1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273
|
added a French translation
Index: xyscan/xyscan_fr.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ xyscan/xyscan_fr.ts
@@ -0,0 +1,1230 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>xyscanAbout</name>
+ <message>
+ <source>&Ok</source>
+ <translation>&Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&License</source>
+ <translation>&Licence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About xyscan</source>
+ <translation>A propos d'xyscan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tit&le && Version</source>
+ <translation type="obsolete">Titre && Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title && &Version</source>
+ <translation>Titre && &Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) 2002-2010 Thomas S. Ullrich
+
+This program is free software; you can redistribute it and/or
+modify it under the terms of the GNU General Public License as
+published by the Free Software Foundation; either version 3 of
+the License, or any later version.
+
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but without any warranty; without even the implied warranty of
+merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU
+General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU General Public
+License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.</source>
+ <translation type="vanished">Copyright (C) 2002-2010 Thomas S. Ullrich
+
+Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le le redistribuer et/ou
+le modifier sous les termes de la GNU General Public License comme
+publiée par la Free Software Foundation; soit la version 3 de
+cette licence, soit toute version ultérieure.
+
+Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il soit utile,
+mais sans aucune garantie, sans même la garantie implicite qu'il
+soit commercialisable ou adapté à n'importe quel usage. Voyez la GNU
+General Public License pour plus de détails.
+
+Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public
+License avec ce programme. Sinon, voyez <http://www.gnu.org/licenses/>.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) 2002-2017 Thomas S. Ullrich
+
+This program is free software; you can redistribute it and/or
+modify it under the terms of the GNU General Public License as
+published by the Free Software Foundation; either version 3 of
+the License, or any later version.
+
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but without any warranty; without even the implied warranty of
+merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU
+General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU General Public
+License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.</source>
+ <translation>Copyright (C) 2002-2017 Thomas S. Ullrich
+
+Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le le redistribuer et/ou
+le modifier sous les termes de la GNU General Public License comme
+publiée par la Free Software Foundation; soit la version 3 de
+cette licence, soit toute version ultérieure.
+
+Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il soit utile,
+mais sans aucune garantie, sans même la garantie implicite qu'il
+soit commercialisable ou adapté à n'importe quel usage. Voyez la GNU
+General Public License pour plus de détails.
+
+Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public
+License avec ce programme. Sinon, voyez <http://www.gnu.org/licenses/>.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>xyscanHelpBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Accueil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help: %1</source>
+ <translation>Aide: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open the index descriptor file to setup the documentation. No online help will be available. Check your installation and reinstall if necessary.</source>
+ <translation>Le fichier d'index de la documentation est introuvable. Aucune aide ne sera disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><</source>
+ <translation><</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>></source>
+ <translation>></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>xyscanUpdater</name>
+ <message>
+ <source>Cannot check for updates.
+(Failed creating temporary file).</source>
+ <translation type="obsolete">Echec de la vérification des mises à jour.
+(Création du fichier temporaire impossible).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xyscan</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download of xml file failed. Cannot check for latest version (%1 %2).
+
+Make sure you are connected to a network and try again.</source>
+ <translation type="obsolete">Echec de téléchargement du fichier xml. Impossible de vérifier la dernière version (%1 %2).
+
+Vérifiez votre connection réseau et réessayez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to server to check for latest version (%1).
+
+Make sure you are connected to a network and try again.</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible de vérifier la présence d'une nouvelle version (%1).
+
+Vérifiez votre connexion ou recommencez plus tard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing of xml file failed. Cannot check for newer version. Try again later.</source>
+ <translation>Echec de l'analyse du fichier xml. Impossible de vérifier les mises à jour. Réessayez plus tard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><html>A new version of xyscan (%1) is available.<br>To download go to:<br><a href="%2">%2</a></html></source>
+ <translation><html>Une nouvelle version d'xyscan (%1) est disponible.<br>Téléchargez-la ici:<br><a href="%2">%2</a></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are running the latest version of xyscan (%1).</source>
+ <translation>Vous utilisez la dernière version d'xyscan (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot check for latest version.
+(%1).
+
+Make sure you are connected to a network and try again.</source>
+ <translation>Impossible de vérifier la dernière version disponible (%1). Vérifiez votre connection internet et recommencez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strange, you are running a newer version (%1) than the latest version available on the web (%2).</source>
+ <translation>Étrange, vous utilisez une version (%1) plus récente que la dernière disponible sur Internet (%2).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>xyscanWindow</name>
+ <message>
+ <source>Usage: xyscan -v
+ xyscan filename</source>
+ <translation type="vanished">Utilisation: xyscan -v
+ xyscan nom_de_fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File '</source>
+ <translation type="vanished">Le fichier '</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>' does not exist.</source>
+ <translation type="vanished">' n'existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixel:</source>
+ <translation>En pixel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>x:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>y:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plot Coordinates:</source>
+ <translation>A l'échelle du graphe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plot Adjustments</source>
+ <translation type="vanished">Ajustements graphiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plot &Adjustments</source>
+ <translation type="vanished">&Ajustements graphiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coordinates</source>
+ <translation>Coordonnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Coordinate Display</source>
+ <translation type="vanished">&Coordonnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="vanished">Paramètres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Settings</source>
+ <translation type="vanished">Paramètre&s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Table</source>
+ <translation>Tableau de valeurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Data Table</source>
+ <translation>Tableau &de valeurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the directory holding the documentation (docs). No online help will be available. Check your installation and reinstall if necessary.</source>
+ <translation type="vanished">Le répertoire contenant la documentation est introuvable. Aucune aide ne sera disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the index descriptor to setup the documentation. No online help will be available. Check your installation and reinstall if necessary.</source>
+ <translation type="vanished">Le fichier d'index de la documentation est introuvable. Aucune aide ne sera disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&File</source>
+ <translation>&Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &Recent</source>
+ <translation>Fichiers &récents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Edit</source>
+ <translation>&Edition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&View</source>
+ <translation>A&ffichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Open...</source>
+ <translation>&Ouvrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Clear History</source>
+ <translation>Effacer l'&historique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Save...</source>
+ <translation>Enregi&strer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Print...</source>
+ <translation>Im&primer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit xyscan</source>
+ <translation>&Quitter xyscan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Paste Image</source>
+ <translation>Coller une im&age</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &Last</source>
+ <translation>Effacer &le dernier point</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &All</source>
+ <translation>Eff&acer tous les points</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Comment ...</source>
+ <translation type="obsolete">&Commentaires...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Current Precision</source>
+ <translation>Pré&cision</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&About xyscan</source>
+ <translation>&A propos d'xyscan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Tool Tips</source>
+ <translation>&Bulles d'aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Check For Updates ...</source>
+ <translation>&Vérifier les mises à jour...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Prêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper X:</source>
+ <translation type="vanished">X<sub>2</sub> :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower X:</source>
+ <translation type="vanished">X<sub>1</sub> :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set</source>
+ <translation>Déf.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>undefined</source>
+ <translation>indéfini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower Y:</source>
+ <translation type="vanished">Y<sub>1</sub> :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper Y:</source>
+ <translation type="vanished">Y<sub>2</sub> :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Axis:</source>
+ <translation type="vanished">Axes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Scan Mode:</source>
+ <translation type="vanished">Barres d'erreurs:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X-Error:</source>
+ <translation type="vanished">Erreur (X):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Scan</source>
+ <translation>Aucune</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Asymmetric</source>
+ <translation>Asymétriques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symmetric (mean)</source>
+ <translation>Symétriques (moyenne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symmetric (max)</source>
+ <translation>Symétriques (max)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y-Error:</source>
+ <translation type="vanished">Erreur (Y):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>x</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>y</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-dx</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+dx</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-dy</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+dy</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No plot loaded</source>
+ <translation>Aucun graphe chargé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate:</source>
+ <translation>Rotation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale:</source>
+ <translation>Echelle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xyscan - Comment</source>
+ <translation>xyscan - Commentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following comment will be written together with the data when saved to file or when printed: </source>
+ <translation>Les commentaires seront enregistrés avec les données et imprimés: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have unsaved data. Quitting now will cause loss of scanned data.
+Do you want to save the data?</source>
+ <translation>Vos données n'ont pas été enregistrées et seront perdues.
+Voulez-vous enregistrer vos données ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan x-error (-dx): move crosshair to end of left error bar and press [space]</source>
+ <translation type="vanished">Erreur-x (-dx): Placez la barre d'erreur gauche et appuyez sur la touche [espace]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan x-error (+dx): move crosshair to end of right error bar and press [space]</source>
+ <translation type="vanished">Erreur-x (+dx): Placez la barre d'erreur droite et appuyez sur la touche [espace]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan y-error (+dy): move crosshair to end of upper error bar and press [space]</source>
+ <translation type="vanished">Erreur-y (+dy): Placez la barre d'erreur haute et appuyez sur la touche [espace]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan y-error (-dy): move crosshair to end of lower error bar and press [space]</source>
+ <translation type="vanished">Erreur-y (-dy): Placez la barre d'erreur basse et appuyez sur la touche [espace]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data point stored</source>
+ <translation type="vanished">Point enregistré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data point and y-error stored</source>
+ <translation type="vanished">Point et erreur-y enregistrés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data point and x-error stored</source>
+ <translation type="vanished">Point et erreur-x enregistrés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data point, x- and y-errors stored</source>
+ <translation type="vanished">Point et erreurs (x,y) enregistrés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot scan yet. Not sufficient information available to perform the coordinate transformation. You need to define 2 points on the x-axis (x1 & x1) and 2 on the y-axis (y1 & y2).</source>
+ <translation>Informations insuffisantes pour commencer l'aquisition. Vous devez définir 2 points sur l'axe des x (x1 et x2) and 2 points sur l'axe des y (y1 et y2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorry no help available.
+Documentation files are missing in this installation. Check your installation and reinstall if necessary.</source>
+ <translation type="vanished">Aucune aide disponible.
+Les fichiers de documentation sont manquants. Vérifiez et réinstallez si nécessaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image loaded, no markers set</source>
+ <translation type="vanished">Pas d'image chargée, aucun marqueur défini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><html><table border="0"><tr><td>Info:<tr><td align="right">&nbsp;Dimensions:&nbsp;<td>%1x%2<tr><td align="right">&nbsp;Depth:&nbsp;<td>%3 bit<tr><td align="right">&nbsp;Alpha channel:&nbsp;<td>%4</table></html></source>
+ <translation><html><table border="0"><tr><td>Informations:<tr><td align="right">&nbsp;Dimensions:&nbsp;<td>%1x%2<tr><td align="right">&nbsp;Profondeur:&nbsp;<td>%3 bit<tr><td align="right">&nbsp;Canal alpha:&nbsp;<td>%4</table></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&%1 %2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Images (</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>*.%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> </source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Ouvrir un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File '%1' does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier '%1' n'existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load pixmap/image from file '%1'. Either the file content is damaged or the image file format is not supported.</source>
+ <translation type="vanished">Impossible d'ouvrir le fichier image '%1'. Le fichier est peut-être corrompu ou son format n'est pas reconnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load image from clipboard.
+Either the clipboard does not contain an image or it contains an image in an unsupported image format.</source>
+ <translation>Impossible de coller l'image depuis le presse-papier.
+Le presse-papier ne contient pas d'image ou le format n'est pas reconnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xyscan Version %1
+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date: %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanned by: %1
+</source>
+ <translation>Scanné par: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source: %1
+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment: %1
+</source>
+ <translation>Commentaire: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xyscan - Print</source>
+ <translation>xyscan - Impression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Enregistrer le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Impossible d'enregistrer le fichier %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data saved in ROOT macro '%1'</source>
+ <translation type="vanished">Données enregistrées dans ROOT macro '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data saved in '%1'</source>
+ <translation type="vanished">Données enregistrées dans '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in calculating transformation.
+Markers on x-axis are less than two pixels apart. Cannot continue with current settings.</source>
+ <translation>Erreur lors du calcul de l'échelle.
+Les marqueurs sur l'axe x sont espacés de moins de deux pixels. Impossible de continuer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in calculating transformation.
+Markers on y-axis are less than two pixels apart. Cannot continue with current settings.</source>
+ <translation>Erreur lors du calcul de l'échelle.
+Les marqueurs sur l'axe y sont espacés de moins de deux pixels. Impossible de continuer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in calculating transformation.
+Logarithmic x-axis selected but negative (or zero) values assigned to markers. Cannot continue with current settings.</source>
+ <translation>Erreur lors du calcul de l'échelle.
+L'échelle logarithmique sur l'axe x ne peut être définie avec des valeurs négatives ou nulles. Impossible de continuer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in calculating transformation.
+Logarithmic y-axis selected but negative (or zero) values assigned to markers. Cannot continue with current settings.</source>
+ <translation>Erreur lors du calcul de l'échelle.
+L'échelle logarithmique sur l'axe y ne peut être définie avec des valeurs négatives ou nulles. Impossible de continuer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the x-value at marker position:</source>
+ <translation type="vanished">Entrer l'abscisse du marqueur:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid floating point number.</source>
+ <translation>%1 n'est pas un point de type" réel" valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready to scan. Press space bar to record current cursor position.</source>
+ <translation>Prêt pour l'aquisition. Appuyez sur la barre d'espace pour enregistrer le point sélectionné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the y-value at marker position:</source>
+ <translation type="vanished">Entrer l'ordonnée du marqueur:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated precision at current point:
+dx = +%1 -%2
+dy = +%3 -%4</source>
+ <translation>Précision estimée pour le point sélectionné:
+dx = +%1 -%2
+dy = +%3 -%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot determin precision yet.
+Place all 4 markers first.</source>
+ <translation>Impossible de déterminer la précision.
+Placez d'abord les 4 marqueurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan area</source>
+ <translation type="vanished">Zone d'acquisition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coordinates Display Window:
+Displays cursor position in local
+(pixel) and plot coordinates.</source>
+ <translation type="vanished">Fenêtre d'affichage des coordonnées :
+Coordonnées locales (en pixel)
+et à l'échelle du graphe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings Window:
+Use to set axes marker, define axes,
+set log/lin scales, and set the error scan mode.</source>
+ <translation type="vanished">Fenêtre des paramètres:
+Sert à définir les axes par l'utilisation de marqueurs,
+l'échelle linéaire ou logarithmique et la prise en compte des erreurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Table Window:
+Window displaying the data table that holds
+ all points (and errors) scanned so far.</source>
+ <translation type="vanished">Fenêtre d'affichage des données:
+Affiche les données acquises et leurs erreurs
+dans un tableau de valeurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plot Adjustments:
+Window displaying info on the current plot and controls
+that allows to scale (zoom in/out) and rotate the plot.</source>
+ <translation>Fenêtre d'ajustement:
+Affiche des informations sur le graphe, permet
+d'ajuster le facteur de zoom et d'effectuer une rotation sur le graphe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the x coordinate of the cursor in pixel (screen) units</source>
+ <translation type="vanished">Affiche l'abscisse x du curseur en pixel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the y coordinate of the cursor in pixel (screen) units</source>
+ <translation type="vanished">Affiche l'ordonnée y du curseur en pixel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the x coordinate of the cursor in plot units.
+When the point is recorded (space key) this coordinate
+gets stored in the data table.</source>
+ <translation>Affiche l'abscisse x du curseur avec l'échelle définie.
+Cette valeur est enregistrée dans le tableau de valeurs
+en appuyant sur la touche espace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the y coordinate of the cursor in plot units.
+When the point is recorded (space key) this coordinate
+gets stored in the data table.</source>
+ <translation>Affiche l'ordonnée y du curseur avec l'échelle définie.
+Cette valeur est enregistrée dans le tableau de valeurs
+en appuyant sur la touche espace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file to read in image</source>
+ <translation type="vanished">Ouvre un fichier image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the scanned data in text file</source>
+ <translation type="vanished">Enregistre les données acquises dans un fichier texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the plot together with the scanned data</source>
+ <translation type="vanished">Imprime le graphe et les données acquises</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit xyscan</source>
+ <translation type="vanished">Quitter xyscan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete last scanned point from data table</source>
+ <translation type="vanished">Effacer le dernier point du tableau de valeurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all scanned point from data table.</source>
+ <translation>Effacer tous les points du tableau de valeurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write comment that will be added to the
+scanned data when saved to file.</source>
+ <translation>Les commentaires seront ajoutés lors de l'enregistrement des données acquises.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste image from clipboard</source>
+ <translation type="vanished">Coller une image depuis le presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear list of recently opened files</source>
+ <translation type="vanished">Effacer la liste des fichiers récemment ouverts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows scan precision at current cursor point</source>
+ <translation type="vanished">Affiche la précision du point sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch on/off tool tips</source>
+ <translation type="vanished">(Dés)activer les bulles d'aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set marker to define the first (lower) position on the x-axis.
+Launches input dialog for the referring value in plot coordinates.</source>
+ <translation type="vanished">Définit la première valeur sur l'axe des x.
+Permet d'entrer l'abscisse du point dans le système de coordonnées du graphe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set marker to define the second (upper) position on the x-axis.
+Launches input dialog for the referring value in plot coordinates.</source>
+ <translation type="vanished">Définit la deuxième valeur sur l'axe des x.
+Permet d'entrer l'abscisse du point dans le système de coordonnées du graphe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set marker to define the first (lower) position on the y-axis.
+Launches input dialog for the referring value in plot coordinates.</source>
+ <translation type="vanished">Définit la première valeur sur l'axe des y.
+Permet d'entrer l'ordonnée du point dans le système de coordonnées du graphe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set marker to define the second (upper) position on the y-axis.
+Launches input dialog for the referring value in plot coordinates.</source>
+ <translation type="vanished">Définit la deuxième valeur sur l'axe des y.
+Permet d'entrer l'ordonnée du point dans le système de coordonnées du graphe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>x-axis value in plot coordinates assigned to the low-x marker (read only)</source>
+ <translation type="vanished">Abscisse du premier point dans le système de coordonnées du graphe (lecture-seule)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>x-axis value in plot coordinates assigned to the upper-x marker (read only)</source>
+ <translation type="vanished">Abscisse du deuxième point dans le système de coordonnées du graphe (lecture-seule)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>y-axis value in plot coordinates assigned to the low-y marker (read only)</source>
+ <translation type="vanished">Ordonnée du premier point dans le système de coordonnées du graphe (lecture-seule)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>y-axis value in plot coordinates assigned to the upper-y marker (read only)</source>
+ <translation type="vanished">Ordonnée du deuxième point dans le système de coordonnées du graphe (lecture-seule)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check if x-axis on plot has log scale</source>
+ <translation type="vanished">Echelle logarithmique sur l'axe des x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check if y-axis on plot has log scale</source>
+ <translation type="vanished">Echelle logarithmique sur l'axe des y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to rotate the plot if needed to align it for
+the scan. To be done before setting markers.</source>
+ <translation>Effectuer une rotation du graphe pour aligner les axes
+avant de placer les marqueurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows to zoom in and out the plot.
+To be done before setting markers.</source>
+ <translation>(Dé)Zoomer sur le graphe
+avant de placer les marqueurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines error scan mode</source>
+ <translation type="vanished">Mode de traitement des erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data table holding all poinst scanned so far</source>
+ <translation type="vanished">Tableau de valeurs contenant tous les points acquis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Marker for lower x-axis position</source>
+ <translation type="vanished">Marqueur pour le point gauche de l'axe des x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Marker for upper x-axis position</source>
+ <translation type="vanished">Marqueur pour le point droit de l'axe des x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Marker for lower y-axis position</source>
+ <translation type="vanished">Marqueur pour le point bas de l'axe des y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Marker for upper y-axis position</source>
+ <translation type="vanished">Marqueur pour le point haut de l'axe des y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal bar of crosshair cursor</source>
+ <translation type="obsolete">Barre d'erreur horizontale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical bar of crosshair cursor</source>
+ <translation type="obsolete">Barre d'erreur verticale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate current plot (degrees)</source>
+ <translation type="vanished">Rotation du graphe (degrés)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale (zoom in/out) the current plot</source>
+ <translation type="vanished">Zoom avant/arrière sur le graphe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dimension and depth of current plot</source>
+ <translation type="vanished">Affiche la taille du graphe et la profondeur des couleurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help browser for xyscan documenation</source>
+ <translation type="vanished">Naviguer dans la documentation d'xyscan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crosshairs Color...</source>
+ <translation>Couleur de la croix...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Comment...</source>
+ <translation>&Commentaires...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal bar of crosshairs cursor</source>
+ <translation type="vanished">Axe horizontal du curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical bar of crosshairs cursor</source>
+ <translation type="vanished">Axe vertical du curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image file to scan</source>
+ <translation>Fichier d'image à scanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower x:</source>
+ <translation>Plus petite valeur de x :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper x:</source>
+ <translation>Plus grande valeur de x :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower y:</source>
+ <translation>Plus petite valeur de y :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upper y:</source>
+ <translation>Plus grande valeur de y :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log x</source>
+ <translation>Log x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log y</source>
+ <translation>Log y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lin/Log Scale:</source>
+ <translation>Échelle Lin/Log :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>x-Error:</source>
+ <translation>Erreur-x :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>y-Error:</source>
+ <translation>Erreur-y :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the directory holding the help files (docs). No online help will be available. Check your installation and reinstall if necessary.</source>
+ <translation>Impossible de trouver le répertoire contenant les fichiers d'aide (docs). Pas d'aide disponible en ligne. Vérifiez votre installation et réinstallez si nécessaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the index descriptor to setup the help system. No online help will be available. Check your installation and reinstall if necessary.</source>
+ <translation>Impossible de trouver le descripteur d'index pour démarrer le système d'aide. L'aide en ligne ne sera pas disponible. Vérifiez votre installation et réinstallez si nécessaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Screen</source>
+ <translation>Écran du scan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xyscan &Help</source>
+ <translation>&Aide xyscan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan area. Loaded plots
+are displayed here.</source>
+ <translation>Zone de scan. Les graphiques chargés
+sont affichés ici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coordinates Display Window:
+Displays cursor position in local
+(pixel) and plot coordinates.
+Shortcut is %1+C.</source>
+ <translation>Fenêtre d'affichage des coordonnées
+Affiche la position du curseur en local
+(pixel) et les coordonnées du graphique.
+Le raccourci est %1+C.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Axis Settings Window:
+Use to set axes marker
+and set log/lin scales.
+Shortcut is %1+A.</source>
+ <translation>Fenêtre de réglage des axes :
+À utiliser pour régler le maquage des axes
+et choisir les échelles log/lin.
+Le raccourci est %1+A.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Settings Window:
+Define how to scan errors.</source>
+ <translation>Fenêtre de réglage des erreurs :
+Y définir comment scanner les erreurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor Zoom Window:
+Displays a zoomed view of the are
+surrounding the cross-hair allowing
+for higher scan precision.</source>
+ <translation>Fenêtre de zoom du curseur :
+Présente une vue zoomée de la zone
+autour du réticule, permettant
+une meilleure précision du scan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the zoom scale.</source>
+ <translation>Réglage de l'échelle du zoom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the x coordinate of the cursor in pixel (screen) units.</source>
+ <translation>Affiche l'abscisse x du curseur en pixels (unités d'écran).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the y coordinate of the cursor in pixel (screen) units.</source>
+ <translation>Affiche l'ordonnée y du curseur en pixel (unité d'écran).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file to read in image.</source>
+ <translation>Ouvre le fichier à lire dans l'image.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan screen directly withour loading image.
+xyscan will turn semi-transparent.</source>
+ <translation>Scanne l'écran directement sans charger d'image.
+xyscan deviendra semi-transparent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the scanned data in text file.</source>
+ <translation>Enregistrer les données scannées dans un fichier texte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the plot together with the scanned data.</source>
+ <translation>Imprime le graphe et les données scannées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit xyscan.</source>
+ <translation>Quitter xyscan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete last scanned point from data table.</source>
+ <translation>Effacer le dernier point du tableau de valeurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste image from clipboard.</source>
+ <translation>Coller une image depuis le presse-papier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear list of recently opened files.</source>
+ <translation>Effacer la liste des fichiers récemment ouverts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows scan precision at current cursor point.</source>
+ <translation>Affiche la précision du point près du curseur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch on/off tool tips.</source>
+ <translation>(Dés)activer les bulles d'aide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set marker to define the first (lower) position on the x-axis.
+Launches input dialog for the referring value in plot coordinates.
+Shortcut is %1+1.</source>
+ <translation>Place le marqueur pour définir la première (plus petite) position sur l'axe-x.
+Lance un dialogue pour la valeur de référence dans les coordonnées du graphique.
+Le raccourci est %1+1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set marker to define the second (upper) position on the x-axis.
+Launches input dialog for the referring value in plot coordinates.
+Shortcut is %1+2.</source>
+ <translation>Place le marqueur pour définir la seconde (plus grande) position sur l'axe-x.
+Lance un dialogue pour la valeur de référence dans les coordonnées du graphique.
+Le raccourci est %1+2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set marker to define the first (lower) position on the y-axis.
+Launches input dialog for the referring value in plot coordinates.
+Shortcut is %1+3.</source>
+ <translation>Place le marqueur pour définir la première (plus petite) position sur l'axe-y.
+Lance un dialogue pour la valeur de référence dans les coordonnées du graphique.
+Le raccourci est %1+3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set marker to define the second (upper) position on the y-axis.
+Launches input dialog for the referring value in plot coordinates.
+Shortcut is %1+4.</source>
+ <translation>Place le marqueur pour définir la seconde (plus grande) position sur l'axe-y.
+Lance un dialogue pour la valeur de référence dans les coordonnées du graphique.
+Le raccourci est %1+4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>x-axis value in plot coordinates assigned to the low-x marker (read only).</source>
+ <translation>Valeur de l'axe-x dans le graphique affectée au marqueur inférieur pour x (lecture seule).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>x-axis value in plot coordinates assigned to the upper-x marker (read only).</source>
+ <translation>Valeur de l'axe-x dans le graphique affectée au marqueur supérieur pour x (lecture seule).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>y-axis value in plot coordinates assigned to the low-y marker (read only).</source>
+ <translation>Valeur de l'axe-y dans le graphique affectée au marqueur inférieur pour y (lecture seule).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>y-axis value in plot coordinates assigned to the upper-y marker (read only).</source>
+ <translation>Valeur de l'axe-y dans le graphique affectée au marqueur supérieur pour y (lecture seule).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check if x-axis on plot has log scale.</source>
+ <translation>Vérifier si l'axe-x du graphique a une échelle log.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check if y-axis on plot has log scale.</source>
+ <translation>Vérifier si l'axe-y du graphique a une échelle log.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines error scan mode for errors in x.</source>
+ <translation>Définit le mode de scan d'erreur pour les erreurs en x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines error scan mode for errors in y.</source>
+ <translation>Définit le mode de scan d'erreur pour les erreurs en y.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data table holding all poinst scanned so far.</source>
+ <translation>Tableau de valeurs contenant tous les points acquis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Marker for lower x-axis position.</source>
+ <translation>Marqueur pour la position inférieure de l'axe des x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Marker for upper x-axis position.</source>
+ <translation>Marqueur pour la position supérieure de l'axe des x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Marker for lower y-axis position.</source>
+ <translation>Marqueur pour la position inférieure de l'axe des y.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Marker for upper y-axis position.</source>
+ <translation>Marqueur pour la position supérieure de l'axe des y.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal bar of crosshairs cursor.</source>
+ <translation>Barre horizontale du réticule.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical bar of crosshairs cursor.</source>
+ <translation>Barre verticale du réticule.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate current plot (degrees).</source>
+ <translation>Rotation du graphe (degrés).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale (zoom in/out) the current plot.</source>
+ <translation>Zoom avant/arrière sur le graphique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dimension and depth of current plot.</source>
+ <translation>Affiche la taille du graphique et la profondeur des couleurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help and Documentation for xyscan.</source>
+ <translation>Aide et documentation pour xyscan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status bar. Displays instruction during scanning.</source>
+ <translation>Barre de statut. Affiche des instructions pendant le scan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor Zoom</source>
+ <translation>Zoom du curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Cursor Zoom</source>
+ <translation>Zoom &Curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan x-error (-dx): move crosshair to end of left error bar and press [space].</source>
+ <translation>Scan de l'erreur-x (-dx): Placez le réticule à l'extrémité gauche de la barre d'erreur et appuyez sur [espace].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan x-error (+dx): move crosshair to end of right error bar and press [space].</source>
+ <translation>Scan de l'erreur-x (+dx): Placez le réticule à l'extrémité droite de la barre d'erreur et appuyez sur [espace].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan y-error (+dy): move crosshair to end of upper error bar and press [space].</source>
+ <translation>Scan de l'erreur-y (+dy): Placez le réticule à l'extrémité haute de la barre d'erreur et appuyez sur [espace].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan y-error (-dy): move crosshair to end of lower error bar and press [space].</source>
+ <translation>Scan de l'erreur-y (-dy): Placez le réticule à l'extrémité basse de la barre d'erreur et appuyez sur [espace].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data point stored.</source>
+ <translation>Point enregistré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data point and y-error stored.</source>
+ <translation>Point et erreur-y enregistrés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data point and x-error stored.</source>
+ <translation>Point et erreur-x enregistrés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data point, x- and y-errors stored.</source>
+ <translation>Point et erreurs (x,y) enregistrés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorry no help available.
+Help files are missing in this installation. Check your installation and reinstall if necessary.</source>
+ <translation>Désolé, l'aide n'est pas disponible.
+Les fichiers d'aide sont absents de cette installation. Vérifiez l'installation et réinstallez si nécessaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image loaded, no markers set.</source>
+ <translation>Image chargée, pas de marqueurs définis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On Windows pdf files are currently not supported. Please convert the file into one of the supported pixel formats and try again.</source>
+ <translation>Avec Windows, les fichiers PDF ne sont pas supportés actuellement. Veuillez convertir le fichier dans un des formats pixels supportés et réessayez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load PDF file '%1'.</source>
+ <translation>Impossible de charger le fichier PDF « %1 ».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract page from PDF file '%1'.</source>
+ <translation>Impossible d'extraire la page du fichier PDF « %1 ».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error rendering PDF file '%1'.</source>
+ <translation>Erreur du rendu du fichier PDF « %1 ».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load image from file '%1'. Either the file content is damaged or the image file format is not supported.</source>
+ <translation>Impossible de charger l'image du fichier « %1 ». Soit le contenu du fichier est endommagé soit le format de cette image n'est pas supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data saved in ROOT macro '%1'.</source>
+ <translation>Données enregistrées dans ROOT macro '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data saved in '%1'.</source>
+ <translation>Données enregistrées dans '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the %1 %2-value at marker position:</source>
+ <translation>Entrer la valeur %1 %2 à la position du marqueur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready for screen scan. No markers set.</source>
+ <translation>Prêt pour le scan d'écran. Pas de marqueur défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plot Adjustment</source>
+ <translation>Ajustement du graphique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Axis Settings</source>
+ <translation>Réglage des axes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Scan Mode</source>
+ <translation>Mode de scan des erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Table Window:
+Window displaying the data table that holds
+ all points (and errors) scanned so far.</source>
+ <translation>Fenêtre du tableau des données:
+Affiche le tableau des données qui contient
+tous les points (et les erreurs) scannés jusque-là.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
Index: xyscan/xyscan.pro
===================================================================
--- xyscan.orig/xyscan.pro
+++ xyscan/xyscan.pro
@@ -108,4 +108,4 @@ SOURCES = ./src/xyscanMain.cpp \
./src/xyscanGraphicsView.cpp \
./src/xyscanDataTable.cpp
-# TRANSLATIONS = xyscan_fr.ts
+TRANSLATIONS = xyscan_fr.ts
Index: xyscan/src/xyscanMain.cpp
===================================================================
--- xyscan.orig/src/xyscanMain.cpp
+++ xyscan/src/xyscanMain.cpp
@@ -12,6 +12,7 @@
//-----------------------------------------------------------------------------
#include <QtGui>
#include <QApplication>
+#include <QTranslator>
#include <iostream>
#include <QString>
#include <QFileInfo>
@@ -42,6 +43,14 @@ int main(int argc, char *argv[])
app.setAttribute(Qt::AA_UseHighDpiPixmaps);
#endif
+
+ // translation stuff
+ QTranslator translator;
+ translator.load("xyscan_" + QLocale::system().name(),
+ QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath)
+ );
+ app.installTranslator(&translator);
+
//
// Create and launch xyscan
//
|