Package: gnupg / 1.4.18-7+deb8u5

0009-Update-Chinese-traditional-translation.patch Patch series | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
From: Jedi Lin <Jedi at Jedi.org>
Date: Sun, 16 Nov 2014 11:35:14 -0400
Subject: Update Chinese (traditional) translation

Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000332.html
---
 po/zh_TW.po | 48 +++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3eedb83..e5440ae 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,20 +7,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.4.11\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-13 21:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 10:57+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:17+0800\n"
 "Last-Translator: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: gnupg-1.4.11/\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
+"X-Poedit-Basepath: gnupg-1.4.18/\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: cipher/primegen.c:119
 #, c-format
@@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
 
 #: g10/gpg.c:453
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
+msgstr "|名字|以指定名字作為加密對象"
 
 #: g10/gpg.c:464
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
@@ -1314,18 +1313,13 @@ msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
 
 #: g10/gpg.c:795
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
-#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "語法: gpg [選項] [檔案]\n"
-"簽署, 檢查, 加密或解密\n"
+"簽署, 檢查, 加密, 解密\n"
 "預設的操作會依輸入資料而定\n"
 
 #: g10/gpg.c:806
@@ -2029,13 +2023,6 @@ msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "請輸入選用的註釋"
 
 #: g10/helptext.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "N  to change the name.\n"
-#| "C  to change the comment.\n"
-#| "E  to change the email address.\n"
-#| "O  to continue with key generation.\n"
-#| "Q  to to quit the key generation."
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -2189,8 +2176,6 @@ msgstr ""
 "所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘.\n"
 
 #: g10/helptext.c:228
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
 msgstr "請輸入密語; 這是個秘密的句子 \n"
 
@@ -2419,14 +2404,13 @@ msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
 
 #: g10/import.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#, c-format
 msgid "key %s: %s\n"
-msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: %s\n"
 
 #: g10/import.c:796 g10/import.c:1187
 msgid "rejected by import filter"
-msgstr ""
+msgstr "受到匯入過濾器所排除"
 
 #: g10/import.c:825
 #, c-format
@@ -2549,10 +2533,9 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 未改變\n"
 
 #: g10/import.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+#, c-format
 msgid "secret key %s: %s\n"
-msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n"
+msgstr "私鑰 %s: %s\n"
 
 #: g10/import.c:1206 g10/import.c:1229
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
@@ -6295,12 +6278,10 @@ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "警告: 正在使用不安全的記憶體!\n"
 
 #: util/secmem.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
 msgid ""
 "please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
 "information\n"
-msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/faq.html 上進一步的資訊\n"
+msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html 上進一步的資訊\n"
 
 #: util/secmem.c:359
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
@@ -6310,6 +6291,11 @@ msgstr "尚未啟用安全的記憶體時, 不可能進行操作\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(也許你選錯程式來做這件事了)\n"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "do not update the trustdb after import"
+#~ msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+#~ msgstr "匯入後不要更新信任資料庫"
+
 #~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 #~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n"