msgstr "  "
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:541
 msgid "AppArmor is not running"
@@ -14731,7 +15325,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:659
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:663
 msgid "duplicate euid"
@@ -14740,7 +15334,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:665
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:669
 msgid "duplicate ruid or euid"
@@ -14749,7 +15343,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:671
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:675
 msgid "duplicate rgid"
@@ -14758,7 +15352,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:677
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:681
 msgid "duplicate egid"
@@ -14767,7 +15361,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:683
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:687
 msgid "duplicate rgid or egid"
@@ -14776,7 +15370,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:689
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:694
 msgid "duplicate --clear-groups option"
@@ -14787,8 +15381,10 @@ msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:706
+#, fuzzy
+#| msgid "dangerous options:"
 msgid "duplicate --groups option"
-msgstr ""
+msgstr "Опасные опции:"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:715
 msgid "duplicate --inh-caps option"
@@ -14812,8 +15408,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:750
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized input: %s\n"
 msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:757
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
@@ -14826,7 +15423,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/setpriv.c:771
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
-msgstr "   --date.\n"
+msgstr "Не указана опция --date.\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:776
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
@@ -14849,9 +15446,8 @@ msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:819
-#, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:825
 msgid "apply bounding set"
@@ -14863,13 +15459,14 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:836
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "    %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: sys-utils/setsid.c:32
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr ": %s  [ ...]\n"
+msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
 #: sys-utils/setsid.c:36
 msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
@@ -14881,43 +15478,48 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/setsid.c:90
 #, fuzzy
+#| msgid "fork: %s"
 msgid "fork"
-msgstr "  : %s"
+msgstr "создание дочернего процесса: %s"
 
 #: sys-utils/setsid.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "child %d did not exit normally"
-msgstr "mount:   %s  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/setsid.c:107
 #, fuzzy
+#| msgid "setuid() failed"
 msgid "setsid failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/setsid.c:111
 #, fuzzy
+#| msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
 
 #: sys-utils/swapoff.c:32
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s on %s\n"
 msgid "swapoff %s\n"
-msgstr "%s  %s\n"
+msgstr "%s на %s\n"
 
 #: sys-utils/swapoff.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Not superuser."
-msgstr " .\n"
+msgstr "Не суперпользователь.\n"
 
 #: sys-utils/swapoff.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: sys-utils/swapoff.c:71
 msgid ""
@@ -14938,27 +15540,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:102
-#, fuzzy
 msgid "device file or partition path"
-msgstr "   d    "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:103
-#, fuzzy
 msgid "type of the device"
-msgstr "stat   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:104
-#, fuzzy
 msgid "size of the swap area"
-msgstr "stat   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:105
 #, fuzzy
+#| msgid "Mark in use"
 msgid "bytes in use"
-msgstr ",  "
+msgstr "Пометить, как используемый"
 
 #: sys-utils/swapon.c:106
 #, fuzzy
+#| msgid "setpriority"
 msgid "swap priority"
 msgstr "setpriority"
 
@@ -14979,12 +15580,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/swapon.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "  "
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/swapon.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
-msgstr " %s  "
+msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
 
 #: sys-utils/swapon.c:415
 #, c-format
@@ -14998,27 +15599,27 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/swapon.c:420
 #, fuzzy
 msgid "same"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
 
 #: sys-utils/swapon.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr "%s: : %s    %04o,  %04o\n"
+msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr "%s: : %s    %04o,  %04o\n"
+msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr "%s:   %s -   Σ  .\n"
+msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: get size failed"
-msgstr "  "
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/swapon.c:494
 #, c-format
@@ -15052,13 +15653,14 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:561
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s on %s\n"
 msgid "swapon %s\n"
-msgstr "%s  %s\n"
+msgstr "%s на %s\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
-msgstr "  "
+msgstr "fsync завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/swapon.c:681
 msgid ""
@@ -15100,89 +15702,90 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:712
 #, fuzzy
+#| msgid "Available commands:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show):\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Доступные команды:\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:770
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon-common.c:62
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr "%s:     %s\n"
+msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:59
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
-msgstr "  "
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:78
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
-msgstr " inode   "
+msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
-msgstr "   %s\n"
+msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "namei:     - %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:175
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/switch_root.c:188
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/switch_root.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/switch_root.c:233
-#, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot access %s"
-msgstr "   '%s'"
+msgstr "невозможно открыть %s"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:83
 msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
@@ -15217,8 +15820,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/tunelp.c:93
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -s, --status                 query printer status\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:94
 msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
@@ -15226,8 +15830,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:96
 msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
@@ -15235,67 +15840,69 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/tunelp.c:109
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: bad value\n"
 msgid "bad value"
-msgstr "  -: %s"
+msgstr "%s: неверное значение\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:273
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s: %s  lp-.\n"
+msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:293
 #, fuzzy
 msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr " LPGETIRQ"
+msgstr "ошибка LPGETIRQ"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:298
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
-msgstr "%s  - %d"
+msgstr "%s состояние - %d"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:300
 #, c-format
 msgid ", busy"
-msgstr ", "
+msgstr ", занят"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:302
 #, c-format
 msgid ", ready"
-msgstr ", "
+msgstr ", готов"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:304
 #, c-format
 msgid ", out of paper"
-msgstr ",  "
+msgstr ", нет бумаги"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:306
 #, c-format
 msgid ", on-line"
-msgstr ", "
+msgstr ", онлайн"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:308
 #, c-format
 msgid ", error"
-msgstr ", "
+msgstr ", ошибка"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:314
 #, fuzzy
 msgid "ioctl failed"
-msgstr "fsync  "
+msgstr "fsync завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:324
 msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr " LPGETIRQ"
+msgstr "ошибка LPGETIRQ"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:329
 #, c-format
 msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr "%s   %d\n"
+msgstr "%s использует прерывание %d\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:331
 #, c-format
 msgid "%s using polling\n"
-msgstr "%s  \n"
+msgstr "%s использует опрос\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:76
 #, c-format
@@ -15306,9 +15913,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:82
-#, fuzzy
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
@@ -15338,13 +15944,13 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:91
-#, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:92
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
@@ -15355,49 +15961,55 @@ msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its childr
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:94
-#, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:95
 #, fuzzy
+#| msgid "   l   list known filesystem types"
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr "   l       "
+msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
 #: sys-utils/umount.c:96
 #, fuzzy
+#| msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:140
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is mounted.\t "
 msgid "%s (%s) unmounted"
-msgstr "%s .\t "
+msgstr "%s примонтирован.\t "
 
 #: sys-utils/umount.c:142
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is mounted.\t "
 msgid "%s unmounted"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "%s примонтирован.\t "
 
 #: sys-utils/umount.c:207
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount failed"
 msgid "%s: umount failed"
-msgstr "mount  "
+msgstr "mount завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/umount.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount:   "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:230
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: invalid block device"
 msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s:   "
+msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
 
 #: sys-utils/umount.c:236
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: can't write superblock"
 msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s:   "
+msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
 
 #: sys-utils/umount.c:239
 #, c-format
@@ -15409,48 +16021,49 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:246
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: not found"
 msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "umount: %s: не найден"
 
 #: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy
 msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount:   %s  %s"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:251
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
 msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s:      "
+msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
 
 #: sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s:    fs "
+msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
 
 #: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:321
-#, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
-msgstr "mount:   "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
-msgstr "mount:   "
+msgstr "malloc завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr "    %s\n"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
-msgstr "umount: %s:  "
+msgstr "umount: %s: не найден"
 
 #: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
@@ -15460,42 +16073,45 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed %s"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:67
 #, fuzzy
+#| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:68
 #, fuzzy
+#| msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -q, --quiet                  Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:69
-#, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:70
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:71
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:72
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:73
-#, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:74
 msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
@@ -15508,17 +16124,19 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/unshare.c:158
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
-msgstr "  "
+msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/unshare.c:176
 #, fuzzy
+#| msgid "exec failed\n"
 msgid "child exit failed"
-msgstr "setuid()  "
+msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:188
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount failed"
 msgid "mount %s failed"
-msgstr "mount  "
+msgstr "mount завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:73
 msgid "Card previously reset the CPU"
@@ -15534,8 +16152,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:76
 #, fuzzy
+#| msgid "fsync failed"
 msgid "Fan failed"
-msgstr "  "
+msgstr "fsync завершился неудачей"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:77
 msgid "Keep alive ping reply"
@@ -15558,14 +16177,12 @@ msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr "       %d \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr "       %d \n"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:84
 msgid "Not trigger reboot"
@@ -15576,29 +16193,27 @@ msgid "flag name"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:101
-#, fuzzy
 msgid "flag description"
-msgstr "  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:102
 #, fuzzy
+#| msgid "status"
 msgid "flag status"
-msgstr ""
+msgstr "состояние"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:103
-#, fuzzy
 msgid "flag boot status"
-msgstr "   %s"
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:104
-#, fuzzy
 msgid "watchdog device name"
-msgstr "mount: %s:  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:178
 msgid ""
@@ -15617,17 +16232,19 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/wdctl.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
-msgstr "loop:    %s: %s\n"
+msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:197
 #, fuzzy
+#| msgid "Available commands:\n"
 msgid "Available columns:\n"
-msgstr " :\n"
+msgstr "Доступные команды:\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:287
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr "%s:   %s\n"
+msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
 #, c-format
@@ -15637,31 +16254,34 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "    "
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:340
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
 msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr "  -  %s: %s\n"
+msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:346
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
-msgstr[0] "     %d \n"
-msgstr[1] "     %d \n"
+msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
+msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "  write_tables  "
+msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgid "%-14s %2i second\n"
 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
-msgstr[0] "%s  %.6f \n"
-msgstr[1] "%s  %.6f \n"
+msgstr[0] "%s  %.6f секунд\n"
+msgstr[1] "%s  %.6f секунд\n"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:463
 msgid "Timeout:"
@@ -15669,8 +16289,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:466
 #, fuzzy
+#| msgid "timed out"
 msgid "Pre-timeout:"
-msgstr "  "
+msgstr "время ожидания истекло"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:469
 msgid "Timeleft:"
@@ -15678,16 +16299,18 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:603
 #, fuzzy
+#| msgid "Device"
 msgid "Device:"
-msgstr "-"
+msgstr "Устр-во"
 
 #: sys-utils/wdctl.c:605
 msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/wdctl.c:607
+#, fuzzy
 msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:427
 #, c-format
@@ -15696,23 +16319,26 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:481
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s:   %s: %m"
+msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:486
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "   %s: %s\n"
+msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:491
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr "%s:    \"%s\"\n"
+msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "%s:   %s: %m"
+msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:533 term-utils/agetty.c:816 term-utils/agetty.c:828
 #: term-utils/agetty.c:1376 term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1426
@@ -15720,81 +16346,85 @@ msgstr "%s: 
 #: term-utils/agetty.c:2262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "  .\n"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:695
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument of --local-line"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "Количество цилиндров"
 
 #: term-utils/agetty.c:727
 #, c-format
 msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "  -: %s"
+msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
 #: term-utils/agetty.c:846
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "неверная скорость: %s"
 
 #: term-utils/agetty.c:848
 msgid "too many alternate speeds"
-msgstr "   "
+msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
 
 #: term-utils/agetty.c:976 term-utils/agetty.c:993 term-utils/agetty.c:1033
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr "/dev/%s:     : %m"
+msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:999
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr "/dev/%s:  "
+msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
 
 #: term-utils/agetty.c:1001
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgid "/dev/%s: not a tty"
-msgstr " inode   "
+msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
 
 #: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1037
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
-msgstr "/dev/%s:     : %m"
+msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1027
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "/dev: chdir() failed: %m"
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
-msgstr "    \n"
+msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr "%s:    /"
+msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
 
 #: term-utils/agetty.c:1053
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
-msgstr "%s:    \"%s\"\n"
+msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr "%s:  : %m"
+msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: term-utils/agetty.c:1282 term-utils/agetty.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: term-utils/agetty.c:1417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot open: %s: %m"
-msgstr "  %s"
+msgstr "не удаётся открыть: %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1523
 msgid "[press ENTER to login]"
@@ -15817,21 +16447,23 @@ msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr ""
+"Совет: %s\n"
+"\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1670
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
-msgstr "%s: : %m"
+msgstr "%s: чтение: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1729
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
-msgstr "%s:  "
+msgstr "%s: переполнение ввода"
 
 #: term-utils/agetty.c:1745 term-utils/agetty.c:1753
 #, c-format
@@ -15844,9 +16476,9 @@ msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
-msgstr "   %s"
+msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
@@ -15856,23 +16488,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1883
-#, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr " -8, --8bits                8-битный tty\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1884
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1885
-#, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr " -c, --noreset              не сбрасывать режим управления\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1886
-#, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr " -E, --remote               использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1887
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
@@ -15883,23 +16512,20 @@ msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1889
-#, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-msgstr "  -s, --shell=               .    \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1890
-#, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
-msgstr "  p                 "
+msgstr " -i, --noissue              не показывать файл issue\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1891
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1892
-#, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr " -J  --noclear              не очищать экран до строки приглашения\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1893
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
@@ -15914,33 +16540,28 @@ msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1896
-#, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr " -n, --skip-login           не показывать приглашение для входа\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1897
-#, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-msgstr "  p                 "
+msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1898
-#, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-msgstr "  -l, --longoptions=longopts      \n"
+msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1899
-#, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1900
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1901
-#, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr " -R, --hangup               виртуальный сброс соединения в tty\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1902
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
@@ -15955,19 +16576,16 @@ msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1905
-#, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1906
-#, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1907
-#, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
-msgstr "  p                 "
+msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1908
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
@@ -15986,65 +16604,59 @@ msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1912
-#, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1913
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:1914
-#, fuzzy
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "     --help                 показать эту справку и выйти\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:1915
-#, fuzzy
 msgid "     --version              output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "     --version              показать информацию о версии и выйти\n"
 
 #: term-utils/agetty.c:2226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d пользователь"
+msgstr[1] "%d пользователя"
+msgstr[2] "%d пользователей"
 
 #: term-utils/agetty.c:2350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
-msgstr "mount  "
+msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
 
 #: term-utils/mesg.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
 
 #: term-utils/mesg.c:77
-#, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/mesg.c:121
-#, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
-msgstr "  "
+msgstr "ttyname завершился неудачей"
 
 #: term-utils/mesg.c:128
-#, fuzzy
 msgid "is y"
-msgstr "- \n"
+msgstr "да"
 
 #: term-utils/mesg.c:131
-#, fuzzy
 msgid "is n"
-msgstr "- \n"
+msgstr "нет"
 
 #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
-msgstr "  = %d\n"
+msgstr "выделено семафоров = %d\n"
 
 #: term-utils/mesg.c:144
 msgid "write access to your terminal is allowed"
@@ -16057,23 +16669,28 @@ msgstr ""
 #: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
-msgstr " id: %s\n"
+msgstr "неверный id: %s\n"
 
 #: term-utils/script.c:134
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: `%s' is a link.\n"
+#| "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
+#| "Script not started.\n"
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
 "Use --force if you really want to use it.\n"
 "Program not started."
 msgstr ""
-": `%s'  .\n"
-" `%s [] %s',      .\n"
-"  .\n"
+"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
+"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
+"Скрипт не запущен.\n"
 
 #: term-utils/script.c:144
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: term-utils/script.c:147
 msgid ""
@@ -16092,17 +16709,17 @@ msgstr ""
 #: term-utils/script.c:253
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr " ,  - %s\n"
+msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
 
 #: term-utils/script.c:447
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
-msgstr "  %s"
+msgstr "Скрипт запущен %s"
 
 #: term-utils/script.c:489
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
-msgstr "%s:     %s\n"
+msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
 
 #: term-utils/script.c:589
 #, c-format
@@ -16111,27 +16728,29 @@ msgid ""
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"  %s"
+"Скрипт выполнен %s"
 
 #: term-utils/script.c:606
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr " ,  - %s\n"
+msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
 
 #: term-utils/script.c:632
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
-msgstr "   %s"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: term-utils/script.c:639
 #, fuzzy
+#| msgid "openpty failed\n"
 msgid "openpty failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
 #: term-utils/script.c:679
 #, fuzzy
+#| msgid "Out of pty's\n"
 msgid "out of pty's"
-msgstr "  pty\n"
+msgstr "Не хватает pty\n"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:42
 #, c-format
@@ -16162,7 +16781,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/scriptreplay.c:117
 #, fuzzy
 msgid "write to stdout failed"
-msgstr " %s  "
+msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:123
 #, c-format
@@ -16172,29 +16791,29 @@ msgstr ""
 #: term-utils/scriptreplay.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr "ioctl()       %s"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:190
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "   = %lu\n"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr "ioctl()       %s"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
 #: term-utils/scriptreplay.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr "%s:      %s\n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
 #: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
 #: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument error: %s"
-msgstr "%s:  , \n"
+msgstr "ошибка записи на %s\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:261
 #, c-format
@@ -16203,8 +16822,9 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:352
 #, fuzzy
+#| msgid "too many bad blocks"
 msgid "too many tabs"
-msgstr "%s:  : %s\n"
+msgstr "слишком много плохих блоков"
 
 #: term-utils/setterm.c:406
 msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
@@ -16212,41 +16832,39 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:407
 #, fuzzy
+#| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:408
-#, fuzzy
 msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:409
 #, fuzzy
+#| msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
 msgid " --default                         use default terminal settings\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  rdev -o N ...                   использование смещения байтов N"
 
 #: term-utils/setterm.c:410
 msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:411
-#, fuzzy
 msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:412
-#, fuzzy
 msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:413
 msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:414
-#, fuzzy
 msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:415
 msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
@@ -16274,11 +16892,13 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:421
 #, fuzzy
+#| msgid "               First       Last\n"
 msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "              Первый   Последн.\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:422
 #, fuzzy
+#| msgid "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
 msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
 msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
 
@@ -16288,32 +16908,29 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:424
 #, fuzzy
+#| msgid "  [ -underline [on|off] ]\n"
 msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:425
 msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:426
-#, fuzzy
 msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:427
-#, fuzzy
 msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
-msgstr "  -T, --test                     getopt(1)\n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:428
-#, fuzzy
 msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
-msgstr "  -T, --test                     getopt(1)\n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:429
-#, fuzzy
 msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:430
 msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
@@ -16332,24 +16949,22 @@ msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:434
-#, fuzzy
 msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:435
-#, fuzzy
 msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:436
 #, fuzzy
+#| msgid "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
 msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:437
-#, fuzzy
 msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
-msgstr "                 .\n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:438
 msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
@@ -16365,13 +16980,15 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:441
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " --version                         show version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:442
 #, fuzzy
+#| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " --help                            display this help and exit\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:450
 msgid "duplicate use of an option"
@@ -16380,42 +16997,46 @@ msgstr ""
 #: term-utils/setterm.c:744
 #, fuzzy
 msgid "cannot force blank"
-msgstr "   "
+msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
 
 #: term-utils/setterm.c:749
 #, fuzzy
 msgid "cannot force unblank"
-msgstr "   "
+msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
 
 #: term-utils/setterm.c:755
 #, fuzzy
 msgid "cannot get blank status"
-msgstr "  %s\n"
+msgstr "невозможно открыть %s\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:781
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open device %s for writing\n"
 msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "   %s  \n"
+msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "terminal %s does not support %s"
-msgstr "%s:  \"%s\"  .\n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:1000
 #, fuzzy
+#| msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
 msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr " /  \n"
+msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028
 #, fuzzy
+#| msgid "klogctl error: %s\n"
 msgid "klogctl error"
-msgstr " klogctl: %s\n"
+msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:1049
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
 msgid "$TERM is not defined."
-msgstr "%s:  $TERM  .\n"
+msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:1056
 msgid "terminfo database cannot be found"
@@ -16423,8 +17044,9 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:1058
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
 msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr "%s:   %s\n"
+msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:1060
 msgid "terminal is hardcopy"
@@ -16432,28 +17054,30 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/ttymsg.c:81
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "internal error"
 msgid "internal error: too many iov's"
-msgstr " "
+msgstr "внутренняя ошибка"
 
 #: term-utils/ttymsg.c:94
 #, c-format
 msgid "excessively long line arg"
-msgstr "   arg"
+msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
 
 #: term-utils/ttymsg.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "open failed"
-msgstr "openpty  \n"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
 #: term-utils/ttymsg.c:147
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "fork: %s"
 msgid "fork: %m"
-msgstr "  : %s"
+msgstr "создание дочернего процесса: %s"
 
 #: term-utils/ttymsg.c:149
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
-msgstr "   "
+msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
 
 #: term-utils/ttymsg.c:182
 #, c-format
@@ -16463,12 +17087,11 @@ msgstr ""
 #: term-utils/wall.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: term-utils/wall.c:85
-#, fuzzy
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/wall.c:86
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
@@ -16480,38 +17103,42 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/wall.c:133
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad timeout value: %s"
 msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr "  -: %s"
+msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
 #: term-utils/wall.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "mount:   : %s"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #: term-utils/wall.c:215
 #, fuzzy
+#| msgid "Cannot get disk size"
 msgid "cannot get tty name"
-msgstr "   "
+msgstr "Невозможно получить размер диска"
 
 #: term-utils/wall.c:233
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Broadcast Message from %s@%s"
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
-msgstr "   %s@%s"
+msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
 
 #: term-utils/wall.c:268
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
 msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr "%s:    %s -   .\n"
+msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
 
 #: term-utils/wall.c:307
 #, fuzzy
 msgid "fread failed"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: term-utils/write.c:82
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr ": namei [-mx] _ [_ ...]\n"
+msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
 
 #: term-utils/write.c:86
 msgid ""
@@ -16522,58 +17149,65 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/write.c:138
 #, fuzzy
+#| msgid "write: can't find your tty's name\n"
 msgid "can't find your tty's name"
-msgstr "write:     tty\n"
+msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
 
 #: term-utils/write.c:151
 #, fuzzy
+#| msgid "write: you have write permission turned off.\n"
 msgid "you have write permission turned off"
-msgstr "write:      .\n"
+msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
 
 #: term-utils/write.c:169
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
 msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "write: %s     %s.\n"
+msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
 
 #: term-utils/write.c:175
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
 msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr "write:  %s    %s\n"
+msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
 
 #: term-utils/write.c:270
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s is not logged in\n"
 msgid "%s is not logged in"
-msgstr "write: %s    \n"
+msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
 
 #: term-utils/write.c:277
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s has messages disabled\n"
 msgid "%s has messages disabled"
-msgstr "write:  %s  \n"
+msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
 
 #: term-utils/write.c:279
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr "write: %s      ;    %s\n"
+msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
 
 #: term-utils/write.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "tty path %s too long"
-msgstr "    .\n"
+msgstr ""
 
 #: term-utils/write.c:346
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr "  %s@%s ( %s)  %s  %s ..."
+msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
 
 #: term-utils/write.c:349
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr "  %s@%s  %s  %s ..."
+msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
 
 #: term-utils/write.c:377
 #, fuzzy
 msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc  "
+msgstr "malloc завершился неудачей"
 
 #: text-utils/col.c:125
 #, c-format
@@ -16601,28 +17235,30 @@ msgstr ""
 #: text-utils/col.c:199
 #, fuzzy
 msgid "bad -l argument"
-msgstr "col:   -l %s.\n"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: text-utils/col.c:324
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
 msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr "col: :   %s.\n"
+msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
 
 #: text-utils/col.c:325
 msgid "past first line"
-msgstr "  "
+msgstr "последняя первая строка"
 
 #: text-utils/col.c:325
 msgid "-- line already flushed"
-msgstr "--   "
+msgstr "-- строка уже выровнена"
 
 #: text-utils/colcrt.c:315
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 " %s [options] [file ...]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: text-utils/colcrt.c:319
 #, c-format
@@ -16640,7 +17276,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 " %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: text-utils/colrm.c:63
 #, c-format
@@ -16655,17 +17291,18 @@ msgstr ""
 #: text-utils/colrm.c:185
 #, fuzzy
 msgid "first argument"
-msgstr "col:   -l %s.\n"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: text-utils/colrm.c:187
 #, fuzzy
 msgid "second argument"
-msgstr "col:   -l %s.\n"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
 #: text-utils/column.c:92
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: text-utils/column.c:94
 msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
@@ -16673,8 +17310,9 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/column.c:95
 #, fuzzy
+#| msgid "              parameters\n"
 msgid " -t, --table              create a table\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+msgstr "              параметры\n"
 
 #: text-utils/column.c:96
 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
@@ -16687,14 +17325,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: text-utils/column.c:99
-#, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: text-utils/column.c:156
-#, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
-msgstr " id"
+msgstr ""
 
 #: text-utils/column.c:392
 #, c-format
@@ -16703,8 +17339,9 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s [options] <file>...\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
 #: text-utils/hexdump.c:157
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
@@ -16751,69 +17388,67 @@ msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/hexdump.c:168
-#, fuzzy
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: text-utils/hexdump-display.c:365
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "   = %lu\n"
+msgstr "нехватка памяти"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
 msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump:       %s.\n"
+msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr "hexdump:  %%s     .\n"
+msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
 msgid "bad format {%s}"
-msgstr "hexdump:   {%s}\n"
+msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
 msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump:    %%%s.\n"
+msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
 
 #: text-utils/hexdump-parse.c:434
 #, fuzzy
+#| msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump:      .\n"
+msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
 
 #: text-utils/more.c:321
-#, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
-msgstr "  -h, --help                       \n"
+msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, fuzzy
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:323
-#, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
-msgstr "  p                 "
+msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:324
-#, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:325
-#, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
-msgstr "  p                 "
+msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:326
-#, fuzzy
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:327
 msgid " -u          suppress underlining\n"
@@ -16821,8 +17456,9 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:328
 #, fuzzy
+#| msgid "Enter the number of cylinders: "
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
-msgstr "  :"
+msgstr "Введите количество цилиндров:"
 
 #: text-utils/more.c:329
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
@@ -16834,13 +17470,14 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:331
 #, fuzzy
+#| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -V          display version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
 #: text-utils/more.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown option -%s"
-msgstr "%s:   \"-%c\"\n"
+msgstr "неизвестный параметр -%s"
 
 #: text-utils/more.c:598
 #, c-format
@@ -16850,7 +17487,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s:  ***\n"
+"*** %s: каталог ***\n"
 "\n"
 
 #: text-utils/more.c:640
@@ -16861,42 +17498,44 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s:    ********\n"
+"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
 "\n"
 
 #: text-utils/more.c:735
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[ q  or Q  ]"
+msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
 
 #: text-utils/more.c:806
 #, c-format
 msgid "--More--"
-msgstr "----"
+msgstr "--Далее--"
 
 #: text-utils/more.c:808
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "( : %s)"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
 #: text-utils/more.c:816
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[   , 'q'  .]"
+msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
 
 #: text-utils/more.c:1235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] "...  %d "
-msgstr[1] "...  %d "
+msgstr[0] "...назад на %d страницу"
+msgstr[1] "...назад на %d страницы"
+msgstr[2] "...назад на %d страниц"
 
 #: text-utils/more.c:1283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] "... %d "
-msgstr[1] "... %d "
+msgstr[0] "...пропускается %d строка"
+msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
+msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
 
 #: text-utils/more.c:1321
 msgid ""
@@ -16905,13 +17544,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******\n"
+"***Назад***\n"
 "\n"
 
 #: text-utils/more.c:1336
-#, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "  "
+msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
 
 #: text-utils/more.c:1366
 msgid ""
@@ -16920,8 +17558,8 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"      k.     .\n"
-" (*) ,       .\n"
+"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
+"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
 
 #: text-utils/more.c:1373
 msgid ""
@@ -16945,48 +17583,48 @@ msgid ""
 ":f                      Display current file name and line number\n"
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
-"<>                  k   [  ]\n"
-"z                         k   [  ]*\n"
-"<return>                  k   [1]*\n"
-"d  ctrl-D             k  [  ,  11]*\n"
-"q  Q  <.>     more\n"
-"s                         k   [1]\n"
-"f                         k    [1]\n"
-"b  ctrl-B              k    [1]\n"
-"'                         ,      \n"
-"=                          \n"
-"/< >  k-    [1]\n"
-"n                        k-   .. [1]\n"
-"!<cmd>  :!<cmd>       <cmd>  -\n"
-"v                        /usr/bin/vi   \n"
-"ctrl-L                   \n"
-":n                        k-   [1]\n"
-":p                        k-   [1]\n"
-":f                            \n"
-".                         \n"
+"<пробел>                Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n"
+"z                       Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n"
+"<return>                Вывод следующих k строк текста [1]*\n"
+"d или ctrl-D            Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n"
+"q или Q или <прерыв.>   Выход из more\n"
+"s                       Пропуск вперед k строк текста [1]\n"
+"f                       Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n"
+"b или ctrl-B            Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n"
+"'                       Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n"
+"=                       Отображение номера текущей строки\n"
+"/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n"
+"n                       Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n"
+"!<cmd> или :!<cmd>      Выполнение <cmd> в суб-шелле\n"
+"v                       Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n"
+"ctrl-L                  Перерисовывание экрана\n"
+":n                      Переход к k-му следующему файлу [1]\n"
+":p                      Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n"
+":f                      Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
+".                       Повторение предыдущей команды\n"
 
 #: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[ 'h'   .]"
+msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
 
 #: text-utils/more.c:1483
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\"  %d"
+msgstr "\"%s\" строка %d"
 
 #: text-utils/more.c:1485
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[ ]  %d"
+msgstr "[Не файл] строка %d"
 
 #: text-utils/more.c:1567
 msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  \n"
+msgstr "  Переполнение\n"
 
 #: text-utils/more.c:1614
 msgid "...skipping\n"
-msgstr "...\n"
+msgstr "...пропускается\n"
 
 #: text-utils/more.c:1648
 msgid ""
@@ -16994,19 +17632,19 @@ msgid ""
 "Pattern not found\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  \n"
+"Шаблон не найден\n"
 
 #: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
-msgstr "  "
+msgstr "Шаблон не найден"
 
 #: text-utils/more.c:1699
 msgid "exec failed\n"
-msgstr "  \n"
+msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
 
 #: text-utils/more.c:1713
 msgid "can't fork\n"
-msgstr "   \n"
+msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
 
 #: text-utils/more.c:1747
 msgid ""
@@ -17014,23 +17652,23 @@ msgid ""
 "...Skipping "
 msgstr ""
 "\n"
-"... "
+"...Пропускается "
 
 #: text-utils/more.c:1751
 msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...   "
+msgstr "...Пропускается до файла "
 
 #: text-utils/more.c:1753
 msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...    "
+msgstr "...Пропускается обратно до файла "
 
 #: text-utils/more.c:2038
 msgid "Line too long"
-msgstr "  "
+msgstr "Строка слишком длинная"
 
 #: text-utils/more.c:2075
 msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "    "
+msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
 
 #: text-utils/pg.c:136
 msgid ""
@@ -17059,9 +17697,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
 
 #: text-utils/pg.c:217
 msgid " -number      lines per page\n"
@@ -17072,14 +17710,12 @@ msgid " -c           clear screen before displaying\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:219
-#, fuzzy
 msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
-msgstr "  p                 "
+msgstr " -e           не делать паузу в конце файла\n"
 
 #: text-utils/pg.c:220
-#, fuzzy
 msgid " -f           do not split long lines\n"
-msgstr "    -n :                        "
+msgstr " -f           не разбивать длинные строки\n"
 
 #: text-utils/pg.c:221
 msgid " -n           terminate command with new line\n"
@@ -17094,9 +17730,8 @@ msgid " -r           disallow shell escape\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:224
-#, fuzzy
 msgid " -s           print messages to stdout\n"
-msgstr "  -V, --version                   \n"
+msgstr " -s           выводить сообщения на стандартный вывод\n"
 
 #: text-utils/pg.c:225
 msgid " +number      start at the given line\n"
@@ -17107,83 +17742,81 @@ msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "option requires an argument -- %s"
-msgstr "%s:     -- %s\n"
+msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
 
 #: text-utils/pg.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "illegal option -- %s"
-msgstr "%s:   -- %s\n"
+msgstr "недопустимый параметр — %s"
 
 #: text-utils/pg.c:347
 msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "... \n"
+msgstr "...пропускается вперед\n"
 
 #: text-utils/pg.c:349
 msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "... \n"
+msgstr "...пропускается назад\n"
 
 #: text-utils/pg.c:365
 msgid "No next file"
-msgstr "  "
+msgstr "Нет следующего файла"
 
 #: text-utils/pg.c:369
 msgid "No previous file"
-msgstr "  "
+msgstr "Нет предыдущего файла"
 
 #: text-utils/pg.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Read error from %s file"
-msgstr "%s:     %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
 
 #: text-utils/pg.c:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr "%s:      %s\n"
+msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
 
 #: text-utils/pg.c:876
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr "%s:     %s\n"
+msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
 
 #: text-utils/pg.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create tempfile"
-msgstr "%s:    \n"
+msgstr "Не удаётся создать временный файл"
 
 #: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
 msgid "RE error: "
-msgstr " RE: "
+msgstr "Ошибка RE: "
 
 #: text-utils/pg.c:1085
 msgid "(EOF)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(конец файла)"
 
 #: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
 msgid "No remembered search string"
-msgstr "   "
+msgstr "Нет запомненных строк поиска"
 
 #: text-utils/pg.c:1191
-#, fuzzy
 msgid "cannot open "
-msgstr "  %s"
+msgstr "не удаётся открыть"
 
 #: text-utils/pg.c:1243
 msgid "saved"
-msgstr ""
+msgstr "сохранен"
 
 #: text-utils/pg.c:1333
 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ": !     rflag.\n"
+msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
 
 #: text-utils/pg.c:1368
 msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork()  ,    \n"
+msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
 
 #: text-utils/pg.c:1456
 msgid "(Next file: "
-msgstr "( : "
+msgstr "(Следующий файл: "
 
 #: text-utils/pg.c:1522
 #, c-format
@@ -17191,14 +17824,13 @@ msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось определить число строк на странице"
 
 #: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
 
 #: text-utils/rev.c:80
 #, c-format
@@ -17210,11 +17842,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see rev(1).\n"
-msgstr " finger .\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дополнительные сведения см. в rev(1).\n"
 
 #: text-utils/tailf.c:114
 #, c-format
@@ -17227,12 +17861,15 @@ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
 msgstr ""
 
 #: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 " %s [option] file\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Использование:\n"
+" %s [параметр] файл\n"
 
 #: text-utils/tailf.c:202
 #, c-format
@@ -17247,19 +17884,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
-#, fuzzy
 msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s:   : %s\n"
+msgstr "не удалось определить количество строк"
 
 #: text-utils/tailf.c:274
-#, fuzzy
 msgid "no input file specified"
-msgstr "   --date.\n"
+msgstr "Не указан входной файл"
 
 #: text-utils/ul.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
-msgstr ": %s [] ...\n"
+msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
 
 #: text-utils/ul.c:139
 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
@@ -17271,7 +17906,7 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/ul.c:211
 msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr "  terminfo"
+msgstr "ошибка чтения terminfo"
 
 #: text-utils/ul.c:216
 #, c-format
@@ -17279,424 +17914,381 @@ msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/ul.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr " escape-   : %o, %o\n"
+msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
 
 #: text-utils/ul.c:647
-#, fuzzy
 msgid "Input line too long."
-msgstr "    .\n"
+msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "timeout cannot be zero"
-#~ msgstr "mount:   : %s"
+#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
-#~ msgstr "   %d   %x (%s)\n"
+#~ msgid "set blocksize"
+#~ msgstr "установить размер блока"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgid "  %s --report [devices]\n"
+#~ msgstr "  %s --report [устройства]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: options "
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
+#~ msgstr "  %s [-v|-q] команды устройствам\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "%s:  --adjust  --noadjfile   .    .\n"
+#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can only change local entries."
-#~ msgstr "%s:     ;    yp%s.\n"
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "использование:\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
-#~ msgstr "                 .\n"
+#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+#~ msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "   --date.\n"
+#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
+#~ msgstr "использование: %s [ -n ] устройство\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
+#~ " -h         print this help\n"
+#~ " -x dir     extract into dir\n"
+#~ " -v         be more verbose\n"
+#~ " file       file to test\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "использование: %s [-hv] [-x каталог] файл\n"
+#~ " -h         вывод этой справки\n"
+#~ " -x каталог извлечение в каталог\n"
+#~ " -v         подробный режим\n"
+#~ " файл       файл для проверки\n"
+
+#~ msgid "malloc failed"
+#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-#~ msgstr ": namei [-mx] _ [_ ...]\n"
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "%s: откомпилирован без поддержки -x\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [-larvsmf] /dev/имя\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "no filename specified."
-#~ msgstr "   --date.\n"
+#~ msgid "unable to open '%s': %s"
+#~ msgstr "невозможно открыть '%s'"
 
-#~ msgid "...back 1 page"
-#~ msgstr "...  1 "
+#~ msgid "%s: option parse error\n"
+#~ msgstr "%s: ошибка парсинга опций\n"
 
-#~ msgid "...skipping one line"
-#~ msgstr "...  "
+#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [-x] [-d <номер>] iso9660-образ\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
+#~ "       [-F fsname] device [block-count]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [-v] [-N кол-во_inode'ов] [-V имя_тома]\n"
+#~ "       [-F имя_фс] устройство [число_блоков]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
-#~ msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Не хватает памяти!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s:     -- %s\n"
+#~ msgid "mkfs (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -z                      no long option\n"
-#~ msgstr "  -T, --test                     getopt(1)\n"
+#~ msgid "one bad block\n"
+#~ msgstr "один плохой блок\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "     --xyzzy             a long option only\n"
-#~ msgstr "    -n :                        "
+#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+#~ msgstr "ошибка strtol: количество блоков не задано"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
-#~ msgstr "  -Q, --quiet-output              \n"
+#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
+#~ msgstr "невозможно получить размер %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
-#~ msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " -h                print this help text\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                       \n"
+#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L метка] /dev/имя [блоки]\n"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Не хватает памяти"
+
+#~ msgid "one bad page\n"
+#~ msgstr "одна плохая страница\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " -v                print program version\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                       \n"
+#~ msgid "        on whole disk. "
+#~ msgstr "   s   отображение полной метки диска"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " --version\n"
-#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
+#~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
+#~ msgstr "%s: ошибка: неизвестная версия %d\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "compiled without -x support"
-#~ msgstr "%s:    -x\n"
+#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
+#~ msgstr "Попытка создать устройство для свопинга на '%s' выполнена не будет"
 
-#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
-#~ msgstr "%s:   !\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %s "
+#~ msgstr "Использование:\n"
 
 #~ msgid "Unusable"
-#~ msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "write failed\n"
-#~ msgstr "( : %s)"
+#~ msgstr "Неиспользуемый"
 
 #~ msgid "Disk has been changed.\n"
-#~ msgstr "  .\n"
+#~ msgstr "Диск был изменен.\n"
 
 #~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-#~ msgstr " ,    ,     .\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
-#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-#~ "page for additional information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ ":     \n"
-#~ "-  DOS 6.x, , \n"
-#~ "   cfdisk \n"
-#~ "  .\n"
+#~ msgstr "перезагрузите систему, чтобы убедиться в том, что таблица разделов корректно обновлена.\n"
 
 #~ msgid "FATAL ERROR"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "НЕИСПРАВИМАЯ ОШИБКА"
 
 #~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
-#~ msgstr "      cfdisk"
+#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для выхода из cfdisk"
 
 #~ msgid "Cannot seek on disk drive"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
 
 #~ msgid "Cannot read disk drive"
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "Cannot write disk drive"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя"
 
 #~ msgid "Too many partitions"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "Слишком много разделов"
 
 #~ msgid "Partition begins before sector 0"
-#~ msgstr "    0"
-
-#~ msgid "Partition ends before sector 0"
-#~ msgstr "    0"
+#~ msgstr "Раздел начинается до сектора 0"
 
 #~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgstr "Раздел начинается после конца диска"
 
 #~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgstr "Раздел заканчивается после конца диска"
+
+#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+#~ msgstr "Раздел заканчивается на последнем цилиндре раздела"
 
 #~ msgid "logical partitions not in disk order"
-#~ msgstr "      "
+#~ msgstr "логические разделы идут не по порядку дисков"
 
 #~ msgid "logical partitions overlap"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "логические разделы перекрываются"
 
 #~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "увеличенные логические диски перекрываются"
 
 #~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-#~ msgstr "!!!!          !!!!"
+#~ msgstr "!!!! Внутренняя ошибка при создании логического диска без расширенного раздела !!!!"
 
 #~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-#~ msgstr "     --      "
+#~ msgstr "Невозможно создать здесь логический диск -- были бы созданы два расширенных раздела"
 
 #~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-#~ msgstr "   .    ."
+#~ msgstr "Пункт меню слишком длинный. Меню может выглядеть нечетко."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
+#~ msgstr "Меню без направления. По умолчанию используется горизонтальное."
 
 #~ msgid "Illegal key"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Недопустимый ключ"
 
 #~ msgid "Create a new primary partition"
-#~ msgstr "   "
-
-#~ msgid "Create a new logical partition"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "Создать новый основной раздел"
 
 #~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Don't create a partition"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "Отмена"
 
 #~ msgid "!!! Internal error !!!"
-#~ msgstr "!!!   !!!"
+#~ msgstr "!!! Внутренняя ошибка !!!"
 
 #~ msgid "Size (in MB): "
-#~ msgstr " ( ): "
+#~ msgstr "Размер (в МБ): "
 
 #~ msgid "Beginning"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Начало"
 
 #~ msgid "Add partition at beginning of free space"
-#~ msgstr "     "
+#~ msgstr "Добавить раздел в начало свободного пространства"
 
 #~ msgid "Add partition at end of free space"
-#~ msgstr "     "
+#~ msgstr "Добавить раздел в конец свободного пространства"
 
 #~ msgid "No room to create the extended partition"
-#~ msgstr "     "
-
-#~ msgid "No partition table.\n"
-#~ msgstr "  .\n"
+#~ msgstr "Нет места для создания расширенного раздела"
 
 #~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
-#~ msgstr "  .    ."
+#~ msgstr "Нет таблицы разделов. Начинаем таблицу с нуля."
 
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgstr "Неверная сигнатура в таблице разделов"
 
 #~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "Неизвестный тип таблицы разделов"
 
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-#~ msgstr "     [/] ?"
+#~ msgstr "Хотите начать таблицу с нуля [д/Н] ?"
 
 #~ msgid "Cannot open disk drive"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "Невозможно открыть дисковый накопитель"
 
 #~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-#~ msgstr "     -      "
-
-#~ msgid "Cannot get disk size"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "Диск открыт только для чтения - у вас нет разрешения на запись"
 
 #~ msgid "Bad primary partition"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "Плохой основной раздел"
 
 #~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-#~ msgstr "!!        !"
+#~ msgstr "Предупреждение!!  Это может уничтожить данные на вашем диске!"
 
 #~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
-#~ msgstr ",  `'  `'"
-
-#~ msgid "Writing partition table to disk..."
-#~ msgstr "    ..."
-
-#~ msgid "Wrote partition table to disk"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgstr "Пожалуйста, введите `да' или `нет'"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-#~ msgstr "  ,      .  ,   ."
+#~ msgstr "Таблица разделов записана, но повторное чтение таблицы завершилось неудачей.  Перезагрузитесь, чтобы обновить таблицу."
 
 #~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-#~ msgstr "  ,   . DOS' MBR    ."
+#~ msgstr "Нет основных разделов, помеченных как загрузочные. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку."
 
 #~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-#~ msgstr ",       . DOS' MBR    ."
+#~ msgstr "Более, чем один основной раздел помечен как загрузочный. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку."
 
 #~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-#~ msgstr "     RETURN,    : "
+#~ msgstr "Введите имя файла или нажмите RETURN, чтобы вывести на экран: "
 
 #~ msgid "Disk Drive: %s\n"
-#~ msgstr " : %s\n"
+#~ msgstr "Дисковый накопитель: %s\n"
 
 #~ msgid "Sector 0:\n"
-#~ msgstr " 0:\n"
+#~ msgstr "Сектор 0:\n"
 
 #~ msgid "Sector %d:\n"
-#~ msgstr " %d:\n"
+#~ msgstr "Сектор %d:\n"
 
 #~ msgid "   None   "
-#~ msgstr "      "
+#~ msgstr "   Нет   "
 
 #~ msgid "   Pri/Log"
-#~ msgstr "   /"
+#~ msgstr "   Осн/Лог"
 
 #~ msgid "   Primary"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "   Основной"
 
 #~ msgid "   Logical"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "   Логический"
 
 #~ msgid "(%02X)"
 #~ msgstr "(%02X)"
 
 #~ msgid "None"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Partition Table for %s\n"
-#~ msgstr "   %s\n"
-
-#~ msgid "               First       Last\n"
-#~ msgstr "                 .\n"
+#~ msgstr "Нет"
 
 #~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-#~ msgstr " #                  .          ..  (ID) \n"
+#~ msgstr " # Тип        Сектор      Сектор   Смещ.     Длина    Тип файл.сист.  (ID) Флаг\n"
 
 #~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
 #~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-#~ msgstr "         --------      ---------        \n"
+#~ msgstr "         ----Начало----      ----Конец-----    Первый    Число\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-#~ msgstr " #  .     ID  .           \n"
+#~ msgstr " # Флаги Гол. Сект Цил   ID  Гол. Сект Цил     сектор    секторов\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 #~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
 
 #~ msgid "Raw"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Сырой"
 
 #~ msgid "Print the table using raw data format"
-#~ msgstr " ,    "
+#~ msgstr "Вывести таблицу, используя формат сырых данных"
 
 #~ msgid "Print the table ordered by sectors"
-#~ msgstr " ,   "
+#~ msgstr "Вывести таблицу, упорядоченную по секторам"
 
 #~ msgid "Table"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Just print the partition table"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "Таблица"
 
 #~ msgid "Don't print the table"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "Не выводить таблицу"
 
 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 
 #~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-#~ msgstr "  g            , ,   "
+#~ msgstr "  g          Смена параметров цилиндров, головок, секторов на дорожку"
 
 #~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-#~ msgstr "             :     "
+#~ msgstr "             ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта опция должна использоваться только"
 
 #~ msgid "             know what they are doing."
-#~ msgstr "             ,  ,   ."
+#~ msgstr "             теми, кто знает, что он делает."
 
 #~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-#~ msgstr "  m               "
+#~ msgstr "  m          Довести до максимума использование текущего раздела"
 
 #~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-#~ msgstr "             :       "
+#~ msgstr "             Примечание: Это может сделать раздел несовместимым с "
 
 #~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
 #~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
 
-#~ msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "  p                 "
-
 #~ msgid "             There are several different formats for the partition"
-#~ msgstr "                "
+#~ msgstr "             Существует несколько различных форматов"
 
 #~ msgid "             that you can choose from:"
-#~ msgstr "              ,     :"
+#~ msgstr "             для разделов, из которых вы можете выбрать:"
 
 #~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-#~ msgstr "                r -   (,     )"
+#~ msgstr "                r - Сырые данные (непосредственно, что будет записано на диск)"
 
 #~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
-#~ msgstr "                s - ,   "
-
-#~ msgid "                t - Table in raw format"
-#~ msgstr "                t -     "
+#~ msgstr "                s - Таблица, упорядоченная по секторам"
 
 #~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
-#~ msgstr "  u               "
+#~ msgstr "  u          Изменение единицы измерения отображаемого размера раздела"
 
 #~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-#~ msgstr "               ,   "
+#~ msgstr "             Чередуется через МБ, секторы и цилиндры"
 
 #~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-#~ msgstr "CTRL-L        "
+#~ msgstr "CTRL-L       Перерисовывание экрана"
 
 #~ msgid "  ?          Print this screen"
-#~ msgstr "  ?            "
+#~ msgstr "  ?          Вывод этой справки"
 
 #~ msgid "Change cylinder geometry"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "Изменить геометрию цилиндра"
 
 #~ msgid "Change head geometry"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "Изменить геометрию головки"
 
 #~ msgid "Change sector geometry"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "Изменить геометрию сектора"
 
 #~ msgid "Done with changing geometry"
-#~ msgstr "   "
-
-#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
-#~ msgstr "  :"
-
-#~ msgid "Illegal cylinders value"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "Готово с изменением геометрии"
 
 #~ msgid "Enter the number of heads: "
-#~ msgstr "  :"
-
-#~ msgid "Illegal heads value"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "Введите количество головок:"
 
 #~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
-#~ msgstr "    :"
-
-#~ msgid "Illegal sectors value"
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "Enter filesystem type: "
-#~ msgstr "   :"
+#~ msgstr "Введите количество секторов на дорожку:"
 
 #~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
-#~ msgstr "     "
+#~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на пустую"
 
 #~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
-#~ msgstr "     "
+#~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на расширенную"
 
 #~ msgid "Unk(%02X)"
 #~ msgstr "Unk(%02X)"
@@ -17704,1245 +18296,411 @@ msgstr "
 #~ msgid ", NC"
 #~ msgstr ", NC"
 
-#~ msgid "NC"
-#~ msgstr "NC"
-
 #~ msgid "Pri/Log"
-#~ msgstr "/"
+#~ msgstr "Осн/Лог"
 
 #~ msgid "Unknown (%02X)"
-#~ msgstr " (%02X)"
-
-#~ msgid "Disk Drive: %s"
-#~ msgstr " : %s"
+#~ msgstr "Неизвестный (%02X)"
 
 #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-#~ msgstr ": %lld , %lld "
+#~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld МБ"
 
 #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-#~ msgstr ": %lld , %lld.%lld "
+#~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld.%lld ГБ"
 
 #~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-#~ msgstr ": %d     : %d   : %lld"
+#~ msgstr "Головок: %d   Секторов на дорожку: %d   Цилиндров: %lld"
 
 #~ msgid "Part Type"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Тип раздела"
 
 #~ msgid "FS Type"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Тип ФС"
 
 #~ msgid "[Label]"
-#~ msgstr "[]"
+#~ msgstr "[Метка]"
 
 #~ msgid "    Sectors"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgstr "    Секторы"
 
 #~ msgid "  Cylinders"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "  Цилиндры"
 
 #~ msgid "  Size (MB)"
-#~ msgstr "   ()"
+#~ msgstr "  Размер (МБ)"
 
 #~ msgid "  Size (GB)"
-#~ msgstr "   ()"
-
-#~ msgid "No more partitions"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgstr "  Размер (ГБ)"
 
 #~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
-#~ msgstr "   (  )"
+#~ msgstr "Изменить геометрию диска (только для экспертов)"
 
 #~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "."
+#~ msgstr "Макс."
 
 #~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-#~ msgstr "      (  )"
+#~ msgstr "Довести до максимума использование текущего раздела (только для экспертов)"
 
 #~ msgid "Print"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Вывести"
 
 #~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-#~ msgstr "       "
+#~ msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл"
 
 #~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-#~ msgstr "    (DOS, Linux, OS/2  ..)"
-
-#~ msgid "Units"
-#~ msgstr ". ."
+#~ msgstr "Изменить тип файловой системы (DOS, Linux, OS/2 и т.д.)"
 
 #~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-#~ msgstr "      (, ., .)"
+#~ msgstr "Изменить единицы измерения отображаемого размера раздела (МБ, сект., цил.)"
 
 #~ msgid "Cannot make this partition bootable"
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "Невозможно сделать этот раздел загрузочным"
 
 #~ msgid "Cannot maximize this partition"
-#~ msgstr "   "
-
-#~ msgid "This partition is unusable"
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "This partition is already in use"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgstr "Невозможно максимизировать этот раздел"
 
 #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgstr "Невозможно изменить тип пустого раздела"
 
 #~ msgid "Illegal command"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Неверная команда"
 
 #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-#~ msgstr "    -H# [ --heads #]:       "
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ "        %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Использование:\n"
+#~ "Вывод версии:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Вывод таблицы разделов:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [опции] устройство\n"
+#~ "Интерактивное использование:\n"
+#~ "        %s [опции] устройство\n"
+#~ "\n"
+#~ "Опции:\n"
+#~ "-a: Использовать стрелки вместо подсветки;\n"
+#~ "-z: Начать с нулевой таблицы разделов вместо чтения ТР с диска;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Перекрыть понятие ядра о количестве цилиндров,\n"
+#~ "                головок и числе секторов на дорожку.\n"
+#~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-#~ msgstr "    -S# [ --sectors #]:     "
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+#~ "\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
+#~ "\tadvice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+#~ "\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
+#~ "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tНа этом диске есть верная метка AIX.\n"
+#~ "\tК сожалению на данный момент Linux не\n"
+#~ "\tможет обрабатывать эти диски. Тем не\n"
+#~ "\tменее вот несколько советов:\n"
+#~ "\t1. При записи fdisk разрушит все данные\n"
+#~ "\t   на диске.\n"
+#~ "\t2. Убедитесь, чтобы этот диск НЕ являлся\n"
+#~ "\t   важной частью группы томов. (Иначе вы\n"
+#~ "\t   можете стереть все остальные диски,\n"
+#~ "\t   если они не отзеркалены.)\n"
+#~ "\t3. Перед удалением этого физического\n"
+#~ "\t   тома убедитесь, что логически удалили\n"
+#~ "\t   диск из AIX своей машины. (Иначе, вы\n"
+#~ "]\t   станете AIXpert'ом)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
-#~ msgstr "  -u, --unqote                      \n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD label for device: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Метка BSD для устройства: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
-#~ msgstr "  p                 "
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Действие команды"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
-#~ msgstr "  d            "
+#~ msgid "   d   delete a BSD partition"
+#~ msgstr "   d   удаление раздела BSD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "     --help     display this help and exit\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                       \n"
+#~ msgid "   n   add a new BSD partition"
+#~ msgstr "   n   добавление нового раздела BSD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
-#~ msgstr "   c     "
+#~ msgid "   p   print BSD partition table"
+#~ msgstr "   p   вывод таблицы разделов BSD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse number of heads"
-#~ msgstr "  %s"
+#~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
+#~ msgstr "   t   изменение id файловой системы раздела"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse number of sectors"
-#~ msgstr "  %s"
+#~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
+#~ msgstr "   u   изменение единиц измерения (цилиндры/секторы)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "list extended partitions"
-#~ msgstr "   e     "
+#~ msgid "   w   write disklabel to disk"
+#~ msgstr "   w   запись метки диска на диск"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "bsize"
-#~ msgstr ". =%ld\n"
+#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+#~ msgstr "Читается метка диска %s с сектора %d.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "   e   extended"
-#~ msgstr "e   "
+#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+#~ msgstr "Команда метки диска BSD (m для справки): "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nr"
-#~ msgstr "NC"
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "данные диска: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sec"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr "#      начало     конец      размер   тип фс   [fsize bsize   cpg]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "Должно быть <= секторы/дорожка * дорожки/цилиндр (по умолчанию).\n"
+
+#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+#~ msgstr "Предупреждение: слишком много разделов (%d, максимум - %d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing disks.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "     \n"
-#~ ",    .\n"
 #~ "\n"
+#~ "Синхронизируются диски.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blocks "
-#~ msgstr "%ld \n"
+#~ msgid "Unable to open %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BIOS boot partition"
-#~ msgstr "   a     "
+#~ msgid "Unable to read %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sector"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Unable to seek on %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно найти на %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-#~ msgstr "     .   !\n"
+#~ msgid "Unable to write %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно записать %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
+#~ msgstr "Невозможно выделить еще памяти\n"
 
-#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
-#~ msgstr ":   %s: %s"
+#~ msgid "Fatal error\n"
+#~ msgstr "Неисправимая ошибка\n"
 
-#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
-#~ msgstr ":   %s: %s"
+#~ msgid "   p   print the partition table"
+#~ msgstr "   p   вывод таблицы разделов"
 
-#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-#~ msgstr "mount:   %s -    %s\n"
+#~ msgid "   e   list extended partitions"
+#~ msgstr "   e   список расширенных разделов"
 
-#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-#~ msgstr "    %s: %s (  -n  )"
+#~ msgid "You must set"
+#~ msgstr "Вы должны установить"
 
-#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-#~ msgstr "      %s: %s (  -n  )"
+#~ msgid "heads"
+#~ msgstr "головки"
 
-#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-#~ msgstr "    %s: %s (  -n  )"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " и "
 
-#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-#~ msgstr "    %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
+#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создается новая метка диска DOS. Изменения будут оставаться\n"
+#~ "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
+#~ "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n"
+#~ "восстановить.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
-#~ msgstr "    %s: %s"
+#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
+#~ msgstr "Примечание: размер сектора - %d (не %d)\n"
 
-#~ msgid "timed out"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
+#~ msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Cannot create link %s\n"
-#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
+#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "   %s\n"
-#~ ",    ?\n"
+#~ "На этом диске имеются мэджики DOS и BSD.\n"
+#~ "Задайте команду  'b' для перехода в режим BSD.\n"
 
-#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-#~ msgstr "  %s (%s) - mtab  "
+#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#~ msgstr "Устройство не содержит ни верной таблицы разделов DOS, ни метки диска Sun, SGI или OSF\n"
 
-#~ msgid "error writing %s: %s"
-#~ msgstr "  %s: %s"
+#~ msgid "Internal error\n"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-#~ msgstr "%s:    %s: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "трижды получен EOF - завершение работы...\n"
 
-#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
-#~ msgstr "   %s: %s\n"
+#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+#~ msgstr "Предупреждение: раздел %d имеет пустой тип\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-#~ msgstr "   %s: %s\n"
+#~ msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
+#~ msgstr "     физ=(%d, %d, %d) "
 
-#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "  %s  %s: %s\n"
+#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+#~ msgstr "логич=(%d, %d, %d)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-#~ msgstr "mount:   %s  %s  %s"
+#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
+#~ msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
 
-#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-#~ msgstr "mount:  mtab, %s    %s"
-
-#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-#~ msgstr "mount:  mtab, %s   %s"
-
-#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "mount:   %s  : %s"
-
-#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
-#~ msgstr "mount:   %s: %s"
-
-#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-#~ msgstr "mount:    %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
-#~ msgstr "mount:   : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
-#~ msgstr "mount:   : %s"
-
-#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
-#~ msgstr "mount:    : %s"
-
-#~ msgid "Trying %s\n"
-#~ msgstr "  %s\n"
-
-#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-#~ msgstr "mount:        %s\n"
-
-#~ msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-#~ msgstr "          ,   %s  %s\n"
-
-#~ msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-#~ msgstr "             \n"
-
-#~ msgid "       I will try type %s\n"
-#~ msgstr "          %s\n"
-
-#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-#~ msgstr "%s      -  "
-
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "mount  "
-
-#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
-#~ msgstr "mount:  root   %s  %s"
-
-#~ msgid "mount: loop device specified twice"
-#~ msgstr "mount:     "
-
-#~ msgid "mount: type specified twice"
-#~ msgstr "mount:   "
-
-#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-#~ msgstr "mount:     \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
-#~ msgstr "mount:       %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
-#~ msgstr "  : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
-#~ msgstr "  : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
-#~ msgstr "mount:  mtab, %s    %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
-#~ msgstr "  .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: failed to use %s device"
-#~ msgstr "    "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
-#~ msgstr "mount:      \n"
-
-#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
-#~ msgstr "mount:       %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-#~ msgstr "mount:      \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
-#~ msgstr "mount:      \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
-#~ msgstr "umount: %s: %s"
-
-#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-#~ msgstr "mount:      \n"
-
-#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-#~ msgstr "mount: %s   - ...\n"
-
-#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-#~ msgstr "mount:   %s   "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
-#~ msgstr "mount:   : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount:  mtab, %s    %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-#~ msgstr "umount: %s  -    \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
-#~ msgstr "umount: %s  -    \n"
-
-#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-#~ msgstr "mount:     ,      "
-
-#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-#~ msgstr "mount:      "
-
-#~ msgid "mount: mount failed"
-#~ msgstr "mount:   "
-
-#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
-#~ msgstr "mount:   %s   "
-
-#~ msgid "mount: permission denied"
-#~ msgstr "mount:  "
-
-#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
-#~ msgstr "mount:       mount"
-
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s "
-
-#~ msgid "mount: proc already mounted"
-#~ msgstr "mount: proc  "
-
-#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-#~ msgstr "mount: %s    %s "
-
-#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
-#~ msgstr "mount:   %s  "
-
-#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-#~ msgstr "mount:   %s     "
-
-#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
-#~ msgstr "mount:   %s  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "mount: special device %s does not exist\n"
-#~ "       (a path prefix is not a directory)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount:   %s  \n"
-#~ "       (    )\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s      "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-#~ "       missing codepage or helper program, or other error"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount:   ,  ,  \n"
-#~ "        %s,      "
-
-#~ msgid ""
-#~ "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-#~ "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "       (,  IDE-,     \n"
-#~ "        ide-scsi,    sr0, sda \n"
-#~ "       - ?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-#~ "       instead of some logical partition inside?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "       (      \n"
-#~ "             ?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-#~ "       dmesg | tail  or so\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "             \n"
-#~ "         syslog -  dmesg | tail  -\n"
-#~ "         \n"
-
-#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
-#~ msgstr "mount: %s:   "
-
-#~ msgid "mount: %s: unknown device"
-#~ msgstr "mount: %s:  "
-
-#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-#~ msgstr "mount:     '%s'"
-
-#~ msgid "mount: probably you meant %s"
-#~ msgstr "mount:      %s"
-
-#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-#~ msgstr "mount:       'iso9660'?"
-
-#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-#~ msgstr "mount:       'vfat'?"
-
-#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-#~ msgstr "mount: %s        %s  "
-
-#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-#~ msgstr "mount: %s    ,    ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-#~ "       (maybe `modprobe driver'?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount:    %s   \n"
-#~ "       (  `insmod driver'?)"
-
-#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-#~ msgstr "mount: %s     (  `-o loop'?)"
-
-#~ msgid "mount: %s is not a block device"
-#~ msgstr "mount: %s    "
-
-#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
-#~ msgstr "mount: %s     "
-
-#~ msgid "block device "
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-#~ msgstr "mount:   %s%s   "
-
-#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-#~ msgstr "mount: %s%s   ,     `-w'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-#~ msgstr "mount:   %s%s   "
-
-#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-#~ msgstr "mount: %s%s   ,    "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: no medium found on %s"
-#~ msgstr "mount: %s    %s\n"
-
-#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-#~ msgstr "mount:     -   nfs - \n"
-
-#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-#~ msgstr "mount:     -   cifs -  //\n"
-
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s    %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: mount -V                 : print version\n"
-#~ "       mount -h                 : print this help\n"
-#~ "       mount                    : list mounted filesystems\n"
-#~ "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
-#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-#~ "       mount device             : mount device at the known place\n"
-#~ "       mount directory          : mount known device here\n"
-#~ "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-#~ "       mount --bind olddir newdir\n"
-#~ "or move a subtree:\n"
-#~ "       mount --move olddir newdir\n"
-#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-#~ "       mount --make-shared dir\n"
-#~ "       mount --make-slave dir\n"
-#~ "       mount --make-private dir\n"
-#~ "       mount --make-unbindable dir\n"
-#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-#~ "containing the directory dir:\n"
-#~ "       mount --make-rshared dir\n"
-#~ "       mount --make-rslave dir\n"
-#~ "       mount --make-rprivate dir\n"
-#~ "       mount --make-runbindable dir\n"
-#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-#~ "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-#~ "For many more details, say  man 8 mount .\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": mount -V         :  \n"
-#~ "       mount -h                 :   \n"
-#~ "       mount                    :    \n"
-#~ "       mount -l                 :   ,   \n"
-#~ "     .   .\n"
-#~ " `mount [-t _] - -'.\n"
-#~ ",   /etc/fstab,   .\n"
-#~ "       mount -a [-t|-O] ...     :    /etc/fstab\n"
-#~ "       mount          :     \n"
-#~ "       mount             :     \n"
-#~ "       mount -t       :   \n"
-#~ ",  mount      ,  \n"
-#~ " ( ),    .\n"
-#~ "         :\n"
-#~ "       mount --bind _ _\n"
-#~ "  :\n"
-#~ "       mount --move _ _\n"
-#~ "     , , /dev/hda1  /dev/cdrom,\n"
-#~ "  ,   -L     uuid,   -U uuid .\n"
-#~ " : [-nfFrsvw] [-o ] [-p passwdfd].\n"
-#~ "       man 8 mount .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
-#~ msgstr "mount:  root   "
-
-#~ msgid "mount: only root can do that"
-#~ msgstr "mount:  root   "
-
-#~ msgid "nothing was mounted"
-#~ msgstr "   "
-
-#~ msgid "mount: no such partition found"
-#~ msgstr "mount:    "
-
-#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-#~ msgstr "mount:   %s  %s  %s"
-
-#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-#~ msgstr "[mntent]: : no final newline at the end of %s\n"
-
-#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-#~ msgstr "[mntent]:  %d  %s  %s\n"
-
-#~ msgid "; rest of file ignored"
-#~ msgstr ";    "
-
-#~ msgid "not enough memory"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-#~ msgstr "umount:    -f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
-#~ msgstr "mount:   : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
-#~ msgstr "mount:   : %s"
-
-#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
-#~ msgstr "umount:    : %s"
-
-#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
-#~ msgstr "umount: %s:   "
-
-#~ msgid "umount: %s: not mounted"
-#~ msgstr "umount: %s:  "
-
-#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
-#~ msgstr "umount: %s:   "
-
-#~ msgid "umount: %s: not found"
-#~ msgstr "umount: %s:  "
-
-#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
-#~ msgstr "umount: %s:      "
-
-#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-#~ msgstr "umount: %s:    fs "
-
-#~ msgid "umount: %s: %s"
-#~ msgstr "umount: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-#~ msgstr "namei:     %s - %s (%d)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-#~ msgstr "namei:     - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
-#~ msgstr "mount:   %s  "
-
-#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
-#~ msgstr " umount2,   umount...\n"
-
-#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-#~ msgstr "umount: %s  -    \n"
-
-#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-#~ msgstr "umount:   %s   \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s has been unmounted\n"
-#~ msgstr "%s \n"
-
-#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-#~ msgstr "umount:       "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: umount -h | -V\n"
-#~ "       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-#~ "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": umount [-hV]\n"
-#~ "       umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t _] [-O ]\n"
-#~ "       umount [-f] [-r] [-n] [-v]  | ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
-#~ msgstr " %d  \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr " %d  \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-#~ msgstr "  \"\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "   %s\n"
-
-#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
-#~ msgstr "  %s  mtab\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is associated with %s\n"
-#~ msgstr " %d  \n"
-
-#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
-#~ msgstr "umount: %s   ( mtab)"
-
-#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
-#~ msgstr "umount: ,  %s   "
-
-#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
-#~ msgstr "umount: %s   fstab (   root)"
-
-#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
-#~ msgstr "umount:  %s  fstab'"
-
-#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
-#~ msgstr "umount:  %s   %s  %s"
-
-#~ msgid "umount: only root can do that"
-#~ msgstr "umount:  root   "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
-#~ msgstr "%s: %ld      %ld -  \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s,    %lu,    fifo  %d,\n"
-#~ "     /  %f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s,    %lu   - %lu,    fifo  %d,\n"
-#~ "     /  %f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
-#~ msgstr "  CYGETMON  %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get threshold for %s"
-#~ msgstr "     %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get timeout for %s"
-#~ msgstr "  -  %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-#~ msgstr "%s: %lu , %lu/%lu ; fifo: %lu , %lu -, %lu , %lu \n"
-
-#~ msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
-#~ msgstr "   %f /; %f , %f  (/)\n"
-
-#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-#~ msgstr "%s: %lu , %lu ; fifo: %lu , %lu -, %lu , %lu \n"
-
-#~ msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
-#~ msgstr "   %f /; %f  (/)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid interval value"
-#~ msgstr "  : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid interval value: %d"
-#~ msgstr "  : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid set value"
-#~ msgstr "  : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid set value: %d"
-#~ msgstr "  : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid default value"
-#~ msgstr "   : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid default value: %d"
-#~ msgstr "   : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid set time value"
-#~ msgstr "   : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid set time value: %d"
-#~ msgstr "   : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid default time value"
-#~ msgstr "    : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid default time value: %d"
-#~ msgstr "    : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
-#~ msgstr "  %s    %d: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-#~ msgstr "  %s     %d: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-#~ msgstr "%s: %ld     %ld  -\n"
-
-#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-#~ msgstr "%s: %ld      %ld -  \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ",    ,  %.6f .\n"
-#~ "      .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
-#~ msgstr "  [ -term _ ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -reset\n"
-#~ msgstr "  [ -reset ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -initialize\n"
-#~ msgstr "  [ -initialize ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -default\n"
-#~ msgstr "  [ -default ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -bold <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -blink <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -underline <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -store\n"
-#~ msgstr "  [ -store ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
-#~ msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
-#~ msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
-#~ msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
-#~ msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#~ msgstr "  [ -blank [0-60] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-#~ msgstr "  [ -dump   [1-_] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-#~ msgstr "  [ -append [1-_] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -file dumpfilename\n"
-#~ msgstr "  [ -file __ ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -msg <on|off>\n"
-#~ msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
-#~ msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
-#~ msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
-#~ msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
-#~ msgstr "  [ -bfreq  ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing screendump"
-#~ msgstr "   \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read %s"
-#~ msgstr "  %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-#~ msgstr "  /dev/tty1  /dev/vc/1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options] file...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
-
-#~ msgid "line too long"
-#~ msgstr "  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "waidpid failed"
-#~ msgstr "setuid()  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
-#~ msgstr " %d  .     ,    .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-#~ msgstr " %d  .     ,    .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-#~ msgstr ""
-#~ ": BLKGETSIZE ioctl    %s.     %d.\n"
-#~ "       > 33.8 .\n"
-
-#~ msgid "set blocksize"
-#~ msgstr "  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to read: %s"
-#~ msgstr "   %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read failed: %s"
-#~ msgstr "( : %s)"
-
-#~ msgid "one bad block\n"
-#~ msgstr "  \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "partition type hex or uuid"
-#~ msgstr "#   %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] device\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read failed %s"
-#~ msgstr "( : %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "seek failed %s"
-#~ msgstr "  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "seek failed: %d"
-#~ msgstr "  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "write failed: %d"
-#~ msgstr "( : %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No partitions defined"
-#~ msgstr "  \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -a, --all                     list all used devices\n"
-#~ " -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
-#~ " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-#~ " -f, --find                    find first unused device\n"
-#~ " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
-#~ " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ":\n"
-#~ "  %s loop_                                        #  \n"
-#~ "  %s -d loop_                                     # \n"
-#~ "  %s -f                                                     #  \n"
-#~ "  %s [ -e  ] [ -o  ] loop_  # \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
-#~ msgstr "    "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
-#~ msgstr "%s:  : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot allocate"
-#~ msgstr "   "
-
-#~ msgid "usage:\n"
-#~ msgstr ":\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-#~ msgstr "%s      \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "edition number argument failed"
-#~ msgstr "   = %lu\n"
+#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
+#~ msgstr "должен быть (%d, %d, 1)\n"
 
-#~ msgid "fsync failed"
-#~ msgstr "fsync  "
+#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
+#~ msgstr "должен быть (%d, %d, %d)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ "Print version:\n"
-#~ "        %s -v\n"
-#~ "Print partition table:\n"
-#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-#~ "Interactive use:\n"
-#~ "        %s [options] device\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ ":\n"
-#~ " :\n"
-#~ "        %s -v\n"
-#~ "  :\n"
-#~ "        %s -P {r|s|t} [] \n"
-#~ " :\n"
-#~ "        %s [] \n"
-#~ "\n"
-#~ ":\n"
-#~ "-a:    ;\n"
-#~ "-z:          ;\n"
-#~ "-c C -h H -s S:      ,\n"
-#~ "                     .\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-#~ msgstr "    %s.\n"
-
-#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-#~ msgstr " %s  +size  +sizeM  +sizeK"
-
-#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-#~ msgstr "   %s   %d.\n"
-
-#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-#~ msgstr "   BSD (m  ): "
-
-#~ msgid "drivedata: "
-#~ msgstr " : "
-
-#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-#~ msgstr "#                        [fsize bsize   cpg]\n"
-
-#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-#~ msgstr "  <= / * / ( ).\n"
-
-#~ msgid "Partition (a-%c): "
-#~ msgstr " (a-%c): "
-
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "   .\n"
-
-#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-#~ msgstr ":    (%d,  - %d).\n"
+#~ "Диск %s: %ld МБ, %lld байт\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Syncing disks.\n"
+#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ " .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read %s"
-#~ msgstr "  %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to seek on %s"
-#~ msgstr "   %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write %s"
-#~ msgstr "  %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fatal error"
-#~ msgstr " \n"
-
-#~ msgid "Command action"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "You must set"
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "heads"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr "  "
+#~ "Диск %s: %ld.%ld ГБ, %lld байт\n"
 
-#~ msgid "Using default value %u\n"
-#~ msgstr "    %u\n"
+#~ msgid ", total %llu sectors"
+#~ msgstr ", всего %llu секторов"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "This doesn't look like a partition table\n"
+#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
 #~ msgstr ""
+#~ "Это не похоже на таблицу разделов\n"
+#~ "Возможно, вы выбрали неверное устройство.\n"
 #~ "\n"
-#~ " %s: %ld , %lld \n"
+
+#~ msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "%*s Загр     Начало       Конец       Блоки   Id  Система\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ " %s: %ld.%ld , %lld \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ", %llu sectors\n"
-#~ msgstr ",  %llu "
+#~ "Диск %s: %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
+#~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot write disk label"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
+#~ msgstr "#  AF Гол Сек  Цил Гол Сек  Цил    Начало      Разм ID\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Error closing file\n"
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  \n"
+#~ "\tК сожалению этот fdisk не может обрабатывать\n"
+#~ "\tметки дисков AIX. Если вы хотите добавить\n"
+#~ "\tразделы типа DOS, создайте сначала новую пустую\n"
+#~ "\tтаблицу разделов DOS (используйте o).\n"
+#~ "\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n"
+#~ "\tданном диске будет разрушено.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
-#~ msgstr ":       DOS\n"
-
-#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-#~ msgstr "   OSF/1  %s,      .\n"
-
-#~ msgid "No free sectors available\n"
-#~ msgstr "   \n"
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tК сожалению этот fdisk не может обрабатывать\n"
+#~ "\tметки дисков AIX. Если вы хотите добавить\n"
+#~ "\tразделы типа DOS, создайте сначала новую пустую\n"
+#~ "\tтаблицу разделов DOS (используйте o).\n"
+#~ "\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n"
+#~ "\tданном диске будет разрушено.\n"
 
-#~ msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
-#~ msgstr "     =(%d, %d, %d) "
+#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
+#~ msgstr "Сначала вы должны удалить некоторые разделы и добавить расширенный раздел\n"
 
-#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-#~ msgstr "=(%d, %d, %d)\n"
+#~ msgid "Adding a primary partition\n"
+#~ msgstr "Добавляется основной раздел\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
-#~ msgstr ":      %d\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Command action\n"
+#~ "   %s\n"
+#~ "   p   primary partition (1-4)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Действие команды\n"
+#~ "   %s\n"
+#~ "   p   основной раздел (1-4)\n"
 
-#~ msgid "Adding a primary partition\n"
-#~ msgstr "  \n"
+#~ msgid "e   extended"
+#~ msgstr "e   расширенный"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
+#~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
+#~ "information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создали или изменили\n"
+#~ "какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n"
+#~ "страницу руководства fdisk для получения\n"
+#~ "дополнительной информации.\n"
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
+#~ "Error closing file\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ ":     \n"
-#~ "-  DOS 6.x, , \n"
-#~ "  fdisk  \n"
-#~ " .\n"
+#~ "Ошибка закрытия файла\n"
 
-#~ msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
-#~ msgstr "%*s                       Id  \n"
+#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
+#~ msgstr "Предупреждение: устанавливается смещение сектора для совместимости с DOS\n"
+
+#~ msgid "Cannot open %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
+
+#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
+#~ msgstr "Это ядро само находит размер сектора - опция -b проигнорирована\n"
+
+#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+#~ msgstr "Обнаружена метка диска OSF/1 на %s, выполняется переход в режим метки диска.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ " %s: %d , %d , %d \n"
+#~ "\tК сожалению меню эксперта для таблиц разделов SGI не доступно.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
-#~ msgstr "#  AF                   ID\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -18956,124 +18714,106 @@ msgstr "
 #~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "\t      AIX.\n"
-#~ "\t     Linux \n"
-#~ "\t   .  \n"
-#~ "\t   :\n"
-#~ "\t1.   fdisk   \n"
-#~ "\t    .\n"
-#~ "\t2. ,     \n"
-#~ "\t      . ( \n"
-#~ "\t       ,\n"
-#~ "\t      .)\n"
-#~ "\t3.    \n"
-#~ "\t    ,   \n"
-#~ "\t     AIX  . (, \n"
-#~ "]\t    AIXpert')."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t   fdisk   \n"
-#~ "\t  AIX.    \n"
-#~ "\t  DOS,    \n"
-#~ "\t  DOS ( o).\n"
-#~ "\t:    \n"
-#~ "\t   .\n"
+#~ "\tНа этом диске есть верная метка AIX.\n"
+#~ "\tК сожалению на данный момент Linux не\n"
+#~ "\tможет обрабатывать эти диски. Тем не\n"
+#~ "\tменее вот несколько советов:\n"
+#~ "\t1. При записи fdisk разрушит все данные\n"
+#~ "\t   на диске.\n"
+#~ "\t2. Убедитесь, чтобы этот диск НЕ являлся\n"
+#~ "\t   важной частью группы томов. (Иначе вы\n"
+#~ "\t   можете стереть все остальные диски,\n"
+#~ "\t   если они не отзеркалены.)\n"
+#~ "\t3. Перед удалением этого физического\n"
+#~ "\t   тома убедитесь, что логически удалили\n"
+#~ "\t   диск из AIX своей машины. (Иначе, вы\n"
+#~ "]\t   станете AIXpert'ом)."
 
 #~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-#~ msgstr "   MIPS Computer Systems, Inc      512 \n"
+#~ msgstr "В соответствии с MIPS Computer Systems, Inc метка не должна содержать более 512 байт\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
+#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ " %s (  SGI): %d , %d , %d \n"
-#~ " = %s  %d * %d \n"
+#~ "Диск %s (метка диска SGI): %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
+#~ "Единицы = %s по %d * %d байт\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "----- partitions -----\n"
 #~ "Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "------  ------\n"
-#~ "# %*s                Id  \n"
+#~ "------ Разделы ------\n"
+#~ "Р# %*s  Инфо    Начало     Конец   Секторы  Id  Система\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "----- Bootinfo -----\n"
 #~ "Bootfile: %s\n"
 #~ "----- Directory Entries -----\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "----- Boot- -----\n"
-#~ "Boot-: %s\n"
-#~ "-----   -----\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
-#~ msgstr "%2d: %-10s %5u %8u\n"
+#~ "----- Boot-инфо -----\n"
+#~ "Boot-файл: %s\n"
+#~ "----- Пункты каталогов -----\n"
 
-#~ msgid "No partitions defined\n"
-#~ msgstr "  \n"
+#~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#~ msgstr "%2d: %-10s сектор%5u размер%8u\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
 #~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "    -  %d  ,\n"
-#~ "   - %d  .\n"
+#~ "Размер раздела всего диска - только %d дисковых блоков,\n"
+#~ "а длина диска - %d дисковых блоков.\n"
 
 #~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-#~ msgstr " %d     .\n"
+#~ msgstr "Раздел %d не начинается на границе цилиндра.\n"
 
 #~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-#~ msgstr " %d     .\n"
+#~ msgstr "Раздел %d не заканчивается на границе цилиндра.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-#~ msgstr " %d  .     ,    .\n"
+#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
+#~ msgstr "К сожалению вы можете изменить Тэг непустых разделов.\n"
 
-#~ msgid " Last %s"
-#~ msgstr "  %s"
+#~ msgid "YES\n"
+#~ msgstr "ДА\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
-#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl    %s\n"
+#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
+#~ msgstr "Знаете ли вы, что вы получили перекрывание разделов на диске?\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %llu.\n"
-#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": BLKGETSIZE ioctl    %s.     %d.\n"
-#~ "       > 33.8 .\n"
+#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+#~ msgstr "Вы получите перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n"
 
-#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-#~ msgstr "ID=%02x\t=%d\t=%d\n"
+#~ msgid " Last %s"
+#~ msgstr " Последний %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
-#~ msgstr "     %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создается новая метка диска SGI. Изменения будут оставаться\n"
+#~ "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
+#~ "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n"
+#~ "восстановить.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "YES\n"
-#~ msgstr "\n"
+#~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
+#~ msgstr "Выполняется попытка сохранить параметры раздела %d.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
-#~ msgstr "%s    .\n"
+#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#~ msgstr "ID=%02x\tНАЧАЛО=%d\tДЛИНА=%d\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
 #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
 #~ "Label ID: %s\n"
 #~ "Volume ID: %s\n"
@@ -19081,1800 +18821,1483 @@ msgstr "
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ " %s (  Sun): %d , %d \n"
-#~ "%d /, %d , %d  \n"
-#~ "%d  , %d  /,  %d:1\n"
+#~ "Диск %s (метка диска Sun): %d головок, %d секторов\n"
+#~ "%d об/мин, %d цилиндров, %d альтернативных цилиндров\n"
+#~ "%d физических цилиндров, %d доп сект/цил, чередование %d:1\n"
 #~ "%s\n"
-#~ " = %s  %d * 512 \n"
+#~ "Единицы = %s по %d * 512 байт\n"
 #~ "\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
 #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
 #~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " %s (  Sun): %d , %d , %d \n"
-#~ " = %s  %d * 512 \n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
-#~ msgstr "%*s                 Id  \n"
-
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-#~ msgstr "%s - \t   n,   \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Done\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Created partition %zd\n"
-#~ msgstr "  %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
-#~ msgstr ": %s  [ ...]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "crypt failed: %m\n"
-#~ msgstr "( : %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can not fork: %m\n"
-#~ msgstr "%s:    \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
-#~ msgstr "   %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad number: %s\n"
-#~ msgstr "%s:  \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "find unused loop device failed"
-#~ msgstr "mount:   "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
-
-#~ msgid "bug in xstrndup call"
-#~ msgstr "   xstrndup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr "    -l [ --list]:         "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "connect %s"
-#~ msgstr "nfs "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [options] [file...]\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
-
-#~ msgid "mkfs (%s)\n"
-#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
-
-#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
-#~ msgstr " strtol:    "
-
-#~ msgid "one bad page\n"
-#~ msgstr "  \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "        on whole disk. "
-#~ msgstr "   s      "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "does not support swapspace version %d."
-#~ msgstr "%s: :   %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-#~ "\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
-#~ "\tadvice:\n"
-#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-#~ "\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
-#~ "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t      AIX.\n"
-#~ "\t     Linux \n"
-#~ "\t   .  \n"
-#~ "\t   :\n"
-#~ "\t1.   fdisk   \n"
-#~ "\t    .\n"
-#~ "\t2. ,     \n"
-#~ "\t      . ( \n"
-#~ "\t       ,\n"
-#~ "\t      .)\n"
-#~ "\t3.    \n"
-#~ "\t    ,   \n"
-#~ "\t     AIX  . (, \n"
-#~ "]\t    AIXpert')."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t   fdisk   \n"
-#~ "\t  AIX.    \n"
-#~ "\t  DOS,    \n"
-#~ "\t  DOS ( o).\n"
-#~ "\t:    \n"
-#~ "\t   .\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "BSD label for device: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " BSD  : %s\n"
-
-#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
-#~ msgstr ":  %d   \n"
-
-#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
-#~ msgstr " %i     .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
-#~ msgstr ":   - %d ( %d)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
-#~ msgstr "  --force    .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "exec %s failed"
-#~ msgstr "  \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: exec failed"
-#~ msgstr "  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-#~ msgstr "TIOCSCTTY  : %m"
-
-#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
-#~ msgstr ": %s [+] [  ]\n"
-
-#~ msgid "St. Tib's Day"
-#~ msgstr " . "
-
-#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#~ msgstr ": %s [ -s  | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-
-#~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
-#~ msgstr "       %s -l [  ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid port number argument"
-#~ msgstr " id"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Диск %s (метка диска Sun): %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
+#~ "Единицы = %s по %d * 512 байт\n"
+#~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
-#~ msgstr "   ,  .\n"
+#~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "%*s Флаг   Начало     Конец     Блоки   Id  Система\n"
 
-#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
-#~ msgstr "mount:   -p  --pass-fd   "
+#~ msgid "out of memory - giving up\n"
+#~ msgstr "нехватка памяти - сдаюсь\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "executing %s failed"
-#~ msgstr "  \n"
+#~ msgid "out of memory?\n"
+#~ msgstr "нехватка памяти?\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "and %s overlap\n"
+#~ msgstr "и перекрывается с %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "eject: cannot set user id"
-#~ msgstr "mount:   : %s"
+#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
+#~ msgstr "устройство: что-то вроде /dev/hda или /dev/sda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
+#~ msgstr "    -s [или --show-size]: список размеров разделов"
 
-#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
-#~ msgstr "   () = %lu\n"
+#~ msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
+#~ msgstr "    -c [или --id]:        вывод или изменение Id раздела"
 
-#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
-#~ msgstr "   () = %lu\n"
+#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
+#~ msgstr "    -d [или --dump]:      дамп, но в формате, подходящем для дальнейшего ввода"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "shmctl failed"
-#~ msgstr "fsync  "
+#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#~ msgstr "    -i [или --increment]: число цилиндров и т.д. с 1, а не с 0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "msgctl failed"
-#~ msgstr "fsync  "
+#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:   прием/отчет в единицах секторы/блоки/цилиндры/МБ"
 
-#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#~ msgstr "c-=%ld\tq-=%ld\tq-=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+#~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
+#~ msgstr "    -T [или --list-types]:список известных типов разделов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
+#~ msgstr "    -D [или --DOS]:       для DOS-совместимости: расходуется немного места"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed to use device"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
+#~ msgstr "    -R [или --re-read]:   перечитывание ядром таблицы разделов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't lock into memory"
-#~ msgstr "   ,  .\n"
+#~ msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
+#~ msgstr "    -N# :                 изменение только раздела с номером #"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "  .\n"
+#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#~ msgstr "    -O файл :             сохранение в файл секторов, которые будут перезаписаны"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
-#~ msgstr "    "
+#~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
+#~ msgstr "    -I файл :             восстановление этих секторов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "renice from %s\n"
-#~ msgstr "%s  %s\n"
+#~ msgid "    -v [or --version]:   print version"
+#~ msgstr "    -v [или --version]:   вывод номера версии"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to execute %s"
-#~ msgstr "ioctl()       %s"
+#~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
+#~ msgstr "    -g [или --show-geometry]: вывод геометрии, трактуемой ядром"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "execvp failed"
-#~ msgstr "  \n"
+#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+#~ msgstr "    -L  [или --Linux]:      игнорирование вещей, неуместных для Linux"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "execv failed"
-#~ msgstr "  \n"
+#~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
+#~ msgstr "    -q  [или --quiet]:      подавление предупреждающих сообщений"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
-#~ msgstr "%s  %s\n"
+#~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
+#~ msgstr "Вы можете перекрыть обнаруженную геометрию, используя:"
 
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
+#~ msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
 
-#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-#~ msgstr "  iov' (   wall/ttymsg.c)"
+#~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
+#~ msgstr "    -f  [или --force]:      выполнять то, что я скажу, даже если это глупость"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write error."
-#~ msgstr "col:  .\n"
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Использование:"
+
+#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+#~ msgstr "%s -устройство \t активирует раздел n, дезактивирует другие разделы\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "Done\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Готово\n"
 #~ "\n"
-#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "For more information see column(1).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ "sfdisk: premature end of input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "sfdisk: преждевременное окончание ввода\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "more (%s)\n"
-#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
+#~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "   '%s'"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
+#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat file %s"
-#~ msgstr "    %s"
+#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#~ msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "couldn't open %s"
-#~ msgstr "  %s\n"
+#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
-#~ msgstr "  '%s'"
+#~ msgid "fsck from %s\n"
+#~ msgstr "%s из %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
+#~ msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
 
-#~ msgid "cannot stat device %s"
-#~ msgstr "    %s"
+#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "    %s"
+#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
+#~ msgstr "Использование: getopt строка_опций параметры\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to open"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
+#~ msgstr "       getopt [опции] [--] строка_опций параметры\n"
 
-#~ msgid "Cannot open file '%s'"
-#~ msgstr "   '%s'"
+#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
+#~ msgstr "getopt (усовершенствованный) 1.1.4\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
-#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "     DOS  BSD.\n"
-#~ "   'b'     BSD.\n"
+#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
+#~ msgstr "Невозможно открыть /dev/port: %s"
 
-#~ msgid "unable to open %s"
-#~ msgstr " %s"
+#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
+#~ msgstr "(Ожидалось: `UTC' или `LOCAL' или ничего.)\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "%s:   %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Время, прошедшее с начала отсчета, составило %.6f секунд.\n"
+#~ "Дополнительная задержка для достижения следующей полной секунды.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
-#~ msgstr "  %s  \n"
+#~ msgid ""
+#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Functions:\n"
+#~ "  -h | --help         show this help\n"
+#~ "  -r | --show         read hardware clock and print result\n"
+#~ "       --set          set the rtc to the time given with --date\n"
+#~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
+#~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
+#~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
+#~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
+#~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+#~ "                      value given with --epoch\n"
+#~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
+#~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options: \n"
+#~ "  -u | --utc          the hardware clock is kept in UTC\n"
+#~ "       --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
+#~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
+#~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
+#~ "                      hardware clock's epoch value\n"
+#~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+#~ "                      either --utc or --localtime\n"
+#~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
+#~ "                      /etc/adjtime)\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
+#~ "                      clock or anything else\n"
+#~ "  -D | --debug        debug mode\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hwclock - опрос и установка аппаратных часов (RTC)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Использование: hwclock [функция] [опции...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Функции:\n"
+#~ "  --help        вывод этой справки\n"
+#~ "  --show        чтение аппаратных часов и вывод результата\n"
+#~ "  --set         установка часов истинного времени на время, указанное с --date\n"
+#~ "  --hctosys     установка системного времени по аппаратным часам\n"
+#~ "  --systohc     установка аппаратных часов по текущему системному времени\n"
+#~ "  --adjust      регулировка часов истинного времени для вычисления систематического\n"
+#~ "                отклонения после последней установки или регулировки часов\n"
+#~ "  --getepoch    вывод значения века аппаратных часов ядра\n"
+#~ "  --setepoch    установка значения века аппаратных часов ядра в значение,\n"
+#~ "                указанное с --epoch\n"
+#~ "  --version     вывод версии hwclock на стандартный выход\n"
+#~ "\n"
+#~ "Опции: \n"
+#~ "  --utc         аппаратные часы выставлены по всеобщему скоординированному времени\n"
+#~ "  --localtime   аппаратные часы выставлены по местному времени\n"
+#~ "  --directisa   прямой доступ к шине ISA вместо %s\n"
+#~ "  --badyear     игнорировать год часов истинного времени из-за поврежденного bios'а\n"
+#~ "  --date        указание времени, которое будет установлено в аппаратные часы\n"
+#~ "  --epoch=год   указание года, с которого начинается  значение\n"
+#~ "                эры аппаратных часов\n"
+#~ "  --noadjfile   без использования /etc/adjtime. Требует использования\n"
+#~ "                либо --utc, либо --localtime\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "   '%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified multiple functions.\n"
+#~ "You can only perform one function at a time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы указали несколько функций.\n"
+#~ "Вы можете выполнить только одну функцию за раз.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: fstat failed"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+#~ msgstr "%s: Опции --utc и --localtime являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open /dev/port"
-#~ msgstr "  /dev/port: %s"
-
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "open() %s  "
-
-#~ msgid "Open of %s failed"
-#~ msgstr " %s  "
+#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+#~ msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n"
 
 #~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "  %s"
+#~ msgstr "Невозможно открыть %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate source buffer"
-#~ msgstr "  .\n"
+#~ msgid "can't malloc initstring"
+#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для строки инициализации"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory"
-#~ msgstr "   %s"
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "пользователи"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "   %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] скорость_передачи,... порт [тип_терминала]\n"
+#~ "или\t[-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] порт скорость_передачи,... [тип_терминала]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat %s failed"
-#~ msgstr "( : %s)"
+#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
+#~ msgstr "login: мало памяти, вход в систему может завершиться неудачей\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open timing file %s"
-#~ msgstr "   '%s'"
+#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
+#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для ttyclass"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open typescript file %s"
-#~ msgstr "   '%s'"
+#~ msgid "can't malloc for grplist"
+#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для grplist"
 
-#~ msgid "Cannot open "
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
+#~ msgstr "Вход в %s с %s запрещен по умолчанию.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
-#~ msgstr "  \"%s\"  \n"
+#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
+#~ msgstr "Вход в %s с %s запрещен.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat \"%s\""
-#~ msgstr "    %s"
+#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
+#~ msgstr "Использование: %s [ -f полное_имя ] [ -o номер_офиса ] "
+
+#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
+#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
-#~ " -h         print this help\n"
-#~ " -x dir     extract into dir\n"
-#~ " -v         be more verbose\n"
-#~ " file       file to test\n"
+#~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+#~ "       [ username ]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ ": %s [-hv] [-x ] \n"
-#~ " -h           \n"
-#~ " -x    \n"
-#~ " -v          \n"
-#~ "          \n"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-#~ msgstr ": %s [-larvsmf] /dev/\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ "Использование: %s [ -s шелл ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+#~ "       [ имя_пользователя ]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
-#~ msgstr "      '%s'   "
+#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
+#~ msgstr "%s: используйте опцию -l option для просмотра списка\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "    %s"
+#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
+#~ msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgid "last: malloc failure.\n"
+#~ msgstr "last: malloc завершился неудачей.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "login: Out of memory\n"
+#~ msgstr "login: Нехватка памяти\n"
 
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "       .\n"
+#~ msgid "%s login refused on this terminal.\n"
+#~ msgstr "%s вход на этот терминал отвергнут.\n"
 
-#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
-#~ msgstr " %i     :\n"
+#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
+#~ msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ ИЗ %s НА TTY %s"
 
-#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
-#~ msgstr "  (%d, %d, 1)\n"
+#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
+#~ msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ НА TTY %s"
 
-#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgstr "  (%d, %d, %d)\n"
+#~ msgid "Login incorrect\n"
+#~ msgstr "Неверный логин\n"
 
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "  %s\n"
+#~ msgid "login: failure forking: %s"
+#~ msgstr "login: сбой создания дочернего процесса: %s"
 
-#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-#~ msgstr "      -  -b \n"
+#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
+#~ msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
 
-#~ msgid "out of memory?\n"
-#~ msgstr " ?\n"
+#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
+#~ msgstr "login: нет шелла: %s.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "sfdisk: premature end of input\n"
+#~ "%s login: "
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "sfdisk:   \n"
+#~ "%s логин: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
-#~ msgstr "%s:   %s: %s\n"
+#~ msgid "login name much too long.\n"
+#~ msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse epoch"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
+#~ msgstr "имена пользователей могут не начинаться с '-'.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have specified multiple functions.\n"
-#~ "You can only perform one function at a time."
-#~ msgstr ""
-#~ "   .\n"
-#~ "       .\n"
+#~ msgid "too many bare linefeeds.\n"
+#~ msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
-#~ msgstr "%s:  --utc  --localtime   .    .\n"
+#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
+#~ msgstr "ЧРЕЗМЕРНЫЕ переводы строк"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-#~ msgstr "%s:  --adjust  --noadjfile   .    .\n"
+#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
+#~ msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ ИЗ %s, %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-#~ msgstr "%s:  --adjust  --noadjfile   .    .\n"
+#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+#~ msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ НА %s, %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot lock group file"
-#~ msgstr "mount:   : %s"
+#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
+#~ msgstr "%d СБОИ ВХОДА ИЗ %s, %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
-#~ msgstr "%s:  %s  ( %s)\n"
+#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+#~ msgstr "%d СБОИ ВХОДА В %s, %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see findmnt(1).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "usage: mesg [y | n]\n"
+#~ msgstr "использование: mesg [д | н]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "newgrp: setgid"
+#~ msgstr "newgrp: setgid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "port `%ld' out of range"
-#~ msgstr "   .\n"
+#~ msgid "newgrp: Permission denied"
+#~ msgstr "newgrp: Доступ запрещен"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see lsblk(8).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "newgrp: setuid"
+#~ msgstr "newgrp: setuid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
-#~ msgstr "  : %s\n"
+#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
+#~ msgstr "Использование: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+минуты]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: failed to read mtab"
-#~ msgstr "   %s"
+#~ msgid "Shutdown process aborted"
+#~ msgstr "Процесс выключения прерван"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class data"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
+#~ msgstr "%s: Только root может завершать работу системы.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
+#~ msgstr "Это должно быть завтра, сможете ли вы ждать так долго?\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse buffer size"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
+#~ msgstr "для обслуживания; на фиг, на фиг"
+
+#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу в течение 5 минут"
+
+#~ msgid "Login is therefore prohibited."
+#~ msgstr "Следовательно, вход в систему запрещен."
+
+#~ msgid "rebooted by %s: %s"
+#~ msgstr "перезагружен %s'ом: %s"
+
+#~ msgid "halted by %s: %s"
+#~ msgstr "остановлен %s'ом: %s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "For more information see fstrim(8).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ "Why am I still alive after reboot?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Почему я все еще жив после перезагрузки?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid speed"
-#~ msgstr " id: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Now you can turn off the power..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Теперь вы можете выключить питание..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
-#~ msgstr "  : %s\n"
+#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
+#~ msgstr "Вызывается средство ядра для выключения питания...\n"
+
+#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
+#~ msgstr "Ошибка выключения питания\t%s\n"
+
+#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
+#~ msgstr "Выполнение программы \"%s\" ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid size '%s' specified"
-#~ msgstr "  : %s\n"
+#~ msgid "Error executing\t%s\n"
+#~ msgstr "Ошибка выполнения\t%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to setup loop device"
-#~ msgstr "mount:      \n"
+#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
+#~ msgstr "СРОЧНО: широковещательное сообщение от %s:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу через %d часов %d минут"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse PID"
-#~ msgstr "  %s"
+#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 час %d минут"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу через %d минут\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse time_t value"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 минуту\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see lsblk(1).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
+#~ msgstr "Система завершает свою работу НЕМЕДЛЕННО!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "argument %lu is too large"
-#~ msgstr " --date  \n"
+#~ msgid "\t... %s ...\n"
+#~ msgstr "\t... %s ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
-#~ msgstr "  = %d\n"
+#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
+#~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для swapoff. Игнорируется!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "bad length value"
-#~ msgstr "hexdump:   .\n"
+#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
+#~ msgstr "Невозможно выполнить swapoff, надеюсь, что umount справится с этим."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "bad skip value"
-#~ msgstr "hexdump:   .\n"
+#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
+#~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для umount, пытаюсь вручную."
 
-#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-#~ msgstr "%s: : %s [-] [-p ] [-cefnrs] [+] [+//] []\n"
+#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
+#~ msgstr "Невозможно выполнить %s, пытаюсь umount.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
+#~ msgstr "Невозможно выполнить umount, сдаюсь перед umount."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: failed to parse %s"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
+#~ msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
-#~ msgstr "    \n"
+#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
+#~ msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed\n"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
+#~ msgstr "Выполняется загрузка в однопользовательском режиме.\n"
 
-#~ msgid "   d   delete a BSD partition"
-#~ msgstr "   d     BSD"
+#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
+#~ msgstr "выполнение однопользовательского шелла завершилось неудачей\n"
 
-#~ msgid "   n   add a new BSD partition"
-#~ msgstr "   n      BSD"
+#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
+#~ msgstr "создание дочернего процесса однопользовательского шелла завершилось неудачей\n"
 
-#~ msgid "   p   print BSD partition table"
-#~ msgstr "   p      BSD"
+#~ msgid "error opening fifo\n"
+#~ msgstr "ошибка открытия fifo\n"
 
-#~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
-#~ msgstr "   t    id   "
+#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
+#~ msgstr "ошибка установки close-on-exec на /dev/initctl"
 
-#~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
-#~ msgstr "   u      (/)"
+#~ msgid "error running finalprog\n"
+#~ msgstr "ошибка запуска finalprog\n"
 
-#~ msgid "   p   print the partition table"
-#~ msgstr "   p     "
+#~ msgid "error forking finalprog\n"
+#~ msgstr "ошибка создания дочернего процесса finalprog\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
 #~ "\n"
+#~ "Wrong password.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "    DOS.   \n"
-#~ "     ,      .\n"
-#~ " , ,    \n"
-#~ ".\n"
 #~ "\n"
+#~ "Неверный пароль.\n"
 
-#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-#~ msgstr "       DOS,    Sun, SGI  OSF\n"
+#~ msgid "lstat of path failed\n"
+#~ msgstr "lstat пути завершился неудачей\n"
 
-#~ msgid "Internal error\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgid "fork failed\n"
+#~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t       SGI  .\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "cannot open inittab\n"
+#~ msgstr "невозможно открыть inittab\n"
 
-#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-#~ msgstr "  ,       ?\n"
+#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
+#~ msgstr "нет TERM или невозможно определить состояние tty\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    SGI.   \n"
-#~ "     ,      .\n"
-#~ " , ,    \n"
-#~ ".\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
 
-#~ msgid "out of memory - giving up\n"
-#~ msgstr "  - \n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopped service: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see mount(8).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
 
-#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
-#~ msgstr "login:  ,      \n"
+#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+#~ msgstr "слишком много iov'ов (измените код в wall/ttymsg.c)"
 
-#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
-#~ msgstr "  malloc  ttyclass"
+#~ msgid "%s: BAD ERROR"
+#~ msgstr "%s: ПЛОХАЯ ОШИБКА"
 
-#~ msgid "can't malloc for grplist"
-#~ msgstr "  malloc  grplist"
+#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
+#~ msgstr "%s: файл групп занят.\n"
 
-#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
-#~ msgstr "  %s  %s   .\n"
+#~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: файл %s занят (присутствует %s)\n"
 
-#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
-#~ msgstr "  %s  %s .\n"
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно связать с %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
-#~ msgstr ": %s [ -f _ ] [ -o _ ] "
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно разблокировать %s: %s (ваши изменения все еще в %s)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
-#~ msgstr "login:  PAM,  : %s\n"
+#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
+#~ msgstr "%s: Невозможно создать дочерний процесс\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
-#~ "   or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": %s [ -s  ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-#~ "       [ _ ]\n"
+#~ msgid "usage: %s [file]\n"
+#~ msgstr "использование: %s [файл]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: can only change local entries."
-#~ msgstr "%s:     ;    yp%s.\n"
+#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
-#~ msgstr "%s:       /etc/passwd"
+#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно определить состояние временного файла.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "setpwnam failed"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно прочитать временный файл.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
-#~ msgstr "%s:   -l option   \n"
+#~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
+#~ msgstr "использование: cal [-13smjyV] [[месяц] год]\n"
 
-#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
-#~ msgstr ": login [-fp] [_]\n"
+#~ msgid "St. Tib's Day"
+#~ msgstr "День Св. Изабеллы"
 
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr " "
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: %s"
+#~ msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
 
-#~ msgid "Illegal username"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+#~ msgstr "использование: %s [ -s сигнал | -p ] [ -a ] pid ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "%s     .\n"
+#~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
+#~ msgstr "       %s -l [ сигнал ]\n"
 
-#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-#~ msgstr " %s   %s  TTY %s"
+#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
+#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
 
-#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-#~ msgstr " %s   TTY %s"
+#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+#~ msgstr "использование: logger [-is] [-f файл] [-p приоритет] [-t тэг] [-u сокет] [ сообщение ... ]\n"
 
-#~ msgid "Login incorrect\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
+#~ msgstr "использование: look [-dfa] [-t символ] строка [файл]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "change terminal owner failed"
-#~ msgstr "  = %d\n"
+#~ msgid "Could not open %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "failure forking"
-#~ msgstr "login:    : %s"
+#~ msgid "out of memory?"
+#~ msgstr "нехватка памяти?\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s login: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s : "
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 
-#~ msgid "NAME too long"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "call: %s from to files...\n"
+#~ msgstr "call: %s из в файлы...\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "login name much too long."
-#~ msgstr "   .\n"
+#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+#~ msgstr "использование: script [-a] [-f] [-q] [-t] [файл]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "login names may not start with '-'."
-#~ msgstr "      '-'.\n"
+#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
 
-#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
-#~ msgstr "  "
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: write error: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "too many bare linefeeds."
-#~ msgstr "    .\n"
+#~ msgid "cannot open typescript file %s"
+#~ msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
 
-#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-#~ msgstr "     %s, %s"
+#~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка аргумента, использование\n"
 
-#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-#~ msgstr "     %s, %s"
+#~ msgid "  [ -term terminal_name ]\n"
+#~ msgstr "  [ -term имя_терминала ]\n"
 
-#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-#~ msgstr "%d    %s, %s"
+#~ msgid "  [ -reset ]\n"
+#~ msgstr "  [ -reset ]\n"
 
-#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
-#~ msgstr "%d    %s, %s"
+#~ msgid "  [ -initialize ]\n"
+#~ msgstr "  [ -initialize ]\n"
 
-#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
-#~ msgstr "%s:   .\n"
+#~ msgid "  [ -cursor [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"
 
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s:   %s: %s (     %s)\n"
+#~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "calloc failed"
-#~ msgstr "malloc  "
+#~ msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
-#~ msgstr "  %s    \n"
+#~ msgid "  [ -repeat [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write failed"
-#~ msgstr "openpty  \n"
+#~ msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
-#~ msgstr "%s:  \"%s\"  .\n"
+#~ msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop:      %s: %s\n"
+#~ msgid "  [ -default ]\n"
+#~ msgstr "  [ -default ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
-#~ msgstr ",  %d"
+#~ msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
+#~ msgstr "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
 
-#~ msgid ", encryption type %d\n"
-#~ msgstr ",   %d\n"
+#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
 
-#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop:      %s: %s\n"
+#~ msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
+#~ msgstr "  [ -background black|blue|green|cyan"
 
-#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop:    %s: %s\n"
+#~ msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+#~ msgstr "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
-#~ msgstr "%s:     /dev/loop#"
+#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
-#~ "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s:       .  \n"
-#~ "           . (  \n"
-#~ "        `modprobe loop.o'.)"
+#~ msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+#~ msgstr "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
-#~ msgstr "     .\n"
+#~ msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+#~ msgstr "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
-#~ msgstr " %d  \n"
+#~ msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+#~ msgstr "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
-#~ msgstr "mount: %s%s   ,    "
+#~ msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -standout [ аттриб ] ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
-#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu):  \n"
+#~ msgid "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
 
-#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
-#~ msgstr "del_loop(%s):  \n"
+#~ msgid "  [ -bold [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"
 
-#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop:    %s: %s\n"
+#~ msgid "  [ -blink [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"
 
-#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "  mount     loop. ,  .\n"
+#~ msgid "  [ -reverse [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"
 
-#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-#~ msgstr " loop     . ,  .\n"
+#~ msgid "  [ -store ]\n"
+#~ msgstr "  [ -store ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see partx(8).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "  [ -clear [all|rest] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr ": %s [-q [-i ]] ([-s ]|[-S ]) ([-t ]|[-T ]) [-g|-G]  [...]\n"
+#~ msgid "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
 
-#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "  %s: %s\n"
+#~ msgid "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s:   %s: %s\n"
+#~ msgid "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
-#~ msgstr "%s:  \n"
+#~ msgid "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -blank [0-60] ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
-#~ msgstr "    \n"
+#~ msgid "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -dump   [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -append [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
 
-#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
-#~ msgstr "  : %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+#~ msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"
 
-#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
-#~ msgstr "  : %s\n"
+#~ msgid "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
-#~ "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
-#~ "          [-Q _msg] [-M _shm] [-S _sem] ... ]\n"
+#~ msgid "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
 
-#~ msgid "unknown error in key"
-#~ msgstr "   "
+#~ msgid "  [ -blength [0-2000] ]\n"
+#~ msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"
 
-#~ msgid "unknown error in id"
-#~ msgstr "   id"
+#~ msgid "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
+#~ msgstr "  [ -bfreq частота ]\n"
 
-#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
+#~ msgid "Error writing screendump\n"
+#~ msgstr "Ошибка записи дампа экрана\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "%s     ipc,       .\n"
+#~ msgid "Couldn't read %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ldattach from %s\n"
-#~ msgstr "%s  %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
-#~ "\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
-#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
-#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
-#~ "\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
-#~ "\t -i            print only info about the sampling step\n"
-#~ "\t -v            print verbose data\n"
-#~ "\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
-#~ "\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
-#~ "\t -s            print individual counters within functions\n"
-#~ "\t -r            reset all the counters (root only)\n"
-#~ "\t -n            disable byte order auto-detection\n"
-#~ "\t -V            print version and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: : \"%s []\n"
-#~ "\t -m <map->  (  : \"%s\" )\n"
-#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
-#~ "\t -p <pro-> (  : \"%s\")\n"
-#~ "\t -M <>         <>\n"
-#~ "\t -i                 \n"
-#~ "\t -v              \n"
-#~ "\t -a              ,     \n"
-#~ "\t -b               histogram-bin\n"
-#~ "\t -s                \n"
-#~ "\t -r               ( root)\n"
-#~ "\t -n               \n"
-#~ "\t -V               \n"
+#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+#~ msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
-#~ msgstr "mount:   %s: %s"
+#~ msgid "       %s -k\n"
+#~ msgstr "       %s -l [ сигнал ]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s: %s\n"
-#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr " `getopt --help'    .\n"
-
-#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
-#~ msgstr ": %s  [ ...]\n"
+#~ msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
-#~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-#~ "          -T [on|off] ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": %s <> [ -i <> | -t <> | -c <> | -w <> | \n"
-#~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-#~ "          -T [on|off] ]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+#~ msgstr "использование: %s [файл]\n"
 
-#~ msgid "%s: bad value\n"
-#~ msgstr "%s:  \n"
+#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
+#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM каталог ... -f ] имя...\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For more information see unshare(1).\n"
-#~ msgstr " finger .\n"
+#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
+#~ msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "closing file %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  \n"
+#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
+#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
 
-#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
-#~ msgstr "       .\n"
+#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
+#~ msgstr "usage: write пользователь [tty]\n"
 
-#~ msgid "Warning: partition %s "
-#~ msgstr ":  %s "
+#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
+#~ msgstr "предупреждение: ошибка чтения %s: %s"
 
-#~ msgid "Warning: partitions %s "
-#~ msgstr ":  %s "
+#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
+#~ msgstr "предупреждение: невозможно открыть %s: %s"
 
-#~ msgid "and %s overlap\n"
-#~ msgstr "   %s\n"
+#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s - вместо этого используется %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ "  %s [options] device [...]\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "невозможно создать файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
-#~ msgstr ": -  /dev/hda  /dev/sda"
+#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "невозможно создать ссылку на файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "невозможно открыть файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: %s [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#~ msgstr "невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [options] [file]\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  %s -V\n"
-#~ msgstr "       %s -l [  ]\n"
+#~ "Cannot create link %s\n"
+#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно создать ссылку %s\n"
+#~ "Возможно, существует устаревший файл блокировки?\n"
 
-#~ msgid "  %s --report [devices]\n"
-#~ msgstr "  %s --report []\n"
+#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#~ msgstr "невозможно открыть %s (%s) - mtab не обновлен"
 
-#~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
-#~ msgstr "  %s [-v|-q]  \n"
+#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr " :\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
-#~ msgstr "%s:   %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
+#~ msgstr ", смещение %d"
 
-#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
-#~ msgstr ": %s [ -n ] \n"
+#~ msgid ", encryption type %d\n"
+#~ msgstr ", тип шифрования %d\n"
 
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s:   \n"
+#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n"
 
-#~ msgid "malloc failed"
-#~ msgstr "malloc  "
+#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: option parse error\n"
-#~ msgstr "%s:   \n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
+#~ msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-#~ msgstr ": %s [-x] [-d <>] iso9660-\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
+#~ msgstr "%s: нет разрешения на просмотр /dev/loop#"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
-#~ "       [-F fsname] device [block-count]\n"
+#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
+#~ "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
 #~ msgstr ""
-#~ ": %s [-v] [-N -_inode'] [-V _]\n"
-#~ "       [-F _]  [_]\n"
+#~ "%s: Невозможно найти ни одного устройства обратной связи. Может быть\n"
+#~ "    это ядро не знает об устройствах обратной связи. (В этом случае\n"
+#~ "    перекомпилируйте ядро или выполните `modprobe loop.o'.)"
 
-#~ msgid "unable to stat %s"
-#~ msgstr "   %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
+#~ msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
-#~ msgstr "   %s"
+#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
+#~ msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr ": %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ] /dev/ []\n"
+#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
+#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
 
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
+#~ msgstr "Невозможно заблокировать в памяти, завершение работы.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
+#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): успешно завершен\n"
+
+#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
+#~ msgstr "del_loop(%s): успешно завершен\n"
+
+#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: невозможно удалить устройство %s: %s\n"
+
+#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+#~ msgstr "Эта версия mount была откомпилирована без поддержки loop. Пожалуйста, выполните перекомпиляцю.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "\n"
 #~ "Usage:\n"
-#~ "  %s "
-#~ msgstr ":\n"
+#~ " %1$s loop_device                             give info\n"
+#~ " %1$s -a | --all                              list all used\n"
+#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
+#~ " %1$s -f | --find                             find unused\n"
+#~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
+#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with <file>\n"
+#~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "использование:\n"
+#~ "  %s loop_устройство                                        # получение информации\n"
+#~ "  %s -d loop_устройство                                     # удаление\n"
+#~ "  %s -f                                                     # поиск неиспользуемых\n"
+#~ "  %s [ -e шифрование ] [ -o смещение ] loop_устройство файл # установка\n"
+
+#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+#~ msgstr "Поддержка loop была недоступна во время компиляции. Пожалуйста, выполните перекомиляцию.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
-#~ msgstr "  .    ."
+#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+#~ msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
 
-#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-#~ msgstr "         \n"
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Command action\n"
-#~ "   %s\n"
-#~ "   p   primary partition (1-4)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "   %s\n"
-#~ "   p     (1-4)\n"
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s примонтирован на %s"
 
-#~ msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
-#~ msgstr "    -s [ --show-size]:   "
+#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для записи: %s"
 
-#~ msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
-#~ msgstr "    -c [ --id]:           Id "
+#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
+#~ msgstr "mount: ошибка записи %s: %s"
 
-#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-#~ msgstr "    -d [ --dump]:      ,   ,    "
+#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+#~ msgstr "mount: ошибка смены режима %s: %s"
 
-#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-#~ msgstr "    -i [ --increment]:    ..  1,    0"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set group id: %s"
+#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
 
-#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:   /   ///"
+#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "mount: невозможно создать дочерний процесс: %s"
 
-#~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr "    -T [ --list-types]:   "
+#~ msgid "Trying %s\n"
+#~ msgstr "Выполняется попытка %s\n"
 
-#~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr "    -D [ --DOS]:        DOS-:   "
+#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+#~ msgstr "mount: вы не указали тип файловой системы для %s\n"
 
-#~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-#~ msgstr "    -R [ --re-read]:      "
+#~ msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+#~ msgstr "       я попробую все типы, упоминающиеся в %s или %s\n"
 
-#~ msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
-#~ msgstr "    -N# :                      #"
+#~ msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
+#~ msgstr "       и он выглядит как пространство для свопинга\n"
 
-#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-#~ msgstr "    -O  :                ,   "
+#~ msgid "       I will try type %s\n"
+#~ msgstr "       я попробую тип %s\n"
 
-#~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
-#~ msgstr "    -I  :               "
+#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+#~ msgstr "%s выглядит как пространство для свопинга - не примонтирован"
 
-#~ msgid "    -v [or --version]:   print version"
-#~ msgstr "    -v [ --version]:     "
+#~ msgid "mount: type specified twice"
+#~ msgstr "mount: тип указан дважды"
 
-#~ msgid "    -? [or --help]:      print this message"
-#~ msgstr "    -? [ --help]:        "
+#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+#~ msgstr "mount: пропускается установка устройства обратной связи\n"
 
-#~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-#~ msgstr "    -g [ --show-geometry]:  ,  "
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
 
-#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-#~ msgstr "    -L  [ --Linux]:       ,   Linux"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
+#~ msgstr "umount: %s: %s"
 
-#~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
-#~ msgstr "    -q  [ --quiet]:        "
+#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#~ msgstr "mount: установка устройства обратной связи успешно завершилась\n"
 
-#~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
-#~ msgstr "    , :"
+#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+#~ msgstr "mount: %s не найден - создается...\n"
 
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "     :"
+#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
+#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s: %s"
 
-#~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
-#~ msgstr "    -f  [ --force]:       ,   ,    "
+#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
+#~ msgstr "mount: аргумент для -p или --pass-fd должен быть числом"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-#~ msgstr "mount:      "
+#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для установки скорости"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-#~ msgstr ": mkfs [-V] [-t _] [_]  []\n"
+#~ msgid "mount: cannot set speed: %s"
+#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "  %s: %s\n"
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "fsck from %s\n"
-#~ msgstr "%s  %s\n"
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
-#~ msgstr "    inode'"
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
 
-#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
-#~ msgstr " `getopt --help'    .\n"
+#~ msgid ""
+#~ "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
+#~ "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "       (возможно, это IDE-устройство, а вы на самом деле\n"
+#~ "       используете ide-scsi, и поэтому нужен sr0, sda или\n"
+#~ "       что-нибудь подобное?)"
 
-#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
-#~ msgstr ": getopt _ \n"
+#~ msgid ""
+#~ "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
+#~ "       instead of some logical partition inside?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "       (не пытаетесь лы вы примонтировать расширенный раздел\n"
+#~ "       вместо одного из логических разделов внутри него?)"
 
-#~ msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
-#~ msgstr "       getopt [] [--] _ \n"
+#~ msgid "mount: probably you meant %s"
+#~ msgstr "mount: возможно вы имели в виду %s"
 
-#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
-#~ msgstr "getopt () 1.1.4\n"
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'iso9660'?"
 
-#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
-#~ msgstr "(: `UTC'  `LOCAL'  .)\n"
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'vfat'?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Functions:\n"
-#~ "  -h | --help         show this help\n"
-#~ "  -r | --show         read hardware clock and print result\n"
-#~ "       --set          set the rtc to the time given with --date\n"
-#~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
-#~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
-#~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
-#~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
-#~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-#~ "                      value given with --epoch\n"
-#~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
-#~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options: \n"
-#~ "  -u | --utc          the hardware clock is kept in UTC\n"
-#~ "       --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
-#~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
-#~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
-#~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-#~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
-#~ "                      hardware clock's epoch value\n"
-#~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
-#~ "                      either --utc or --localtime\n"
-#~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
-#~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
-#~ "                      clock or anything else\n"
-#~ "  -D | --debug        debug mode\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "hwclock -      (RTC)\n"
-#~ "\n"
-#~ ": hwclock [] [...]\n"
-#~ "\n"
-#~ ":\n"
-#~ "  --help          \n"
-#~ "  --show             \n"
-#~ "  --set              ,   --date\n"
-#~ "  --hctosys          \n"
-#~ "  --systohc           \n"
-#~ "  --adjust            \n"
-#~ "                      \n"
-#~ "  --getepoch         \n"
-#~ "  --setepoch           ,\n"
-#~ "                  --epoch\n"
-#~ "  --version       hwclock   \n"
-#~ "\n"
-#~ ": \n"
-#~ "  --utc               \n"
-#~ "  --localtime        \n"
-#~ "  --directisa       ISA  %s\n"
-#~ "  --badyear          -  bios'\n"
-#~ "  --date         ,      \n"
-#~ "  --epoch=    ,     \n"
-#~ "                  \n"
-#~ "  --noadjfile     /etc/adjtime.  \n"
-#~ "                 --utc,  --localtime\n"
+#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+#~ msgstr "mount: %s имеет неверный номер устройства или тип ФС %s не поддерживается"
 
-#~ msgid "can't malloc initstring"
-#~ msgstr "  malloc   "
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться nfs из-за двоеточия\n"
+
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться cifs из-за префикса //\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ "Usage: mount -V                 : print version\n"
+#~ "       mount -h                 : print this help\n"
+#~ "       mount                    : list mounted filesystems\n"
+#~ "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
+#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
+#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+#~ "       mount device             : mount device at the known place\n"
+#~ "       mount directory          : mount known device here\n"
+#~ "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
+#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+#~ "       mount --bind olddir newdir\n"
+#~ "or move a subtree:\n"
+#~ "       mount --move olddir newdir\n"
+#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
+#~ "       mount --make-shared dir\n"
+#~ "       mount --make-slave dir\n"
+#~ "       mount --make-private dir\n"
+#~ "       mount --make-unbindable dir\n"
+#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
+#~ "containing the directory dir:\n"
+#~ "       mount --make-rshared dir\n"
+#~ "       mount --make-rslave dir\n"
+#~ "       mount --make-rprivate dir\n"
+#~ "       mount --make-runbindable dir\n"
+#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+#~ "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
+#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
+#~ "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 #~ msgstr ""
-#~ ": %s [-hiLmw] [-l _] [-t -] [-I _] [-H __] _,...  [_]\n"
-#~ "\t[-hiLmw] [-l _] [-t -] [-I _] [-H __]  _,... [_]\n"
+#~ "Использование: mount -V         : вывод версии\n"
+#~ "       mount -h                 : вывод этой справки\n"
+#~ "       mount                    : список примонтированных файловых систем\n"
+#~ "       mount -l                 : то же самое, включая метки томов\n"
+#~ "До сих пор была информационная часть. Далее идет монтирование.\n"
+#~ "Команда `mount [-t тип_фс] что-то куда-то'.\n"
+#~ "Детали, найденные в /etc/fstab, могут быть пропущены.\n"
+#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : монтирование всего содержимого /etc/fstab\n"
+#~ "       mount устройство         : монтирование устройства на известное место\n"
+#~ "       mount каталог            : монтирование известного устройства на него\n"
+#~ "       mount -t тип устр кат    : обычная команда монтирования\n"
+#~ "Помните, что mount на самом деле монтирует не устройство, а файловую\n"
+#~ "систему (указанного типа), найденную на этом устройстве.\n"
+#~ "Он также может монтировать уже видимое дерево каталогов куда угодно:\n"
+#~ "       mount --bind стар_кат нов_кат\n"
+#~ "или перемещать поддерево:\n"
+#~ "       mount --move стар_кат нов_кат\n"
+#~ "Устройство может быть указано по имени, скажем, /dev/hda1 или /dev/cdrom,\n"
+#~ "или по метке, используя  -L метка  или по uuid, используя  -U uuid .\n"
+#~ "Другие опции: [-nfFrsvw] [-o опции] [-p passwdfd].\n"
+#~ "Для получения более подробного описания наберите  man 8 mount .\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
-#~ msgstr ": mesg [ | ]\n"
+#~ msgid "nothing was mounted"
+#~ msgstr "ничего не было примонтировано"
 
-#~ msgid "%s: BAD ERROR"
-#~ msgstr "%s:  "
+#~ msgid "mount: no such partition found"
+#~ msgstr "mount: такой раздел не найден"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
-#~ msgstr ": %s []\n"
+#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#~ msgstr "[mntent]: предупреждение: no final newline at the end of %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't read: %s"
-#~ msgstr "%s:   %s.\n"
+#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#~ msgstr "[mntent]: строка %d в %s плохая %s\n"
 
-#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
-#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
+#~ msgid "; rest of file ignored"
+#~ msgstr "; остальная часть файла проигнорирована"
 
-#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-#~ msgstr ": logger [-is] [-f ] [-p ] [-t ] [-u ] [  ... ]\n"
+#~ msgid "bug in xstrndup call"
+#~ msgstr "ошибка в вызове xstrndup"
 
-#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
-#~ msgstr ": look [-dfa] [-t ]  []\n"
+#~ msgid "not enough memory"
+#~ msgstr "нехватка памяти"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "out of memory?"
-#~ msgstr " ?\n"
-
-#~ msgid "call: %s from to files...\n"
-#~ msgstr "call: %s   ...\n"
+#~ msgid "execv failed"
+#~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
-#~ msgstr ": script [-a] [-f] [-q] [-t] []\n"
+#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+#~ msgstr "umount: откомпилирован без поддержки -f\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
-#~ msgstr "   %s\n"
+#~ msgid "umount: cannot set group id: %s"
+#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "   %s\n"
-
-#~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
+#~ msgid "umount: cannot set user id: %s"
+#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
 
-#~ msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
-
-#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-
-#~ msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -background black|blue|green|cyan"
+#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "umount: невозможно создать дочерний процесс: %s"
 
-#~ msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+#~ msgid "umount: %s: %s"
+#~ msgstr "umount: %s: %s"
 
-#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
+#~ msgstr "нет umount2, выполняется попытка umount...\n"
 
-#~ msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
 
-#~ msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+#~ msgstr "umount: невозможно перемонтировать %s только для чтения\n"
 
-#~ msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-#~ msgstr "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has been unmounted\n"
+#~ msgstr "%s размонтирован\n"
 
-#~ msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
-#~ msgstr "  [ -standout [  ] ]\n"
+#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+#~ msgstr "umount: невозможно найти список файловых систем для размонтирования"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-#~ msgstr ": last [-#] [-f ] [-t tty] [-h _] [ ...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: umount -h | -V\n"
+#~ "       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
+#~ "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: umount [-hV]\n"
+#~ "       umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t типы_фс] [-O опции]\n"
+#~ "       umount [-f] [-r] [-n] [-v] специальный | узел...\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "       %s -k\n"
-#~ msgstr "       %s -l [  ]\n"
+#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
+#~ msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
-#~ msgstr ": %s [] ...\n"
+#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#~ msgstr "Невозможно размонтировать \"\"\n"
 
-#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
-#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM  ... -f ] ...\n"
+#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
+#~ msgstr "Невозможно найти %s в mtab\n"
 
-#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
-#~ msgstr "usage: write  [tty]\n"
+#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+#~ msgstr "umount: %s не примонтирован (согласно mtab)"
 
-#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
-#~ msgstr "mount:   %s: %s"
+#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#~ msgstr "umount: похоже, что %s примонтирован несколько раз"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown\n"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#~ msgstr "umount: %s не в fstab (а вы не root)"
 
-#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
-#~ msgstr ": shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+]\n"
+#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+#~ msgstr "umount: монтирование %s противоречит fstab'у"
 
-#~ msgid "Shutdown process aborted"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+#~ msgstr "umount: только %s может размонтировать %s от %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "only root can shut a system down."
-#~ msgstr "%s:  root    .\n"
+#~ msgid "umount: only root can do that"
+#~ msgstr "umount: только root может сделать это"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
-#~ msgstr "   ,      ?\n"
-
-#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
-#~ msgstr " ;  ,  "
-
-#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
-#~ msgstr "      5 "
+#~ msgid "unknown\n"
+#~ msgstr "неизвестный"
 
-#~ msgid "Login is therefore prohibited."
-#~ msgstr ",    ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number '%s'"
+#~ msgstr "невозможно открыть %s"
 
-#~ msgid "rebooted by %s: %s"
-#~ msgstr " %s': %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " and %d."
+#~ msgstr " и "
 
-#~ msgid "halted by %s: %s"
-#~ msgstr " %s': %s"
+#~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
+#~ msgstr "Использование: ctrlaltdel hard|soft\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Why am I still alive after reboot?"
+#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "      ?"
+#~ "Файл %s, Для порогового значения %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n"
+#~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Now you can turn off the power..."
+#~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "    ..."
-
-#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
-#~ msgstr "     ...\n"
+#~ "Файл %s, Для порогового значения %lu и значения тайм-аута %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n"
+#~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n"
 
-#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
-#~ msgstr "  \t%s\n"
+#~ msgid "Invalid set value: %s\n"
+#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
 
-#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
-#~ msgstr "  \"%s\" ...\n"
+#~ msgid "Invalid default time value: %s\n"
+#~ msgstr "Неверное значение времени по умолчанию: %s\n"
 
-#~ msgid "Error executing\t%s\n"
-#~ msgstr " \t%s\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [-q [-i интервал]] ([-s значение]|[-S значение]) ([-t значение]|[-T значение]) [-g|-G] файл [файл...]\n"
 
-#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
-#~ msgstr ":    %s:"
+#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
 
-#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
-#~ msgstr "     %d  %d "
+#~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение %d: %s\n"
 
-#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
-#~ msgstr "     1  %d "
+#~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение времени %d: %s\n"
 
-#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
-#~ msgstr "     %d \n"
+#~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно получить пороговое значение для %s: %s\n"
 
-#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
-#~ msgstr "     1 \n"
+#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+#~ msgstr "%s: %ld текущее пороговое значение и %ld текущий тайм-аут\n"
 
-#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
-#~ msgstr "    !\n"
+#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+#~ msgstr "%s: %ld пороговое значение по умолчанию и %ld тайм-аут по умолчанию\n"
 
-#~ msgid "\t... %s ...\n"
-#~ msgstr "\t... %s ...\n"
+#~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно выдать CYGETMON на %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
-#~ msgstr "     swapoff. !"
+#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu/%lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n"
 
-#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
-#~ msgstr "  swapoff, ,  umount   ."
+#~ msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+#~ msgstr "   %f прерыв/сек; %f зап, %f отправлено (симв/сек)\n"
 
-#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
-#~ msgstr "     umount,  ."
+#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n"
 
-#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
-#~ msgstr "  %s,  umount.\n"
+#~ msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+#~ msgstr "   %f прерыв/сек; %f зап (симв/сек)\n"
 
-#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
-#~ msgstr "  umount,   umount."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [-c] [-n уровень] [-s разм_буфера]\n"
 
-#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
-#~ msgstr "    ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
+#~ msgstr "%s: неверное значение\n"
 
-#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
-#~ msgstr "shutdown:   %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
+#~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
 
-#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
-#~ msgstr "    .\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: fstat failed"
+#~ msgstr "stat пути завершился неудачей\n"
 
-#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "    \n"
+#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+#~ msgstr "не рекомендуемое использование: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
 
-#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "      \n"
+#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
+#~ msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
 
-#~ msgid "error opening fifo\n"
-#~ msgstr "  fifo\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
+#~ "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "использование: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
+#~ "          [-Q ключ_msg] [-M ключ_shm] [-S ключ_sem] ... ]\n"
 
-#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
-#~ msgstr "  close-on-exec  /dev/initctl"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: неверная опция -- %c\n"
 
-#~ msgid "error running finalprog\n"
-#~ msgstr "  finalprog\n"
+#~ msgid "unknown error in key"
+#~ msgstr "неизвестная ошибка в ключе"
 
-#~ msgid "error forking finalprog\n"
-#~ msgstr "    finalprog\n"
+#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Wrong password.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " .\n"
+#~ msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
 
-#~ msgid "fork failed\n"
-#~ msgstr "    \n"
-
-#~ msgid "cannot open inittab\n"
-#~ msgstr "  inittab\n"
+#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
+#~ msgstr "максимальный размер сегмента (кбайт) = %lu\n"
 
-#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
-#~ msgstr " TERM     tty\n"
+#~ msgid "segments allocated %d\n"
+#~ msgstr "выделено сегментов %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
-#~ msgstr "  : \"%s\""
+#~ msgid "pages allocated %ld\n"
+#~ msgstr "выделено страниц %ld\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopped service: %s\n"
-#~ msgstr "  : \"%s\""
+#~ msgid "pages resident  %ld\n"
+#~ msgstr "резидентных страниц %ld\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
-#~ msgstr "  : \"%s\""
+#~ msgid "pages swapped   %ld\n"
+#~ msgstr "страниц свопа %ld\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
-#~ msgstr ": %s [-c] [-n ] [-s _]\n"
+#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#~ msgstr "Производительность свопа: %ld попыток \t %ld успехов\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: strdup failed"
-#~ msgstr " %s  "
+#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+#~ msgstr "c-байты=%ld\tq-байты=%ld\tq-номер=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "error: calloc failed"
-#~ msgstr "malloc  "
+#~ msgid "ldattach from %s\n"
+#~ msgstr "%s из %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
-#~ msgstr ": col [-bfpx] [-l -_]\n"
+#~ msgid "error: cannot open %s"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
 
-#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
-#~ msgstr ": %s [ - ] [ -2 ] [  ... ]\n"
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "нехватка памяти"
 
-#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e _] [-f _] [-n ] [-s ] [ ...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
+#~ "\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
+#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
+#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
+#~ "\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
+#~ "\t -i            print only info about the sampling step\n"
+#~ "\t -v            print verbose data\n"
+#~ "\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
+#~ "\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
+#~ "\t -s            print individual counters within functions\n"
+#~ "\t -r            reset all the counters (root only)\n"
+#~ "\t -n            disable byte order auto-detection\n"
+#~ "\t -V            print version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Использование: \"%s [опции]\n"
+#~ "\t -m <map-файл>  (значения по умолчанию: \"%s\" и)\n"
+#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
+#~ "\t -p <pro-файл> (значение по умолчанию: \"%s\")\n"
+#~ "\t -M <множ>     установка множителя профилирования в <множ>\n"
+#~ "\t -i            только вывод информации о шаге дискретизации\n"
+#~ "\t -v            вывод подробной информации\n"
+#~ "\t -a            вывод всех символов, даже если их число ненулевое\n"
+#~ "\t -b            вывод индивидуальных счетчиков histogram-bin\n"
+#~ "\t -s            вывод индивидуальных счетчиков внутри функций\n"
+#~ "\t -r            сброс всех счетчиков (только root)\n"
+#~ "\t -n            отключение автоопределения порядка байтов\n"
+#~ "\t -V            вывод номера версии выход\n"
 
-#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
-#~ msgstr ": %s [-dflpcsu] [+_ | +/] 1 2 ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
+#~ msgstr "mount: ошибка записи %s: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
-#~ msgstr "  .\n"
+#~ msgid "renice from %s\n"
+#~ msgstr "%s из %s\n"
 
-#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
-#~ msgstr "hexdump:   %s.\n"
+#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
+#~ msgstr "renice: %s: неизвестный пользователь\n"
 
-#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
-#~ msgstr "hexdump:   .\n"
+#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
+#~ msgstr "renice: %s: неверное значение\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "realloc failed"
-#~ msgstr "malloc  "
+#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
+#~ msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
-#~ msgstr ": tailf log-\n"
+#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
+#~ msgstr "%s: неверная опция -- %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
-#~ msgstr ": %s [ -i ] [ -t  ] ...\n"
-
-#~ msgid "Unable to open %s\n"
-#~ msgstr "  %s\n"
+#~ msgid "rtc read"
+#~ msgstr ", готов"
 
-#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
-#~ msgstr "   \n"
+#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
+#~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
+#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
+#~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
+#~ "          -T [on|off] ]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  EOF -  ...\n"
-
-#~ msgid "last: malloc failure.\n"
-#~ msgstr "last: malloc  .\n"
+#~ "Использование: %s <устройство> [ -i <ПРЕРЫВАНИЕ> | -t <ВРЕМЯ> | -c <СИМВОЛЫ> | -w <ОЖИДАНИЕ> | \n"
+#~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
+#~ "          -T [on|off] ]\n"
 
-#~ msgid "login: Out of memory\n"
-#~ msgstr "login:  \n"
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "ошибка malloc"
 
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login:    -.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tunelp: ioctl failed"
+#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
 
-#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
-#~ msgstr "login:  : %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "exec %s failed"
+#~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
 
-#~ msgid "newgrp: setgid"
-#~ msgstr "newgrp: setgid"
+#~ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
+#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
-#~ msgid "newgrp: Permission denied"
-#~ msgstr "newgrp:  "
+#~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
+#~ msgstr "использование: col [-bfpx] [-l кол-во_строк]\n"
 
-#~ msgid "newgrp: setuid"
-#~ msgstr "newgrp: setuid"
+#~ msgid "col: write error.\n"
+#~ msgstr "col: ошибка записи.\n"
 
-#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
-#~ msgstr "%s:    \n"
+#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
+#~ msgstr "использование: %s [ - ] [ -2 ] [ файл ... ]\n"
 
-#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
-#~ msgstr "%s:   %s.\n"
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "строка слишком длинная"
 
-#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
-#~ msgstr "%s:     .\n"
+#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
+#~ msgstr "использование: column [-tx] [-c столбцы] [файл ...]\n"
 
-#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
-#~ msgstr "%s:    .\n"
+#~ msgid "hexdump: bad length value.\n"
+#~ msgstr "hexdump: неверное значение длины.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: parse error: %s"
-#~ msgstr "   %s\n"
+#~ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
+#~ msgstr "hexdump: неверное значение пропуска.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e строка_формата] [-f файл_формата] [-n длина] [-s пропуск] [файл ...]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " and %d."
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
+#~ msgstr "использование: %s [-dflpcsu] [+номер_строки | +/шаблон] имя1 имя2 ...\n"
 
-#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
-#~ msgstr "renice: %s:  \n"
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...назад на 1 страницу"
 
-#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
-#~ msgstr "renice: %s:  \n"
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...пропускается одна строка"
 
 #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
-#~ msgstr "od: od(1)     hexdump(1).\n"
+#~ msgstr "od: od(1) крайне не рекомендуется для hexdump(1).\n"
 
 #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
-#~ msgstr "od:  hexdump(1)   -%c  %s\n"
+#~ msgstr "od: совместимость hexdump(1) не поддерживает -%c опцию %s\n"
 
 #~ msgid "; see strings(1)."
-#~ msgstr ";  strings(1)."
-
-#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
-#~ msgstr "     "
+#~ msgstr "; смотри strings(1)."
 
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s:  \n"
+#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
+#~ msgstr "hexdump: невозможно прочитать %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
-#~ msgstr "%s:   (%s)\n"
+#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
+#~ msgstr "hexdump: строка слишком длинная.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
-#~ msgstr "%s:   -- %s\n"
+#~ msgid "Out of memory\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "  %s  %s: %s\n"
+#~ msgid "Cannot open "
+#~ msgstr "Невозможно открыть "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "rtc read"
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr " malloc"
+#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
+#~ msgstr "Невозможно выделить буферное пространство\n"
 
-#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
-#~ msgstr ": column [-tx] [-c ] [ ...]\n"
+#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
+#~ msgstr "использование: rev [файл ...]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "  "
+#~ msgid "cannot stat \"%s\""
+#~ msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
-#~ msgstr "   \n"
+#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
+#~ msgstr "спользование: tailf log-файл\n"
 
-#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
-#~ msgstr ": rev [ ...]\n"
+#~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [ -i ] [ -t терминал ] файл...\n"
 
 #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
-#~ msgstr "  .\n"
+#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
-#~ msgstr "     .\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:   -- %c\n"
-
-#~ msgid "segments allocated %d\n"
-#~ msgstr "  %d\n"
-
-#~ msgid "pages allocated %ld\n"
-#~ msgstr "  %ld\n"
-
-#~ msgid "pages resident  %ld\n"
-#~ msgstr "  %ld\n"
-
-#~ msgid "pages swapped   %ld\n"
-#~ msgstr "  %ld\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n"
 
-#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-#~ msgstr " : %ld  \t %ld \n"
+#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
+#~ msgstr "`%s': неверный каталог: '.' не первый\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "  finalprog\n"
+#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
+#~ msgstr "`%s': неверный каталог: '..' не второй\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
-#~ msgstr "  : %s\n"
+#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
+#~ msgstr "%s: ошибка: метка только на своп-пространстве v1\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "current"
-#~ msgstr "ncount"
+#~ msgid "fatal: first page unreadable"
+#~ msgstr "хреново: первая страница нечитабельна"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "new"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
+#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
+#~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
+#~ "the -f option to force it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Устройство '%s' содержит верную метку диска Sun.\n"
+#~ "Возможно, это означает, что создание свопа v0 разрушит вашу таблицу\n"
+#~ "разделов. Своп не создан. Если вы действительно хотите создать своп v0\n"
+#~ "на этом устройстве, используйте опцию -f для принудительного создания.\n"
 
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
@@ -20891,9 +20314,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "Linux ReiserFS"
 #~ msgstr "Linux ReiserFS"
 
-#~ msgid "OS/2 HPFS"
-#~ msgstr "OS/2 HPFS"
-
 #~ msgid "OS/2 IFS"
 #~ msgstr "OS/2 IFS"
 
@@ -20910,14 +20330,14 @@ msgstr "
 #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
 #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
 #~ msgstr ""
-#~ ": fdisk [-b SSZ] [-u]     \n"
-#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u]         () \n"
-#~ "       fdisk -s                     ()   \n"
-#~ "       fdisk -v                            fdisk\n"
-#~ "  - -  /dev/hdb  /dev/sda,\n"
-#~ "    - -  /dev/hda7\n"
-#~ "-u:        ( )\n"
-#~ "-b 2048: (  MO-)  2048- \n"
+#~ "Использование: fdisk [-b SSZ] [-u] ДИСК  Изменение таблицы разделов\n"
+#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u] ДИСК       Список таблиц(ы) разделов\n"
+#~ "       fdisk -s РАЗДЕЛ                   Вывод размера(ов) раздела в блоках\n"
+#~ "       fdisk -v                          Вывод версии fdisk\n"
+#~ "Здесь ДИСК - что-то вроде /dev/hdb или /dev/sda,\n"
+#~ "а РАЗДЕЛ   - что-то вроде /dev/hda7\n"
+#~ "-u: определяет Начало и Конец в единицах сектора (вместо цилиндра)\n"
+#~ "-b 2048: (для некоторых MO-дисков) использование 2048-байтовых секторов\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
@@ -20927,11 +20347,11 @@ msgstr "
 #~ "  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
 #~ "  ...\n"
 #~ msgstr ""
-#~ ": fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] \n"
-#~ ".: fdisk /dev/hda  (  IDE-)\n"
-#~ "  : fdisk /dev/sdc  (  SCSI-)\n"
-#~ "  : fdisk /dev/eda  (  PS/2 ESDI-)\n"
-#~ "  : fdisk /dev/rd/c0d0  : fdisk /dev/ida/c0d0  ( RAID-)\n"
+#~ "Использование: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] устройство\n"
+#~ "Напр.: fdisk /dev/hda  (для первого IDE-диска)\n"
+#~ "  или: fdisk /dev/sdc  (для третьего SCSI-диска)\n"
+#~ "  или: fdisk /dev/eda  (для первого PS/2 ESDI-диска)\n"
+#~ "  или: fdisk /dev/rd/c0d0  или: fdisk /dev/ida/c0d0  (для RAID-устройств)\n"
 #~ "  ...\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -20944,182 +20364,186 @@ msgstr "
 #~ "   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "       %d.\n"
-#~ "    ,   ,  1024,\n"
-#~ "       :\n"
-#~ "1) ,    (.,   LILO)\n"
-#~ "2)       \n"
-#~ "   (., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+#~ "Количество цилиндров для этого диска установлено в %d.\n"
+#~ "С этим все в порядке, но значение больше, чем 1024,\n"
+#~ "и в отдельных установках могут возникнуть проблемы с:\n"
+#~ "1) программами, запускаемым при загрузке (напр., старые версии LILO)\n"
+#~ "2) загрузкой и программами разметки из других ОС\n"
+#~ "   (напр., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
-#~ msgstr "mount: %s   - ...\n"
+#~ msgid "# partition table of %s\n"
+#~ msgstr "# таблица разделов %s\n"
 
-#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
-#~ msgstr ": %s -asmq -tclup \n"
+#~ msgid "calling open_tty\n"
+#~ msgstr "вызывается open_tty\n"
 
-#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+#~ msgid "calling termio_init\n"
+#~ msgstr "вызывается termio_init\n"
 
-#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
-#~ msgstr "\t%s -h  .\n"
+#~ msgid "writing init string\n"
+#~ msgstr "записывается строка инициализации\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Resource Specification:\n"
-#~ "\t-m : shared_mem\n"
-#~ "\t-q : messages\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
-#~ "\t-m : __\n"
-#~ "\t-q : \n"
+#~ msgid "before autobaud\n"
+#~ msgstr "перед autobaud\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\t-s : semaphores\n"
-#~ "\t-a : all (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t-s : \n"
-#~ "\t-a :  ( )\n"
+#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
+#~ msgstr "ожидается cr-lf\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Output Format:\n"
-#~ "\t-t : time\n"
-#~ "\t-p : pid\n"
-#~ "\t-c : creator\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  :\n"
-#~ "\t-t : \n"
-#~ "\t-p : pid\n"
-#~ "\t-c : \n"
+#~ msgid "reading login name\n"
+#~ msgstr "читается имя пользователя\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\t-l : limits\n"
-#~ "\t-u : summary\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t-l : \n"
-#~ "\t-u : \n"
+#~ msgid "after getopt loop\n"
+#~ msgstr "после цикла getopt\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr " RE: "
+#~ msgid "exiting parseargs\n"
+#~ msgstr "выход из parseargs\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error parse: %s"
-#~ msgstr "  %s\n"
+#~ msgid "entered parse_speeds\n"
+#~ msgstr "выполнен вход в parse_speeds\n"
 
-#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-#~ msgstr ": rdev [ -rv ] [ -o  ] [  [  [  ] ] ]"
+#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
+#~ msgstr "выход из parsespeeds\n"
 
-#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  ( rdev /linux  ..)    ROOT"
+#~ msgid "open(2)\n"
+#~ msgstr "open(2)\n"
 
-#~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
-#~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2          ROOT  /dev/hda2"
+#~ msgid "duping\n"
+#~ msgstr "выполняется дублирование\n"
 
-#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1               ROOTFLAGS (   )"
+#~ msgid "term_io 2\n"
+#~ msgstr "term_io 2\n"
 
-#~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
-#~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627              RAMDISK"
+#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
+#~ msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
 
-#~ msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
-#~ msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1               VIDEOMODE "
+#~ msgid "Can't read %s, exiting."
+#~ msgstr "Невозможно прочитать %s, завершение работы."
 
-#~ msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
-#~ msgstr "  rdev -o N ...                      N"
+#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
+#~ msgstr "тайм-аут = %d, молчание = %d, перезагрузка = %d\n"
 
-#~ msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
-#~ msgstr "  rootflags ...                    ,   rdev -R"
+#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
+#~ msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n"
 
-#~ msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
-#~ msgstr "  ramsize ...                      ,   rdev -r"
+#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
+#~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n"
 
-#~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
-#~ msgstr "  vidmode ...                      ,   rdev -v"
+#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
+#~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на корневой!\n"
 
-#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-#~ msgstr ": : -3=, -2=, -1= Vga, 1=1, 2=2,..."
+#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
+#~ msgstr "namei: невозможно определить состояние корневого каталога!\n"
 
-#~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-#~ msgstr "       -R 1       , -R 0  /."
+#~ msgid "namei: buf overflow\n"
+#~ msgstr "namei: переполнение буфера\n"
 
-#~ msgid "missing comma"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
+#~ msgstr " ? невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "out if memory"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
+#~ msgstr " ? проблемы при чтении символической ссылки %s - %s (%d)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "unit: sectors\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "%lld  \n"
+#~ msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
+#~ msgstr "  *** ПРЕВЫШЕН ПРЕДЕЛ UNIX ДЛЯ СИМВОЛИЧЕСКИХ ССЫЛОК ***\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " start=%9lu"
-#~ msgstr ""
+#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
+#~ msgstr "namei: неизвестный тип файла 0%06o в файле %s\n"
+
+#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
+#~ msgstr "невозможно прочитать %s, и невозможно сделать дамп ioctl\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ", bootable"
-#~ msgstr "AIX "
+#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
+#~ msgstr "mount: будет выполнено монтирование %s согласно UUID\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
-#~ msgstr "  Σ.\n"
+#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
+#~ msgstr "mount: будет выполнено монтирование %s согласно метки\n"
 
-#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
-#~ msgstr "%s: :    - v1\n"
+#~ msgid ", offset %lld"
+#~ msgstr ", смещение %lld"
 
-#~ msgid "fatal: first page unreadable"
-#~ msgstr ":   "
+#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
+#~ msgstr "%s: невозможно найти ни одного устройства /dev/loop#"
+
+#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
+#~ msgstr "mount: фоновая обработка \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
+#~ msgstr "mount: сдаюсь \"%s\"\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
-#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
-#~ "use the -f option to force it.\n"
+#~ "usage: %s [-hV]\n"
+#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
+#~ "       %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
+#~ "       %s [-s]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s:  '%s'     Sun.\n"
-#~ ",  ,    v0   \n"
-#~ ".   .       v0\n"
-#~ "  ,   -f   .\n"
+#~ "использование: %s [-hV]\n"
+#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
+#~ "       %s [-v] [-p приоритет] специальный|LABEL=имя_тома ...\n"
+#~ "       %s [-s]\n"
 
-#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
-#~ msgstr "namei:     !\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-hV]\n"
+#~ "       %s -a [-v]\n"
+#~ "       %s [-v] special ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "использование: %s [-hV]\n"
+#~ "       %s -a [-v]\n"
+#~ "       %s [-v] специальный ...\n"
 
-#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
-#~ msgstr "namei:     !\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
 
-#~ msgid "namei: buf overflow\n"
-#~ msgstr "namei:  \n"
+#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно определить состояние %s: %s\n"
 
-#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
-#~ msgstr " ?     %s - %s (%d)\n"
+#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
+#~ msgstr "невозможно размонтировать %s - вместо этого выполняется попытка %s\n"
 
-#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
-#~ msgstr " ?      %s - %s (%d)\n"
+#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
+#~ msgstr "использование: %s -asmq -tclup \n"
 
-#~ msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
-#~ msgstr "  ***   UNIX    ***\n"
+#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
 
-#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
-#~ msgstr "namei:    0%06o   %s\n"
+#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
+#~ msgstr "\t%s -h для справки.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
-#~ msgstr "mount:    %s  UUID\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Resource Specification:\n"
+#~ "\t-m : shared_mem\n"
+#~ "\t-q : messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Спецификация ресурса:\n"
+#~ "\t-m : совм_исп_память\n"
+#~ "\t-q : сообщения\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
-#~ msgstr "mount:    %s  \n"
+#~ msgid ""
+#~ "\t-s : semaphores\n"
+#~ "\t-a : all (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-s : семафоры\n"
+#~ "\t-a : все (по умолчанию)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
-#~ msgstr "%s:   : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Output Format:\n"
+#~ "\t-t : time\n"
+#~ "\t-p : pid\n"
+#~ "\t-c : creator\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат выходных данных:\n"
+#~ "\t-t : время\n"
+#~ "\t-p : pid\n"
+#~ "\t-c : создатель\n"
 
-#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
-#~ msgstr "  %s -     %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\t-l : limits\n"
+#~ "\t-u : summary\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-l : пределы\n"
+#~ "\t-u : сводка\n"
 
 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
@@ -21145,235 +20569,168 @@ msgstr "
 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
-#~ msgstr "login:  PAM,  : %s\n"
-
-#~ msgid "Can't read %s, exiting."
-#~ msgstr "  %s,  ."
-
-#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-#~ msgstr "login:  PAM,  : %s\n"
-
-#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
-#~ msgstr "mount:   \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
-#~ msgstr "mount:  \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
-#~ msgstr "`%s':  : '.'  \n"
-
-#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
-#~ msgstr "`%s':  : '..'  \n"
-
-#~ msgid "calling open_tty\n"
-#~ msgstr " open_tty\n"
-
-#~ msgid "calling termio_init\n"
-#~ msgstr " termio_init\n"
-
-#~ msgid "writing init string\n"
-#~ msgstr "  \n"
-
-#~ msgid "before autobaud\n"
-#~ msgstr " autobaud\n"
-
-#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
-#~ msgstr " cr-lf\n"
-
-#~ msgid "reading login name\n"
-#~ msgstr "  \n"
-
-#~ msgid "after getopt loop\n"
-#~ msgstr "  getopt\n"
-
-#~ msgid "exiting parseargs\n"
-#~ msgstr "  parseargs\n"
-
-#~ msgid "entered parse_speeds\n"
-#~ msgstr "   parse_speeds\n"
-
-#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
-#~ msgstr "  parsespeeds\n"
+#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
+#~ msgstr "использование: rdev [ -rv ] [ -o СМЕЩЕНИЕ ] [ ОБРАЗ [ ЗНАЧЕНИЕ [ СМЕЩЕНИЕ ] ] ]"
 
-#~ msgid "open(2)\n"
-#~ msgstr "open(2)\n"
+#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (или rdev /linux и т.д.) отображает текущее устройство ROOT"
 
-#~ msgid "duping\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
+#~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         устанавливает ROOT в /dev/hda2"
 
-#~ msgid "term_io 2\n"
-#~ msgstr "term_io 2\n"
+#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              установка ROOTFLAGS (статус только для чтения)"
 
-#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
-#~ msgstr ": \"%s\"    /etc/shells\n"
+#~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
+#~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            установка размера RAMDISK"
 
-#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
-#~ msgstr "- = %d,  = %d,  = %d\n"
+#~ msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
+#~ msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              установка VIDEOMODE запуска"
 
-#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
-#~ msgstr "  %s,     ioctl\n"
+#~ msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
+#~ msgstr "  rootflags ...                   то же, что и rdev -R"
 
-#~ msgid ", offset %lld"
-#~ msgstr ",  %lld"
+#~ msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
+#~ msgstr "  ramsize ...                     то же, что и rdev -r"
 
-#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
-#~ msgstr "%s:      /dev/loop#"
+#~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
+#~ msgstr "  vidmode ...                     то же, что и rdev -v"
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-hV]\n"
-#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
-#~ "       %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
-#~ "       %s [-s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": %s [-hV]\n"
-#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
-#~ "       %s [-v] [-p ] |LABEL=_ ...\n"
-#~ "       %s [-s]\n"
+#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+#~ msgstr "Примечание: видеорежимы: -3=Спросить, -2=Расширенный, -1=Обычный Vga, 1=ключ1, 2=ключ2,..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-hV]\n"
-#~ "       %s -a [-v]\n"
-#~ "       %s [-v] special ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ": %s [-hV]\n"
-#~ "       %s -a [-v]\n"
-#~ "       %s [-v]  ...\n"
+#~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
+#~ msgstr "      используйте -R 1 для монтирования корневого каталога только для чтения, -R 0 для чтения/записи."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s:   %s: %s\n"
+#~ msgid "missing comma"
+#~ msgstr "отсутствует запятая"
 
 #~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-#~ msgstr ": renice  [ [ -p ] pid' ] [ [ -g ] pgrp' ] [ [ -u ]  ]\n"
+#~ msgstr "использование: renice приоритет [ [ -p ] pid'ы ] [ [ -g ] pgrp'ы ] [ [ -u ] пользователи ]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
-#~ msgstr "%s:   \"-%c\"\n"
+#~ msgstr "%s: неизвестная опция \"-%c\"\n"
 
 #~ msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
-#~ msgstr " MAXENTRIES.      mkcramfs.c  .   .\n"
+#~ msgstr "Превышен MAXENTRIES.  Увеличьте это значение в mkcramfs.c и перекомпилируйте.  Завершение работы.\n"
 
 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
-#~ msgstr "   %d ( %d)\n"
+#~ msgstr "Подразумеваемый размер страниц %d (не %d)\n"
 
 #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
-#~ msgstr "  %s%s%s\n"
+#~ msgstr "Автоконфигурация нашла %s%s%s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Drive type\n"
 #~ "   ?   auto configure\n"
 #~ "   0   custom (with hardware detected defaults)"
 #~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "   ?    \n"
-#~ "   0    (      )"
+#~ "Тип диска\n"
+#~ "   ?   автоматическая конфигурация\n"
+#~ "   0   выборочный (со значениями по умолчанию для обнаруженного оборудования)"
 
 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
-#~ msgstr "  (? - , 0 - ): "
+#~ msgstr "Выберите тип (? - авто, 0 - выборочный): "
 
 #~ msgid "Alternate cylinders"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Альтернативные цилиндры"
 
 #~ msgid "Physical cylinders"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Физические цилиндры"
 
 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
-#~ msgstr "        x"
+#~ msgstr "Вы можете изменить все параметры диска из меню x"
 
 #~ msgid "3,5\" floppy"
-#~ msgstr "3,5\" "
+#~ msgstr "3,5\" диск"
 
 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
-#~ msgstr "%s  util-linux-%s\n"
+#~ msgstr "%s из util-linux-%s\n"
 
 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
-#~ msgstr "%s: :  %s   %s  %s\n"
+#~ msgstr "%s: ошибка: метка %s встречается в %s и %s\n"
 
 #~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-#~ msgstr "%s:   %s,   UUID      .\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s, поэтому преобразование UUID и МЕТКИ не может быть выполнено.\n"
 
 #~ msgid "%s: bad UUID"
-#~ msgstr "%s:  UUID"
+#~ msgstr "%s: неверный UUID"
 
 #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
-#~ msgstr "mount:   nfs  4,  3..\n"
-
-#~ msgid "mount: mounting %s\n"
-#~ msgstr "mount:  %s\n"
+#~ msgstr "mount: сбой монтирования nfs версии 4, пробуется 3..\n"
 
 #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
-#~ msgstr "mount:      \n"
+#~ msgstr "mount: ошибка определения предполагаемого типа файловой системы\n"
 
 #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
-#~ msgstr "mount:    host:dir\n"
+#~ msgstr "mount: чрезвычайно длинный аргумент host:dir\n"
 
 #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
-#~ msgstr "mount: :     \n"
+#~ msgstr "mount: предупреждение: многократные имена хостов не поддерживаются\n"
 
 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
-#~ msgstr "mount:       host:dir\n"
+#~ msgstr "mount: каталог для монтирования не в формате host:dir\n"
 
 #~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount:     %s\n"
+#~ msgstr "mount: невозможно получить адрес для %s\n"
 
 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
-#~ msgstr "mount:   hp->h_length\n"
+#~ msgstr "mount: получен неверный hp->h_length\n"
 
 #~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
-#~ msgstr "mount:    \n"
+#~ msgstr "mount: чрезвычайно длинный аргумент опции\n"
 
 #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
-#~ msgstr ":   proto= .\n"
+#~ msgstr "Предупреждение: Нераспознанная опция proto= .\n"
 
 #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
-#~ msgstr "Warning:  namlen  .\n"
+#~ msgstr "Warning: Опция namlen не поддерживается.\n"
 
 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
-#~ msgstr "   nfs: %s=%d\n"
+#~ msgstr "неизвестный параметр монтирования nfs: %s=%d\n"
 
 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
-#~ msgstr "   nfs: %s%s\n"
+#~ msgstr "неизвестная опция монтирования nfs: %s%s\n"
 
 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
-#~ msgstr "mount:   hp->h_length?\n"
+#~ msgstr "mount: получен неверный hp->h_length?\n"
 
 #~ msgid "nfs bindresvport"
 #~ msgstr "nfs bindresvport"
 
 #~ msgid "nfs server reported service unavailable"
-#~ msgstr " nfs ,   "
+#~ msgstr "сервер nfs сообщил, что сервис недоступен"
 
 #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
-#~ msgstr "   NFS  portmapper\n"
+#~ msgstr "для нахождения порта NFS используется portmapper\n"
 
 #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
-#~ msgstr "  nfs   %d\n"
+#~ msgstr "для демона nfs используется порт %d\n"
 
 #~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
-#~ msgstr "    nfs: %d"
+#~ msgstr "неизвестное возвращаемое значение состояния nfs: %d"
 
 #~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
-#~ msgstr ": %s, : %s\n"
+#~ msgstr "хост: %s, каталог: %s\n"
 
 #~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "umount:     %s\n"
+#~ msgstr "umount: невозможно получить адрес для %s\n"
 
 #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
-#~ msgstr "umount:   hostp->h_length\n"
+#~ msgstr "umount: получен неверный hostp->h_length\n"
 
 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
-#~ msgstr "%s:  cramfs -   \n"
+#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочная длина пути\n"
 
 #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
-#~ msgstr "%s:  cramfs -  magic\n"
+#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочный magic\n"
 
 #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
-#~ msgstr "%s:  -    .  ?\n"
+#~ msgstr "%s: предупреждение - размер файла слишком велик. раздувшийся образ?\n"
 
 #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
-#~ msgstr "%s:  cramfs -  crc\n"
+#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибка crc\n"
 
 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
-#~ msgstr "%s:  cramfs -  \n"
+#~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочный суперблок\n"
