File: lv.po

package info (click to toggle)
accerciser 1.2.0-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 4,340 kB
  • ctags: 756
  • sloc: python: 8,208; xml: 2,978; sh: 826; makefile: 234
file content (659 lines) | stat: -rw-r--r-- 16,103 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
# translation of lv.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser Accesibility Explorer"
msgstr "Accerciser pieejamības pārlūks"

#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Pārbaudi savas lietojumprogrammas pieejamības rādītāju korektumu"

#: ../accerciser.schemas.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Pēc noklusējuma izslēgto spraudņu saraksts"

#: ../accerciser.schemas.in.h:2
msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
msgstr "Apakšējā paneļa noklusētais spraudņu izkārtojums"

#: ../accerciser.schemas.in.h:3
msgid "The default plugin layout for the top panel"
msgstr "Augšējā paneļa noklusētais spraudņu izkārtojums"

#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "API pārlūks"

#: ../plugins/api_view.py:35
msgid "Browse the various methods of the current accessible"
msgstr "Pārlūkot dažādas pašreizējā pieejamvienuma metodes"

#: ../plugins/api_view.py:66
msgid "Hide private attributes"
msgstr "Paslēpt privātos atribūtus"

#: ../plugins/api_view.py:79
msgid "Method"
msgstr "Metode"

#: ../plugins/api_view.py:88
msgid "Property"
msgstr "Īpašība"

#: ../plugins/api_view.py:93
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"

#: ../plugins/console.py:29
msgid "IPython Console"
msgstr "IPython konsole"

#: ../plugins/console.py:32
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "Interaktīva konsole manipulēšanai ar pašreiz izvēlēto pieejamvienumu"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
msgid "<b>Event monitor</b>"
msgstr "<b>Notikumu pārraugs</b>"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
msgid "C_lear Selection"
msgstr "Notīrīt izvē_lēto"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
msgid "Everything"
msgstr "Visu"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
msgid "Selected accessible"
msgstr "Izvēlētais pieejamvienums"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
msgid "Selected application"
msgstr "Izvēlētā lietojumprogramma"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
msgid "Source"
msgstr "Avots"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
msgid "_Monitor Events"
msgstr "Uzraudzīt notiku_mus"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:8 ../plugins/interface_view.glade.h:66
#: ../plugins/script_recorder.glade.h:5
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-clear"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:9 ../plugins/script_recorder.glade.h:7
msgid "gtk-save"
msgstr "gtk-save"

#: ../plugins/event_monitor.glade.h:10
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"

#: ../plugins/event_monitor.py:52
msgid "Event Monitor"
msgstr "Notikumu uzraugs"

#: ../plugins/event_monitor.py:55
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "Parādīt notikumus (no izvēlētajiem tipiem un avotiem) kolīdz tie atgadās"

#: ../plugins/event_monitor.py:65
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Izcelt ierakstu par pēdējo notikumu"

#: ../plugins/event_monitor.py:110 ../plugins/interface_view.py:450
#: ../plugins/interface_view.py:733
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:388
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: ../plugins/event_monitor.py:119
msgid "Full name"
msgstr "Pilns vārds"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:2
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:3
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
msgid "<b>Attributes</b>"
msgstr "<b>Atribūti</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
msgid "<b>Child count</b>"
msgstr "<b>Bērnu skaits</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Apraksts</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
msgid "<b>Relations</b>"
msgstr "<b>Attiecības</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
msgid "<b>Selected Cell</b>"
msgstr "<b>Iezīmētā šūna</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
msgid "<b>States</b>"
msgstr "<b>Stāvokļi</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
msgid "<b>Table Information</b>"
msgstr "<b>Informācija par tabulu</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Teksts</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>nezināms</b>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:13 ../plugins/interface_view.py:318
#: ../plugins/interface_view.py:857
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(apraksta nav)</i>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:14
msgid "<i>Caption:</i>"
msgstr "<i>Virsraksts:</i>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
msgid "<i>End: 0</i>"
msgstr "<i>Beigas: 0</i>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:16
msgid "<i>Start: 0</i>"
msgstr "<i>Sākums: 0</i>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:17
msgid "<i>Summary:</i>"
msgstr "<i>Kopsavilkums:</i>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
msgid "<no description>"
msgstr "<apraksta nav>"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:19
msgid "Absolute position"
msgstr "Absolūtā pozīcija"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
msgid "Acti_on"
msgstr "_Darbība"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
msgid "Ap_plication"
msgstr "Lieto_jumprogramma"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
msgid "Co_mponent"
msgstr "Ko_mponente"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
msgid "Col_lection"
msgstr "Ko_lekcija"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
msgid "Current value"
msgstr "Pašreizējā vērtība"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
msgid "Des_ktop"
msgstr "Darba_virsma"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:29 ../plugins/interface_view.py:455
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
msgid "Extents:"
msgstr "Apjomi:"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_iperteksts"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
msgid "Header:"
msgstr "Galvene:"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:33
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hipersaite"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:34
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
msgid "Include defaults"
msgstr "Iekļaušanas noklusējumi"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
msgid "Layer"
msgstr "Slānis"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "Pieteikšanās palī_gs"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:38
msgid "Locale"
msgstr "Lokalizācija"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
msgid "Locale:"
msgstr "Lokalizācija:"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-kārtība"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
msgid "Maximum value"
msgstr "Maksimālā vērtība"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
msgid "Minimum increment"
msgstr "Minimālais pieaugums"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimālā vērtība"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
msgid "Offset"
msgstr "Nobīde"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
msgid "Perform action"
msgstr "Veikt darbību"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
msgid "Relative position"
msgstr "Relatīvā pozīcija"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
msgid "Row"
msgstr "Rinda"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visu"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
msgid "Selected columns"
msgstr "Izvēlētās kolonnas"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
msgid "Selected rows"
msgstr "Izvēlētās rindas"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
msgid "Show"
msgstr "Parādīt"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
msgid "St_reamable Content"
msgstr "St_raumējams saturs"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_ksts"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
msgid "Toolkit"
msgstr "Aprīkojums"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
msgid "Val_ue"
msgstr "Vērtī_ba"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
msgid "Version"
msgstr "Versija"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
msgid "WIDGET"
msgstr "XLogu komponente"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
msgid "_Accessible"
msgstr "Pieej_amvienums"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
msgid "_Document"
msgstr "D_okuments"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
msgid "_Image"
msgstr "Attēls"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
msgid "_Selection"
msgstr "I_zvēle"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
msgid "_Table"
msgstr "_Tabula"

#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
msgid "name (x,y)"
msgstr "nosaukums (x,y)"

#: ../plugins/interface_view.py:35
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Saskarnes skatītājs"

#: ../plugins/interface_view.py:37
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Dod iespēju apskatīt dažādas saskarnes īpašības"

#: ../plugins/interface_view.py:185 ../plugins/interface_view.py:186
#: ../plugins/interface_view.py:187
msgid " (not implemented)"
msgstr " (nav īstenots)"

#: ../plugins/interface_view.py:460
msgid "Key binding"
msgstr "Taustiņu sējums"

#: ../plugins/interface_view.py:740 ../plugins/interface_view.py:1024
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../plugins/interface_view.py:747
msgid "Start"
msgstr "Sākums"

#: ../plugins/interface_view.py:754
msgid "End"
msgstr "Beigas"

#: ../plugins/interface_view.py:924
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Pārāk daudz atlasāmu bērnu"

#: ../plugins/interface_view.py:1019
msgid "Content type"
msgstr "Satura tips"

#: ../plugins/interface_view.py:1295 ../plugins/interface_view.py:1297
msgid " <i>(Editable)</i>"
msgstr " <i>(Rediģējams)</i>"

#: ../plugins/script_recorder.glade.h:1
msgid "Dogtail"
msgstr "Dogtail"

#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
msgid "LDTP"
msgstr "LDTP"

#: ../plugins/script_recorder.glade.h:3
msgid "Native"
msgstr "Vietējais iedzīvotājs"

#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
msgid "Script Type"
msgstr "Skripta tips"

#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
msgid "gtk-media-record"
msgstr "gtk-media-record"

#: ../plugins/script_recorder.py:176
msgid "Script Recorder"
msgstr "Skriptu ierakstītājs"

#: ../plugins/script_recorder.py:178
msgid "Creates dogtail style scripts"
msgstr "Veido \"dogtail\" stila skriptus"

#: ../plugins/script_recorder.py:340
msgid "The current script will be lost."
msgstr "Pašreizējais skripts tiks pazaudēts."

#: ../plugins/script_recorder.py:341
msgid "Confirm clear"
msgstr "Dzēšanas apstiprināšana"

#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:94
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Iestatījumi..."

#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:96
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"

#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:133
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop.You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem.Do you want to enable it now?"
msgstr ""
"Accerciser nespēj saredzēt lietojumprogrammas uz jūsu darbavirsmas. Jums ir "
"jāiespējo darbavirsmas pieejamība, lai novērstu šo problēmu. Vai vēlaties "
"ieslēgt to tagad?"

#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:148
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "Piecīme: Izmaiņas stāsies spēkā nākamo reizi pieslēdzoties."

#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:344
msgid "<dead>"
msgstr "<miris>"

#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:398
msgid "Role"
msgstr "Loma"

#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:405
msgid "Children"
msgstr "Bērni"

#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:431
msgid "Refresh _Current"
msgstr "Atsvaidzināt pašrei_zējo"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
msgid "Component"
msgstr "Komponente"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
msgid "Key"
msgstr "Taustiņš"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:70
msgid "Top panel"
msgstr "Augšējais panelis"

#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:71
msgid "Bottom panel"
msgstr "Apakšējais panelis"

#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:30
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "accerciser iestatījumi"

#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:36
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"

#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:37
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Globālie karstie taustiņi"

#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:50
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritvars Rundzāns <rrundzans@gmail.com>"

#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:51
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "Interaktīvs Python pieejamības pārlūks"

#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser autortiesības © 2006, 2007 IBM korporācija (BSD)"

#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
msgstr "Jaunā BSD licence. Detalizētāku informāciju skatīt failos COPYING un NOTICE."

#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "Web site"
msgstr "Tīmekļa vietne"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Pievienot grāmatzīmi..."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr ""

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Labot grāmatzīmes..."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Pārvldīt grāmatzīmes."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Rediģēt grāmatzīmes..."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
msgid "Title"
msgstr "Virstaksts"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
msgid "Application"
msgstr "Programma"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Pievienot grāmatzīmi..."

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
msgid "Title:"
msgstr "Virsraksts:"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
msgid "Application:"
msgstr "Programma:"

#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Spraudņu kļūdas"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:375
msgid "View"
msgstr "Skats"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:462
msgid "No view"
msgstr "Nav skata"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_Vienkāršais spraudņa skats"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
msgid "Plugin View"
msgstr "Spraudņu skats"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Spraudņu skats (%d)"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>Jau_ns skats...</i>"

#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
msgid "New View..."
msgstr "Jauns skats..."