File: zh.po

package info (click to toggle)
4digits 1.1.4-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: buster, jessie, jessie-kfreebsd, stretch
  • size: 948 kB
  • sloc: python: 430; ansic: 235; makefile: 34
file content (376 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,283 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
# Chinese translations for 4digits.
# 4digits的中文翻译。
# Copyright (c) 2004-2012 Yongzhi Pan <http://fourdigits.sourceforge.net>
# This file is distributed under the same license as the 4digits package.
# Yongzhi Pan <panyongzhi@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4digits 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 19:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Yongzhi Pan <panyongzhi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_cn@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-31 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"

#: 4digits.py:51
msgid "python-gtk2 is required to run 4digits."
msgstr "4digits运行需要python-gtk2。"

#: 4digits.py:52
msgid "No python-gtk2 was found on your system."
msgstr "系统中未找到python-gtk2。"

#: 4digits.py:167
#, python-format
msgid "Corrupted preferences file \"%s\", deleting..."
msgstr "损坏的偏好文件 \"%s\",删除..."

#: 4digits.py:243
msgid "Must input something."
msgstr "必须输入点东西"

#: 4digits.py:246
msgid "First digit cannot be zero."
msgstr "第一个数字不能为零"

#: 4digits.py:251
msgid "Must input a number."
msgstr "必须输入数字"

#: 4digits.py:254
msgid "Must input four digits."
msgstr "必须输入四个数字"

#: 4digits.py:257
msgid "Four digits must be unique."
msgstr "四个数字必须唯一"

#: 4digits.py:260
msgid "You've already guessed it."
msgstr "已经猜过了"

#: 4digits.py:281
msgid "You win! :)"
msgstr "你赢了!:)"

#: 4digits.py:283
#, python-format
msgid "Used %.1f s."
msgstr "用了%.1f秒"

#: 4digits.py:295
#, python-format
msgid "Haha, you lose. It is %s."
msgstr "哈哈你输了,结果是%s"

#: 4digits.py:298
#, python-format
msgid "Wasted %.1f s."
msgstr "浪费了%.1f秒"

#: 4digits.py:349
msgid "Timer started..."
msgstr "记时开始..."

#: 4digits.py:409
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: 4digits.py:409
msgid "Score"
msgstr "分数"

#: 4digits.py:409
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: 4digits.py:447 4digits.glade:721
msgid "Ready"
msgstr "就绪"

#: 4digits.py:495 4digits.py:499 4digits.py:534 4digits.py:538
#: 4digits-text.c:197 4digits-text.c:202
msgid "Cannot open score file.\n"
msgstr "不能打开分数文件。\n"

#: 4digits.py:578
msgid "4619: You are the luckiest guy on the planet!"
msgstr "4619:你是地球上最幸运的家伙!"

#: 4digits-text.c:56
msgid ""
"4digits comes with NO WARRANTY to the extent permitted by law.\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License as\n"
"published by the Free Software Foundation - version 2. For more\n"
"information about these matters, see the file named COPYING.\n"
msgstr "4digits\n"

#: 4digits-text.c:62
msgid "Written by Pan Yongzhi.\n"
msgstr "由潘永之编写。\n"

#: 4digits-text.c:65
msgid ""
"4digits, a guess-the-number game.\n"
"Usage: 4digits [OPTION] ...\n"
"\n"
"You are given eight times to guess a four-digit number. You get\n"
"one A if its value and position are both correct, and you get one\n"
"B if only its value is correct. You win the game when you get 4A0B.\n"
"\n"
"-v, --version \t display the version of 4digits and exit.\n"
"-h, -?, --help \t print this help.\n"
"\n"
"Report bugs at <https://github.com/fossilet/4digits/issues>."
msgstr ""
"4digits,猜数字游戏。\n"
"用法:4digits [选项] ...\n"
"\n"
"你有八次机会来猜一个四位数。 如果\n"
"数字位置和值都正确那么得到1个A,如果\n"
"只有值正确得到1个B。得到4A0B时就赢了。\n"
"\n"
"-v, --version \t 显示4digits的版本后退出。\n"
"-h, -?, --help \t 显示此帮助。\n"
"\n"
"汇报bug请到<https://github.com/fossilet/4digits/issues>."

#: 4digits-text.c:130
#, c-format
msgid "Input a 4-digit number:"
msgstr "输入一个四位数:"

#: 4digits-text.c:132
msgid "Something's got wrong, I'd better quit...\n"
msgstr "出错了,我最好退出...\n"

#: 4digits-text.c:141
#, c-format
msgid "Input too long!\n"
msgstr "输入太长!\n"

#: 4digits-text.c:147
#, c-format
msgid "Must be a number between 1000 and 9999!\n"
msgstr "必须输入1000到9999之间的数!\n"

#: 4digits-text.c:157
#, c-format
msgid "Four digits must be unique.\n"
msgstr "四个数字必须唯一。\n"

#: 4digits-text.c:185
msgid "Memory allocation error.\n"
msgstr "内存分配错误。\n"

#: 4digits-text.c:244
msgid ""
"Usage: 4digits [OPTION]...\n"
"Try `4digits --help' for more information."
msgstr ""
"用法:4digits [选项]...\n"
"执行”4digits --help“来获取更多信息。"

#: 4digits-text.c:273
#, c-format
msgid "You've already guessed it.\n"
msgstr "你已经猜过了。\n"

#: 4digits-text.c:292
#, c-format
msgid "\t %d time left.\n"
msgid_plural "\t %d times left.\n"
msgstr[0] "\t 还有%d次机会。\n"

#: 4digits-text.c:298
#, c-format
msgid "You win! :) Used %d sec.\n"
msgstr "你赢了!:)用了%d秒。\n"

#: 4digits-text.c:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Haha, you lose. It is "
msgstr ""
"\n"
"哈哈,你输了。答案是 "

#: 4digits.glade:7
msgid "About 4digits"
msgstr "关于4digits"

#: 4digits.glade:14
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2004- Yongzhi Pan"
msgstr "版权所有 (c) 2004-2012 潘永之"

#: 4digits.glade:15
msgid "A guess-the-number puzzle game"
msgstr "猜数字游戏"

#: 4digits.glade:17
msgid "4digits website"
msgstr "4digits网站"

#: 4digits.glade:18
msgid ""
"4digits is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"4digits is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"4digits; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
msgstr ""
"4digits是自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款,对本软"
"件再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或(您可选的)任一日后发行"
"的版本。\n"
"\n"
"本软件是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目的"
"适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。\n"
"\n"
"您应已收到附随于本软件的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照<http://www."
"gnu.org/licenses/>."

#. Write your names here
#: 4digits.glade:30
msgid ""
"Russian: Sergey Basalaev\n"
"\n"
"Launchpad Translators group: https://translations.launchpad.net/+groups/"
"launchpad-translators"
msgstr ""

#: 4digits.glade:80
msgid "_Game"
msgstr "游戏 (_G)"

#: 4digits.glade:107
msgid "_Scores"
msgstr "分数 (_S)"

#: 4digits.glade:137
msgid "_View"
msgstr "查看 (_V)"

#: 4digits.glade:147
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具栏 (_T)"

#: 4digits.glade:156
msgid "_Hint Table"
msgstr "提示标 (_H)"

#: 4digits.glade:165
msgid "_Auto Fill Hints"
msgstr "自动填充提示 (_A)"

#: 4digits.glade:178
msgid "_Help"
msgstr "帮助 (_H)"

#: 4digits.glade:229
msgid "Start a new game"
msgstr "开始新游戏"

#: 4digits.glade:230
msgid "New Game"
msgstr "新游戏"

#: 4digits.glade:253
msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口"

#: 4digits.glade:254
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: 4digits.glade:280
msgid "_Input:"
msgstr "输入 (_I)"

#: 4digits.glade:346
msgid "1"
msgstr "1"

#: 4digits.glade:357
msgid "2"
msgstr "2"

#: 4digits.glade:368
msgid "3"
msgstr "3"

#: 4digits.glade:379
msgid "5"
msgstr "5"

#: 4digits.glade:390
msgid "4"
msgstr "4"

#: 4digits.glade:401
msgid "6"
msgstr "6"

#: 4digits.glade:412
msgid "7"
msgstr "7"

#: 4digits.glade:423
msgid "8"
msgstr "8"

#: 4digits.glade:434
msgid "Guess"
msgstr "猜"

#: 4digits.glade:445
msgid "Result"
msgstr "结果"

#: 4digits.glade:681
msgid ""
" Left side:\n"
" - You uncheck a row if you are sure that this number is not in the answer.\n"
" - You uncheck a box if you are sure that this number cannot be at this "
"position.\n"
"\n"
" Right side:\n"
" - You check a row if you are sure that this number must be in the answer.\n"
" - You check a box if you are sure that this number is at this position if "
"it is included at all.\n"
msgstr ""
" 左边:\n"
" - 如果确定该数字不在答案中,就取消选中该行。\n"
" - 如果确定该数字不在某个位置,就取消选中该框。\n"
"\n"
"右边:\n"
" - 如果确定该数字在答案中,就选中该行。\n"
" - 如果确定该数字在某个位置,就选中该框。\n"

#: 4digits.glade:755 4digits.glade:801
msgid "4digits Scores"
msgstr "4digits分数"

#~ msgid "Russian: Sergey Basalaev"
#~ msgstr "俄语:Sergey Basalaev"

#~ msgid "4digits"
#~ msgstr "4digits"