Package: gnupg2 / 2.0.26-6+deb8u2

0012-Update-Chinese-traditional-translation.patch Patch series | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
From: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>
Date: Tue, 18 Nov 2014 17:13:35 -0400
Subject: Update Chinese (traditional) translation

Origin: upstream, http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=gnupg.git;a=commit;h=445eabf8f78ec349ba90b38a969b056afb901b11
---
 po/zh_TW.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 13a47cb..d905229 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,19 +7,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.0.17-git56b2bc2\n"
+"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.0.27\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-13 19:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 19:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:15+0800\n"
 "Last-Translator: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: gnupg-2.0.17-git56b2bc2/\n"
+"X-Poedit-Basepath: gnupg-2.0.27/\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: agent/call-pinentry.c:254
 #, c-format
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "csh 樣式的指令輸出"
 #: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
 #: tools/symcryptrun.c:169
 msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|檔案|從「檔案」中讀取選項"
+msgstr "|檔案|從指定檔案中讀取選項"
 
 #: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125
 msgid "do not detach from the console"
@@ -426,27 +426,24 @@ msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "簽署時不要使用個人識別碼 (PIN) 快取"
 
 #: agent/gpg-agent.c:189
-#, fuzzy
 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr "允許用戶端將金鑰標記為 \"已信任\""
+msgstr "不允許用戶端將金鑰標記為 \"已信任\""
 
 #: agent/gpg-agent.c:192
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "允許預先設定密語"
 
 #: agent/gpg-agent.c:193
-#, fuzzy
 msgid "enable ssh support"
-msgstr "啟用 ssh-agent 模擬"
+msgstr "啟用 ssh 支援"
 
 #: agent/gpg-agent.c:196
-#, fuzzy
 msgid "enable putty support"
-msgstr "未支援"
+msgstr "啟用 putty 支援"
 
 #: agent/gpg-agent.c:202
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|檔案|將環境設定也寫至「檔案」"
+msgstr "|檔案|將環境設定也寫至指定檔案"
 
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
@@ -2045,11 +2042,11 @@ msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
 
 #: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:241
 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|使用者-ID|以「使用者-ID」作為加密對象"
+msgstr "|使用者-ID|以指定使用者 ID 作為加密對象"
 
 #: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:278
 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|使用者-ID|拿「使用者-ID」來簽署或解密"
+msgstr "|使用者-ID|拿指定使用者 ID 來簽署或解密"
 
 #: g10/gpg.c:471
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
@@ -2061,7 +2058,7 @@ msgstr "使用標準的文字模式"
 
 #: g10/gpg.c:494 sm/gpgsm.c:280
 msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|檔案|將輸出寫入至「檔案」"
+msgstr "|檔案|將輸出寫入至指定檔案"
 
 #: g10/gpg.c:510 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 msgid "do not make any changes"
@@ -2667,7 +2664,7 @@ msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
 
 #: g10/gpgv.c:74
 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
-msgstr "|檔案|從鑰匙圈「檔案」裡取用金鑰"
+msgstr "|檔案|從指定鑰匙圈檔案裡取用金鑰"
 
 #: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
@@ -2675,7 +2672,7 @@ msgstr "僅把時間戳印矛盾視為警告"
 
 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此「檔案描述」"
+msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此指定檔案描述"
 
 #: g10/gpgv.c:117
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
@@ -2852,13 +2849,13 @@ msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
 
 #: g10/import.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: %s\n"
-msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: %s\n"
 
 #: g10/import.c:805 g10/import.c:1206
 msgid "rejected by import filter"
-msgstr ""
+msgstr "已由匯入過濾器駁回"
 
 #: g10/import.c:834
 #, c-format
@@ -2981,9 +2978,9 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 未改變\n"
 
 #: g10/import.c:1205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "secret key %s: %s\n"
-msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n"
+msgstr "私鑰 %s: %s\n"
 
 #: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
@@ -5262,15 +5259,15 @@ msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "警告: \"%s\" 是已廢棄的選項 - 沒有效果\n"
 
 #: g10/misc.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%u: \"%s%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
-msgstr "%s:%u: 廢棄的 \"%s\" 選項 - 沒有任何影響\n"
+msgstr "%s:%u: \"%s%s\" 在此檔案中已廢棄 - 僅對 %s 造成影響\n"
 
 #: g10/misc.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
-msgstr "警告: \"%s\" 是已廢棄的選項 - 沒有效果\n"
+msgstr "警告: \"%s%s\" 是已廢棄的選項 - 除了對 %s 之外沒有效果\n"
 
 #: g10/misc.c:924
 msgid "Uncompressed"
@@ -6001,9 +5998,9 @@ msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "請注意: 簽署金鑰 %s 已撤銷\n"
 
 #: g10/sig-check.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
-msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
+msgstr "注意: 採用 %s 演算法的簽章已駁回\n"
 
 #: g10/sig-check.c:341
 #, c-format
@@ -6895,11 +6892,11 @@ msgstr "以多重伺服器模式執行 (前景)"
 
 #: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr "|等級|設定除錯等級為「等級」"
+msgstr "|等級|設定除錯等級為指定等級"
 
 #: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630
 msgid "|FILE|write a log to FILE"
-msgstr "|檔案|將日誌寫入至「檔案」"
+msgstr "|檔案|將日誌寫入至指定檔案"
 
 #: scd/scdaemon.c:128
 msgid "|N|connect to reader at port N"
@@ -6907,11 +6904,11 @@ msgstr "|N|從 N 埠連線至讀卡機"
 
 #: scd/scdaemon.c:130
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
-msgstr "|名稱|使用「名稱」做為 ct-API 驅動程式"
+msgstr "|名稱|使用指定名稱做為 ct-API 驅動程式"
 
 #: scd/scdaemon.c:132
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
-msgstr "|名稱|使用「名稱」做為 PC/SC 驅動程式"
+msgstr "|名稱|使用指定名稱做為 PC/SC 驅動程式"
 
 #: scd/scdaemon.c:135
 msgid "do not use the internal CCID driver"
@@ -7003,7 +7000,7 @@ msgstr "shell"
 #: sm/certchain.c:258
 #, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "未支援關鍵憑證延伸 %s"
+msgstr "未支援關鍵憑證擴充欄位 %s"
 
 #: sm/certchain.c:297
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
@@ -7573,7 +7570,7 @@ msgstr "|N|要包含的憑證數量"
 
 #: sm/gpgsm.c:265
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|檔案|從「檔案」中取得原則資訊"
+msgstr "|檔案|從指定檔案中取得原則資訊"
 
 #: sm/gpgsm.c:268
 msgid "do not check certificate policies"
@@ -7589,11 +7586,11 @@ msgstr "完全不要使用終端機"
 
 #: sm/gpgsm.c:285
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至「檔案」"
+msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至指定檔案"
 
 #: sm/gpgsm.c:290
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|檔案|將稽核日誌寫入至「檔案」"
+msgstr "|檔案|將稽核日誌寫入至指定檔案"
 
 #: sm/gpgsm.c:293
 msgid "batch mode: never ask"
@@ -7609,11 +7606,11 @@ msgstr "假設大部分的問題都回答否"
 
 #: sm/gpgsm.c:298
 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|檔案|將此金鑰鑰匙圈加到金鑰鑰匙圈清單「檔案」中"
+msgstr "|檔案|將此金鑰鑰匙圈加到金鑰鑰匙圈清單指定檔案中"
 
 #: sm/gpgsm.c:301
 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|使用者-ID|使用「使用者-ID」做為預設私鑰"
+msgstr "|使用者-ID|使用指定使用者 ID 做為預設私鑰"
 
 #: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755
 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
@@ -7621,11 +7618,11 @@ msgstr "|SPEC|使用此金鑰伺服器來查找金鑰"
 
 #: sm/gpgsm.c:329
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|名稱|使用「名稱」編密演算法"
+msgstr "|名稱|使用指定名稱的編密演算法"
 
 #: sm/gpgsm.c:331
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|名稱|使用「名稱」訊息摘要演算法"
+msgstr "|名稱|使用指定名稱的訊息摘要演算法"
 
 #: sm/gpgsm.c:522
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
@@ -7869,7 +7866,7 @@ msgstr "對已收到的資料列解碼"
 
 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
-msgstr "|名稱|連線至 Assuan socket「名稱」"
+msgstr "|名稱|連線至指定名稱的 Assuan socket"
 
 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
@@ -7881,7 +7878,7 @@ msgstr "不要使用延伸連線模式"
 
 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
-msgstr "|檔案|啟動時執行「檔案」中的指令"
+msgstr "|檔案|啟動時執行指定檔案中的指令"
 
 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
 msgid "run /subst on startup"
@@ -7960,7 +7957,7 @@ msgstr "對除錯有幫助的選項"
 #: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765
 #: tools/gpgconf-comp.c:847
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至「檔案」"
+msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至指定檔案"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773
 msgid "Options controlling the security"
@@ -7996,7 +7993,7 @@ msgstr "|N|新密語至少要有 N 個非字母的字符"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:559
 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|檔案|用「檔案」中的樣式來檢查新密語"
+msgstr "|檔案|用指定檔案中的樣式來檢查新密語"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:563
 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
@@ -8008,11 +8005,11 @@ msgstr "不允許重複使用舊密語"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|名字|使用「名字」做為預設私鑰"
+msgstr "|名字|使用指定名字做為預設私鑰"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740
 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|名字|也加密給使用者 ID「名字」"
+msgstr "|名字|也加密給指定名字的使用者 ID"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:675
 msgid "|SPEC|set up email aliases"
@@ -8040,7 +8037,7 @@ msgstr "停用所有的 dirmngr 存取"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:752
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|名稱|將「名稱」編碼用於 PKCS#12 密語"
+msgstr "|名稱|將指定名稱編碼用於 PKCS#12 密語"
 
 #: tools/gpgconf-comp.c:778
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
@@ -8335,6 +8332,12 @@ msgstr ""
 "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
 "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
 
+#~ msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+#~ msgstr "匯入過程中不要清除主觀信任值"
+
+#~ msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+#~ msgstr "警告: 並非分離簽章; '%s' 檔案 *沒有* 通過驗證!\n"
+
 #~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 #~ msgstr "你可能會先想啟動 gpg-agent\n"