Package: connman-gtk / 1.1.1+git20180626.b72c6ab-4

convert-fi-translation-to-utf8 Patch series | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
Description: Convert Finnish translation to UTF-8
Author: Nick Morrott <nickm@debian.org>
Forwarded: not-needed
Last-Update: 2022-02-11
---
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Finnish translations for connman-gtk package
-# Suomenkielinen knns connman-gtk-paketille.
+# Suomenkielinen käännös connman-gtk-paketille.
 # Copyright (C) 2015 THE connman-gtk'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the connman-gtk package.
 # Jaakko Hannikainen <jaakko.hannikainen@intel.com>, 2015.
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -24,15 +24,15 @@
 
 #: src/config.c:62
 msgid "Use fsid with openconnect"
-msgstr "Kyt fsid:t openconnectin kanssa"
+msgstr "Käytä fsid:tä openconnectin kanssa"
 
 #: src/config.c:67
 msgid "Use status icon"
-msgstr "Kyt tilakuvaketta"
+msgstr "Käytä tilakuvaketta"
 
 #: src/config.c:70
 msgid "Launch to tray by default"
-msgstr "Kynnist tehtvpalkkiin"
+msgstr "Käynnistä tehtäväpalkkiin"
 
 #: src/config.c:74
 msgid "Settings"
@@ -40,7 +40,7 @@
 
 #: src/connection.c:68
 msgid "Wired"
-msgstr "_Kiinte"
+msgstr "_Kiinteä"
 
 #: src/connection.c:70
 msgid "Wireless"
@@ -68,7 +68,7 @@
 
 #: src/connection.c:91
 msgid "W_ired"
-msgstr "_Kiinte"
+msgstr "_Kiinteä"
 
 #: src/connection.c:93
 msgid "_Wireless"
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 #: src/dialog.c:283
 msgid "Operation failed"
-msgstr "Toiminto eponnistui"
+msgstr "Toiminto epäonnistui"
 
 #: src/main.c:95
 msgid "_Settings"
@@ -112,11 +112,11 @@
 
 #: src/main.c:415 src/vpn.c:145
 msgid "Failed to connect to ConnMan."
-msgstr "ConnManiin yhdistminen eponnistui."
+msgstr "ConnManiin yhdistäminen epäonnistui."
 
 #: src/main.c:573
 msgid "Failed to connect to system DBus."
-msgstr "Jrjestelmn viestivyln yhdistminen eponnistui"
+msgstr "Järjestelmän viestiväylään yhdistäminen epäonnistui"
 
 #: src/main.c:619 src/settings.c:689
 msgid "Network Settings"
@@ -128,7 +128,7 @@
 
 #: src/service.c:335
 msgid "IPv4 gateway"
-msgstr "IPv4-yhdyskytv"
+msgstr "IPv4-yhdyskäytävä"
 
 #: src/service.c:336 src/settings.c:161 src/settings.c:388
 msgid "IPv6 address"
@@ -136,7 +136,7 @@
 
 #: src/service.c:337
 msgid "IPv6 gateway"
-msgstr "IPv6-yhdyskytv"
+msgstr "IPv6-yhdyskäytävä"
 
 #: src/service.c:339 src/settings.c:158
 msgid "MAC address"
@@ -144,11 +144,11 @@
 
 #: src/service.c:406
 msgid "IEEE8021x secured services have to be manually configured."
-msgstr "IEEE8021x-suojatut palvelut tulee olla manuaalisesti mriteltyj"
+msgstr "IEEE8021x-suojatut palvelut tulee olla manuaalisesti määriteltyjä"
 
 #: src/service.c:410 src/service.c:442
 msgid "Failed to toggle connection state."
-msgstr "Yhteyden tilan muuttaminen eponnistui."
+msgstr "Yhteyden tilan muuttaminen epäonnistui."
 
 #: src/service.c:517
 msgid "Hidden ieee8021x secured network"
@@ -176,15 +176,15 @@
 
 #: src/service.c:548 src/settings.c:136 src/settings.c:239
 msgid "None"
-msgstr "Ei mitn"
+msgstr "Ei mitään"
 
 #: src/service.c:560
 msgid "On"
-msgstr "Pll"
+msgstr "Päällä"
 
 #: src/service.c:561
 msgid "Off"
-msgstr "Pois plt"
+msgstr "Pois päältä"
 
 #: src/settings.c:136 src/settings.c:140
 msgid "Security"
@@ -208,7 +208,7 @@
 
 #: src/settings.c:159
 msgid "Interface"
-msgstr "Liittym"
+msgstr "Liittymä"
 
 #: src/settings.c:162 src/settings.c:305 src/settings.c:329 src/settings.c:389
 msgid "Nameservers"
@@ -229,7 +229,7 @@
 #: src/settings.c:190 src/settings.c:196 src/settings.c:261 src/settings.c:271
 #: src/settings_content.c:676
 msgid "Gateway"
-msgstr "Yhdyskytv"
+msgstr "Yhdyskäytävä"
 
 #: src/settings.c:194
 msgid "IPv6 method"
@@ -265,11 +265,11 @@
 
 #: src/settings.c:289 src/technology.c:143
 msgid "Disabled"
-msgstr "Pois plt"
+msgstr "Pois päältä"
 
 #: src/settings.c:291
 msgid "Enabled"
-msgstr "Pll"
+msgstr "Päällä"
 
 #: src/settings.c:293
 msgid "Prefered"
@@ -289,7 +289,7 @@
 
 #: src/settings.c:308
 msgid "Proxy method"
-msgstr "Vlityspalvelimen menettelytapa"
+msgstr "Välityspalvelimen menettelytapa"
 
 #: src/settings.c:312 src/settings.c:369
 msgid "URL"
@@ -321,7 +321,7 @@
 
 #: src/settings.c:354
 msgid "_Proxy"
-msgstr "_Vlityspalvelin"
+msgstr "_Välityspalvelin"
 
 #: src/settings.c:384
 msgid "Type"
@@ -333,7 +333,7 @@
 
 #: src/settings.c:401
 msgid "Server fingerprint"
-msgstr "Palvelimen sormenjlki"
+msgstr "Palvelimen sormenjälki"
 
 #: src/settings.c:403 src/settings.c:416
 msgid "Certificate Authority file"
@@ -341,7 +341,7 @@
 
 #: src/settings.c:405 src/settings.c:418
 msgid "Client certificate file"
-msgstr "Kyttjvarmenne"
+msgstr "Käyttäjävarmenne"
 
 #: src/settings.c:407
 msgid "VPN host"
@@ -349,11 +349,11 @@
 
 #: src/settings.c:420
 msgid "Client private key file"
-msgstr "Kyttjvarmenne"
+msgstr "Käyttäjävarmenne"
 
 #: src/settings.c:422
 msgid "Maximum transmission unit (MTU)"
-msgstr "Maksimilhetysyksikk (MTU)"
+msgstr "Maksimilähetysyksikkö (MTU)"
 
 #: src/settings.c:424
 msgid "Peer certificate type"
@@ -377,7 +377,7 @@
 
 #: src/settings.c:432
 msgid "Do not cache password"
-msgstr "l tallenna salasanaa vlimuistiin"
+msgstr "Älä tallenna salasanaa välimuistiin"
 
 #: src/settings.c:434
 msgid "Cipher"
@@ -389,7 +389,7 @@
 
 #: src/settings.c:438
 msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Kyt nopeaa LZO-pakkausta"
+msgstr "Käytä nopeaa LZO-pakkausta"
 
 #: src/settings.c:440
 msgid "External configuration file"
@@ -397,11 +397,11 @@
 
 #: src/settings.c:449
 msgid "Group username"
-msgstr "Ryhmn kyttjnimi"
+msgstr "Ryhmän käyttäjänimi"
 
 #: src/settings.c:450 src/settings.c:473 src/settings.c:511
 msgid "Username"
-msgstr "Kyttjnimi"
+msgstr "Käyttäjänimi"
 
 #: src/settings.c:451
 msgid "IKE Authentication mode"
@@ -409,7 +409,7 @@
 
 #: src/settings.c:453
 msgid "Diffie-Hellman group"
-msgstr "Diffie-Hellman -ryhm"
+msgstr "Diffie-Hellman -ryhmä"
 
 #: src/settings.c:454
 msgid "Domain"
@@ -433,7 +433,7 @@
 
 #: src/settings.c:460
 msgid "NAT traversal method"
-msgstr "NAT-kulkumenetelm"
+msgstr "NAT-kulkumenetelmä"
 
 #: src/settings.c:462
 msgid "DPD idle timeout"
@@ -453,7 +453,7 @@
 
 #: src/settings.c:475
 msgid "Maximum transmit bandwidth (tx)"
-msgstr "Maksimilhetyskaistanleveys (tx)"
+msgstr "Maksimilähetyskaistanleveys (tx)"
 
 #: src/settings.c:477
 msgid "Maximum receive bandwidth (rx)"
@@ -461,11 +461,11 @@
 
 #: src/settings.c:479
 msgid "Use length bit"
-msgstr "Kyt pituusbitti"
+msgstr "Käytä pituusbittiä"
 
 #: src/settings.c:480
 msgid "Use challenge authentication"
-msgstr "Kyt haaste-todennusta"
+msgstr "Käytä haaste-todennusta"
 
 #: src/settings.c:482
 msgid "Default route"
@@ -473,7 +473,7 @@
 
 #: src/settings.c:483
 msgid "Use seq numbers"
-msgstr "Kyt jrjestysnumeroita"
+msgstr "Käytä järjestysnumeroita"
 
 #: src/settings.c:484
 msgid "Window size"
@@ -481,11 +481,11 @@
 
 #: src/settings.c:485
 msgid "Use only one control channel"
-msgstr "Kyt vain yht hallintakanavaa"
+msgstr "Käytä vain yhtä hallintakanavaa"
 
 #: src/settings.c:487
 msgid "Redial if disconnected"
-msgstr "Uudelleenyhdist jos yhteys katkeaa"
+msgstr "Uudelleenyhdistä jos yhteys katkeaa"
 
 #: src/settings.c:489
 msgid "Redial timeout"
@@ -493,7 +493,7 @@
 
 #: src/settings.c:491
 msgid "Maximum redial tries"
-msgstr "Maksimiuudelleenyhdistysyritysmr"
+msgstr "Maksimiuudelleenyhdistysyritysmäärä"
 
 #: src/settings.c:493
 msgid "Require PAP"
@@ -509,7 +509,7 @@
 
 #: src/settings.c:497
 msgid "Accept only these peers"
-msgstr "Hyvksy vain nm vertaiset"
+msgstr "Hyväksy vain nämä vertaiset"
 
 #: src/settings.c:499
 msgid "Authentication file location"
@@ -521,7 +521,7 @@
 
 #: src/settings.c:502
 msgid "Use IPSec SA"
-msgstr "Kyt IPSec SA:ta"
+msgstr "Käytä IPSec SA:ta"
 
 #: src/settings.c:503
 msgid "UDP Port"
@@ -529,11 +529,11 @@
 
 #: src/settings.c:519
 msgid "Dead peer check count"
-msgstr "Kuolleen vertaisen tarkistusmr"
+msgstr "Kuolleen vertaisen tarkistusmäärä"
 
 #: src/settings.c:521
 msgid "Dead peer check interval"
-msgstr "Kuolleen vertaisen tarkistuksen aikavli"
+msgstr "Kuolleen vertaisen tarkistuksen aikaväli"
 
 #: src/settings.c:523
 msgid "Debug level"
@@ -541,47 +541,47 @@
 
 #: src/settings.c:524
 msgid "Refuse EAP authentication"
-msgstr "Hylk EAP-todennus"
+msgstr "Hylkää EAP-todennus"
 
 #: src/settings.c:526
 msgid "Refuse PAP authentication"
-msgstr "Hylk PAP-todennus"
+msgstr "Hylkää PAP-todennus"
 
 #: src/settings.c:528
 msgid "Refuse CHAP authentication"
-msgstr "Hylk CHAP-todennus"
+msgstr "Hylkää CHAP-todennus"
 
 #: src/settings.c:530
 msgid "Refuse MSCHAP authentication"
-msgstr "Hylk MSCHAP-todennus"
+msgstr "Hylkää MSCHAP-todennus"
 
 #: src/settings.c:532
 msgid "Refuse MSCHAPv2 authentication"
-msgstr "Hylk MSCHAPv2-todennus"
+msgstr "Hylkää MSCHAPv2-todennus"
 
 #: src/settings.c:534
 msgid "Disable BSD compression"
-msgstr "Poista BSD-pakkaus kytst"
+msgstr "Poista BSD-pakkaus käytöstä"
 
 #: src/settings.c:536
 msgid "Disable DEFLATE compression"
-msgstr "Poista DEFLATE-pakkaus kytst"
+msgstr "Poista DEFLATE-pakkaus käytöstä"
 
 #: src/settings.c:538
 msgid "Require the use of MPPE"
-msgstr "Vaadi MPPE:n kytt"
+msgstr "Vaadi MPPE:n käyttöä"
 
 #: src/settings.c:540
 msgid "Require the use of MPPE 40 bit"
-msgstr "Vaadi 40-bittisen MPPE:n kytt"
+msgstr "Vaadi 40-bittisen MPPE:n käyttöä"
 
 #: src/settings.c:542
 msgid "Require the use of MPPE 128 bit"
-msgstr "Vaadi 128-bittisen MPPE:n kytt"
+msgstr "Vaadi 128-bittisen MPPE:n käyttöä"
 
 #: src/settings.c:544
 msgid "Allow MPPE to use stateful mode"
-msgstr "Salli MPPE:n kytt tilallista tilaa"
+msgstr "Salli MPPE:n käyttää tilallista tilaa"
 
 #: src/settings.c:546
 msgid "No Van Jacobson compression"
@@ -589,11 +589,11 @@
 
 #: src/settings.c:565
 msgid "_Clear settings"
-msgstr "_Tyhjenn asetukset"
+msgstr "_Tyhjennä asetukset"
 
 #: src/settings.c:567
 msgid "_Reset"
-msgstr "_Tyhjenn"
+msgstr "_Tyhjennä"
 
 #: src/settings.c:568
 msgid "_Forget"
@@ -601,11 +601,11 @@
 
 #: src/settings.c:569
 msgid "Set all properties to defaults."
-msgstr "Tyhjenn tmn palvelun asetukset."
+msgstr "Tyhjennä tämän palvelun asetukset."
 
 #: src/settings.c:570
 msgid "Remove this service."
-msgstr "Poista tm palvelu."
+msgstr "Poista tämä palvelu."
 
 #: src/settings.c:699
 msgid "_Apply"
@@ -637,23 +637,23 @@
 
 #: src/technology.c:138 src/vpn.c:182
 msgid "Not connected"
-msgstr "Ei yhteytt"
+msgstr "Ei yhteyttä"
 
 #: src/technology.c:220
 msgid "Disable _tethering"
-msgstr "l _kyt yhteyspisteen"
+msgstr "Älä _käytä yhteyspisteenä"
 
 #: src/technology.c:222 src/technology.c:312
 msgid "Enable _tethering"
-msgstr "_Kyt yhteyspisteen"
+msgstr "_Käytä yhteyspisteenä"
 
 #: src/technology.c:245 src/technology.c:307 src/technology.c:576
 msgid "_Connect"
-msgstr "_Yhdist"
+msgstr "_Yhdistä"
 
 #: src/technology.c:247 src/technology.c:572
 msgid "Re_connect"
-msgstr "Uudelleen_yhdist"
+msgstr "Uudelleen_yhdistä"
 
 #: src/technology.c:249 src/technology.c:574
 msgid "Dis_connect"
@@ -661,7 +661,7 @@
 
 #: src/technology.c:619
 msgid "Failed to enable ethernet tethering."
-msgstr "Langallisen yhteyden jakaminen eponnistui."
+msgstr "Langallisen yhteyden jakaminen epäonnistui."
 
 #: src/technology.c:620
 msgid ""
@@ -679,7 +679,7 @@
 
 #: src/util.c:123
 msgid "Association"
-msgstr "Yhdist"
+msgstr "Yhdistää"
 
 #: src/util.c:125
 msgid "Configuration"
@@ -711,27 +711,27 @@
 
 #: src/util.c:143
 msgid "DHCP failed"
-msgstr "DHCP eponnistui"
+msgstr "DHCP epäonnistui"
 
 #: src/util.c:145
 msgid "Connecting failed"
-msgstr "Yhdistminen eponnistui"
+msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
 
 #: src/util.c:147
 msgid "Login failed"
-msgstr "Kirjautuminen eponnistui"
+msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
 
 #: src/util.c:149
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "Tunnistautuminen eponnistui"
+msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
 
 #: src/util.c:151
 msgid "Invalid key"
-msgstr "Vr avain"
+msgstr "Väärä avain"
 
 #: src/vpn.c:180
 msgid "Connecting"
-msgstr "Yhdistetn"
+msgstr "Yhdistetään"
 
 #: src/wireless.c:131
 msgid "Set Access Point SSID and passphrase"
@@ -747,13 +747,13 @@
 
 #: src/wireless.c:145
 msgid "_Show passphrase"
-msgstr "_Nyt salalause"
+msgstr "_Näytä salalause"
 
 #~ msgid "_Server routes"
 #~ msgstr "_Palvelimen reitit"
 
 #~ msgid "_User routes"
-#~ msgstr "_Kyttjn reitit"
+#~ msgstr "_Käyttäjän reitit"
 
 #~ msgid "Details:"
 #~ msgstr "Tarkemmat tiedot"
@@ -765,7 +765,7 @@
 #~ msgstr "Kirjoita AnyConnect-tunnistautumistiedot"
 
 #~ msgid "Connecting to VPN failed."
-#~ msgstr "Yhdistminen eponnistui."
+#~ msgstr "Yhdistäminen epäonnistui."
 
 #~ msgid "IPv4"
 #~ msgstr "IPv4"
@@ -774,4 +774,4 @@
 #~ msgstr "IPv6"
 
 #~ msgid "Connect to Hidden Network..."
-#~ msgstr "Yhdist piilotettuun verkkoon..."
+#~ msgstr "Yhdistä piilotettuun verkkoon..."