File: el.po

package info (click to toggle)
accerciser 1.2.0-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 4,340 kB
  • ctags: 756
  • sloc: python: 8,208; xml: 2,978; sh: 826; makefile: 234
file content (925 lines) | stat: -rw-r--r-- 26,915 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
# Greek translation of accerciser
# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
# Initial translation through translation memory: GNOME
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2007.
# Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-09 18:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser Accesibility Explorer"
msgstr "Περιηγητής προσπέλασης του accerciser"

#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Δώστε στην εφαρμογή σας μια άσκηση προσιτότητας"

#: ../accerciser.schemas.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr ""
"Μια λίστα με πρόσθετες λειτουργίες που είναι προεπιλεγμένα απενεργοποιημένες"

#: ../accerciser.schemas.in.h:2
msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
msgstr ""
"Η προκαθορισμένη διάταξη πρόσθετης λειτουργίας του κάτω πίνακα εφαρμογών"

#: ../accerciser.schemas.in.h:3
msgid "The default plugin layout for the top panel"
msgstr ""
"Η προκαθορισμένη διάταξη πρόσθετης λειτουργίας του πάνω πίνακα εφαρμογών"

#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "Περιηγητής API"

#: ../plugins/api_view.py:35
msgid "Browse the various methods of the current accessible"
msgstr "Περιήγηση στις διάφορες μεθόδους του τρέχοντος προσπελάσιμου"

#: ../plugins/api_view.py:66
msgid "Hide private attributes"
msgstr "Απόκρυψη ειδικών γνωρισμάτων"

#: ../plugins/api_view.py:79
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"

#: ../plugins/api_view.py:88
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"

#: ../plugins/api_view.py:93
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: ../plugins/console.py:29
msgid "IPython Console"
msgstr "Κονσόλα IPython"

#: ../plugins/console.py:32
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr ""
"Διαδραστική κονσόλα για τη διαχείριση των παρόντων επιλεγμένων προσπελάσιμων"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
msgid "<b>Event monitor</b>"
msgstr "<b>Παρακολούθηση γεγονότων</b>"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
msgid "C_lear Selection"
msgstr "_Απαλοιφή επιλογής"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
msgid "Everything"
msgstr "Όλα"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
msgid "Selected accessible"
msgstr "Επιλεγμένα προσπελάσιμα"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
msgid "Selected application"
msgstr "Επιλεγμένη εφαρμογή"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
msgid "_Monitor Events"
msgstr "Γεγονότα _οθόνης"

#: ../plugins/event_monitor.py:48
msgid "Event Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση γεγονότων"

#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr ""
"Εμφανίζει γεγονότα όπως αυτά λαμβάνουν χώρα από τους επιλεγμένους τύπους και "
"τον πηγαίο κώδικα"

#: ../plugins/event_monitor.py:61
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Επισήμανση τελευταίας εισόδου γεγονότων"

#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "Εκκίνηση/Διακοπή της ηχογράφησης γεγονότων"

#: ../plugins/event_monitor.py:67
msgid "Clear event log"
msgstr "Καθαρισμός καταγραφής γεγονότων"

#: ../plugins/event_monitor.py:117 ../plugins/interface_view.py:452
#: ../plugins/interface_view.py:735
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:388
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: ../plugins/event_monitor.py:126
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "0"

#. Component
#. size
#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
msgid "<b>Attributes</b>"
msgstr "<b>Γνωρίσματα</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
msgid "<b>Child count</b>"
msgstr "<b>Αριθμός θυγατρικών</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Περιγραφή</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
msgid "<b>Relations</b>"
msgstr "<b>Σχέσεις</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
msgid "<b>Selected Cell</b>"
msgstr "<b>Επιλεγμένο κελί</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
msgid "<b>States</b>"
msgstr "<b>Καταστάσεις</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
msgid "<b>Table Information</b>"
msgstr "<b>Πίνακας πληροφοριών</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Κείμενο</b> "

#: ../plugins/interface_view.glade.h:13
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>άγνωστο</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:14 ../plugins/interface_view.py:320
#: ../plugins/interface_view.py:859
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>χωρίς περιγραφή</i>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
msgid "<i>Caption:</i>"
msgstr "<i>Λεζάντα:</i>"

#. End chaacter
#. offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
msgid "<i>End: 0</i>"
msgstr "<i>Τερματισμός: 0</i>"

#. Start character offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
msgid "<i>Start: 0</i>"
msgstr "<i>Εκκίνηση: 0</i>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
msgid "<i>Summary:</i>"
msgstr "<i>Περίληψη</i>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
msgid "<no description>"
msgstr "<χωρίς περιγραφή>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
msgid "Absolute position"
msgstr "Απόλυτη τοποθεσία"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
msgid "Acti_on"
msgstr "_Ενέργεια"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
msgid "Ap_plication"
msgstr "_Εφαρμογή"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
msgid "Co_mponent"
msgstr "Συ_στατικό UI"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
msgid "Col_lection"
msgstr "Συ_λλογή"

#
#: ../plugins/interface_view.glade.h:29
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
msgid "Current value"
msgstr "Τρέχουσα τιμή"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
msgid "Des_ktop"
msgstr "Επιφάνεια _εργασίας"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:33 ../plugins/interface_view.py:457
#: ../plugins/validate.py:205
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#. How many columns the cell spans.
#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
msgid "Extents:"
msgstr "Επεκτάσεις:"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
msgid "H_ypertext"
msgstr "Υπε_ρκείμενο"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
msgid "Header:"
msgstr "Κεφαλίδα:"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:38
msgid "Hyperlink"
msgstr "Υπερσύνδεσμος"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
msgid "Include defaults"
msgstr "Εισαγωγή προεπιλεγμένων"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
msgid "Layer"
msgstr "Στρώμα"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "Βοηθητική εφαρμογή εισόδου στο σύστημα"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
msgid "Locale"
msgstr "Τοπικό"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
msgid "Locale:"
msgstr "Τοπικό:"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-order"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
msgid "Maximum value"
msgstr "Μέγιστη τιμή"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
msgid "Minimum increment"
msgstr "Ελάχιστη αύξηση"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
msgid "Minimum value"
msgstr "Ελάχιστη τιμή"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
msgid "Perform action"
msgstr "Να πραγματοποιηθεί η ενέργεια"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
msgid "Position"
msgstr "Θέση"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
msgid "Relative position"
msgstr "Σχετική τοποθεσία"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
msgid "Row"
msgstr "Γραμμή"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
msgid "Selected columns"
msgstr "Επιλεγμένες στήλες"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
msgid "Selected rows"
msgstr "Επιλεγμένες γραμμές"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
msgid "St_reamable Content"
msgstr "περιεχόμενο με _stream"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
msgid "Te_xt"
msgstr "_Κείμενο"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
msgid "Toolkit"
msgstr "Σύνολο εργαλείων"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
msgid "Val_ue"
msgstr "_Τιμή"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
msgid "WIDGET"
msgstr "Γραφικό συστατικό"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:66
msgid "_Accessible"
msgstr "_Προσιτό"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
msgid "_Document"
msgstr "Έ_γγραφο"

#
#: ../plugins/interface_view.glade.h:68
msgid "_Image"
msgstr "Ει_κόνα"

#
#: ../plugins/interface_view.glade.h:69
msgid "_Selection"
msgstr "_Επιλογή"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:70
msgid "_Table"
msgstr "_Πίνακας"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:71
msgid "name (x,y)"
msgstr "όνομα (x,y)"

#. Translators: this is a plugin name
#: ../plugins/interface_view.py:36
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Προβολέας διεπαφής"

#. Translators: this is a plugin description
#: ../plugins/interface_view.py:39
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Επιτρέπει την προβολή διάφορων ιδιοτήτων διεπαφής"

#: ../plugins/interface_view.py:187 ../plugins/interface_view.py:188
#: ../plugins/interface_view.py:189
msgid " (not implemented)"
msgstr "(δεν έχει υλοποιηθεί)"

#: ../plugins/interface_view.py:462
msgid "Key binding"
msgstr "Συνδυασμός κωδικών"

#: ../plugins/interface_view.py:742 ../plugins/interface_view.py:1026
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../plugins/interface_view.py:749
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"

#: ../plugins/interface_view.py:756
msgid "End"
msgstr "Τέλος"

#: ../plugins/interface_view.py:926
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Πάρα πολλά καθορισμένα θυγατρικά"

#: ../plugins/interface_view.py:1021
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"

#: ../plugins/interface_view.py:1297 ../plugins/interface_view.py:1299
msgid " <i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Επεξεργάσιμο)</i>"

#: ../plugins/quick_select.py:11
msgid "Quick Select"
msgstr "Γρήγορη επιλογή"

#: ../plugins/quick_select.py:14
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr "Πρόσθετη λειτουργία διάφορων μεθόδων γρήγορης επιλογής προσπελάσιμων."

#: ../plugins/quick_select.py:20
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "Επιθεώρηση τελευταίων εστιασμένων προσπελάσιμων"

#: ../plugins/quick_select.py:24
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Επιθεώρηση προσπελάσιμων με χρήση του ποντικιού"

#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
msgid "Dogtail"
msgstr "Dogtail"

#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
msgid "LDTP"
msgstr "LDTP"

#. A native script format.
#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
msgid "Native"
msgstr "Γηγενές"

#: ../plugins/script_recorder.glade.h:7
msgid "Script Type"
msgstr "Είδος δέσμης ενεργειών"

#: ../plugins/script_recorder.py:176
msgid "Script Recorder"
msgstr "Ηχογράφος  δέσμης ενεργειών"

#: ../plugins/script_recorder.py:178
msgid "Creates dogtail style scripts"
msgstr "Δημιουργεί δέσμες ενεργειών  με στυλ dogtail"

#: ../plugins/script_recorder.py:340
msgid "The current script will be lost."
msgstr "Η τρέχουσα δέσμη ενεργειών θα χαθεί."

#: ../plugins/script_recorder.py:341
msgid "Confirm clear"
msgstr "Επιβεβαίωση απαλοιφής"

#: ../plugins/validate.glade.h:1 ../plugins/validate.py:278
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"

#: ../plugins/validate.glade.h:2
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Σ_χήμα:"

#: ../plugins/validate.glade.h:3
msgid "V_alidate"
msgstr "Επι_κύρωση"

#: ../plugins/validate.py:64
msgid "No description"
msgstr "Χωρίς περιγραφή"

#: ../plugins/validate.py:152
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "Ελεγκτής AT-SPI"

#: ../plugins/validate.py:153
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Επαληθεύει την προσιτότητα των εφαρμογών"

#. log level column
#: ../plugins/validate.py:198
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"

#: ../plugins/validate.py:262
msgid "Validating"
msgstr "Γίνεται επικύρωση"

#: ../plugins/validate.py:413
msgid "EXCEPT"
msgstr "Εξαίρεση"

#: ../plugins/validate.py:420
msgid "ERROR"
msgstr "Σφάλμα"

#: ../plugins/validate.py:427
msgid "WARN"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: ../plugins/validate.py:433
msgid "INFO"
msgstr "Πληροφορίες"

#: ../plugins/validate.py:439
msgid "DEBUG"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: ../plugindata/validate/basic.py:8
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"

#: ../plugindata/validate/basic.py:9
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr "Δοκιμάζει τη θεμελιώδη GUI εφαρμογή προσιτότητας"

#: ../plugindata/validate/basic.py:24
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr "Το αγώγιμο %s δεν μπορεί να κάνει εστίαση ούτε είναι επιλέξιμο"

#: ../plugindata/validate/basic.py:42
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "Το διαδραστικό %s δεν είναι αγώγιμο"

#: ../plugindata/validate/basic.py:56
msgid "more than one focused widget"
msgstr "Περισσότερα από ένα εστιασμένα γραφικά συστατικά"

#: ../plugindata/validate/basic.py:81
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "Το %s δεν έχει διεπαφή κειμένου"

#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:100
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "Ο γονικός κατάλογος %s δεν ταιριάζει με τον θυγατρικό κατάλογο"

#: ../plugindata/validate/basic.py:145
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "Απουσιάζει η αντιστροφή για τη σχέση %s"

#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:194
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "Απουσιάζει το όνομα ή η ετικέτα %s"

#: ../plugindata/validate/basic.py:210
#, python-format
msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
msgstr "Το εστιασμένο %s έχει διεπαφή πίνακα, χωρίς διεπαφή επιλογής"

#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:237
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "Το %s έχει την κατάσταση %s χωρίς την κατάσταση %s"

#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:262
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "Το %s δεν ανήκει σε καμία ομάδα"

#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
#. object at a certain index is wrong.
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:296
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"

#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
#. object's location in the table.
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:326
#, python-format
msgid ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
"(num2)d"
msgstr ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
"(num2)d"

#: ../plugindata/validate/basic.py:352
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "Το %s είναι χωρίς περιγραφή"

#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:91
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Προτιμήσεις..."

# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:93
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"

#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:135
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop.You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem.Do you want to enable it now?"
msgstr ""
"Το accerciser δεν μπορούσε να διακρίνει τις εφαρμογές στην επιφάνεια "
"εργασίας σας. Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προσπελασιμότητα για να "
"διορθώσετε αυτό το πρόβλημα. Επιθυμείτε να το ενεργοποιήσετε αυτή τη στιγμή;"

#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:153
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr ""
"Σημείωση: Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν μετά την επανεκκίνηση του συστήματος."

#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:344
msgid "<dead>"
msgstr "<dead>"

#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:398
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"

#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:405
msgid "Children"
msgstr "Θυγατρικά"

#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:433
msgid "Refresh _Current"
msgstr "Ανανέωση _τρέχοντος:"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
msgid "Component"
msgstr "Συστατικό"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
msgid "Key"
msgstr "Πλήκτρο"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
msgid "Top panel"
msgstr "Κάτω πίνακας εφαρμογών"

#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
msgid "Bottom panel"
msgstr "Κάτω εργαλειοθήκη"

#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:30
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις accerciser"

#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:36
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"

#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:37
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Καθολικές συντομεύσεις πληκτρολογίου"

# #-#-#-#-#  gnome-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr "Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>"

#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "Ένας διαδραστικός περιηγητής προσπέλασης python"

#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"

#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
msgstr "Η νέα άδεια BSD υποστηρίζει την αντιγραφή και "

#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
msgstr "Ιστότοπος"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "Προσ_θήκη σελιδοδείκτη..."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "Ο σελιδοδείκτης έχει καθοριστεί προσπελάσιμος."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Επεξεργασία σελιδοδεικτών..."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Επεξεργασία σελιδοδεικτών..."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"

# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη..."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
msgid "Application:"
msgstr "Εφαρμογή:"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Σφάλματα πρόσθετων λειτουργιών"

# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
#
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
msgid "View"
msgstr "Προβολή"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:465
msgid "No view"
msgstr "Χωρίς προβολή"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
msgid "_Single plugins view"
msgstr "Προβολή απ_λών πρόσθετων λειτουργιών"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
msgid "Plugin View"
msgstr "Προβολή πρόσθετων λειτουργιών"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Προβολή πρόσθετης λειτουργίας(%d)"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>_Νέα προβολή...</i>"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
msgid "New View..."
msgstr "Νέα προβολή..."

#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"

#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"

#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Σελιδοδείκτες"

# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
#
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"

#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "gtk-clear"

#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-save"

#~ msgid "gtk-select-all"
#~ msgstr "gtk-select-all"

#~ msgid "1.0"
#~ msgstr "1.0"

#, fuzzy
#~ msgid "gtk-media-record"
#~ msgstr "Ε_γγραφή"