File: es.po

package info (click to toggle)
abiword 2.2.7-3sarge2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 115,384 kB
  • ctags: 56,063
  • sloc: cpp: 369,185; ansic: 233,915; sh: 48,093; xml: 16,636; makefile: 9,165; asm: 2,210; perl: 2,068; pascal: 903; sed: 284; awk: 273; python: 8
file content (87 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,582 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# Mensajes en espaol para GNU libiconv.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002.
# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-06 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-20 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: src/iconv.c:59
msgid "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
msgstr ""
"Modo de empleo: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f desde] [-t hasta] "
"[fichero ...]"

#: src/iconv.c:61
msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
msgstr "Modo de empleo: iconv [-c] [-s] [-f desde] [-t hasta] [fichero ...]"

#: src/iconv.c:64
msgid "or:    iconv -l"
msgstr "o bien: iconv -l"

#: src/iconv.c:74
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Esto es software libre; vea el cdigo fuente para las condiciones de copia.\n"
"No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
"FIN DETERMINADO.\n"

#: src/iconv.c:77
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"

#: src/iconv.c:114 src/iconv.c:146 src/iconv.c:196
#, c-format
msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
msgstr "iconv: %s: carcter o secuencia de desplazamiento incompleta\n"

#: src/iconv.c:140 src/iconv.c:191
#, c-format
msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
msgstr "iconv: %s: no se puede convertir\n"

#: src/iconv.c:162 src/iconv.c:201 src/iconv.c:320
#, c-format
msgid "iconv: %s: "
msgstr "iconv: %s: "

#: src/iconv.c:210
#, c-format
msgid "iconv: %s: I/O error\n"
msgstr "iconv: %s: error de E/S\n"

#: src/iconv.c:304
#, c-format
msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
msgstr "iconv: no se admite la conversin de `%s'\n"

#: src/iconv.c:306
#, c-format
msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
msgstr "no se admite la conversin a `%s'\n"

#: src/iconv.c:308
#, c-format
msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
msgstr "iconv: no se admite la conversin de `%s' a `%s'\n"

#: src/iconv.c:312
msgid "(stdin)"
msgstr "(entrada estndar)"

#: src/iconv.c:333
msgid "iconv: I/O error\n"
msgstr "iconv: error de E/S\n"