1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181
|
# Swedish Messages for a2ps
# Copyright (C) 1998,1999 Peter Nilsson
# Peter Nilsson <pnidv96@student.vxu.se> 1998, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: a2ps 4.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 11:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-10 00:49+02:00\n"
"Last-Translator: Peter Nilsson <pnidv96@student.vxu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/buffer.c:68
msgid "any type"
msgstr "alla typer"
#: src/delegate.c:137 confg.gperf:168 lib/encoding.c:530 lib/encoding.c:576
#: lib/encoding.c:616 lib/output.c:302 lib/pair_ht.c:296 lib/prolog.c:146
#, c-format
msgid "missing argument for `%s'"
msgstr "argument fr \"%s\" saknas"
#: src/delegate.c:260 lib/routines.c:160 lib/xbackupfile.c:248
#: lib/xbackupfile.c:276 lib/xbackupfile.c:284
#, c-format
msgid "cannot create file `%s'"
msgstr "kan inte skapa filen \"%s\""
#: src/delegate.c:269 src/select.c:193 lib/routines.c:190 lib/routines.c:196
#, c-format
msgid "cannot open a pipe on `%s'"
msgstr "kan inte ppna rr till \"%s\""
#: src/delegate.c:389
#, c-format
msgid "Delegation `%s', from %s to %s\n"
msgstr "Delegering \"%s\" frn \"%s\" till \"%s\"\n"
#: src/delegate.c:408 src/delegate.c:430
msgid "Applications configured for delegation"
msgstr "Applikationer konfigurerade fr delegering"
#: src/generate.c:88
#, c-format
msgid "`%s' is a directory"
msgstr "\"%s\" r en katalog"
#: src/generate.c:96 src/main.c:560 src/main.c:582 confg.gperf:192
#: confg.gperf:355 lib/routines.c:154
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr "kan inte ppna filen \"%s\""
#: src/generate.c:101 lib/xbackupfile.c:224
#, c-format
msgid "cannot get informations on file `%s'"
msgstr "kan inte skaffa information om filen \"%s\""
#: src/generate.c:168
#, c-format
msgid "[%s (%s): 1 page on 1 sheet]\n"
msgstr "[%s (%s): 1 sida p 1 ark]\n"
#: src/generate.c:174
#, c-format
msgid "[%s (%s): %d pages on 1 sheet]\n"
msgstr "[%s (%s): %d sidor p 1 ark]\n"
#: src/generate.c:181
#, c-format
msgid "[%s (%s): %d pages on %d sheets]\n"
msgstr "[%s (%s): %d sidor p %d ark]\n"
#: src/generate.c:208
#, c-format
msgid "[Total: 1 page on 1 sheet] %s\n"
msgstr "[Totalt: 1 sida p 1 ark] %s\n"
#: src/generate.c:212
#, c-format
msgid "[Total: %d pages on 1 sheet] %s\n"
msgstr "[Totalt: %d sidor p 1 ark] %s\n"
#: src/generate.c:217
#, c-format
msgid "[Total: %d pages on %d sheets] %s\n"
msgstr "[Totalt: %d sidor p %d ark] %s\n"
#: src/generate.c:226
msgid "[1 line wrapped]\n"
msgstr ""
#: src/generate.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "[%d lines wrapped]\n"
msgstr "%d rader per sida"
#: src/generate.c:242
msgid "[No output produced]\n"
msgstr "[Ingen utdata skapad]\n"
#: src/generate.c:314
#, c-format
msgid "%s, delegated to %s"
msgstr "%s, delegerad till %s"
#: src/generate.c:322
#, c-format
msgid "[%s (%s): failed. Ignored]\n"
msgstr "[%s (%s): misslyckades. Ignorerad]\n"
#: src/generate.c:330
#, c-format
msgid "[%s (unprintable): ignored]\n"
msgstr "[%s (gr ej att skriva ut): ignorerad]\n"
#: src/generate.c:339
#, c-format
msgid "[%s (binary): ignored]\n"
msgstr "[%s (binr): ignorerad]\n"
#: src/generate.c:360
msgid "plain"
msgstr "enkel"
#: lexssh.l:348
msgid "end-of-line in string constant"
msgstr "radslut i strngkonstant"
#: lexssh.l:415 src/sheets-map.l:153 src/sheets-map.l:192
#, fuzzy, c-format
msgid "end of line inside a %s"
msgstr "radslut i reguljrt uttryck"
#: src/main.c:203
#, c-format
msgid "received signal %d: %s"
msgstr "fick signal %d: %s"
#: src/main.c:242
msgid "heavy"
msgstr "stor"
#: src/main.c:246
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/main.c:250
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: src/main.c:324 src/main.c:328
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: src/main.c:325 src/main.c:328 src/main.c:369
msgid "no"
msgstr "nej"
#: src/main.c:335
#, c-format
msgid "Configuration status of %s %s\n"
msgstr "Konfigurationsstatus fr %s %s\n"
#: src/main.c:339 src/main.c:697
msgid "Sheets:\n"
msgstr "Ark:\n"
#: src/main.c:340
#, c-format
msgid ""
" medium = %s%s, %s\n"
" page layout = %d x %d, %s\n"
" borders = %s\n"
" file alignment = %s\n"
" interior margin = %d\n"
msgstr ""
" medium = %s%s, %s\n"
" sidlayout = %d x %d, %s\n"
" kantlinjer = %s\n"
" \"fil-alignment\" = %s\n"
" inre marginal = %d\n"
#: src/main.c:349
msgid "portrait"
msgstr "stende"
#: src/main.c:349
msgid "landscape"
msgstr "liggande"
#: src/main.c:358
#, c-format
msgid "%d characters per line"
msgstr "%d tecken per rad"
#: src/main.c:361
#, c-format
msgid "%d lines per page"
msgstr "%d rader per sida"
#: src/main.c:364
#, c-format
msgid "font size is %gpt"
msgstr "teckenstorleken r %.0f tum"
#: src/main.c:373
msgid "each line"
msgstr "varje rad"
#: src/main.c:377
#, c-format
msgid "each %d lines"
msgstr "var %d:e rad"
#: src/main.c:380 src/main.c:718
msgid "Virtual pages:\n"
msgstr "Virtuella sidor:\n"
#: src/main.c:381
#, c-format
msgid ""
" number lines = %s\n"
" format = %s\n"
" tabulation size = %d\n"
" non printable format = %s\n"
msgstr ""
" numrera rader = %s\n"
" format = %s\n"
" tabulatoravstnd = %d\n"
" format fr oskrivbara tecken = %s\n"
#: src/main.c:392
msgid "Headers:\n"
msgstr "Sidhuvud och sidfot:\n"
#: src/main.c:393
#, c-format
msgid ""
" header = %s\n"
" left footer = %s\n"
" footer = %s\n"
" right footer = %s\n"
" left title = %s\n"
" center title = %s\n"
" right title = %s\n"
" under lay = %s\n"
msgstr ""
" sidhuvud = %s\n"
" vnsterstlld sidfot= %s\n"
" sidfot = %s\n"
" hgerstlld sidfot = %s\n"
" vnsterstlld titel = %s\n"
" centrerad titel = %s\n"
" hgerstlld titel = %s\n"
" text under sidor = %s\n"
#: src/main.c:412 src/main.c:747
msgid "Input:\n"
msgstr "Indata:\n"
#: src/main.c:413
#, c-format
msgid ""
" truncate lines = %s\n"
" interpret = %s\n"
" end of line = %s\n"
" encoding = %s\n"
" document title = %s\n"
" prologue = %s\n"
" print anyway = %s\n"
" delegating = %s\n"
msgstr ""
" klipp rader = %s\n"
" tolka = %s\n"
" radslut = %s\n"
" teckenuppsttning = %s\n"
" dokumenttitel = %s\n"
" prolog = %s\n"
" skriv ut i alla fall = %s\n"
" delegering = %s\n"
#: src/main.c:438 src/main.c:504
msgid "selected automatically"
msgstr "vald automatiskt"
#: src/main.c:441 src/main.c:766
msgid "Pretty-printing:\n"
msgstr "Snygga utskrifter:\n"
#: src/main.c:442
#, c-format
msgid ""
" style sheet = %s\n"
" highlight level = %s\n"
" strip level = %d\n"
msgstr ""
" stilmall = %s\n"
" mrkningsniv = %s\n"
" borttagninngsniv = %d\n"
#: src/main.c:462
msgid "never make backups"
msgstr "skapa aldrig skerhetskopior"
#: src/main.c:466
msgid "simple backups of every file"
msgstr "enkla skerhetskopior av alla filer"
#: src/main.c:471
msgid ""
"numbered backups of files already numbered,\n"
" and simple of others"
msgstr ""
"numrerade skerhetskopior av filer som redan r numrerade\n"
"och enkla skerhetskopior av vriga filer"
#: src/main.c:476
msgid "numbered backups of every file"
msgstr "numrerade skerhetskopior av alla filer"
#: src/main.c:480 src/main.c:775
msgid "Output:\n"
msgstr "Utdata:\n"
#: src/main.c:481
#, c-format
msgid ""
" destination = %s\n"
" version control = %s\n"
" backup suffix = %s\n"
msgstr ""
" destination = %s\n"
" versionshantering = %s\n"
" suffix p skerhetskopior = %s\n"
#: src/main.c:494 src/main.c:786
msgid "PostScript:\n"
msgstr "PostScript:\n"
#: src/main.c:495
#, c-format
msgid ""
" magic number = %s\n"
" Printer Description (PPD) = %s\n"
" default PPD = %s\n"
" page label format = %s\n"
" number of copies = %d\n"
" sides per sheet = %s\n"
" page device definitions = "
msgstr ""
" \"magiskt tal\" = %s\n"
" skrivarbeskrivning (PPD) = %s\n"
" standard-PPF = %s\n"
" sidettikettsformat = %s\n"
" antal kopior = %d\n"
" sidor per ark = %s\n"
" \"page device\"-definitioner = "
#: src/main.c:515
#, c-format
msgid " statusdict definitions = "
msgstr " \"statusdict\"-definitioner = "
#: src/main.c:518
#, c-format
msgid " page prefeed = %s\n"
msgstr " frmatning av sidor = %s\n"
#: src/main.c:527
msgid "Internals:\n"
msgstr "Interna detaljer:\n"
#: src/main.c:528
#, c-format
msgid ""
" verbosity level = %d\n"
" file command = %s\n"
" library path = \n"
msgstr ""
" \"mngordighet\" = %d\n"
" file-kommando = %s\n"
" katalog fr hjlpfiler = \n"
#: src/main.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"\n"
"Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output\n"
"is sent to the default printer. An output file may be specified with -o.\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Long options marked with * require a yes/no argument, corresponding\n"
"short options stand for `yes'.\n"
msgstr ""
"Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
"\n"
"Konvertera FIL(er) eller standard in till PostScript.\n"
"\n"
"Obligatoriska argument till lnga flaggor r ven obligatoriska fr korta\n"
"flaggor.\n"
"Lnga flaggor mrkta med * krver \"yes\" eller \"no\" som argument.\n"
"Motsvarande korta flaggor betyder \"yes\".\n"
#: src/main.c:668
msgid "Tasks:\n"
msgstr "Uppgifter:\n"
#: src/main.c:669
msgid ""
" --version display version\n"
" --help display this help\n"
" --guess report guessed types of FILES\n"
" --which report the full path of library files named FILES\n"
" --glob report the full path of library files matching FILES\n"
" --list=defaults display default settings and parameters\n"
" --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations, encodings, "
"features,\n"
" variables, media, ppd, printers, prologues, style-"
"sheets,\n"
" user-options)\n"
msgstr ""
" --version visa version\n"
" --help visa denna hjlptext\n"
" --guess visa gissningar fr filtyper av FILER\n"
" --which rapportera den fulla skvgen till "
"hjlpfilerna\n"
" FILER\n"
" --glob rapportera den fulla skvgen till filer som\n"
" matchar FILER\n"
" --list=defaults visa standardinstllningar och -parametrar\n"
" --list=MNE visa detaljerad lista om MNE (delegations,\n"
" encodings, features, variables, media, ppd,\n"
" printers, prologues, style-sheets, user-"
"options)\n"
#: src/main.c:680
msgid ""
"After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may\n"
"provide additional help on specific features.\n"
msgstr ""
"Avsluta normalt, efter att uppgiften har utfrts. Detaljerade listor ger\n"
"mer information om specifika funktioner.\n"
#: src/main.c:688
msgid "Global:\n"
msgstr "Globala flaggor:\n"
#: src/main.c:689
msgid ""
" -q, --quiet, --silent be really quiet\n"
" -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n"
" -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n"
" --debug enable debugging features\n"
" -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n"
msgstr ""
" -q, --quiet, --silent var helt tyst\n"
" -v, --verbose[=NIV] sl p utfrliga kommentarer (mngordighet)\n"
" eller stt graden av utfrlighet till NIV\n"
" -=, --user-options=FLAGGA anvnd den av anvndaren definierade fr-\n"
" kortningen FLAGGA\n"
" --debug sl p avlusning\n"
" -D, --define=NYCKEL[:VRDE] ta bort variabeln NYCKEL, eller stt den till\n"
" VRDE\n"
#: src/main.c:698
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --medium=NAME use output medium NAME\n"
" -r, --landscape print in landscape mode\n"
" -R, --portrait print in portrait mode\n"
" --columns=NUM number of columns per sheet\n"
" --rows=NUM number of rows per sheet\n"
" --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n"
" -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1.. 9 "
"virtuals\n"
" -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE (fill, rank\n"
" page, sheet, or a number)\n"
" -j, --borders* print borders around columns\n"
" --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n"
msgstr ""
" -M, --medium=NAMN anvnd utmedium NAMN\n"
" -r, --landscape skriv p liggande ark\n"
" -R, --portrait skriv p stende ark\n"
" --columns=NUM antal kolumner per ark (NUM > 0)\n"
" --rows=NUM antal rader per ark (NUM > 0)\n"
" --major=RIKTNING primr riktning att fylla i (RIKTNING=rows\n"
" eller columns fr rader respektive kolumner)\n"
" -1, -2, ..., -9 frdefinierade teckenstorlekar och layouter "
"fr \n"
" 1, .., 9 virtuella sidor\n"
" -A, --file-align=LGE \"align\" separata filer enligt MODE\n"
" (fill, rank, page, sheet eller ett tal)\n"
" -j, --borders* rita ramar runt kolumner\n"
" --margin[=NUM] definiera en inre marginal av storlek NUM\n"
#: src/main.c:711
msgid ""
"The options -1.. -9 affect several primitive parameters to set up "
"predefined\n"
"layouts with 80 columns. Therefore the order matters: `-R -f40 -2' is\n"
"equivalent to `-2'. To modify the layout, use `-2Rf40', or compose "
"primitive\n"
"options (`--columns', `--font-size' etc.).\n"
msgstr ""
#: src/main.c:719
msgid ""
" --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line number\n"
" -C alias for --line-numbers=5\n"
" -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n"
" -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per virtual\n"
" -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per "
"virtual\n"
" -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n"
" -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n"
" --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n"
msgstr ""
" --line-numbers=NUM skriv radnummer framfr var NUM:te rad\n"
" -C ett annat stt att skriva --line-numbers=5\n"
" -f, --font-size=STORLEK anvnd teckenstorlek STORLEK (flyttal)\n"
" -L, --lines-per-page==NUM ange antal rader p en sida (teckenstorleken\n"
" justeras)\n"
" --l, --chars-per-line=NUM ange hur mnga kolumner som skrivs ut per sida\n"
" (teckenstorleken justeras)\n"
" -m, --catman behandla filen som en man-fil (samma som -L66)\n"
" -T, --tab-size=NUM stt tabulatoravstndet till NUM\n"
" --non-printable-format=FMT ange hur icke skrivbara tecken skall skrivas\n"
#: src/main.c:730
msgid "Headings:\n"
msgstr "Sudhuvud och sidfot:\n"
#: src/main.c:732
#, no-c-format
msgid ""
" -B, --no-header no page headers at all\n"
" -b, --header[=TEXT] set page header\n"
" -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n"
" --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n"
" --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n"
" --right-title[=TEXT]\n"
" --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n"
" --footer[=TEXT]\n"
" --right-footer[=TEXT]\n"
msgstr ""
" -B, --no-header inget sidhuvud alls\n"
" -b, --header[=TEXT] ange sidhuvud\n"
" -u, --underlay[=TEXT] skriv TEXT under varje sida\n"
" --center-title[=TEXT] ange titel p varje sida\n"
" --left-title[=TEXT] ange vnsterstlld titel\n"
" --right-title[=TEXT] ange hgerstlld titel\n"
" --left-footer[=TEXT] ange sidfot fr varje ark.\n"
" --footer[=TEXT] TEXT kan innehlla srskilda %- och $-"
"sekvenser\n"
" --right-footer[=TEXT]\n"
#: src/main.c:743
msgid "The TEXTs may use special escapes.\n"
msgstr "TEXT-erna kan innehlla speciella metasekvenser.\n"
#: src/main.c:748
msgid ""
" -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n"
" -c, --truncate-lines* cut long lines\n"
" -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n"
" --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, any)\n"
" -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n"
" -t, --title=NAME set the name of the job\n"
" --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n"
" --print-anyway* force binary printing\n"
" -Z, --delegate* delegate files to another application\n"
" --toc[=TEXT] generate a table of content\n"
msgstr ""
" -a, --pages[=OMRDE] ange sidor att skriva ut\n"
" -c, --truncate-lines* klipp av lnga rader\n"
" -i, --interpret tolka tecken fr tab, backsteg och sidmatning\n"
" --end-of-line=TYP ange typ av radslut (TYP: r, n, nr, rn, any)\n"
" -X, --encoding=NAMN anvnd teckenuppsttning NAMN fr indata\n"
" -t, --title=NAMN ange titel p utskriftsjobbet\n"
" --stdin=NAMN ange namn p standard in\n"
" --print-anyway* tvinga a2ps att skriva ut binra filer\n"
" --toc=TEXT skapa innehllsfrteckning\n"
" -Z, --delegate* delegera filer till ett annat program\n"
#: src/main.c:760
msgid ""
"When delegations are enabled, a2ps may use other applications to handle the\n"
"processing of files that should not be printed as raw information, e.g., "
"HTML\n"
"PostScript, PDF etc.\n"
msgstr ""
"Nr delegeringar r pslagna, kan a2ps anvnda andra program fr filer som\n"
"inte skall skrivas ut som r information, exempelvis HTML, PostScript och "
"PDF.\n"
#: src/main.c:767
msgid ""
" -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n"
" --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n"
" LEVEL can be none, normal or heavy\n"
" -g alias for --highlight-level=heavy\n"
" --strip-level=NUM level of comments stripping\n"
msgstr ""
" -E, --pretty-print[=SPRK] sl p snygg utskrift (stt stil till SPRK)\n"
" --highlight-level=NIV stt nivn p mrkning (highlight) vid snygga\n"
" utskrifter\n"
" -G samma som --highlight-level=heavy\n"
" --strip-level=NIV niv p bortrensning av kommentarer\n"
#: src/main.c:776
#, fuzzy
msgid ""
" -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is `-',\n"
" leave output to stdout.\n"
" --version-control=WORD override the usual version control\n"
" --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n"
" -d send output to the default printer\n"
" (this is the default behavior)\n"
msgstr ""
" -o, --output=FIL snd utdata till filen FIL. Om FIL r \"-\",\n"
" skickas utdata till standard ut\n"
" --version-control=ORD vlj annan versionshantering n den normala\n"
" --suffix=ORD vlj annat suffix fr skerhetskopior n det\n"
" normala\n"
" -P, --printer=NAMN skicka utdata till skrivaren NAMN\n"
" -d skicka utdata till standardskrivaren\n"
#: src/main.c:787
msgid ""
" --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n"
" --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n"
" -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n"
" -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n"
" `2' or `duplex', `tumble')\n"
" -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n"
" --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n"
" -k, --page-prefeed enable page prefeed\n"
" -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n"
msgstr ""
" --prologue=FIL ta med FIL.pro som PostScript-prolog\n"
" -ppd[=NYCKEL] automatiskt val av PPD, eller anvnd NYCKEL\n"
" -n, --copies=ANTAL skriv ANTAL kopior av varje sida\n"
" -s, --sides=LGE stt duplex till LGE (\"1\" eller \"simplex"
"\",\n"
" \"2\" eller \"duplex\", \"tumble\")\n"
" -S, --setpagedevice=N[:V] skicka ut en page device-definition\n"
" --statusdict=N[:[V]] skicka ut en statusdict-definition\n"
" -k, --page-prefeed sl p frmatade papper\n"
" -K, --no-page-prefeed sl av frmatade papper\n"
#: src/main.c:801
#, fuzzy
msgid ""
"By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty\n"
"print the content of the `src' directory and a table of content, and send "
"the\n"
"result to the printer `lw',\n"
"\n"
" $ a2ps -P lw --toc src/*\n"
"\n"
"To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the result,\n"
"\n"
" $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n"
"\n"
"To process a mailbox in 4 up,\n"
"\n"
" $ a2ps -=mail -4 mailbox\n"
"\n"
"To print as a booklet on the default printer, which is Duplex capable,\n"
"\n"
" $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n"
msgstr ""
"a2ps r gjort s att det normalt gr vad du vill, s lita p det.\n"
"Fr att skriva ut innehllet i katalogen \"src\" snyggt "
"medinnehllsfrteckniing\n"
"och skicka resultatet till skrivaren \"lw\",\n"
" a2ps -P lw --toc src/*\n"
"Fr att bearbeta filerna \"sample.ps\" och \"sample.html\" och visa "
"resultatet,\n"
" a2ps -P display sample.ps sample.html\n"
"Fr att bearbeta en brevlda med fyra sidor per ark,\n"
" a2ps -=mail -4 mailbox\n"
"Fr att skriva ut som en bok p standard-skrivaren, som klarar dubbelsidig\n"
"utskrift,\n"
" a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n"
#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid ""
"News, updates and documentation: visit http://www.gnu.org/software/a2ps/.\n"
msgstr ""
"Fr nyheter, uppdateringar och dokumentation besk\n"
"http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/.\n"
"\n"
"versttningen r gjord av Peter Nilsson <pnidv96@student.vxu.se>.\n"
#: src/main.c:824
msgid "Report bugs to <bug-a2ps@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till <bug-a2ps@gnu.org>.\n"
"Rapportera fel p versttningen till <pnidv96@student.hv.se>.\n"
"versttaren r medveten om att versttningen har brister. Kom grna med\n"
"konstruktiva synpunkter och tips p frbttringar!\n"
#: src/main.c:942
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n"
"Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n"
"Copyright (c) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana and Masayuki Hatta"
msgstr ""
"Copyright (c) 1988-93 Miguel Santana\n"
"Copyright (c) 1995-99 Akim Demaille, Miguel Santana"
#: src/main.c:1173
msgid "Table of Content"
msgstr "Innehllsfrteckning"
#: src/parsessh.y:236
#, c-format
msgid "cannot process `%s' which requires a2ps version %s"
msgstr "kan inte hantera \"%s\", d den krver a2ps version %s"
#: src/sheets-map.l:111
#, c-format
msgid "unexpected character `%c'"
msgstr ""
#: src/sheets-map.l:211 lexppd.l:211
msgid "too many includes"
msgstr ""
#: src/sheets-map.l:296 src/sheets-map.l:303
#, fuzzy, c-format
msgid "no key defined for `%s'"
msgstr "kan inte hitta filen \"%s\""
#: src/select.c:122 src/ssheet.c:866 fonts.l:838 fonts.l:840 fonts.l:842
#: lib/pathwalk.c:328 lib/pathwalk.c:414
#, c-format
msgid "cannot find file `%s'"
msgstr "kan inte hitta filen \"%s\""
#: src/select.c:124
msgid "automatic style selection cancelled"
msgstr "vljer ej stilmall automatiskt"
#: src/ssheet.c:295
#, c-format
msgid "cannot compile regular expression `%s': %s"
msgstr "kan inte kompilera reguljrt uttryck \"%s\": %s"
#: src/ssheet.c:974 src/ssheet.c:995
msgid "Known Style Sheets"
msgstr "Knda stilmallar"
#: src/ssheet.c:1461
#, c-format
msgid "cannot find style sheet `%s': using plain style"
msgstr "kan inte hitta stilmallen \"%s\": anvnder enkel stilmall"
#: src/sshread.c:453
#, c-format
msgid "unknown encoding `%s', ignored"
msgstr "oknd teckenuppsttning \"%s\", ignorerad"
#: src/version-etc.c:38
msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."
#: src/version-etc.c:60
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Utskrivet av %s.\n"
#: src/version-etc.c:66
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Detta r fri programvara; se kllkoden fr kopieringsvillkor. Det finns\n"
"INGEN garanti; inte ens fr SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT\n"
"NDAML.\n"
#: src/versions.c:133
#, c-format
msgid "invalid version number `%s'"
msgstr "felaktigt versionsnummer \"%s\""
#: lib/caret.c:43
msgid "space (i.e., ` ')"
msgstr "mellanslag (d.v.s. \" \")"
#: lib/caret.c:45
msgid "octal (i.e., `\\001' etc.)"
msgstr "oktalt tal (\"\\001\" etc.)"
#: lib/caret.c:47
msgid "hexadecimal (i.e., `\\x0a' etc.)"
msgstr "hexadecimalt tal (\"\\x0a\" etc.)"
#: lib/caret.c:49
msgid "caret (i.e., `^C', `M-^C' etc.)"
msgstr "cirkumflex (\"^C\", \"M-^C\" etc.)"
#: lib/caret.c:51
msgid "emacs (i.e., `C-c', `M-C-c' etc.)"
msgstr "emacs (\"C-c\", \"M-C-c\" etc.)"
#: lib/caret.c:53
msgid "question-mark (i.e., `?')"
msgstr "frgetecken (d.v.s. \"?\")"
#: lib/closeout.c:71 lib/closeout.c:73
msgid "write error"
msgstr "fel vid skrivning"
#: confg.gperf:157 lib/encoding.c:638
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "otillten flagga \"%s\""
#: confg.gperf:224 confg.gperf:231 confg.gperf:238
#, c-format
msgid "invalid definition for printer `%s': %s"
msgstr "ogiltig definition fr skrivaren \"%s\": %s"
#: confg.gperf:229 confg.gperf:232 lib/printers.c:47
msgid "Unknown Printer"
msgstr "Oknd skrivare"
#: confg.gperf:236 confg.gperf:239 lib/printers.c:46
msgid "Default Printer"
msgstr "Standardskrivare"
#: confg.gperf:292 lib/options.c:697
#, c-format
msgid "invalid variable identifier `%s'"
msgstr "ogiltig variabelidentifierare \"%s\""
#: confg.gperf:321
#, c-format
msgid "obsolete `%s' entry. Ignored"
msgstr "\"%s\" obsolet. Ignorerad"
#: lib/encoding.c:1114 lib/encoding.c:1135
msgid "Known Encodings"
msgstr "Knda teckenuppsttningar"
#: lib/faces.c:156
msgid "incomplete knowledge of faces"
msgstr "otillrcklig knnedom om virtuella typsnitt"
#: lib/filtdir.c:113
#, c-format
msgid "cannot close directory `%s'"
msgstr "kan inte stnga katalogen \"%s\""
#: lib/getnum.c:63 lib/getnum.c:121 lib/getnum.c:153 lib/getnum.c:221
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
msgstr "ogiltigt argument \"%s\" fr flaggan \"%s\""
#: lib/getnum.c:123
#, c-format
msgid "Valid arguments are integers n such that: %s\n"
msgstr "Tilltna argument r heltal n s att: %s\n"
#: lib/getnum.c:223
#, c-format
msgid "Valid arguments are floats f such that: %s\n"
msgstr "Tilltna argument r flyttal f s att: %s\n"
#: lib/jobs.c:308
#, c-format
msgid "unknown encoding `%s'"
msgstr "oknd teckenuppsttning \"%s\""
#: lib/madir.c:59
msgid "rows first"
msgstr "rader frst"
#: lib/madir.c:62
msgid "columns first"
msgstr "kolumner frst"
#: lib/media.c:173
#, c-format
msgid "unknown medium `%s'"
msgstr "oknt medium \"%s\""
#: lib/media.c:208 lib/media.c:237
msgid "Known Media"
msgstr "Knda media"
#: lib/media.c:211
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: lib/media.c:212
msgid "dimensions"
msgstr "dimensioner"
#: lib/metaseq.c:104 lib/metaseq.c:113
#, c-format
msgid "Known Variables"
msgstr "Knda metasekvenser (makron)"
#: lib/metaseq.c:162 lib/metaseq.c:531 lib/metaseq.c:548 lib/metaseq.c:608
#: lib/metaseq.c:951 lib/metaseq.c:972
#, c-format
msgid "%s: missing `%c' for %s%c escape"
msgstr "%s: \"%c\" saknas fr metasekvens %s%c"
#: lib/metaseq.c:288 lib/metaseq.c:300
#, c-format
msgid "Printed by %s"
msgstr "Utskrivet av %s"
#: lib/metaseq.c:298
#, c-format
msgid "Printed by %s from %s"
msgstr "Utskrivet av %s frn %s"
#: lib/metaseq.c:308 lib/metaseq.c:327
msgid "cannot get current working directory"
msgstr "kan inte ta reda p aktuell katalog"
#: lib/metaseq.c:341 lib/metaseq.c:534 lib/metaseq.c:563 lib/metaseq.c:652
#: lib/metaseq.c:954 lib/metaseq.c:987
#, c-format
msgid "%s: too long argument for %s escape"
msgstr "%s: fr lngt argument till metasekvens %s"
#: lib/metaseq.c:364 lib/metaseq.c:675
msgid "%b %d, %y"
msgstr "%d %b %y"
#: lib/metaseq.c:373 lib/metaseq.c:684
msgid "%A %B %d, %Y"
msgstr "%Aen den %d %B %Y"
#: lib/metaseq.c:419 lib/metaseq.c:448 lib/metaseq.c:491 lib/metaseq.c:724
#: lib/metaseq.c:808 lib/metaseq.c:867 lib/metaseq.c:922 lib/metaseq.c:1099
#: lib/metaseq.c:1234 lib/metaseq.c:1246 lib/metaseq.c:1289
#, c-format
msgid "%s: unknown `%s' escape `%c' (%d)"
msgstr "%s: oknd \"%s\" metasekvens \"%c\" (%d)"
#: lib/metaseq.c:426 lib/metaseq.c:815
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sidan %d"
#: lib/metaseq.c:431 lib/metaseq.c:826
#, c-format
msgid "Page %d/%c"
msgstr "Sidan %d/%c"
#: lib/metaseq.c:593 lib/metaseq.c:1021
#, c-format
msgid "%s: invalid separator `%s%c' for `%s' escape"
msgstr "%s: otillten avskiljare \"%s%c\" fr metasekvens \"%s\""
#: lib/metaseq.c:601 lib/metaseq.c:611
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for %s%c escape"
msgstr "%s: otilltet argument fr metasekvens %s%c"
#: lib/metaseq.c:822
#, c-format
msgid "Page %d/%d"
msgstr "Siidan %d/%d"
#: lib/metaseq.c:1266
msgid "output command"
msgstr "utkommando"
#: lib/options.c:302
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: lib/output.c:466
#, c-format
msgid "invalid face `%s'"
msgstr "ogiltligt typsnitt \"%s\""
#: lib/output.c:538
#, c-format
msgid "`%s' with no matching `%s'"
msgstr "\"%s\" utan matchande \"%s\""
#: lib/ppd.c:108
msgid "Known Fonts"
msgstr "Knda typsnitt"
#: lib/ppd.c:111
msgid ""
"\n"
" None.\n"
msgstr ""
"\n"
" Inga.\n"
#: lib/ppd.c:149 lib/ppd.c:165
msgid "Known PostScript Printer Descriptions"
msgstr "Knda PostScript-skrivarbeskrivningar"
#: lib/prange.c:305 lib/prange.c:323
#, c-format
msgid "invalid interval `%s'"
msgstr "ogiltigt intervall: %s"
#: lib/printers.c:396 lib/printers.c:413
#, c-format
msgid "no command for the `%s' (%s%s)"
msgstr "inget kommando fr \"%s\" (%s%s)"
#: lib/printers.c:429
msgid "sent to the standard output"
msgstr "skickat till standard ut"
#: lib/printers.c:430
msgid "sent to the default printer"
msgstr "skickat till standardskrivaren"
#: lib/printers.c:435
#, c-format
msgid "saved into the file `%s'"
msgstr "sparat p filen \"%s\""
#: lib/printers.c:436
#, c-format
msgid "sent to the printer `%s'"
msgstr "skickat till skrivaren \"%s\""
#: lib/printers.c:613 lib/printers.c:621
msgid "Known Outputs (Printers, etc.)"
msgstr "Knda destinationer fr utdata (skrivare etc.)"
#: lib/prolog.c:98 lib/prolog.c:181
msgid "Known Prologues"
msgstr "Knda prologer"
#: lib/prolog.c:579
#, c-format
msgid "font %f too big"
msgstr "typsnittet %f fr stort"
#: lib/psgen.c:662
#, c-format
msgid "`%s' is a binary file, printing aborted"
msgstr "\"%s\" r en binr fil; utskriften avbruten"
#: lib/quotearg.c:200
msgid "`"
msgstr ""
#: lib/quotearg.c:203
msgid "'"
msgstr ""
#: lib/userdata.c:129
msgid "user"
msgstr "anvndare"
#: lib/userdata.c:130
msgid "Unknown User"
msgstr "Oknd anvndare"
#: lib/useropt.c:75
#, c-format
msgid "unknown user option `%s'"
msgstr "oknd anvndarflagga \"%s\""
#: lib/useropt.c:86 lib/useropt.c:97
msgid "Known User Options"
msgstr "Knda anvndarflaggor"
#: lib/xbackupfile.c:105 lib/xmalloc.c:66
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Slut p minne"
#: lib/xbackupfile.c:240 lib/xbackupfile.c:252
#, c-format
msgid "cannot rename file `%s' as `%s'"
msgstr "kan inte ndra namn p filen \"%s\" till \"%s\"."
#: lib/xbackupfile.c:255
#, c-format
msgid "restored file `%s'"
msgstr "terskapad fil \"%s\""
#: lib/argmatch.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for `%s'"
msgstr "ogiltigt argument \"%s\" fr flaggan \"%s\""
#: lib/argmatch.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
msgstr "tvetydigt argument \"%s\" fr \"%s\""
#: lib/argmatch.c:178
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Tilltna argument r:"
#: lib/error.c:102
msgid "Unknown system error"
msgstr "Oknt systemfel"
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillter inget argument\n"
#: lib/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillter inget argument\n"
#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver argument\n"
#: lib/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n"
#: lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n"
#: lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n"
#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan krver argument -- %c\n"
#: lib/getopt.c:862
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillter inget argument\n"
#, fuzzy
#~ msgid "end of line in a %s"
#~ msgstr "radslut i reguljrt uttryck"
#~ msgid "end-of-line in regular expression"
#~ msgstr "radslut i reguljrt uttryck"
|