File: cs.po

package info (click to toggle)
a2ps 4.13-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: potato
  • size: 9,820 kB
  • ctags: 4,765
  • sloc: ansic: 31,099; sh: 10,465; lex: 2,285; perl: 1,470; yacc: 757; makefile: 696; lisp: 399; ada: 263; objc: 189; java: 151; f90: 109; pascal: 109; sed: 107; ml: 85; sql: 74; modula3: 33; haskell: 32; python: 24
file content (1322 lines) | stat: -rw-r--r-- 40,009 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
# Czech translation of the GNU a2ps.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Ji Pavlovsk <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: a2ps 4.12\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-04 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-10 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Ji Pavlovsk <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANS: the type of the end-of-line rules, is `any type', i.e.
#. lines ended by \n, or \r, or \r\n, or \n\r are OK
#: src/buffer.c:68
msgid "any type"
msgstr "jakkoliv typ"

#: lib/routines.c:160 lib/xbackupfile.c:248 lib/xbackupfile.c:276
#: lib/xbackupfile.c:284 src/delegate.c:260
#, c-format
msgid "cannot create file `%s'"
msgstr "soubor `%s' nelze vytvoit"

#: lib/routines.c:190 lib/routines.c:196 src/delegate.c:269 src/select.c:159
#, c-format
msgid "cannot open a pipe on `%s'"
msgstr "rouru do `%s' nelze otevt"

#. E.g.: Delegation `PsNup', from ps to ps
#: src/delegate.c:389
#, c-format
msgid "Delegation `%s', from %s to %s\n"
msgstr "Pedn `%s', od %s do %s\n"

#: src/delegate.c:408 src/delegate.c:430
msgid "Applications configured for delegation"
msgstr "Aplikace uren k pedvn loh"

#: src/generate.c:88
#, c-format
msgid "`%s' is a directory"
msgstr "`%s' je adres"

#: lib/confg.c:288 lib/confg.c:451 lib/routines.c:154 src/generate.c:96
#: src/main.c:558 src/main.c:580
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr "soubor `%s' nelze otevt"

#. Another kind of error occured: exit
#: lib/xbackupfile.c:224 src/generate.c:101
#, c-format
msgid "cannot get informations on file `%s'"
msgstr "informace o souboru `%s' nelze zskat"

#: src/generate.c:168
#, c-format
msgid "[%s (%s): 1 page on 1 sheet]\n"
msgstr "[%s (%s): poet stran/list: 1/1]\n"

#: src/generate.c:174
#, c-format
msgid "[%s (%s): %d pages on 1 sheet]\n"
msgstr "[%s (%s): poet stran/list: %d/1]\n"

#: src/generate.c:181
#, c-format
msgid "[%s (%s): %d pages on %d sheets]\n"
msgstr "[%s (%s): poet stran/list: %d/%d]\n"

#: src/generate.c:208
#, c-format
msgid "[Total: 1 page on 1 sheet] %s\n"
msgstr "[Celkem: poet stran/list: 1/1] %s\n"

#: src/generate.c:212
#, c-format
msgid "[Total: %d pages on 1 sheet] %s\n"
msgstr "[Celkem: poet stran/list: %d/1] %s\n"

#: src/generate.c:217
#, c-format
msgid "[Total: %d pages on %d sheets] %s\n"
msgstr "[Celkem: poet stran/list: %d/%d] %s\n"

#: src/generate.c:226
msgid "[1 line wrapped]\n"
msgstr ""

#: src/generate.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "[%d lines wrapped]\n"
msgstr "dk na strnku - %d"

#: src/generate.c:242
msgid "[No output produced]\n"
msgstr "[dn vstup nebyl vytvoen]\n"

#: src/generate.c:314
#, c-format
msgid "%s, delegated to %s"
msgstr "%s pedno ke zpracovn %s"

#: src/generate.c:322
#, c-format
msgid "[%s (%s): failed.  Ignored]\n"
msgstr "[%s (%s): neusplo. Ignorovno]\n"

#: src/generate.c:330
#, c-format
msgid "[%s (unprintable): ignored]\n"
msgstr "[%s (netisknuteln): Ignorovno]\n"

#: src/generate.c:339
#, c-format
msgid "[%s (binary): ignored]\n"
msgstr "[%s (binrn data): ignorovno]\n"

#: src/generate.c:360
msgid "plain"
msgstr "prost"

#: /home/akim/src/a2ps-4.12/src/lexssh.l:348
msgid "end-of-line in string constant"
msgstr "neukonen etzcov konstanta"

#. TRANS: %s is ".." or <..> or /../ etc.
#: /home/akim/src/a2ps-4.12/src/lexssh.l:415 src/sheets-map.l:152
#: src/sheets-map.l:191
#, fuzzy, c-format
msgid "end of line inside a %s"
msgstr "neukonen regulrn vraz"

#: src/main.c:201
#, c-format
msgid "received signal %d: %s"
msgstr "obdren signl %d: %s"

#. TRANS: highlighting level = heavy (2/2)
#: src/main.c:240
msgid "heavy"
msgstr "maximln (heavy)"

#. TRANS: highlighting level = normal (1/2)
#: src/main.c:244
msgid "normal"
msgstr "bn (normal)"

#. TRANS: highlighting level = none (0/2)
#: src/main.c:248
msgid "none"
msgstr "dn (none)"

#. This is just so that gettext knows I use those two strings.
#: src/main.c:322
msgid "yes"
msgstr "ano"

#: src/main.c:323 src/main.c:367
msgid "no"
msgstr "ne"

#: src/main.c:333
#, c-format
msgid "Configuration status of %s %s\n"
msgstr "Aktuln konfigurace %s %s\n"

#: src/main.c:337 src/main.c:694
msgid "Sheets:\n"
msgstr "Listy:\n"

#: src/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"  medium          = %s%s, %s\n"
"  page layout     = %d x %d, %s\n"
"  borders         = %s\n"
"  file alignment  = %s\n"
"  interior margin = %d\n"
msgstr ""
"  mdium                          = %s%s, %s\n"
"  rozvren strnky               = %d x %d, %s\n"
"  rmeky                         = %s\n"
"  tisk oddlench soubor         = %s\n"
"  vnitn okraj                   = %d\n"

#: src/main.c:347
msgid "portrait"
msgstr "na vku"

#: src/main.c:347
msgid "landscape"
msgstr "na ku"

#: src/main.c:356
#, c-format
msgid "%d characters per line"
msgstr "znak na dek - %d"

#: src/main.c:359
#, c-format
msgid "%d lines per page"
msgstr "dk na strnku - %d"

#: src/main.c:362
#, c-format
msgid "font size is %gpt"
msgstr "velikost psma je %gpt"

#. number line: each line
#: src/main.c:371
msgid "each line"
msgstr "kad dek"

#. number line: each %d line
#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "each %d lines"
msgstr "kad %d. dek"

#: src/main.c:378 src/main.c:715
msgid "Virtual pages:\n"
msgstr "Virtuln strnky:\n"

#: src/main.c:379
#, c-format
msgid ""
"  number lines         = %s\n"
"  format               = %s\n"
"  tabulation size      = %d\n"
"  non printable format = %s\n"
msgstr ""
"  slovn dk                 = %s\n"
"  formt                          = %s\n"
"  velikost tabultoru             = %d\n"
"  netisknuteln znaky             = %s\n"

#: src/main.c:390
msgid "Headers:\n"
msgstr "Hlaviky:\n"

#: src/main.c:391
#, c-format
msgid ""
"  header       = %s\n"
"  left footer  = %s\n"
"  footer       = %s\n"
"  right footer = %s\n"
"  left title   = %s\n"
"  center title = %s\n"
"  right title  = %s\n"
"  under lay    = %s\n"
msgstr ""
"  hlavika                        = %s\n"
"  lev odrka                    = %s\n"
"  odrka                         = %s\n"
"  prav odrka                   = %s\n"
"  lev titulek                    = %s\n"
"  centrln titulek               = %s\n"
"  prav titulek                   = %s\n"
"  zpat                          = %s\n"

#: src/main.c:410 src/main.c:744
msgid "Input:\n"
msgstr "Vstup:\n"

#: src/main.c:411
#, c-format
msgid ""
"  truncate lines = %s\n"
"  interpret      = %s\n"
"  end of line    = %s\n"
"  encoding       = %s\n"
"  document title = %s\n"
"  prologue       = %s\n"
"  print anyway   = %s\n"
"  delegating     = %s\n"
msgstr ""
"  oezvn dk                 = %s\n"
"  interpret                       = %s\n"
"  konec dku                     = %s\n"
"  kdovn                        = %s\n"
"  titul dokumentu                 = %s\n"
"  prolog                          = %s\n"
"  tisk binrnch dat              = %s\n"
"  pedvn loh                  = %s\n"

#. TRANS: a2ps -E --list=options.  Warning, this answer is also
#. used for the PPD file.  Make it compatible with both.
#: src/main.c:436 src/main.c:502
msgid "selected automatically"
msgstr "automatick volba"

#: src/main.c:439 src/main.c:763
msgid "Pretty-printing:\n"
msgstr "Tisk styl:\n"

#: src/main.c:440
#, c-format
msgid ""
"  style sheet     = %s\n"
"  highlight level = %s\n"
"  strip level     = %d\n"
msgstr ""
"  styl                            = %s\n"
"  rove zvrazovn             = %s\n"
"  rove oezvn koment      = %d\n"

#: src/main.c:460
msgid "never make backups"
msgstr "dn zlon kopie"

#: src/main.c:464
msgid "simple backups of every file"
msgstr "jednoduch zlon kopie kadho souboru"

#. appears in a2ps --version-=existing --list=defaults
#: src/main.c:469
msgid ""
"numbered backups of files already numbered,\n"
"                            and simple of others"
msgstr ""
"slovan zlon kopie slovanch soubor\n"
"                                    a jednoduch ostatnch"

#: src/main.c:474
msgid "numbered backups of every file"
msgstr "slovan zlon kopie vech soubor"

#: src/main.c:478 src/main.c:772
msgid "Output:\n"
msgstr "Vstup:\n"

#: src/main.c:479
#, c-format
msgid ""
"  destination     = %s\n"
"  version control = %s\n"
"  backup suffix   = %s\n"
msgstr ""
"  cl                             = %s\n"
"  kontrola verz                  = %s\n"
"  ppona zlonch kopi         = %s\n"

#: src/main.c:492 src/main.c:782
msgid "PostScript:\n"
msgstr "PostScript:\n"

#: src/main.c:493
#, c-format
msgid ""
"  magic number              = %s\n"
"  Printer Description (PPD) = %s\n"
"  default PPD               = %s\n"
"  page label format         = %s\n"
"  number of copies          = %d\n"
"  sides per sheet           = %s\n"
"  page device definitions   = "
msgstr ""
"  magick slo                   = %s\n"
"  popis tiskrny (PPD)            = %s\n"
"  implicitn PPD                  = %s\n"
"  formt sla strnky            = %s\n"
"  poet kopi                     = %d\n"
"  stran na list                   = %s\n"
"  nastaven strnkovho zazen  = "

#: src/main.c:513
msgid "  statusdict definitions    = "
msgstr "  nastaven 'statusdict'          = "

#: src/main.c:516
#, c-format
msgid "  page prefeed              = %s\n"
msgstr "  'page prefeed'                  = %s\n"

#.
#. * Internal Details
#.
#: src/main.c:525
msgid "Internals:\n"
msgstr "Intern nastaven:\n"

#: src/main.c:526
#, c-format
msgid ""
"  verbosity level     = %d\n"
"  file command        = %s\n"
"  library path        = \n"
msgstr ""
"  rove vpisu hlek            = %d\n"
"  pkaz pro vyvoln file        = %s\n"
"  cesta ke knihovnm              = \n"

#: src/main.c:651
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"\n"
"Convert FILE(s) or standard input to PostScript.\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Long options marked with * require a yes/no argument, corresponding\n"
"short options stand for `yes'.\n"
msgstr ""
"Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n"
"\n"
"Pevd SOUBOR(y) nebo standardn vstup do PostScriptu.\n"
" Povinn argumenty dlouhch pepna jsou povinn i pro odpovdajc "
"krtk\n"
"pepnae. Dlouh pepnae oznaen * vyaduj argument typu ano/ne,\n"
"odpovdajc krtk pepnae maj vznam 'ano'.\n"

#: src/main.c:665
msgid "Tasks:\n"
msgstr "lohy:\n"

#: src/main.c:666
msgid ""
"  --version        display version\n"
"  --help           display this help\n"
"  --guess          report guessed types of FILES\n"
"  --which          report the full path of library files named FILES\n"
"  --glob           report the full path of library files matching FILES\n"
"  --list=defaults  display default settings and parameters\n"
"  --list=TOPIC     detailed list on TOPIC (delegations, encodings, "
"features,\n"
"                   variables, media, ppd, printers, prologues, "
"style-sheets,\n"
"                   user-options)\n"
msgstr ""
"      --version                   vype oznaen verze programu\n"
"      --help                      vype tuto npovdu\n"
"      --guess                     vype pedpokldan typ SOUBOR\n"
"      --which                     vype plnou cestu k zadanm knihovnm\n"
"                                  SOUBORM\n"
"      --glob                      vype plnou cestu ke knihovnm SOUBORM\n"
"                                  vyhovujcm vzoru\n"
"      --list=defaults             vype implicitn nastaven a parametry\n"
"      --list=TMA                 vype informace o TMATU (delegations,\n"
"                                  encodings, features, variables, media, "
"ppd\n"
"                                  printers, prologues, style-sheets,\n"
"                                  user-options\n"

#: src/main.c:677
msgid ""
"After having performed the task, exit successfully.  Detailed lists may\n"
"provide additional help on specific features.\n"
msgstr ""
"loha byla spn dokonena. Npovdu ke konkrtnm tmatm poskytne\n"
"podrobn vpis.\n"

#: src/main.c:685
msgid "Global:\n"
msgstr "Veobecn nastaven:\n"

#: src/main.c:686
msgid ""
"  -q, --quiet, --silent      be really quiet\n"
"  -v, --verbose[=LEVEL]      set verbosity on, or to LEVEL\n"
"  -=, --user-option=OPTION   use the user defined shortcut OPTION\n"
"      --debug                enable debugging features\n"
"  -D, --define=KEY[:VALUE]   unset variable KEY or set to VALUE\n"
msgstr ""
"  -q, --quiet, --silent           minimln informace o bhu programu\n"
"  -v, --verbose[=ROVE]          rove vpisu hlek zapnuta, nebo "
"nastavena\n"
"                                  na ROVE\n"
"  -=, --user-option=ZKRATKA       pouije uivatelem definovanou ZKRATKU\n"
"      --debug                     pouije ladc funkce\n"
"  -D, --define=KL[:HODNOTA]     zru nebo nastav promnnou K na hodnotu "
"H\n"

#: src/main.c:695
#, fuzzy
msgid ""
"  -M, --medium=NAME      use output medium NAME\n"
"  -r, --landscape        print in landscape mode\n"
"  -R, --portrait         print in portrait mode\n"
"      --columns=NUM      number of columns per sheet\n"
"      --rows=NUM         number of rows per sheet\n"
"      --major=DIRECTION  first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n"
"  -1, -2, ..., -9        predefined font sizes and layouts for 1.. 9 "
"virtuals\n"
"  -A, --file-align=MODE  align separate files according to MODE (fill, rank\n"
"                         page, sheet, or a number)\n"
"  -j, --borders*         print borders around columns\n"
"      --margin[=NUM]     define an interior margin of size NUM\n"
msgstr ""
"  -M, --medium=JMNO              pouije vstupn mdium JMNO\n"
"  -r, --landscape                 tiskne strnky na ku\n"
"  -R, --portrait                  tiskne strnky na vku\n"
"      --columns=POET             POET (>0) sloupc na list\n"
"      --rows=POET                POET (>0) dk na list\n"
"      --major=SMR                nejprve vypln (SMR=) 'rows' (dky) "
"nebo\n"
"                                  'columns' (sloupce)\n"
"  -1, -2, ..., -9                 peddefinovan rozvren strnek a "
"velikost\n"
"                                  psma\n"
"  -A, --file-align=ZPSOB         nastav ZPSOB (fill, rank, page, sheet "
"i\n"
"                                  number) tisku oddlench soubor\n"
"  -j, --borders*                  tiskne rmeky kolem sloupc\n"
"      --margin[=VELIKOST]         nastav VELIKOST vnitnch okraj\n"

#: src/main.c:708
msgid ""
"The options -1.. -9 affect several primitive parameters to set up "
"predefined\n"
"layouts with 80 columns.  Therefore the order matters: `-R -f40 -2' is\n"
"equivalent to `-2'.  To modify the layout, use `-2Rf40', or compose "
"primitive\n"
"options (`--columns', `--font-size' etc.).\n"
msgstr ""

#: src/main.c:716
msgid ""
"      --line-numbers=NUM     precede each NUM lines with its line number\n"
"  -C                         alias for --line-numbers=5\n"
"  -f, --font-size=SIZE       use font SIZE (float) for the body text\n"
"  -L, --lines-per-page=NUM   scale the font to print NUM lines per virtual\n"
"  -l, --chars-per-line=NUM   scale the font to print NUM columns per "
"virtual\n"
"  -m, --catman               process FILE as a man page (same as -L66)\n"
"  -T, --tabsize=NUM          set tabulator size to NUM\n"
"  --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n"
msgstr ""
"      --line-numbers=SLO        pedad kadmu SLO. dku jeho slo\n"
"  -C                              pezdvka pro --line-numbers=5\n"
"  -f, --font-size=VELIKOST        VELIKOST (float) psma pro hlavn text\n"
"  -L, --lines-per-page=POET      pepot psmo, aby tiskl POET dk na\n"
"                                  strnku\n"
"  -l, --chars-per-line=POET      pepot psmo, aby tiskl POET sloupc\n"
"                                  na strnku\n"
"  -m, --catman                    zpracuje SOUBOR jako man (stejn jako "
"-L66)\n"
"  -T, --tabsize=VELIKOST          nastav VELIKOST tabultoru\n"
"      --non-printable-format=FMT  nastav zpsob zpracovn netisknutelnch\n"
"                                  znak\n"

#: src/main.c:727
msgid "Headings:\n"
msgstr "Hlaviky:\n"

#: src/main.c:729
#, no-c-format
msgid ""
"  -B, --no-header        no page headers at all\n"
"  -b, --header[=TEXT]    set page header\n"
"  -u, --underlay[=TEXT]  print TEXT under every page\n"
"  --center-title[=TEXT]  set page title to TITLE\n"
"  --left-title[=TEXT]    set left and right page title to TEXT\n"
"  --right-title[=TEXT]\n"
"  --left-footer[=TEXT]   set sheet footers to TEXT\n"
"  --footer[=TEXT]\n"
"  --right-footer[=TEXT]\n"
msgstr ""
"  -B, --no-header                 strnky bez hlaviek\n"
"  -b, --header[=TEXT]             nastav hlaviky na TEXT\n"
"  -u, --underlay[=TEXT]           nastav patiky na TEXT\n"
"      --center-title[=TEXT]       nastav titulek strnek na TEXT\n"
"      --left-title[=TEXT]         nastav lev a prav titulek strnek na "
"TEXT\n"
"      --right-title[=TEXT]\n"
"      --left-footer[=TEXT]        nastav odrky na TEXT\n"
"      --footer[=TEXT]\n"
"      --right-footer[=TEXT]\n"

#: src/main.c:740
msgid "The TEXTs may use special escapes.\n"
msgstr "Vstup me pouvat zvltn dc znaky.\n"

#: src/main.c:745
msgid ""
"  -a, --pages[=RANGE]        select the pages to print\n"
"  -c, --truncate-lines*      cut long lines\n"
"  -i, --interpret*           interpret tab, bs and ff chars\n"
"      --end-of-line=TYPE     specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, any)\n"
"  -X, --encoding=NAME        use input encoding NAME\n"
"  -t, --title=NAME           set the name of the job\n"
"      --stdin=NAME           set the name of the input file stdin\n"
"      --print-anyway*        force binary printing\n"
"  -Z, --delegate*            delegate files to another application\n"
"      --toc[=TEXT]           generate a table of content\n"
msgstr ""
"  -a, --pages[=ROZSAH]            zvol strnky k vytitn\n"
"  -c, --truncate-lines*           oezv dlouh dky\n"
"  -i, --interpret*                interpretace tab, bs a ff znak\n"
"      --end-of-line=TYP           nastav znak eol (TYP:r, n, nr, rn, any)\n"
"  -X, --encoding=JMNO            pouije vstupn kdovn JMNO\n"
"  -t, --title=JMNO               nastav JMNO lohy\n"
"      --stdin=SOUBOR              te SOUBOR ze standardnho vstupu\n"
"      --print-anyway*             tiskne tak binrn data\n"
"  -Z, --delegate*                 ped soubory ke zpracovn jin aplikaci\n"
"      --toc[=TEXT]                vytvo obsah\n"

#: src/main.c:757
msgid ""
"When delegations are enabled, a2ps may use other applications to handle the\n"
"processing of files that should not be printed as raw information, e.g., "
"HTML\n"
"PostScript, PDF etc.\n"
msgstr ""
"Pokud je zapnuto pedvn loh, pak a2ps me pro zpracovn soubor,\n"
"kter nemaj bt vytitny v pmm formtu (nap. HTML, PostScript i PDF,\n"
"pout jin aplikace.\n"

#: src/main.c:764
msgid ""
"  -E, --pretty-print[=LANG]  enable pretty-printing (set style to LANG)\n"
"  --highlight-level=LEVEL    set pretty printing highlight LEVEL\n"
"                             LEVEL can be none, normal or heavy\n"
"  -g                         alias for --highlight-level=heavy\n"
"  --strip-level=NUM          level of comments stripping\n"
msgstr ""
"  -E, --pretty-print[=STYL]       zapne tisk styl ( = STYL)\n"
"      --highlight-level=ROVE    nastav ROVE zvrazovn pi tisku "
"styl\n"
"                                  ROVE me bt none, normal nebo heavy\n"
"  -g                              alias pro --highlight-level=heavy\n"
"      --strip-level=ROVE        ROVE oezvn koment\n"

#: src/main.c:773
msgid ""
"  -o, --output=FILE          leave output to file FILE.  If FILE is `-',\n"
"                             leave output to stdout.\n"
"  --version-control=WORD     override the usual version control\n"
"  --suffix=SUFFIX            override the usual backup suffix\n"
"  -P, --printer=NAME         send output to printer NAME\n"
"  -d                         send output to the default printer\n"
msgstr ""
"  -o, --output=SOUBOR             vstup do SOUBORu, pokud je SOUBOR `-', "
"pak\n"
"                                  na standardn vstup\n"
"      --version-control=ZPSOB    nastav ZPSOB zlohovn\n"
"      --suffix=PPONA            nastav pponu zlonch kopi na "
"PPONU\n"
"  -P, --printer=JMNO             vstup na tiskrnu JMNO\n"
"  -d                              vstup na implicitn tiskrnu\n"

#: src/main.c:783
msgid ""
"      --prologue=FILE        include FILE.pro as PostScript prologue\n"
"      --ppd[=KEY]            automatic PPD selection or set to KEY\n"
"  -n, --copies=NUM           print NUM copies of each page\n"
"  -s, --sides=MODE           set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n"
"                             `2' or `duplex', `tumble')\n"
"  -S, --setpagedevice=K[:V]  pass a page device definition to output\n"
"      --statusdict=K[:[:]V]  pass a statusdict definition to the output\n"
"  -k, --page-prefeed         enable page prefeed\n"
"  -K, --no-page-prefeed      disable page prefeed\n"
msgstr ""
"      --prologue=SOUBOR           vlo SOUBOR.pro jako PostScriptov "
"prolog\n"
"      --ppd[=KL]                automatick volba PPD nebo nastav na "
"KL\n"
"  -n, --copies=POET              vytiskne POET kopi kad strnky\n"
"  -s, --sides=REIM               poet stran na papr (`1' i `simplex',\n"
"                                  `2' i `duplex', `tumble')\n"
"  -S, --setpagedevice=K[:V]       pole na vstup nastaven strnkovho\n"
"                                  zazen\n"
"      --statusdict=K[:[:]V]       pole na vstup nastaven 'statusdict'\n"
"  -k, --page-prefeed              zapne 'page prefeed'\n"
"  -K, --no-page-prefeed           vypne 'page prefeed'\n"

#: src/main.c:797
#, fuzzy
msgid ""
"By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it.  To pretty\n"
"print the content of the `src' directory and a table of content, and send "
"the\n"
"result to the printer `lw',\n"
"\n"
"    $ a2ps -P lw --toc src/*\n"
"\n"
"To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the result,\n"
"\n"
"    $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n"
"\n"
"To process a mailbox in 4 up,\n"
"\n"
"    $ a2ps -=mail -4 mailbox\n"
"\n"
"To print as a booklet on the default printer, which is Duplex capable,\n"
"\n"
"    $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n"
msgstr ""
"Normln mete a2ps vit, e udl pesn to, co chcete.  Obsah adrese\n"
"`src' a obsah pomoc styl vytisknete na tiskrb `lw' pomoc:\n"
"     a2ps -P lw --toc src/*\n"
"Soubory`sample.ps' a `sample.html' zpracujete a zobrazte pomoc:\n"
"    a2ps -P display sample.ps sample.html\n"
"Potovn schrnku zpracujete pomoc:\n"
"    a2ps -=mail -4 mailbox\n"
"Knku na implicitn, duplexn, tiskrn vytisknete pomoc:\n"
"    a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n"

#  /
#: src/main.c:818
msgid ""
"News, updates and documentation: visit "
"http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/.\n"
msgstr ""
"Novinky, aktualizace a dokumentace: http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/\n"
"Pipomnky k pekladu zaslejte na adresu <cs@li.org> (esky).\n"

#: src/main.c:820
msgid "Report bugs to <bug-a2ps@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-a2ps@gnu.org> (pouze anglicky).\n"
"Pipomnky k pekladu zaslejte na adresu <cs@li.org> (esky).\n"

#: src/main.c:938
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n"
"Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana"
msgstr ""
"Copyright (c) 1988-93 Miguel Santana\n"
"Copyright (c) 1995-99 Akim Demaille, Miguel Santana"

#: src/main.c:1168
msgid "Table of Content"
msgstr "Obsah"

#: src/parsessh.y:236
#, c-format
msgid "cannot process `%s' which requires a2ps version %s"
msgstr "`%s' nelze zpracovat - vyaduje a2ps verze %s"

#: src/sheets-map.l:110
#, c-format
msgid "unexpected character `%c'"
msgstr ""

#: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/lexppd.l:211 src/sheets-map.l:210
msgid "too many includes"
msgstr ""

#: src/sheets-map.l:292 src/sheets-map.l:299
#, fuzzy, c-format
msgid "no key defined for `%s'"
msgstr "soubor `%s' nelze najt"

#: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/fonts.l:837
#: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/fonts.l:839
#: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/fonts.l:841 lib/pathwalk.c:328
#: lib/pathwalk.c:414 src/select.c:122 src/ssheet.c:866
#, c-format
msgid "cannot find file `%s'"
msgstr "soubor `%s' nelze najt"

#. sheets.map can not be found: there is no automatic prettyprinting
#: src/select.c:124
msgid "automatic style selection cancelled"
msgstr "automatick volba styl vypnuta"

#: src/ssheet.c:295
#, c-format
msgid "cannot compile regular expression `%s': %s"
msgstr "regulrn vraz `%s' nelze zkompilovat: %s"

#: src/ssheet.c:974 src/ssheet.c:995
msgid "Known Style Sheets"
msgstr "Pipraven styly (jazyky)"

#: src/ssheet.c:1461
#, c-format
msgid "cannot find style sheet `%s': using plain style"
msgstr "styl `%s' nelze najt: pouit prost styl"

#: src/sshread.c:453
#, c-format
msgid "unknown encoding `%s', ignored"
msgstr "neznm kdovn `%s', ignorovno"

#: src/version-etc.c:38
msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."

#: src/version-etc.c:60
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Napsal %s.\n"

#: src/version-etc.c:66
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"  Toto je voln programov vybaven. Podmnky koprovn a roziovn\n"
"naleznete ve zdrojovch textech. Tento program je BEZ ZRUKY; dokonce i bez\n"
"zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n"

#: src/versions.c:133
#, c-format
msgid "invalid version number `%s'"
msgstr "neplatn slo verze `%s'"

#: lib/caret.c:43
msgid "space (i.e., ` ')"
msgstr "mezera (i.e. ` ')"

#: lib/caret.c:45
msgid "octal (i.e., `\\001' etc.)"
msgstr "osmikov (i.e. `\\001' etc.)"

#: lib/caret.c:47
msgid "hexadecimal (i.e., `\\x0a' etc.)"
msgstr "estnctkov (i.e. `\\x0a' etc.)"

#: lib/caret.c:49
msgid "caret (i.e., `^C', `M-^C' etc.)"
msgstr "karet (i.e. `^C', `M-^C' etc.)"

#: lib/caret.c:51
msgid "emacs (i.e., `C-c', `M-C-c' etc.)"
msgstr "emacs (i.e. `C-c', M-C-c' etc.)"

#: lib/caret.c:53
msgid "question-mark (i.e., `?')"
msgstr "otaznk (i.e. `?')"

#: lib/closeout.c:71 lib/closeout.c:73
msgid "write error"
msgstr "chyba zpisu"

#: lib/confg.c:253 lib/encoding.c:639
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "neznm pepna `%s'"

#: lib/confg.c:264 lib/encoding.c:577 lib/encoding.c:617 lib/prolog.c:146
#, c-format
msgid "missing argument for `%s'"
msgstr "chyb argument pro `%s'"

#: lib/confg.c:320 lib/confg.c:327 lib/confg.c:334
#, c-format
msgid "invalid definition for printer `%s': %s"
msgstr "neplatn definice pro tiskrnu `%s': %s"

#: lib/confg.c:325 lib/confg.c:328
msgid "Unknown Printer"
msgstr "neznm tiskrna"

#: lib/confg.c:332 lib/confg.c:335
msgid "Default Printer"
msgstr "implicitn tiskrna"

#: lib/confg.c:388 lib/options.c:703
#, c-format
msgid "invalid variable identifier `%s'"
msgstr "neplatn uit promnn `%s'"

#: lib/confg.c:417
#, c-format
msgid "obsolete `%s' entry.  Ignored"
msgstr "zastaral volba `%s'. Ignorovno."

#: lib/encoding.c:1115 lib/encoding.c:1136
msgid "Known Encodings"
msgstr "Pipraven kdovn"

#: lib/faces.c:156
msgid "incomplete knowledge of faces"
msgstr "nejsou znmy vechny tve"

#: lib/filtdir.c:113
#, c-format
msgid "cannot close directory `%s'"
msgstr "adres `%s' nelze zavt"

#: lib/getnum.c:63 lib/getnum.c:121 lib/getnum.c:153 lib/getnum.c:221
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
msgstr "neplatn argument `%s' pro pepna `%s'"

#: lib/getnum.c:123
#, c-format
msgid "Valid arguments are integers n such that: %s\n"
msgstr "Platnmi argumenty jsou cel sla n, pro n plat: %s\n"

#: lib/getnum.c:223
#, c-format
msgid "Valid arguments are floats f such that: %s\n"
msgstr "Platnmi argumenty jsou reln sla f, pro n plat: %s\n"

#: lib/jobs.c:307
#, c-format
msgid "unknown encoding `%s'"
msgstr "neznm kdovn `%s'"

#: lib/madir.c:59
msgid "rows first"
msgstr "nejdve dky"

#: lib/madir.c:62
msgid "columns first"
msgstr "nejdve sloupce"

#: lib/media.c:173
#, c-format
msgid "unknown medium `%s'"
msgstr "neznm mdium `%s'"

#: lib/media.c:208 lib/media.c:237
msgid "Known Media"
msgstr "Pipraven mdia"

#: lib/media.c:211
msgid "Name"
msgstr "Jmno"

#: lib/media.c:212
msgid "dimensions"
msgstr "rozmry"

#. TRANS: Variables (formely called `macro meta sequences', eeeaerk)
#. are things such as #(psnup) which is substituted to a bigger strings,
#. e.g. -#v #?q|-q|| #?j|-d|| #?r||-c| -w#w -h#h
#: lib/metaseq.c:104 lib/metaseq.c:113
msgid "Known Variables"
msgstr "Pipraven promnn"

#: lib/metaseq.c:288 lib/metaseq.c:300
#, c-format
msgid "Printed by %s"
msgstr "Vytiskl %s"

#: lib/metaseq.c:298
#, c-format
msgid "Printed by %s from %s"
msgstr "Vytiskl %s z %s"

#: lib/metaseq.c:308 lib/metaseq.c:327
msgid "cannot get current working directory"
msgstr "souasn pracovn adres nelze urit"

#: lib/metaseq.c:341 lib/metaseq.c:534 lib/metaseq.c:563 lib/metaseq.c:652
#: lib/metaseq.c:954 lib/metaseq.c:987
#, c-format
msgid "%s: too long argument for %s escape"
msgstr "%s: pli dlouh argument pro dc znak %s"

#. Translators: please make a short date format
#. * according to the std form in your language, using
#. * the standard strftime(3)
#: lib/metaseq.c:364 lib/metaseq.c:675
msgid "%b %d, %y"
msgstr "%d.%m. %y"

#. Translators: please make a long date format
#. * according to the std form in your language, using
#. * GNU strftime(3)
#: lib/metaseq.c:373 lib/metaseq.c:684
msgid "%A %B %d, %Y"
msgstr "%A %d.%B %Y"

#: lib/metaseq.c:419 lib/metaseq.c:448 lib/metaseq.c:491 lib/metaseq.c:724
#: lib/metaseq.c:808 lib/metaseq.c:867 lib/metaseq.c:922 lib/metaseq.c:1099
#: lib/metaseq.c:1234 lib/metaseq.c:1246 lib/metaseq.c:1289
#, c-format
msgid "%s: unknown `%s' escape `%c' (%d)"
msgstr "%s: pro `%s' nen dc znak `%c' (%d) definovn"

#. `%q' localized `Page %d'
#: lib/metaseq.c:426 lib/metaseq.c:815
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strnka %d"

#. `%Q' localized `Page %d/%c'
#: lib/metaseq.c:431 lib/metaseq.c:826
#, c-format
msgid "Page %d/%c"
msgstr "Strnka %d/%c"

#: lib/metaseq.c:531 lib/metaseq.c:548 lib/metaseq.c:608 lib/metaseq.c:951
#: lib/metaseq.c:972
#, c-format
msgid "%s: missing `%c' for %s%c escape"
msgstr "%s: chyb `%c' pro dc znak %s%c"

#: lib/metaseq.c:593 lib/metaseq.c:1021
#, c-format
msgid "%s: invalid separator `%s%c' for `%s' escape"
msgstr "%s: neplatn separtor `%s%c' pro dc znak `%s'"

#: lib/metaseq.c:601 lib/metaseq.c:611
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for %s%c escape"
msgstr "%s: neplatn argument pro dc znak %s%c"

#. This file is finised, we do know its real number of pages
#: lib/metaseq.c:822
#, c-format
msgid "Page %d/%d"
msgstr "Strnka %d/%d"

#: lib/metaseq.c:1266
msgid "output command"
msgstr "vstupn pkaz"

#: lib/options.c:302
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Vce informac zskte pkazem `%s --help'.\n"

#: lib/output.c:466
#, c-format
msgid "invalid face `%s'"
msgstr "neznm pepna `%s'"

#: lib/output.c:538
#, c-format
msgid "`%s' with no matching `%s'"
msgstr "`%s' bez odpovdajcho `%s'"

#: lib/ppd.c:108
msgid "Known Fonts"
msgstr "Pipraven psma"

#. TRANS: This `none' is an answer to `List of known fonts: None'
#: lib/ppd.c:111
msgid ""
"\n"
"  None.\n"
msgstr ""
"\n"
"  dn.\n"

#: lib/ppd.c:149 lib/ppd.c:165
msgid "Known PostScript Printer Descriptions"
msgstr "Pipraven popisy tiskren"

#: lib/prange.c:305 lib/prange.c:323
#, c-format
msgid "invalid interval `%s'"
msgstr "nepovolen interval `%s'"

#: lib/printers.c:396 lib/printers.c:413
#, c-format
msgid "no command for the `%s' (%s%s)"
msgstr "dn pkaz pro `%s' (%s%s)"

#: lib/printers.c:429
msgid "sent to the standard output"
msgstr "poslno na standardn vstup"

#: lib/printers.c:430
msgid "sent to the default printer"
msgstr "poslno na implicitn tiskrnu"

#: lib/printers.c:435
#, c-format
msgid "saved into the file `%s'"
msgstr "uloeno do souboru `%s'"

#: lib/printers.c:436
#, c-format
msgid "sent to the printer `%s'"
msgstr "poslno na tiskrnu `%s'"

#: lib/printers.c:613 lib/printers.c:621
msgid "Known Outputs (Printers, etc.)"
msgstr "Pipraven vstupn cle (tiskrny apod.)"

#: lib/prolog.c:98 lib/prolog.c:181
msgid "Known Prologues"
msgstr "Pipraven prology"

#: lib/prolog.c:579
#, c-format
msgid "font %f too big"
msgstr "psmo %f je pli velik"

#: lib/psgen.c:662
#, c-format
msgid "`%s' is a binary file, printing aborted"
msgstr "`%s' je binrn soubor, tisk ukonen"

#: lib/quotearg.c:200
msgid "`"
msgstr ""

#: lib/quotearg.c:203
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/userdata.c:129
msgid "user"
msgstr "uivatel"

#: lib/userdata.c:130
msgid "Unknown User"
msgstr "neznm uivatel"

#: lib/useropt.c:75
#, c-format
msgid "unknown user option `%s'"
msgstr "neznm uivatelsky definovan zkratka `%s'"

#: lib/useropt.c:86 lib/useropt.c:97
msgid "Known User Options"
msgstr "Pipraven uivatelsky definovan zkratky"

#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
#. before exiting when memory is exhausted.  Goes through gettext.
#: lib/xbackupfile.c:105 lib/xmalloc.c:66
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Nen voln pam"

#: lib/xbackupfile.c:240 lib/xbackupfile.c:252
#, c-format
msgid "cannot rename file `%s' as `%s'"
msgstr "soubor `%s' nelze pejmenovat na `%s'"

#: lib/xbackupfile.c:255
#, c-format
msgid "restored file `%s'"
msgstr "soubor `%s' obnoven"

#: lib/argmatch.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument %s for `%s'"
msgstr "neplatn argument %s pro pepna `%s'"

#: lib/argmatch.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
msgstr "nejednoznan argument `%s' pro pepna `%s'"

#. We try to put synonyms on the same line.  The assumption is that
#. synonyms follow each other
#: lib/argmatch.c:178
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platn argumenty jsou:"

#: lib/error.c:102
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznm systmov chyba"

#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pepna `%s' nen jednoznan\n"

#: lib/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pepna `--%s' mus bt zadn bez argumentu\n"

#: lib/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pepna `%c%s' mus bt zadn bez argumentu\n"

#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pepna `%s' vyaduje argument\n"

#. --option
#: lib/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznm pepna `--%s'\n"

#. +option or -option
#: lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznm pepna `%c%s'\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: neznm pepna -- %c\n"

#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neznm pepna -- %c\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pepna vyaduje argument -- %c\n"

#: lib/getopt.c:862
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pepna `-W %s' nen jednoznan\n"

#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pepna `-W %s' mus bt zadn bez argumentu\n"

#, fuzzy
#~ msgid "end of line in a %s"
#~ msgstr "neukonen regulrn vraz"

#~ msgid "end-of-line in regular expression"
#~ msgstr "neukonen regulrn vraz"

#~ msgid ""
#~ "Copyright (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n"
#~ "Copyright (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n"
#~ "Copyright (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana"

#~ msgid "Tasks (exit successfully):\n"
#~ msgstr "lohy (spn zakonen):\n"

#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
#~ "any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  Tento program je voln programov vybaven; mete jej it a "
#~ "modifikovat\n"
#~ "podle ustanoven Obecn veejn licence GNU, vydvan Free Software "
#~ "Foundation;\n"
#~ "a to bu verze 2 tto licence anebo (podle vaeho uven), kterkoli "
#~ "pozdj\n"
#~ "verze.\n"
#~ "\n"
#~ "  Tento program je roziovn v nadji, e bude uiten, avak BEZ "
#~ "JAKKOLI\n"
#~ "ZRUKY; neposkytuj se ani odvozen zruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO\n"
#~ "NJAK KONKRTN EL. Dal podrobnosti najdete v Obecn veejn licenci "
#~ "GNU.\n"
#~ "\n"
#~ "  Kopie Obecn veejn licence GNU mla bt dodna spolu s tmto programem;\n"
#~ "pokud se tak nestalo, napite o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#~ "\n"

#  /
#~ msgid ""
#~ "Written by <Akim.Demaille@inf.enst.fr> and <Miguel.Santana@st.com>.\n"
#~ msgstr "Autoi: <Akim.Demaille@inf.enst.fr> a <Miguel.Santana@st.com>\n"

#~ msgid "no default command for option `-d'"
#~ msgstr "pro pepna `-d' nen implicitn pkaz"

#~ msgid "pipe in %s\n"
#~ msgstr "poslno rourou programu %s\n"

#~ msgid "save in %s\n"
#~ msgstr "uloeno jako %s\n"

#~ msgid "%s: invalid argument `%s' for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: neplatn argument `%s' pro pepna `%s'\n"

#~ msgid "invalid interval: %s"
#~ msgstr "nepovolen interval `%s'"

#~ msgid "illegal integer interval: %s"
#~ msgstr "nepovolen interval celch sel: %s"

#~ msgid "cannot find file %s"
#~ msgstr "soubor %s nelze najt"

#~ msgid "unrecognized font `%s'"
#~ msgstr "neznm psmo `%s'"

#~ msgid "unrecognized face `%s'"
#~ msgstr "neznm tv `%s'"

#~ msgid "missing argument for %s"
#~ msgstr "chyb argument pro %s"

#~ msgid "invalid variable identifier %s"
#~ msgstr "neplatn uit promnn %s"

#~ msgid "cannot create file %s"
#~ msgstr "soubor %s nelze vytvoit"

#~ msgid "cannot open a pipe on %s"
#~ msgstr "rouru do %s nelze otevt"

#~ msgid "cannot open file %s"
#~ msgstr "soubor %s nelze otevt"

#~ msgid "cannot open configuration file %s"
#~ msgstr "konfiguran soubor %s nelze otevt"

#~ msgid "encoding %s unknown"
#~ msgstr "neznm kdovn %s"

#~ msgid "  library path        = \n"
#~ msgstr "  cesta ke knihovnm        =\n"

#~ msgid "user option `%s' not defined"
#~ msgstr "neznm uivatelsky definovan zkratka `%s'"

#~ msgid "illegal option: %s"
#~ msgstr "volba %s nen platn"

#~ msgid "illegal option: `%s'"
#~ msgstr "volba `%s' nen platn"