Package: granule / 1.4.0-7-9

02-add-swedish-translation.diff Patch series | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
From: Riley Baird <BM-2cVqnDuYbAU5do2DfJTrN7ZbAJ246S4Xix@bitmessage.ch>
Date: Sat, 31 Jan 2015 00:00:00 +0000
Subject: add-swedish-translation

Add a Swedish translation

Bug-Debian: https://bugs.debian.org/361081
Forwarded: https://bugs.debian.org/404163
---
 po/sv.po | 464 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 464 insertions(+)
 create mode 100644 po/sv.po

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..5aecd2e
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,464 @@
+# Swedish translation of granule.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the granule package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: granule\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-19 12:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-06 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:57
+#: src/CardView.cpp:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:64
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:69
+msgid "Line Break:"
+msgstr "Radbryt:"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:70
+msgid "UNIX (LF)"
+msgstr "UNIX (LF)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:71
+msgid "Windows (CR+LF)"
+msgstr "Windows (CR+LF)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:76
+msgid "Space"
+msgstr "Blanksteg"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:77
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:78
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semikolon (;)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:79
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Kolon (:)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:81
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komma (,)"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:85
+msgid "Separators"
+msgstr "Avgränsare"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:88
+msgid "See two separators as one"
+msgstr "Se två avgränsare som en"
+
+#: src/CSVImportDialog.cpp:214
+msgid "CSV Text Import"
+msgstr "CSV-textimport"
+
+#: src/CardBox.cpp:184
+msgid "0 cards"
+msgstr "0 kort"
+
+#: src/CardBox.cpp:325
+msgid ""
+"Failed to parse file\n"
+"   "
+msgstr ""
+"Misslyckades med att tolka fil\n"
+"   "
+
+#: src/CardBox.cpp:326
+msgid ""
+"\n"
+"Reason: invalid file syntax/DTD"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anledning: ogiltig filsyntax/DTD"
+
+#: src/CardBox.cpp:539
+msgid "File \n"
+msgstr "Fil \n"
+
+#: src/CardBox.cpp:540
+msgid ""
+"\n"
+"already exists.\n"
+"Would you like to delete it first?"
+msgstr ""
+"\n"
+"finns redan.\n"
+"Vill du ta bort den först?"
+
+#: src/CardBox.cpp:547
+#: src/CardBox.cpp:823
+#: src/DeckPlayer.cpp:1119
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/CardBox.cpp:548
+#: src/CardBox.cpp:824
+#: src/DeckPlayer.cpp:1120
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/CardBox.cpp:583
+msgid "Trying to access index out of range!"
+msgstr "Försöker komma åt index utanför intervallet!"
+
+#: src/CardBox.cpp:594
+msgid "Card Deck you've selected is empty"
+msgstr "Kortleken du valde är tom"
+
+#: src/CardBox.cpp:613
+msgid ""
+"First, open or create\n"
+"a Card Box file."
+msgstr ""
+"Först, öppna eller skapa\n"
+"en kortlådefil."
+
+#: src/CardBox.cpp:652
+msgid "First, open or create a Card File."
+msgstr "Först, öppna eller skapa en kortfil."
+
+#: src/CardBox.cpp:696
+msgid ""
+"You have learnt all\n"
+"expired cards in this deck."
+msgstr ""
+"Du har lärt dig alla\n"
+"kastade kort i denna lek."
+
+#: src/CardBox.cpp:737
+msgid ""
+"First Open or Create\n"
+"a New Card File!"
+msgstr ""
+"Först öppna eller skapa\n"
+"en ny kortfil!"
+
+#: src/CardDeck.cpp:30
+msgid "Card Box 1"
+msgstr "Kortlåda 1"
+
+#: src/CardDeck.cpp:30
+msgid "Card Box 2"
+msgstr "Kortlåda 2"
+
+#: src/CardDeck.cpp:31
+msgid "Card Box 3"
+msgstr "Kortlåda 3"
+
+#: src/CardDeck.cpp:31
+msgid "Card Box 4"
+msgstr "Kortlåda 4"
+
+#: src/CardDeck.cpp:32
+msgid "Card Box 5"
+msgstr "Kortlåda 5"
+
+#: src/CardView.cpp:118
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
+
+#: src/CardView.cpp:135
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: src/CardView.cpp:144
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/CardView.cpp:153
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/CardView.cpp:162
+msgid "Front : "
+msgstr "Fram : "
+
+#: src/CardView.cpp:168
+msgid "Back :"
+msgstr "Bak  :"
+
+#: src/CardView.cpp:174
+msgid "Example : "
+msgstr "Exempel : "
+
+#: src/CardView.cpp:276
+msgid "Fill up the back of the card"
+msgstr "Fyll upp baksidan av kortet"
+
+#: src/CardView.cpp:308
+msgid "Fill up an example"
+msgstr "Fyll upp ett exempel"
+
+#: src/CardView.cpp:368
+msgid "Fill up the front of the card"
+msgstr "Fyll upp framsidan av kortet"
+
+#: src/CardView.cpp:664
+msgid "FRONT field contains illegal markup tag(s)."
+msgstr "Fältet FRAM innehåller otillåtna märkningstagg(ar)."
+
+#: src/CardView.cpp:673
+msgid "BACK field contains illegal markup tag(s)."
+msgstr "Fältet BAK innehåller otillåtna märkningstagg(ar)."
+
+#: src/CardView.cpp:682
+msgid "EXAMPLE field contains illegal markup tag(s)."
+msgstr "Fältet EXEMPEL innehåller otillåtna märkningstagg(ar)."
+
+#: src/Deck.cpp:313
+msgid ""
+"Failed to open import file.\n"
+"Check file permissions."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att öppna importfil.\n"
+"Kontrollera filrättigheterna."
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:54
+msgid "Check"
+msgstr "Kontrollera"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:54
+msgid "Next "
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:54
+msgid "Correct  "
+msgstr "Rätt  "
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:54
+msgid "Incorrect"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:332
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:334
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Blanda"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:337
+msgid "View/Edit Deck"
+msgstr "Visa/Redigera kortlek"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:339
+msgid "Edit Card"
+msgstr "Redigera kort"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:445
+msgid "Front"
+msgstr "Fram"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:492
+#: src/DeckPlayer.cpp:495
+msgid "Back"
+msgstr "Bak"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:512
+msgid "Ask front"
+msgstr "Fråga fram"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:518
+msgid "Ask back"
+msgstr "Fråga bak"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:529
+msgid "Test line: "
+msgstr "Testrad: "
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:592
+msgid "Say It!"
+msgstr "Säg det!"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:602
+msgid "I know it!"
+msgstr "Jag vet!"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:612
+msgid "No clue"
+msgstr "Ingen aning"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:831
+msgid ""
+"The card you are about to see has invalid markup.\n"
+"To proceed further, first, fix the broken markup.\n"
+"If unsure about the correct syntax, consult Help."
+msgstr ""
+"Kortet du kommer att få se har ogiltig märkning.\n"
+"För att fortsätta, rätta till den trasiga märkningen.\n"
+"Om du är osäker på korrekt syntax, läs under Hjälp."
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:1114
+msgid ""
+"Would you like to make cards\n"
+"order changes permanent?"
+msgstr ""
+"Vill du göra permanenta ändringar\n"
+"i kortordningen?"
+
+#: src/DeckPlayer.cpp:1204
+msgid "The deck is empty!"
+msgstr "Kortleken är tom!"
+
+#: src/GeneralPref.cpp:36
+msgid "Question font: "
+msgstr "Typsnitt för fråga:  "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:37
+msgid "Answer font: "
+msgstr "Typsnitt för svar: "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:38
+msgid "Example font: "
+msgstr "Typsnitt för exempel: "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:39
+msgid "Input font: "
+msgstr "Typsnitt för inmatning: "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:40
+msgid "Application font: "
+msgstr "Typsnitt för program: "
+
+#: src/GeneralPref.cpp:53
+msgid "CardFile Recent History entries size"
+msgstr "Storlek för kortfilens historikposter"
+
+#: src/GeneralPref.cpp:116
+msgid ""
+"Remove duplicates when inserting new\n"
+"cards from a Deck to the CardBox"
+msgstr ""
+"Ta bort dubbletter när nya kort läggs in\n"
+"från en kortlek till kortlådan"
+
+#: src/GeneralPref.cpp:122
+msgid "Record all dynamic links in CardFile as relative paths"
+msgstr "Lagra alla dynamiska länkar i kortfil som relativa sökvägar"
+
+#: src/GeneralPref.cpp:128
+msgid ""
+"Some keyboard input methods may conflict with keyboard\n"
+"shortcuts. If checked, disable all shortcuts in DeckPlayer\n"
+"dialog (requires restart)."
+msgstr ""
+"Vissa metoder för tangentbordsinmatning konfliktar med\n"
+"tangentbordsgenvägar. Om kryssad, inaktivera alla genvägar\n"
+"i DeckPlayer-dialogen (kräver omstart)."
+
+#: src/MainWindow.cpp:110
+msgid "CardBox"
+msgstr "Kortlåda"
+
+#: src/MainWindow.cpp:233
+#: src/MainWindow.cpp:321
+msgid ""
+"Project has been modified.\n"
+"Please, save and close it first"
+msgstr ""
+"Projekt har ändrats.\n"
+"Spara och stäng det först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:241
+#: src/MainWindow.cpp:329
+msgid ""
+"Project is opened.\n"
+"Please, close it first"
+msgstr ""
+"Projekt är öppet.\n"
+"Stäng det först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:272
+msgid ""
+"Project has been modified\n"
+"Please, save and close it first"
+msgstr ""
+"Projekt har ändrats\n"
+"Spara och stäng det först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:281
+msgid ""
+"Project is opened\n"
+"Please, close it first"
+msgstr ""
+"Projekt är öppet\n"
+"Stäng det först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:348
+#: src/MainWindow.cpp:386
+msgid ""
+"Please open or create\n"
+"project first"
+msgstr ""
+"Öppna eller skapa\n"
+"projekt först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:363
+msgid ""
+"Project is not modified.\n"
+"Close it to proceed."
+msgstr ""
+"Projekt inte ändrat.\n"
+"Stäng det för att fortsätta."
+
+#: src/MainWindow.cpp:417
+msgid ""
+"Please open or create\n"
+"CardBox first"
+msgstr ""
+"Öppna eller skapa\n"
+"kortlåda först"
+
+#: src/MainWindow.cpp:560
+msgid "Choose New CardFile name"
+msgstr "Välj nytt namn på kortfil"
+
+#: src/MainWindow.cpp:600
+msgid "Save Card File As ..."
+msgstr "Spara kortfil som ..."
+
+#: src/MainWindow.cpp:634
+msgid ""
+"This feature is only\n"
+"active on a desktop."
+msgstr ""
+"Denna funktion är endast\n"
+"aktiv på ett skrivbord."
+
+#. *
+#. From GTK+ Reference Manual:
+#.
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER -
+#.
+#. Indicates an Open mode for selecting folders.
+#. The file chooser will let the user pick an existing folder.
+#.
+#: src/MainWindow.cpp:647
+msgid "Select A Folder To Export To"
+msgstr "Välj en mapp att exportera till"
+
+#: src/MainWindow.cpp:651
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: src/MainWindow.cpp:660
+msgid "Invalid folder path!"
+msgstr "Ogiltig mappsökväg!"
+