File: ru.po

package info (click to toggle)
4digits 1.1.4-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: buster, jessie, jessie-kfreebsd, stretch
  • size: 948 kB
  • sloc: python: 430; ansic: 235; makefile: 34
file content (393 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,241 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
# Russian translations for 4digits.
# Русские переводы для 4digits.
# Copyright (c) 2004-2011 Pan Yongzhi <http://fourdigits.sourceforge.net>
# This file is distributed under the same license as the 4digits package.
# Sergey Basalaev <sbasalaev@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4digits 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 19:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Basalaev <SBasalaev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-31 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"

#: 4digits.py:51
msgid "python-gtk2 is required to run 4digits."
msgstr "Для запуска 4digits необходим python-gtk2."

#: 4digits.py:52
msgid "No python-gtk2 was found on your system."
msgstr "python-gtk2 не был найден в вашей системе."

#: 4digits.py:167
#, python-format
msgid "Corrupted preferences file \"%s\", deleting..."
msgstr "Поврежденный файл настроек \"%s\", удаление..."

#: 4digits.py:243
msgid "Must input something."
msgstr "Нужно что-нибудь ввести."

#: 4digits.py:246
msgid "First digit cannot be zero."
msgstr "Первая цифра не может быть нулём."

#: 4digits.py:251
msgid "Must input a number."
msgstr "Нужно ввести число."

#: 4digits.py:254
msgid "Must input four digits."
msgstr "Нужно ввести четыре цифры."

#: 4digits.py:257
msgid "Four digits must be unique."
msgstr "Все четыре цифры должны быть различны."

#: 4digits.py:260
msgid "You've already guessed it."
msgstr "Вы уже вводили это."

#: 4digits.py:281
msgid "You win! :)"
msgstr "Вы выиграли! :)"

#: 4digits.py:283
#, python-format
msgid "Used %.1f s."
msgstr "Использовано %.1f с."

#: 4digits.py:295
#, python-format
msgid "Haha, you lose. It is %s."
msgstr "Хаха, вы проиграли. Это %s."

#: 4digits.py:298
#, python-format
msgid "Wasted %.1f s."
msgstr "Потрачено %.1f с."

#: 4digits.py:349
msgid "Timer started..."
msgstr "Таймер запущен..."

#: 4digits.py:409
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: 4digits.py:409
msgid "Score"
msgstr "Счёт"

#: 4digits.py:409
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: 4digits.py:447 4digits.glade:721
msgid "Ready"
msgstr "Готов"

#: 4digits.py:495 4digits.py:499 4digits.py:534 4digits.py:538
#: 4digits-text.c:197 4digits-text.c:202
msgid "Cannot open score file.\n"
msgstr "Не удалось открыть файл со счётом.\n"

#: 4digits.py:578
msgid "4619: You are the luckiest guy on the planet!"
msgstr "4619: Вы счастливейший человек на планете!"

#: 4digits-text.c:56
msgid ""
"4digits comes with NO WARRANTY to the extent permitted by law.\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License as\n"
"published by the Free Software Foundation - version 2. For more\n"
"information about these matters, see the file named COPYING.\n"
msgstr ""
"4digits предоставляется БЕЗ КАКИХ ЛИБО ГАРАНТИЙ в рамках, дозволенных\n"
"законом. Эта программа является свободным программным обеспечением;\n"
"вы можете распространять и изменять её в соответствии с положениями\n"
"лицензии GNU General Public License, опубликованной Free Software\n"
"Foundation - версии 2. Больше информации можно найти в файле COPYING.\n"

#: 4digits-text.c:62
msgid "Written by Pan Yongzhi.\n"
msgstr "Написана Pan Yongzhi.\n"

#: 4digits-text.c:65
msgid ""
"4digits, a guess-the-number game.\n"
"Usage: 4digits [OPTION] ...\n"
"\n"
"You are given eight times to guess a four-digit number. You get\n"
"one A if its value and position are both correct, and you get one\n"
"B if only its value is correct. You win the game when you get 4A0B.\n"
"\n"
"-v, --version \t display the version of 4digits and exit.\n"
"-h, -?, --help \t print this help.\n"
"\n"
"Report bugs at <https://github.com/fossilet/4digits/issues>."
msgstr ""
"4digits, игра «Угадай число».\n"
"Синтаксис: 4digits [ОПЦИИ] ...\n"
"\n"
"У вас восемь попыток, чтобы угадать четырёхзначное число. Вы\n"
"получаете одно A, если угадываете цифру и её положение, и вы\n"
"получаете одно B, если угадываете только цифру. Вы выигрываете,\n"
"когда получаете 4A0B.\n"
"\n"
"-v, --version \t вывести версию 4digits и выйти.\n"
"-h, -?, --help \t вывести эту справку.\n"
"\n"
"Сообщайте об ошибках на <https://github.com/fossilet/4digits/issues>."

#: 4digits-text.c:130
#, c-format
msgid "Input a 4-digit number:"
msgstr "Введите 4-значное число:"

#: 4digits-text.c:132
msgid "Something's got wrong, I'd better quit...\n"
msgstr "Что-то пошло не так, мне лучше выйти...\n"

#: 4digits-text.c:141
#, c-format
msgid "Input too long!\n"
msgstr "Слишком длинный ввод!\n"

#: 4digits-text.c:147
#, c-format
msgid "Must be a number between 1000 and 9999!\n"
msgstr "Должно быть числом между 1000 и 9999!\n"

#: 4digits-text.c:157
#, c-format
msgid "Four digits must be unique.\n"
msgstr "Все четыре цифры должны быть различны.\n"

#: 4digits-text.c:185
msgid "Memory allocation error.\n"
msgstr "Ошибка выделения памяти.\n"

#: 4digits-text.c:244
msgid ""
"Usage: 4digits [OPTION]...\n"
"Try `4digits --help' for more information."
msgstr ""
"Синтаксис: 4digits [ОПЦИИ]...\n"
"Введите `4digits --help', чтобы узнать больше."

#: 4digits-text.c:273
#, c-format
msgid "You've already guessed it.\n"
msgstr "Вы уже вводили это.\n"

#: 4digits-text.c:292
#, c-format
msgid "\t %d time left.\n"
msgid_plural "\t %d times left.\n"
msgstr[0] "\t осталась %d попытка.\n"
msgstr[1] "\t осталось %d попытки.\n"
msgstr[2] "\t осталось %d попыток.\n"

#: 4digits-text.c:298
#, c-format
msgid "You win! :) Used %d sec.\n"
msgstr "Вы выиграли! :) Использовано %d с.\n"

#: 4digits-text.c:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Haha, you lose. It is "
msgstr ""
"\n"
"Хаха, вы проиграли. Это "

#: 4digits.glade:7
msgid "About 4digits"
msgstr "О программе 4digits"

#: 4digits.glade:14
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2004- Yongzhi Pan"
msgstr "Copyright (c) 2004-2012 Yongzhi Pan"

#: 4digits.glade:15
msgid "A guess-the-number puzzle game"
msgstr "Головоломка «угадай число»"

#: 4digits.glade:17
msgid "4digits website"
msgstr "Веб-сайт 4digits"

#: 4digits.glade:18
msgid ""
"4digits is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"4digits is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"4digits; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
msgstr ""
"4digits является свободным программным обеспечением; вы можете "
"распространять и модифицировать его в соответствии с условиями лицензии GNU "
"General Public License, опубликованной Free Software Foundation; либо по "
"версии 2 лицензии, либо (на ваш выбор) любой более поздней версии.\n"
"\n"
"Программа 4digits распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ "
"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже, что она ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ или "
"ПОДХОДИТ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.  Больше подробностей можно узнать в тексте GNU "
"General Public.\n"
"\n"
"Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с 4digits; "
"если нет, напишите в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."

#. Write your names here
#: 4digits.glade:30
msgid ""
"Russian: Sergey Basalaev\n"
"\n"
"Launchpad Translators group: https://translations.launchpad.net/+groups/"
"launchpad-translators"
msgstr ""

#: 4digits.glade:80
msgid "_Game"
msgstr "_Игра"

#: 4digits.glade:107
msgid "_Scores"
msgstr "_Очки"

#: 4digits.glade:137
msgid "_View"
msgstr "_Вид"

#: 4digits.glade:147
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панель"

#: 4digits.glade:156
msgid "_Hint Table"
msgstr "_Таблица подсказок"

#: 4digits.glade:165
msgid "_Auto Fill Hints"
msgstr "_Автозаполнение подсказок"

#: 4digits.glade:178
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"

#: 4digits.glade:229
msgid "Start a new game"
msgstr "Начать новую игру"

#: 4digits.glade:230
msgid "New Game"
msgstr "Новая игра"

#: 4digits.glade:253
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"

#: 4digits.glade:254
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"

#: 4digits.glade:280
msgid "_Input:"
msgstr "_Ввод:"

#: 4digits.glade:346
msgid "1"
msgstr "1"

#: 4digits.glade:357
msgid "2"
msgstr "2"

#: 4digits.glade:368
msgid "3"
msgstr "3"

#: 4digits.glade:379
msgid "5"
msgstr "5"

#: 4digits.glade:390
msgid "4"
msgstr "4"

#: 4digits.glade:401
msgid "6"
msgstr "6"

#: 4digits.glade:412
msgid "7"
msgstr "7"

#: 4digits.glade:423
msgid "8"
msgstr "8"

#: 4digits.glade:434
msgid "Guess"
msgstr "Предположение"

#: 4digits.glade:445
msgid "Result"
msgstr "Результат"

#: 4digits.glade:681
msgid ""
" Left side:\n"
" - You uncheck a row if you are sure that this number is not in the answer.\n"
" - You uncheck a box if you are sure that this number cannot be at this "
"position.\n"
"\n"
" Right side:\n"
" - You check a row if you are sure that this number must be in the answer.\n"
" - You check a box if you are sure that this number is at this position if "
"it is included at all.\n"
msgstr ""
" Левая сторона:\n"
" - Уберите флажок со строки, если вы уверены, что это число не является "
"ответом.\n"
" - Уберите флажок с числа, если вы уверены, что это число не может "
"находиться в данной позиции.\n"
"\n"
" Правая сторона:\n"
" - Установите флажок на строке, если вы уверены, что это число должно быть в "
"ответе.\n"
" - Установите флажок на числе, если вы уверены, что это число находится в "
"данной позиции.\n"

#: 4digits.glade:755 4digits.glade:801
msgid "4digits Scores"
msgstr "Счёт 4digits"

#~ msgid "Russian: Sergey Basalaev"
#~ msgstr "Russian: Sergey Basalaev"

#~ msgid "4digits"
#~ msgstr "4digits"