1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748
|
From: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>
Subject: Update Danish translation
Origin: upstream
Last-Update: 2019-01-25
Index: goobox-3.5.1-4/po/da.po
===================================================================
--- goobox-3.5.1-4.orig/po/da.po
+++ goobox-3.5.1-4/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the goobox package.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
-# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2016.
+# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2016, 2019.
#
# Konventioner
# disc -> disk
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goobox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goobox/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 19:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:8
msgid "Goobox CD Player"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr ""
"MusicBrainz."
#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:3
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:63 src/goo-application.c:390
-#: src/goo-window.c:1326 src/goo-window.c:1339 src/goo-window.c:1944
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:64 src/goo-application.c:389
+#: src/goo-window.c:1316 src/goo-window.c:1329 src/goo-window.c:2411
msgid "CD Player"
msgstr "Cd-afspiller"
@@ -139,19 +139,15 @@ msgstr "Gem afspilningslisten"
msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
msgstr "Gem afspilningslisten for de udtrukne spor."
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:124
-msgid "View the destination"
-msgstr "Vis destinationen"
-
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:127
msgid "OGG files quality"
msgstr "Kvalitet af ogg-filer"
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
msgid "FLAC files quality"
msgstr "Kvalitet af flac-filer"
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
msgid "MP3 files quality"
msgstr "Kvalitet af mp3-filer"
@@ -159,16 +155,20 @@ msgstr "Kvalitet af mp3-filer"
msgid "Various"
msgstr "Forskellige"
-#: src/dlg-cover-chooser.c:276
+#: src/dlg-cover-chooser.c:277
#, c-format
msgid "%u, loading image: %u"
msgstr "%u, indlæser billede: %u"
-#: src/dlg-cover-chooser.c:341 src/goo-window.c:2791
+#: src/dlg-cover-chooser.c:342 src/goo-window.c:2941
msgid "Could not search for a cover on Internet"
msgstr "Kunne ikke søge efter et omslag på internettet"
-#: src/dlg-extract.c:108
+#: src/dlg-cover-chooser.c:490
+msgid "Choose a CD Cover"
+msgstr "Vælg et cd-omslag"
+
+#: src/dlg-extract.c:124
#, c-format
msgid ""
"You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -185,126 +185,147 @@ msgstr ""
"• %s → FLAC\n"
"• %s → Waveform PCM"
-#: src/dlg-extract.c:119
+#: src/dlg-extract.c:135
msgid "No encoder available."
msgstr "Ingen koder tilgængelig."
-#: src/dlg-preferences.c:243 src/dlg-preferences.c:504
+#: src/dlg-extract.c:160 src/goo-window.c:2392
+msgid "Extract Tracks"
+msgstr "Udtræk spor"
+
+#: src/dlg-extract.c:170
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Udtræk"
+
+#: src/dlg-preferences.c:188
+msgid "CD Player Preferences"
+msgstr "Indstillinger for cd-afspiller"
+
+#: src/dlg-preferences.c:252 src/dlg-preferences.c:529
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: src/dlg-preferences.c:257 src/dlg-preferences.c:507
+#: src/dlg-preferences.c:266 src/dlg-preferences.c:532
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: src/dlg-preferences.c:271 src/dlg-preferences.c:510
+#: src/dlg-preferences.c:280 src/dlg-preferences.c:535
msgid "MP3"
msgstr "mp3"
-#: src/dlg-preferences.c:285
+#: src/dlg-preferences.c:294
msgid "Waveform PCM"
msgstr "Waveform PCM"
-#: src/dlg-preferences.c:479
+#: src/dlg-preferences.c:490
+msgid "Format Properties"
+msgstr "Formategenskaber"
+
+#: src/dlg-preferences.c:504
msgid "Faster compression"
msgstr "Hurtigere komprimering"
-#: src/dlg-preferences.c:483
+#: src/dlg-preferences.c:508
msgid "Higher compression"
msgstr "Højere komprimering"
-#: src/dlg-preferences.c:490
+#: src/dlg-preferences.c:515
msgid "Smaller size"
msgstr "Mindre størrelse"
-#: src/dlg-preferences.c:494
+#: src/dlg-preferences.c:519
msgid "Higher quality"
msgstr "Højere kvalitet"
-#: src/dlg-preferences.c:522
+#: src/dlg-preferences.c:547
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: src/dlg-preferences.c:525
+#: src/dlg-preferences.c:550
msgid "Compression level:"
msgstr "Kompressionsniveau:"
-#: src/dlg-properties.c:214
+#: src/dlg-properties.c:188
#, c-format
msgid "Album %d of %d"
msgstr "Album %d af %d"
-#: src/dlg-properties.c:271
+#: src/dlg-properties.c:245
msgid "No album found"
msgstr "Intet album fundet"
-#: src/dlg-properties.c:290 src/goo-window.c:1261
+#: src/dlg-properties.c:264 src/goo-window.c:1251
msgid "Searching disc information…"
msgstr "Søger efter information om disken …"
-#: src/dlg-properties.c:351
+#: src/dlg-properties.c:325
msgid "#"
msgstr "Nr"
-#: src/dlg-properties.c:369
+#: src/dlg-properties.c:343
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dlg-properties.c:402
+#: src/dlg-properties.c:376
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
-#: src/dlg-ripper.c:165
+#: src/dlg-properties.c:490
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: src/dlg-ripper.c:166
+#, c-format
msgid "(%d∶%02d∶%02d Remaining)"
msgstr "(%d∶%02d∶%02d tilbage)"
-#: src/dlg-ripper.c:167
+#: src/dlg-ripper.c:168
+#, c-format
msgid "(%d∶%02d Remaining)"
msgstr "(%d∶%02d tilbage)"
-#: src/dlg-ripper.c:172
+#: src/dlg-ripper.c:173
#, c-format
msgid "Extracting track: %d of %d %s"
msgstr "Udtrækker spor: %d af %d %s"
-#: src/dlg-ripper.c:209 src/dlg-ripper.c:318
+#: src/dlg-ripper.c:210 src/dlg-ripper.c:319
msgid "Could not extract the tracks"
msgstr "Kunne ikke udtrække sporene"
-#: src/dlg-ripper.c:436
+#: src/dlg-ripper.c:437
#, c-format
msgid "Invalid destination folder: %s"
msgstr "Ugyldig målmappe: %s"
-#: src/dlg-ripper.c:466 src/dlg-ripper.c:470
+#: src/dlg-ripper.c:467 src/dlg-ripper.c:472
msgid "Could not display the destination folder"
msgstr "Kunne ikke vise målmappen"
-#: src/dlg-ripper.c:596
+#: src/dlg-ripper.c:597
msgid "Tracks extracted successfully"
msgstr "Sporene er udtrukket uden problemer"
-#: src/dlg-ripper.c:598
-msgid "_View destination folder"
-msgstr "_Vis målmappen"
-
-#: src/dlg-ripper.c:612
-#, c-format
-msgid "Extracting “%s”"
-msgstr "Udtrækker “%s”"
+#: src/dlg-ripper.c:600
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
-#: src/dlg-ripper.c:623 src/dlg-ripper.c:632
+#: src/dlg-ripper.c:622 src/dlg-ripper.c:631
msgid "Could not extract tracks"
msgstr "Kunne ikke udtrække sporene"
-#: src/dlg-ripper.c:663
+#: src/dlg-ripper.c:662
msgid "Ripped with CD Player"
msgstr "Rippet med cd-afspiller"
-#: src/dlg-ripper.c:697
+#: src/dlg-ripper.c:696
msgid "Extracting disc tracks"
msgstr "Udtrækker cd-spor"
+#: src/dlg-ripper.c:738
+msgid "Extracting Tracks"
+msgstr "Udtrækker spor"
+
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
@@ -329,7 +350,7 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:60
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:61
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Martin Willemoes Hansen, 2005\n"
@@ -339,11 +360,11 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:65
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66
msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Ophavsret © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66 src/goo-application.c:159
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:67 src/goo-application.c:160
msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
msgstr "Afspil cd'er og gem sporene på disken som filer"
@@ -391,91 +412,79 @@ msgstr "Afslut programmet"
msgid "Show version"
msgstr "Vis version"
-#: src/goo-application.c:202
+#: src/goo-application.c:203
msgid "Cannot start the CD player"
msgstr "Kan ikke starte cd-afspilleren"
-#: src/goo-application.c:203
+#: src/goo-application.c:205
msgid "In order to read CDs you have to install the GStreamer base plugins"
msgstr ""
"For at kunne læse cd'er skal du installere baseudvidelsesmodulet til "
"GStreamer"
-#: src/goo-player-info.c:253
+#: src/goo-player-info.c:269
msgid "Click here to choose a cover for this CD"
msgstr "Klik her for at vælge et omslag for denne cd"
-#: src/goo-player-info.c:395 src/goo-window.c:1155
+#: src/goo-player-info.c:420 src/goo-window.c:1150
msgid "No disc"
msgstr "Ingen disk"
-#: src/goo-player-info.c:398 src/goo-window.c:1160
+#: src/goo-player-info.c:423 src/goo-window.c:1155
msgid "Data disc"
msgstr "Datadisk"
-#: src/goo-player-info.c:402
+#: src/goo-player-info.c:427
msgid "Ejecting CD"
msgstr "Skubber cd ud"
-#: src/goo-player-info.c:405
+#: src/goo-player-info.c:430
msgid "Checking CD drive"
msgstr "Kontrollerer cd-drev"
-#: src/goo-player-info.c:408 src/goo-player-info.c:411
+#: src/goo-player-info.c:433 src/goo-player-info.c:436
msgid "Reading CD"
msgstr "Læser cd"
-#: src/goo-player-info.c:414 src/goo-window.c:1173 src/goo-window.c:1346
+#: src/goo-player-info.c:439 src/goo-window.c:1168 src/goo-window.c:1336
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd-cd"
-#: src/goo-player.c:323
-msgid "Playing CD"
-msgstr "Afspiller cd"
-
#: src/goo-window-actions-callbacks.c:232
#: src/goo-window-actions-callbacks.c:268
#: src/goo-window-actions-callbacks.c:302
msgid "Could not execute command"
msgstr "Kunne ikke udføre kommandoen"
-#: src/goo-window.c:46
-msgid "Hide _tracks"
-msgstr "_Skjul spor"
-
-#: src/goo-window.c:47
-msgid "Show _tracks"
-msgstr "_Vis spor"
-
-#: src/goo-window.c:1557
+#: src/goo-window.c:1552
msgid "No information found for this disc"
msgstr "Fandt ingen information for denne disk"
-#: src/goo-window.c:2221 src/ui/gears-menu.ui:18 src/ui/menus.ui:17
+#: src/goo-window.c:2266 src/ui/gears-menu.ui:17 src/ui/menus.ui:17
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
-#: src/goo-window.c:2603
+#: src/goo-window.c:2751
msgid "Could not save cover image"
msgstr "Kunne ikke gemme cd-omslaget"
-#: src/goo-window.c:2627 src/goo-window.c:2658
+#: src/goo-window.c:2775 src/goo-window.c:2806
msgid "Could not load image"
msgstr "Kunne ikke indlæse billede"
-#: src/goo-window.c:2729
+#: src/goo-window.c:2877
msgid "Choose Disc Cover Image"
msgstr "Vælg et cd-omslagsbillede"
-#: src/goo-window.c:2748
+#: src/goo-window.c:2896
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: src/goo-window.c:2756
+#: src/goo-window.c:2904
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: src/goo-window.c:2792
+#: src/goo-window.c:2943
msgid ""
"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
"cover."
@@ -487,15 +496,19 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: src/gtk-file-chooser-preview.c:266
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:268
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
-#: src/gtk-utils.c:500
+#: src/gtk-utils.c:133
+msgid "C_ommand Line Output:"
+msgstr "Ko_mmandolinjeoutput:"
+
+#: src/gtk-utils.c:421
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
-#: src/gtk-utils.c:786 src/gtk-utils.c:792
+#: src/gtk-utils.c:669 src/gtk-utils.c:675
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Kunne ikke starte programmet"
@@ -503,7 +516,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte programmet"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: src/gtk-utils.h:37 src/ui/gears-menu.ui:25
+#: src/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
@@ -515,19 +528,19 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: src/gtk-utils.h:40 src/ui/cover-chooser.ui:25 src/ui/properties.ui:45
+#: src/gtk-utils.h:40
msgid "_Reset"
msgstr "_Nulstil"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:160
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:162 src/main.c:169
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:163
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@@ -536,70 +549,78 @@ msgstr "Næste"
msgid "Track %u"
msgstr "Spor %u"
-#: src/ui/app-menu.ui:6
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Indstillinger"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:12
-msgid "Play _All"
-msgstr "A_fspil alle"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:16
-msgid "_Repeat"
-msgstr "_Gentag"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:20
-msgid "S_huffle"
-msgstr "_Bland"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:26
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#: src/typedefs.h:33
+msgid ""
+"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+"lower file size than MP3."
+msgstr ""
+"Vorbis er et åbent kildetekst lydcodec med kvalitetstab der har "
+"højkvalitetsuddata med en mindre filstørrelse end MP3."
-#: src/ui/app-menu.ui:31
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: src/typedefs.h:34
+msgid ""
+"FLAC is an open source codec that compresses but does not degrade audio "
+"quality."
+msgstr ""
+"FLAC er et codec med åben kildetekst, som komprimerer, men ikke forringer "
+"lydkvalitet."
-#: src/ui/app-menu.ui:35
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
+#: src/typedefs.h:35
+msgid ""
+"MP3 is a patented lossy audio codec, supported by most digital audio players."
+msgstr ""
+"MP3 er et patenteret tabsgivende lydcodec, som understøttes af de fleste "
+"digitale afspillere."
-#: src/ui/cover-chooser.ui:9
-msgid "Choose a CD Cover"
-msgstr "Vælg et cd-omslag"
+#: src/typedefs.h:36
+msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed audio."
+msgstr ""
+"WAV+PCM er et format uden kvalitetstab, som indeholder ukomprimeret lyd."
-#: src/ui/cover-chooser.ui:97
+#: src/ui/cover-chooser.ui:24
msgid "Found images:"
msgstr "Fundne billeder:"
-#: src/ui/extract.ui:9
-msgid "Extract Tracks"
-msgstr "Udtræk spor"
-
-#: src/ui/extract.ui:49
-msgid "_Extract"
-msgstr "_Udtræk"
-
-#: src/ui/extract.ui:81
+#: src/ui/extract.ui:17
msgid "_All tracks"
msgstr "_Alle spor"
-#: src/ui/extract.ui:98
+#: src/ui/extract.ui:34
msgid "_Selected tracks"
msgstr "_Markerede spor"
-#: src/ui/format-options.ui:7
-msgid "Format Properties"
-msgstr "Formategenskaber"
-
-#: src/ui/gears-menu.ui:7
+#: src/ui/gears-menu.ui:6
msgid "Copy _Disk"
msgstr "Kopiér _disk"
-#: src/ui/gears-menu.ui:11
+#: src/ui/gears-menu.ui:10
msgid "_Eject"
msgstr "_Skub ud"
+#: src/ui/gears-menu.ui:25
+msgid "Play _All"
+msgstr "A_fspil alle"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:29
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Gentag"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:33
+msgid "S_huffle"
+msgstr "_Bland"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:39
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:43
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:48
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
#: src/ui/menus.ui:7
msgid "_Play"
msgstr "_Afspil"
@@ -620,81 +641,89 @@ msgstr "_Søg på internettet"
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: src/ui/preferences.ui:8
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "Indstillinger for cd-afspiller"
-
-#: src/ui/preferences.ui:62
+#: src/ui/preferences.ui:19
msgid "Playback"
msgstr "Afspilning"
-#: src/ui/preferences.ui:94
+#: src/ui/preferences.ui:51
msgid "Drive:"
msgstr "Drev:"
-#: src/ui/preferences.ui:121
+#: src/ui/preferences.ui:75
msgid "Automatically play newly inserted discs"
msgstr "Afspil automatisk diske, når de indsættes"
-#: src/ui/preferences.ui:174
+#: src/ui/preferences.ui:126
msgid "Extraction"
msgstr "Udtræk"
-#: src/ui/preferences.ui:206
+#: src/ui/preferences.ui:158
msgid "Destination:"
msgstr "Destination:"
-#: src/ui/preferences.ui:222
+#: src/ui/preferences.ui:173
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Vælg målmappen"
-#: src/ui/preferences.ui:236
+#: src/ui/preferences.ui:184
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/ui/preferences.ui:439
+#: src/ui/preferences.ui:366
msgid "_Save playlist"
msgstr "_Gem afspilningsliste"
-#: src/ui/properties.ui:18
+#: src/ui/properties.ui:12
msgid "Single artist"
msgstr "Enkelt kunstner"
-#: src/ui/properties.ui:21
+#: src/ui/properties.ui:15
msgid "Various artists"
msgstr "Forskellige kunstnere"
-#: src/ui/properties.ui:29
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
-
-#: src/ui/properties.ui:120
+#: src/ui/properties.ui:47
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: src/ui/properties.ui:135
+#: src/ui/properties.ui:61
msgid "T_racks:"
msgstr "_Spor:"
-#: src/ui/properties.ui:151
+#: src/ui/properties.ui:78
msgid "_Artist:"
msgstr "_Kunstner:"
-#: src/ui/properties.ui:211
+#: src/ui/properties.ui:138
msgid "_Year:"
msgstr "_År:"
-#: src/ui/properties.ui:288
+#: src/ui/properties.ui:217
msgid "Search for the remaining data"
msgstr "Søg efter de resterende data"
-#: src/ui/ripper.ui:7
-msgid "Extracting Tracks"
-msgstr "Udtrækker spor"
+#~ msgid "View the destination"
+#~ msgstr "Vis destinationen"
-#: src/ui/ripper.ui:85
-msgid "Extracting tracks"
-msgstr "Udtrækker spor"
+#~ msgid "_View destination folder"
+#~ msgstr "_Vis målmappen"
+
+#~ msgid "Extracting “%s”"
+#~ msgstr "Udtrækker “%s”"
+
+#~ msgid "Playing CD"
+#~ msgstr "Afspiller cd"
+
+#~ msgid "Hide _tracks"
+#~ msgstr "_Skjul spor"
+
+#~ msgid "Show _tracks"
+#~ msgstr "_Vis spor"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afslut"
+
+#~ msgid "Extracting tracks"
+#~ msgstr "Udtrækker spor"
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "Fil er ikke en gyldig .desktop-fil"
@@ -820,27 +849,6 @@ msgstr "Udtrækker spor"
#~ "dette program. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#~ msgid ""
-#~ "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
-#~ "lower file size than MP3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorbis er et åbent kildetekst lydcodec med kvalitetstab der har "
-#~ "højkvalitetsuddata med en mindre filstørrelse end MP3."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses "
-#~ "but does not degrade audio quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) er et åbent kildetekst codec som "
-#~ "komprimerer men ikke forringer lydkvalitet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
-#~ "modulated (PCM) audio."
-#~ msgstr ""
-#~ "WAV+PCM er et format uden kvalitetstab som indeholder ukomprimeret, rå "
-#~ "pulskodet moduleret (PCM) lyd."
-
#~ msgid "Search failed: %s\n"
#~ msgstr "Søgning mislykkedes: %s\n"
@@ -912,9 +920,6 @@ msgstr "Udtrækker spor"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Redigér"
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Vis"
-
#~ msgid "C_over"
#~ msgstr "_Omslag"
|