Package: goobox / 3.5.1-6

update_ro.patch Patch series | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
From: Daniel ◈erb◈nescu <daniel@serbanescu.dk>
Subject: Update Romanian translation
Origin: upstream
Last-Update: 2019-01-17

Index: goobox-3.5.1-3/po/ro.po
===================================================================
--- goobox-3.5.1-3.orig/po/ro.po
+++ goobox-3.5.1-3/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goobox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goobox/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-21 09:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-21 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 11:13+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:8
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Redare și extragere CD-uri"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:11
 msgid ""
-"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, flac "
-"or wav files."
+"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as MP3, Ogg, FLAC "
+"or WAV files."
 msgstr ""
 "Goobox permite redarea de CD-uri și salvarea pieselor pe disc ca fișiere "
-"mp3, ogg, flac și wav."
+"MP3, Ogg, FLAC și WAV."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Goobox.appdata.xml.in:15
 msgid ""
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
 "serviciul web MusicBrainz."
 
 #: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:3
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:63 src/goo-application.c:390
-#: src/goo-window.c:1326 src/goo-window.c:1339 src/goo-window.c:1944
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:64 src/goo-application.c:389
+#: src/goo-window.c:1316 src/goo-window.c:1329 src/goo-window.c:2411
 msgid "CD Player"
 msgstr "Player pentru CD-uri"
 
@@ -66,12 +66,12 @@ msgid "Volume level"
 msgstr "Nivelul volumulu"
 
 #: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:59
-msgid "'Choose cover' location"
+msgid "“Choose cover” location"
 msgstr "Locația „Alege coperta”"
 
 #: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:60
-msgid "Default location for the 'Choose cover' dialog."
-msgstr "Locația implicită pentru dialogul „Alege coperta”"
+msgid "Default location for the “Choose cover” dialog."
+msgstr "Locația implicită pentru dialogul „Alege coperta”."
 
 #: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:64
 msgid "Use Sound Juicer to rip discs"
@@ -133,19 +133,15 @@ msgstr "Salvează lista de redare"
 msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
 msgstr "Salvează lista de redare a pieselor extrase."
 
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:124
-msgid "View the destination"
-msgstr "Vizualizează destinația"
-
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:127
 msgid "OGG files quality"
 msgstr "Calitatea fișierelor OGG"
 
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
 msgid "FLAC files quality"
 msgstr "Calitatea fișierelor FLAC"
 
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
 msgid "MP3 files quality"
 msgstr "Calitatea fișierelor MP3"
 
@@ -153,16 +149,20 @@ msgstr "Calitatea fișierelor MP3"
 msgid "Various"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/dlg-cover-chooser.c:276
+#: src/dlg-cover-chooser.c:277
 #, c-format
 msgid "%u, loading image: %u"
 msgstr "%u, se încarcă imaginea: %u"
 
-#: src/dlg-cover-chooser.c:341 src/goo-window.c:2791
+#: src/dlg-cover-chooser.c:342 src/goo-window.c:2941
 msgid "Could not search for a cover on Internet"
 msgstr "Nu s-a putut căuta o copertă pe Internet"
 
-#: src/dlg-extract.c:108
+#: src/dlg-cover-chooser.c:490
+msgid "Choose a CD Cover"
+msgstr "Alegeți o copertă pentru CD"
+
+#: src/dlg-extract.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -179,128 +179,147 @@ msgstr ""
 "• %s → FLAC\n"
 "• %s → Waveform PCM"
 
-#: src/dlg-extract.c:119
+#: src/dlg-extract.c:135
 msgid "No encoder available."
 msgstr "Niciun codor nu este disponibil."
 
-#: src/dlg-preferences.c:243 src/dlg-preferences.c:504
+#: src/dlg-extract.c:160 src/goo-window.c:2392
+msgid "Extract Tracks"
+msgstr "Extragere piese"
+
+#: src/dlg-extract.c:170
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Extrage"
+
+#: src/dlg-preferences.c:188
+msgid "CD Player Preferences"
+msgstr "Preferințele playerului pentru CD-uri"
+
+#: src/dlg-preferences.c:252 src/dlg-preferences.c:529
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: src/dlg-preferences.c:257 src/dlg-preferences.c:507
+#: src/dlg-preferences.c:266 src/dlg-preferences.c:532
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: src/dlg-preferences.c:271 src/dlg-preferences.c:510
+#: src/dlg-preferences.c:280 src/dlg-preferences.c:535
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: src/dlg-preferences.c:285
+#: src/dlg-preferences.c:294
 msgid "Waveform PCM"
 msgstr "Waveform PCM"
 
-#: src/dlg-preferences.c:479
+#: src/dlg-preferences.c:490
+msgid "Format Properties"
+msgstr "Proprietățile formatului"
+
+#: src/dlg-preferences.c:504
 msgid "Faster compression"
 msgstr "Compresie mai rapidă"
 
-#: src/dlg-preferences.c:483
+#: src/dlg-preferences.c:508
 msgid "Higher compression"
 msgstr "Compresie mai bună"
 
-#: src/dlg-preferences.c:490
+#: src/dlg-preferences.c:515
 msgid "Smaller size"
 msgstr "Mărime mai mică"
 
-#: src/dlg-preferences.c:494
+#: src/dlg-preferences.c:519
 msgid "Higher quality"
 msgstr "Calitate mai bună"
 
-#: src/dlg-preferences.c:522
+#: src/dlg-preferences.c:547
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calitate:"
 
-#: src/dlg-preferences.c:525
+#: src/dlg-preferences.c:550
 msgid "Compression level:"
 msgstr "Nivel de comprimare:"
 
-#: src/dlg-properties.c:214
+#: src/dlg-properties.c:188
 #, c-format
 msgid "Album %d of %d"
 msgstr "Albumul %d din %d"
 
-#: src/dlg-properties.c:271
+#: src/dlg-properties.c:245
 msgid "No album found"
 msgstr "Nu a fost găsit niciun album"
 
-#: src/dlg-properties.c:290 src/goo-window.c:1261
+#: src/dlg-properties.c:264 src/goo-window.c:1251
 msgid "Searching disc information…"
 msgstr "Se caută informațiile despre disc..."
 
-#: src/dlg-properties.c:351
+#: src/dlg-properties.c:325
 msgid "#"
 msgstr "Nr."
 
-#: src/dlg-properties.c:369
+#: src/dlg-properties.c:343
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/dlg-properties.c:402
+#: src/dlg-properties.c:376
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/dlg-ripper.c:165
+#: src/dlg-properties.c:490
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietăți"
+
+#: src/dlg-ripper.c:166
 #, c-format
-msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d:%02d rămase)"
+msgid "(%d∶%02d∶%02d Remaining)"
+msgstr "(%d∶%02d∶%02d rămase)"
 
-#: src/dlg-ripper.c:167
+#: src/dlg-ripper.c:168
 #, c-format
-msgid "(%d:%02d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d rămase)"
+msgid "(%d∶%02d Remaining)"
+msgstr "(%d∶%02d rămase)"
 
-#: src/dlg-ripper.c:172
+#: src/dlg-ripper.c:173
 #, c-format
 msgid "Extracting track: %d of %d %s"
 msgstr "Se extrage piesa: %d din %d %s"
 
-#: src/dlg-ripper.c:209 src/dlg-ripper.c:318
+#: src/dlg-ripper.c:210 src/dlg-ripper.c:319
 msgid "Could not extract the tracks"
 msgstr "Nu s-au putut extrage piesele"
 
-#: src/dlg-ripper.c:436
+#: src/dlg-ripper.c:437
 #, c-format
 msgid "Invalid destination folder: %s"
 msgstr "Dosarul destinație este nevalid: %s"
 
-#: src/dlg-ripper.c:466 src/dlg-ripper.c:470
+#: src/dlg-ripper.c:467 src/dlg-ripper.c:472
 msgid "Could not display the destination folder"
 msgstr "Nu s-a putut afișa dosarul de destinație"
 
-#: src/dlg-ripper.c:596
+#: src/dlg-ripper.c:597
 msgid "Tracks extracted successfully"
 msgstr "Piesele au fost extrase cu succes"
 
-#: src/dlg-ripper.c:598
-msgid "_View destination folder"
-msgstr "_Vizualizează dosarul destinației"
+#: src/dlg-ripper.c:600
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
 
-#: src/dlg-ripper.c:612
-#, c-format
-msgid "Extracting \"%s\""
-msgstr "Se extrage „%s”"
-
-#: src/dlg-ripper.c:623 src/dlg-ripper.c:632
+#: src/dlg-ripper.c:622 src/dlg-ripper.c:631
 msgid "Could not extract tracks"
 msgstr "Nu s-au putut extrage piesele"
 
-#: src/dlg-ripper.c:663
+#: src/dlg-ripper.c:662
 msgid "Ripped with CD Player"
 msgstr "Extras cu Player-ul de CD-uri"
 
-#: src/dlg-ripper.c:697
+#: src/dlg-ripper.c:696
 msgid "Extracting disc tracks"
 msgstr "Se extrag piesele de pe disc"
 
+#: src/dlg-ripper.c:738
+msgid "Extracting Tracks"
+msgstr "Extragerea pieselor"
+
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
@@ -325,18 +344,18 @@ msgctxt "short time format"
 msgid "%d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d"
 
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:60
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:61
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Szabo Roland\n"
 "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018"
 
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:65
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66
 msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Drepturi de autor © 2004-2011 Fundația pentru Programe Libere (FSF), Inc."
 
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66 src/goo-application.c:159
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:67 src/goo-application.c:160
 msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
 msgstr "Redă CD-uri și salvează piesele pe disc ca fișiere"
 
@@ -384,89 +403,77 @@ msgstr "Ieși din aplicație"
 msgid "Show version"
 msgstr "Arată versiunea"
 
-#: src/goo-application.c:202
+#: src/goo-application.c:203
 msgid "Cannot start the CD player"
 msgstr "Nu se poate porni playerul de CD-uri"
 
-#: src/goo-application.c:203
-msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
-msgstr "Pentru a citi CD-uri trebuie să instalați modulele gstreamer de bază "
+#: src/goo-application.c:205
+msgid "In order to read CDs you have to install the GStreamer base plugins"
+msgstr "Pentru a citi CD-uri trebuie să instalați modulele de bază GStreamer"
 
-#: src/goo-player-info.c:253
+#: src/goo-player-info.c:269
 msgid "Click here to choose a cover for this CD"
 msgstr "Apăsați aici pentru a alege o copertă nouă pentru acest CD"
 
-#: src/goo-player-info.c:395 src/goo-window.c:1155
+#: src/goo-player-info.c:420 src/goo-window.c:1150
 msgid "No disc"
 msgstr "Niciun disc"
 
-#: src/goo-player-info.c:398 src/goo-window.c:1160
+#: src/goo-player-info.c:423 src/goo-window.c:1155
 msgid "Data disc"
 msgstr "Disc de date"
 
-#: src/goo-player-info.c:402
+#: src/goo-player-info.c:427
 msgid "Ejecting CD"
 msgstr "Se scoate CD-ul"
 
-#: src/goo-player-info.c:405
+#: src/goo-player-info.c:430
 msgid "Checking CD drive"
 msgstr "Se verifică unitatea de CD-uri"
 
-#: src/goo-player-info.c:408 src/goo-player-info.c:411
+#: src/goo-player-info.c:433 src/goo-player-info.c:436
 msgid "Reading CD"
 msgstr "Se citește CD-ul"
 
-#: src/goo-player-info.c:414 src/goo-window.c:1173 src/goo-window.c:1346
+#: src/goo-player-info.c:439 src/goo-window.c:1168 src/goo-window.c:1336
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
-#: src/goo-player.c:323
-msgid "Playing CD"
-msgstr "Se redă CD-ul"
-
 #: src/goo-window-actions-callbacks.c:232
 #: src/goo-window-actions-callbacks.c:268
 #: src/goo-window-actions-callbacks.c:302
 msgid "Could not execute command"
 msgstr "Comanda nu s-a putut executa"
 
-#: src/goo-window.c:46
-msgid "Hide _tracks"
-msgstr "Ascunde pie_sele"
-
-#: src/goo-window.c:47
-msgid "Show _tracks"
-msgstr "Arată pie_sele"
-
-#: src/goo-window.c:1557
+#: src/goo-window.c:1552
 msgid "No information found for this disc"
 msgstr "Nu s-a găsit nicio informație pentru acest disc"
 
-#: src/goo-window.c:2221 src/ui/gears-menu.ui:18 src/ui/menus.ui:17
+#: src/goo-window.c:2266 src/ui/gears-menu.ui:17 src/ui/menus.ui:17
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietăți"
 
-#: src/goo-window.c:2603
+#: src/goo-window.c:2751
 msgid "Could not save cover image"
 msgstr "Nu s-a putut salva imaginea coperții"
 
-#: src/goo-window.c:2627 src/goo-window.c:2658
+#: src/goo-window.c:2775 src/goo-window.c:2806
 msgid "Could not load image"
 msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea"
 
-#: src/goo-window.c:2729
+#: src/goo-window.c:2877
 msgid "Choose Disc Cover Image"
 msgstr "Alegeți imaginea de copertă a discului"
 
-#: src/goo-window.c:2748
+#: src/goo-window.c:2896
 msgid "Images"
 msgstr "Imagini"
 
-#: src/goo-window.c:2756
+#: src/goo-window.c:2904
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: src/goo-window.c:2792
+#: src/goo-window.c:2943
 msgid ""
 "You have to enter the artist and album names in order to find the album "
 "cover."
@@ -478,15 +485,19 @@ msgstr ""
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzualizare"
 
-#: src/gtk-file-chooser-preview.c:266
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:268
 msgid "pixels"
 msgstr "pixeli"
 
-#: src/gtk-utils.c:500
+#: src/gtk-utils.c:133
+msgid "C_ommand Line Output:"
+msgstr "Rezultatul linei de c_omandă:"
+
+#: src/gtk-utils.c:421
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Nu s-a putut afișa fereastra de ajutor"
 
-#: src/gtk-utils.c:786 src/gtk-utils.c:792
+#: src/gtk-utils.c:669 src/gtk-utils.c:675
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Nu s-a putut lansa aplicația"
 
@@ -494,31 +505,31 @@ msgstr "Nu s-a putut lansa aplicația"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: src/gtk-utils.h:37 src/ui/gears-menu.ui:25
+#: src/gtk-utils.h:37
 msgid "_Close"
 msgstr "În_chide"
 
 #: src/gtk-utils.h:38
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Ok"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
 #: src/gtk-utils.h:39
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#: src/gtk-utils.h:40 src/ui/cover-chooser.ui:25 src/ui/properties.ui:45
+#: src/gtk-utils.h:40
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Restabilește"
 
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:160
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauză"
 
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:162 src/main.c:169
 msgid "Play"
 msgstr "Redare"
 
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:163
 msgid "Next"
 msgstr "Următoarea"
 
@@ -527,70 +538,77 @@ msgstr "Următoarea"
 msgid "Track %u"
 msgstr "Piesa %u"
 
-#: src/ui/app-menu.ui:6
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferințe"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:12
-msgid "Play _All"
-msgstr "Redă to_ate"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:16
-msgid "_Repeat"
-msgstr "_Repetă"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:20
-msgid "S_huffle"
-msgstr "A_mestecă"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:26
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajutor"
+#: src/typedefs.h:33
+msgid ""
+"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+"lower file size than MP3."
+msgstr ""
+"Vorbis este un codec audio cu pierderi, cu sursa liberă, cu rezultat de "
+"calitate înaltă la o mărime mai mică decât MP3."
 
-#: src/ui/app-menu.ui:31
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
+#: src/typedefs.h:34
+msgid ""
+"FLAC is an open source codec that compresses but does not degrade audio "
+"quality."
+msgstr ""
+"FLAC este un codec cu sursa deschisă care comprimă dar nu degradează "
+"calitatea audio."
 
-#: src/ui/app-menu.ui:35
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ieșire"
+#: src/typedefs.h:35
+msgid ""
+"MP3 is a patented lossy audio codec, supported by most digital audio players."
+msgstr ""
+"MP3 este un codec audio patentat, suportat de majoritatea playerelor audio "
+"digitale."
 
-#: src/ui/cover-chooser.ui:9
-msgid "Choose a CD Cover"
-msgstr "Alegeți o copertă pentru CD"
+#: src/typedefs.h:36
+msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed audio."
+msgstr "WAV+PCM este un format fără pierderi care conține audio necomprimat."
 
-#: src/ui/cover-chooser.ui:97
+#: src/ui/cover-chooser.ui:24
 msgid "Found images:"
 msgstr "Imagini găsite:"
 
-#: src/ui/extract.ui:9
-msgid "Extract Tracks"
-msgstr "Extragere piese"
-
-#: src/ui/extract.ui:49
-msgid "_Extract"
-msgstr "_Extrage"
-
-#: src/ui/extract.ui:81
+#: src/ui/extract.ui:17
 msgid "_All tracks"
 msgstr "To_ate piesele"
 
-#: src/ui/extract.ui:98
+#: src/ui/extract.ui:34
 msgid "_Selected tracks"
 msgstr "Piese _selectate"
 
-#: src/ui/format-options.ui:7
-msgid "Format Properties"
-msgstr "Proprietățile formatului"
-
-#: src/ui/gears-menu.ui:7
+#: src/ui/gears-menu.ui:6
 msgid "Copy _Disk"
 msgstr "Copiază _discul"
 
-#: src/ui/gears-menu.ui:11
+#: src/ui/gears-menu.ui:10
 msgid "_Eject"
 msgstr "Scoat_e"
 
+#: src/ui/gears-menu.ui:25
+msgid "Play _All"
+msgstr "Redă to_ate"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:29
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Repetă"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:33
+msgid "S_huffle"
+msgstr "A_mestecă"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:39
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferințe"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:43
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:48
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
 #: src/ui/menus.ui:7
 msgid "_Play"
 msgstr "_Redare"
@@ -611,81 +629,89 @@ msgstr "_Caută pe Internet"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Elimină"
 
-#: src/ui/preferences.ui:8
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "Preferințele playerului pentru CD-uri"
-
-#: src/ui/preferences.ui:62
+#: src/ui/preferences.ui:19
 msgid "Playback"
 msgstr "Redare"
 
-#: src/ui/preferences.ui:94
+#: src/ui/preferences.ui:51
 msgid "Drive:"
 msgstr "Unitate:"
 
-#: src/ui/preferences.ui:121
+#: src/ui/preferences.ui:75
 msgid "Automatically play newly inserted discs"
 msgstr "Redă automat discuri nou introduse"
 
-#: src/ui/preferences.ui:174
+#: src/ui/preferences.ui:126
 msgid "Extraction"
 msgstr "Extragere"
 
-#: src/ui/preferences.ui:206
+#: src/ui/preferences.ui:158
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinație:"
 
-#: src/ui/preferences.ui:222
+#: src/ui/preferences.ui:173
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Alegeți dosarul destinație"
 
-#: src/ui/preferences.ui:236
+#: src/ui/preferences.ui:184
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: src/ui/preferences.ui:439
+#: src/ui/preferences.ui:366
 msgid "_Save playlist"
 msgstr "_Salvează lista de redare"
 
-#: src/ui/properties.ui:18
+#: src/ui/properties.ui:12
 msgid "Single artist"
 msgstr "Un singur artist"
 
-#: src/ui/properties.ui:21
+#: src/ui/properties.ui:15
 msgid "Various artists"
 msgstr "Diverși artiști"
 
-#: src/ui/properties.ui:29
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăți"
-
-#: src/ui/properties.ui:120
+#: src/ui/properties.ui:47
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titlu:"
 
-#: src/ui/properties.ui:135
+#: src/ui/properties.ui:61
 msgid "T_racks:"
 msgstr "P_iese:"
 
-#: src/ui/properties.ui:151
+#: src/ui/properties.ui:78
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_Artist:"
 
-#: src/ui/properties.ui:211
+#: src/ui/properties.ui:138
 msgid "_Year:"
 msgstr "A_n:"
 
-#: src/ui/properties.ui:288
+#: src/ui/properties.ui:217
 msgid "Search for the remaining data"
 msgstr "Caută datele rămase"
 
-#: src/ui/ripper.ui:7
-msgid "Extracting Tracks"
-msgstr "Extragerea pieselor"
+#~ msgid "View the destination"
+#~ msgstr "Vizualizează destinația"
+
+#~ msgid "_View destination folder"
+#~ msgstr "_Vizualizează dosarul destinației"
+
+#~ msgid "Extracting \"%s\""
+#~ msgstr "Se extrage „%s”"
+
+#~ msgid "Playing CD"
+#~ msgstr "Se redă CD-ul"
 
-#: src/ui/ripper.ui:85
-msgid "Extracting tracks"
-msgstr "Se extrag piesele"
+#~ msgid "Hide _tracks"
+#~ msgstr "Ascunde pie_sele"
+
+#~ msgid "Show _tracks"
+#~ msgstr "Arată pie_sele"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Ieșire"
+
+#~ msgid "Extracting tracks"
+#~ msgstr "Se extrag piesele"
 
 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
 #~ msgstr "Fișierul nu este un fișier .desktop valid"
@@ -763,27 +789,6 @@ msgstr "Se extrag piesele"
 #~ "cu CD Player; dacă nu, scrieți la  Free Software Foundation, Inc., 51 "
 #~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
-#~ "lower file size than MP3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorbis este un codec audio cu pierderi, cu sursa liberă, cu rezultat de "
-#~ "calitate înaltă la o mărime mai mică decât MP3."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses "
-#~ "but does not degrade audio quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) este un codec cu sursa liberă care "
-#~ "comprimă dar nu degradează calitatea audio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
-#~ "modulated (PCM) audio."
-#~ msgstr ""
-#~ "WAV+PCM este un format fără pierderi care conține audio necomprimat și "
-#~ "brut cu modulatie cu impulsuri codificate."
-
 #~ msgid "%s / %s"
 #~ msgstr "%s / %s"
 
@@ -960,9 +965,6 @@ msgstr "Se extrag piesele"
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_Editare"
 
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Vizualizare"
-
 #~ msgid "Information about the program"
 #~ msgstr "Informații despre program"