1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483
|
From: Riley Baird <BM-2cVqnDuYbAU5do2DfJTrN7ZbAJ246S4Xix@bitmessage.ch>
Date: Sat, 31 Jan 2015 00:00:00 +0000
Subject: add-swedish-translation
Add a Swedish translation
Bug-Debian: https://bugs.debian.org/361081
Forwarded: https://bugs.debian.org/404163
---
po/sv.po | 464 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 464 insertions(+)
create mode 100644 po/sv.po
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..5aecd2e
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,464 @@
+# Swedish translation of granule.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the granule package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: granule\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-19 12:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-06 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:57
+#: src/CardView.cpp:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:64
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:69
+msgid "Line Break:"
+msgstr "Radbryt:"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:70
+msgid "UNIX (LF)"
+msgstr "UNIX (LF)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:71
+msgid "Windows (CR+LF)"
+msgstr "Windows (CR+LF)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:76
+msgid "Space"
+msgstr "Blanksteg"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:77
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:78
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semikolon (;)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:79
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Kolon (:)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:81
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komma (,)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:85
+msgid "Separators"
+msgstr "Avgränsare"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:88
+msgid "See two separators as one"
+msgstr "Se två avgränsare som en"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:214
+msgid "CSV Text Import"
+msgstr "CSV-textimport"
+
+#: src/CardBox.cpp:184
+msgid "0 cards"
+msgstr "0 kort"
+
+#: src/CardBox.cpp:325
+msgid ""
+"Failed to parse file\n"
+" "
+msgstr ""
+"Misslyckades med att tolka fil\n"
+" "
+
+#: src/CardBox.cpp:326
+msgid ""
+"\n"
+"Reason: invalid file syntax/DTD"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anledning: ogiltig filsyntax/DTD"
+
+#: src/CardBox.cpp:539
+msgid "File \n"
+msgstr "Fil \n"
+
+#: src/CardBox.cpp:540
+msgid ""
+"\n"
+"already exists.\n"
+"Would you like to delete it first?"
+msgstr ""
+"\n"
+"finns redan.\n"
+"Vill du ta bort den först?"
+
+#: src/CardBox.cpp:547
+#: src/CardBox.cpp:823
+#: src/DeckPlayer.cpp:1119
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/CardBox.cpp:548
+#: src/CardBox.cpp:824
+#: src/DeckPlayer.cpp:1120
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/CardBox.cpp:583
+msgid "Trying to access index out of range!"
+msgstr "Försöker komma åt index utanför intervallet!"
+
+#: src/CardBox.cpp:594
+msgid "Card Deck you've selected is empty"
+msgstr "Kortleken du valde är tom"
+
+#: src/CardBox.cpp:613
+msgid ""
+"First, open or create\n"
+"a Card Box file."
+msgstr ""
+"Först, öppna eller skapa\n"
+"en kortlådefil."
+
+#: src/CardBox.cpp:652
+msgid "First, open or create a Card File."
+msgstr "Först, öppna eller skapa en kortfil."
+
+#: src/CardBox.cpp:696
+msgid ""
+"You have learnt all\n"
+"expired cards in this deck."
+msgstr ""
+"Du har lärt dig alla\n"
+"kastade kort i denna lek."
+
+#: src/CardBox.cpp:737
+msgid ""
+"First Open or Create\n"
+"a New Card File!"
+msgstr ""
+"Först öppna eller skapa\n"
+"en ny kortfil!"
+
+#: src/CardDeck.cpp:30
+msgid "Card Box 1"
+msgstr "Kortlåda 1"
+
+#: src/CardDeck.cpp:30
+msgid "Card Box 2"
+msgstr "Kortlåda 2"
+
+#: src/CardDeck.cpp:31
+msgid "Card Box 3"
+msgstr "Kortlåda 3"
+
+#: src/CardDeck.cpp:31
+msgid "Card Box 4"
+msgstr "Kortlåda 4"
+
+#: src/CardDeck.cpp:32
+msgid "Card Box 5"
+msgstr "Kortlåda 5"
+
+#: src/CardView.cpp:118
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
+
+#: src/CardView.cpp:135
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: src/CardView.cpp:144
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/CardView.cpp:153
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/CardView.cpp:162
+msgid "Front : "
+msgstr "Fram : "
+
+#: src/CardView.cpp:168
+msgid "Back :"
+msgstr "Bak :"
+
+#: src/CardView.cpp:174
+msgid "Example : "
+msgstr "Exempel : "
+
+#: src/CardView.cpp:276
+msgid "Fill up the back of the card"
+msgstr "Fyll upp baksidan av kortet"
+
+#: src/CardView.cpp:308
+msgid "Fill up an example"
+msgstr "Fyll upp ett exempel"
+
+#: src/CardView.cpp:368
+msgid "Fill up the front of the card"
+msgstr "Fyll upp framsidan av kortet"
+
+#: src/CardView.cpp:664
+msgid "FRONT field contains illegal markup tag(s)."
+msgstr "Fältet FRAM innehåller otillåtna märkningstagg(ar)."
+
+#: src/CardView.cpp:673
+msgid "BACK field contains illegal markup tag(s)."
+msgstr "Fältet BAK innehåller otillåtna märkningstagg(ar)."
+
+#: src/CardView.cpp:682
+msgid "EXAMPLE field contains illegal markup tag(s)."
+msgstr "Fältet EXEMPEL innehåller otillåtna märkningstagg(ar)."
+
+#: src/Deck.cpp:313
+msgid ""
+"Failed to open import file.\n"
+"Check file permissions."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att öppna importfil.\n"
+"Kontrollera filrättigheterna."
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:54
+msgid "Check"
+msgstr "Kontrollera"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:54
+msgid "Next "
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:54
+msgid "Correct "
+msgstr "Rätt "
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:54
+msgid "Incorrect"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:332
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:334
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Blanda"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:337
+msgid "View/Edit Deck"
+msgstr "Visa/Redigera kortlek"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:339
+msgid "Edit Card"
+msgstr "Redigera kort"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:445
+msgid "Front"
+msgstr "Fram"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:492
+#: src/DeckPlayer.cpp:495
+msgid "Back"
+msgstr "Bak"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:512
+msgid "Ask front"
+msgstr "Fråga fram"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:518
+msgid "Ask back"
+msgstr "Fråga bak"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:529
+msgid "Test line: "
+msgstr "Testrad: "
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:592
+msgid "Say It!"
+msgstr "Säg det!"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:602
+msgid "I know it!"
+msgstr "Jag vet!"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:612
+msgid "No clue"
+msgstr "Ingen aning"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:831
+msgid ""
+"The card you are about to see has invalid markup.\n"
+"To proceed further, first, fix the broken markup.\n"
+"If unsure about the correct syntax, consult Help."
+msgstr ""
+"Kortet du kommer att få se har ogiltig märkning.\n"
+"För att fortsätta, rätta till den trasiga märkningen.\n"
+"Om du är osäker på korrekt syntax, läs under Hjälp."
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:1114
+msgid ""
+"Would you like to make cards\n"
+"order changes permanent?"
+msgstr ""
+"Vill du göra permanenta ändringar\n"
+"i kortordningen?"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:1204
+msgid "The deck is empty!"
+msgstr "Kortleken är tom!"
+
+#: src/GeneralPref.cpp:36
+msgid "Question font: "
+msgstr "Typsnitt för fråga: "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:37
+msgid "Answer font: "
+msgstr "Typsnitt för svar: "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:38
+msgid "Example font: "
+msgstr "Typsnitt för exempel: "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:39
+msgid "Input font: "
+msgstr "Typsnitt för inmatning: "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:40
+msgid "Application font: "
+msgstr "Typsnitt för program: "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:53
+msgid "CardFile Recent History entries size"
+msgstr "Storlek för kortfilens historikposter"
+
+#: src/GeneralPref.cpp:116
+msgid ""
+"Remove duplicates when inserting new\n"
+"cards from a Deck to the CardBox"
+msgstr ""
+"Ta bort dubbletter när nya kort läggs in\n"
+"från en kortlek till kortlådan"
+
+#: src/GeneralPref.cpp:122
+msgid "Record all dynamic links in CardFile as relative paths"
+msgstr "Lagra alla dynamiska länkar i kortfil som relativa sökvägar"
+
+#: src/GeneralPref.cpp:128
+msgid ""
+"Some keyboard input methods may conflict with keyboard\n"
+"shortcuts. If checked, disable all shortcuts in DeckPlayer\n"
+"dialog (requires restart)."
+msgstr ""
+"Vissa metoder för tangentbordsinmatning konfliktar med\n"
+"tangentbordsgenvägar. Om kryssad, inaktivera alla genvägar\n"
+"i DeckPlayer-dialogen (kräver omstart)."
+
+#: src/MainWindow.cpp:110
+msgid "CardBox"
+msgstr "Kortlåda"
+
+#: src/MainWindow.cpp:233
+#: src/MainWindow.cpp:321
+msgid ""
+"Project has been modified.\n"
+"Please, save and close it first"
+msgstr ""
+"Projekt har ändrats.\n"
+"Spara och stäng det först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:241
+#: src/MainWindow.cpp:329
+msgid ""
+"Project is opened.\n"
+"Please, close it first"
+msgstr ""
+"Projekt är öppet.\n"
+"Stäng det först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:272
+msgid ""
+"Project has been modified\n"
+"Please, save and close it first"
+msgstr ""
+"Projekt har ändrats\n"
+"Spara och stäng det först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:281
+msgid ""
+"Project is opened\n"
+"Please, close it first"
+msgstr ""
+"Projekt är öppet\n"
+"Stäng det först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:348
+#: src/MainWindow.cpp:386
+msgid ""
+"Please open or create\n"
+"project first"
+msgstr ""
+"Öppna eller skapa\n"
+"projekt först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:363
+msgid ""
+"Project is not modified.\n"
+"Close it to proceed."
+msgstr ""
+"Projekt inte ändrat.\n"
+"Stäng det för att fortsätta."
+
+#: src/MainWindow.cpp:417
+msgid ""
+"Please open or create\n"
+"CardBox first"
+msgstr ""
+"Öppna eller skapa\n"
+"kortlåda först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:560
+msgid "Choose New CardFile name"
+msgstr "Välj nytt namn på kortfil"
+
+#: src/MainWindow.cpp:600
+msgid "Save Card File As ..."
+msgstr "Spara kortfil som ..."
+
+#: src/MainWindow.cpp:634
+msgid ""
+"This feature is only\n"
+"active on a desktop."
+msgstr ""
+"Denna funktion är endast\n"
+"aktiv på ett skrivbord."
+
+#. *
+#. From GTK+ Reference Manual:
+#.
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER -
+#.
+#. Indicates an Open mode for selecting folders.
+#. The file chooser will let the user pick an existing folder.
+#.
+#: src/MainWindow.cpp:647
+msgid "Select A Folder To Export To"
+msgstr "Välj en mapp att exportera till"
+
+#: src/MainWindow.cpp:651
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: src/MainWindow.cpp:660
+msgid "Invalid folder path!"
+msgstr "Ogiltig mappsökväg!"
+
|