1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017
|
# translation of accerciser to Indonesian
# Copyright (C) 2009 THE accerciser'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Accerciser package.
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 02:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 12:58+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:1
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Memberikan kemampuan aksesibilitas kepada aplikasi Anda"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
msgid "accessibility;development;test;"
msgstr "aksesabilitas;pengembangan;tes;"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:43
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Penelusur Aksesibilitas Accerciser"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Daftar pengaya yang secara baku dinonaktifkan"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of plugins that are disabled by default."
msgstr "Daftar pengaya yang secara baku dinonaktifkan."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
msgid "Highlight duration"
msgstr "Durasi penyorotan"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih node yang dapat diakses."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
msgid "Highlight fill color"
msgstr "Warna isi sorotan"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
msgstr "Warna dan ketebalan isi sorotan."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Highlight border color"
msgstr "Warna pinggir sorotan"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "Warna dan ketebalan pinggir sorotan."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
msgid "Horizontal split"
msgstr "Split horisontal"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
msgid "Position of the horizontal split of the main window."
msgstr "Posisi split horisontal dari jendela utama."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
msgid "Vertical split"
msgstr "Split vertikal"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
msgid "Position of the vertical split of the main window."
msgstr "Posisi split vertikal dari jendela utama."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
msgid "Default window height"
msgstr "Tinggi jendela baku"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
msgid "The window height value."
msgstr "Nila tinggi jendela."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
msgid "Default window width"
msgstr "Lebar jendela baku"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
msgid "The window width value."
msgstr "Nilai lebar jendela."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
msgid "The layout for the bottom panel"
msgstr "Tata letak bagi panel dasar"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
msgstr "Tata letak bagi panel dasar pluginview."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
msgid "The layout for the top panel"
msgstr "Tata letak bagi panel puncak"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
msgid "The layout for the top panel pluginview."
msgstr "Tata letak bagi panel puncak pluginview."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
msgid "Single layout view"
msgstr "Tilikan tata letak tunggal"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
msgid "View plugins in a single layout."
msgstr "Tilik pengaya dalam tata letak tunggal."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
msgid "Available new pluginviews"
msgstr "pluginview baru yang tersedia"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
msgid "This list contains all the new available pluginviews"
msgstr "Daftr ini memuat semua pluginview baru yang tersedia"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
msgid "The pluginview layout"
msgstr "Tata letak pluginview"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
msgid "The default plugin layout for the top panel."
msgstr "Tata letak pengaya baku bagi panel puncak."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
msgid "Window height"
msgstr "Tinggi jendela"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
msgid "Window height value."
msgstr "Nilai tinggi jendela."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
msgid "Window width"
msgstr "Lebar jendela"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
msgid "Window width value."
msgstr "Nilai lebar jendela."
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
msgid "Hotkey combination"
msgstr "Kombinasi tombol cepat"
#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
msgid "Hotkey combination for related action."
msgstr "Kombinasi tombol cepat bagi aksi terkait."
#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:2
msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
msgstr "Pengeksplorasi aksesibilitas bagi desktop GNOME"
#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
"check if an application is providing correct information to assistive "
"technologies and automated test frameworks."
msgstr ""
"Accerciser adalah suatu pengekplorasi aksesiblitas Python interaktif bagi "
"desktop GNOME. Ini memakai AT-SPI untuk memeriksa dan mengendalikan widget, "
"memungkinkan Anda memeriksa apakah suatu aplikasi menyediakan informasi "
"yang benar bagi teknologi bantu dan kerangka kerja uji terotomasi."
#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
"views of accessibility information."
msgstr ""
"Accerciser memiliki kerangka kerja plugin sederhana yang dapat Anda pakai "
"untuk membuat tilikan tersuai atas informasi aksesibilitas."
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "Peramban API"
#: ../plugins/api_view.py:35
msgid "Browse the various methods of the current accessible"
msgstr "Menelusuri berbagai metode dari objek yang dapat diakses saat ini"
#: ../plugins/api_view.py:66
msgid "Hide private attributes"
msgstr "Menyembunyikan atribut pribadi"
#: ../plugins/api_view.py:79
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#: ../plugins/api_view.py:88
msgid "Property"
msgstr "Properti"
#: ../plugins/api_view.py:93
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: ../plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "Konsol IPython"
#: ../plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "Konsol interaktif untuk memanipulasi aksesan yang dipilih saat ini"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
msgid "Event monitor"
msgstr "Pemantau kejadian"
# Sengaja dibuat beda dengan <b>Event monitor</b>.
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Pantau Kejadian"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
msgid "C_lear Selection"
msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
msgid "Everything"
msgstr "Semua"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
msgid "Selected application"
msgstr "Aplikasi yang dipilih"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
msgid "Selected accessible"
msgstr "Aksesan yang dipilih"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
msgstr "Pemantau Kejadian"
#: ../plugins/event_monitor.py:54
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "Menampilkan peristiwa yang terjadi dari sumber dan jenis yang dipilih"
#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Menyorot entri kejadian terbaru"
#: ../plugins/event_monitor.py:68
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "Memulai/berhenti merekam kejadian"
#: ../plugins/event_monitor.py:72
msgid "Clear event log"
msgstr "Membersihkan log kejadian"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
msgid "Child count"
msgstr "Cacah anak"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:2
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
#: ../plugins/interface_view.py:859
msgid "(no description)"
msgstr "(tanpa deskripsi)"
#. add description to buffer
#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:229
#: ../plugins/validate.py:292
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
msgid "States"
msgstr "Keadaan"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
msgid "Relations"
msgstr "Relasi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "_Accessible"
msgstr "D_apat Diakses"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
msgid "Perform action"
msgstr "Terapkan aksi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
msgid "Acti_on"
msgstr "_Aksi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
msgid "Toolkit"
msgstr "Perkakas"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
msgid "Ap_plication"
msgstr "Ap_likasi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
msgid "Col_lection"
msgstr "Kol_eksi"
#. Component size
#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
msgid "Relative position"
msgstr "Posisi relatif"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
msgid "WIDGET"
msgstr "WIDGET"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
msgid "Layer"
msgstr "Lapisan"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-order"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
msgid "Absolute position"
msgstr "Posisi absolut"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
msgid "Co_mponent"
msgstr "Ko_mponen"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
msgid "Des_ktop"
msgstr "Des_ktop"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
msgid "Locale:"
msgstr "Lokal:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
msgid "_Document"
msgstr "_Dokumen"
#. add url role to buffer
#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:298
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hipertaut"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_iperteks"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:32
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "Locale"
msgstr "Lokal"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "_Image"
msgstr "_Gambar"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "Pembantu Lo_g Masuk"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "_Selection"
msgstr "_Seleksi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "St_reamable Content"
msgstr "Konten yang Dapat Disia_rkan"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
msgid "Caption:"
msgstr "Keterangan:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
msgid "Summary:"
msgstr "Ringkasan:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
msgid "Selected columns"
msgstr "Kolom yang dipilih"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Selected rows"
msgstr "Baris yang dipilih"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
msgid "Table Information"
msgstr "Informasi Tabel"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "name (x,y)"
msgstr "nama (x,y)"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Header:"
msgstr "Tajuk:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "<no description>"
msgstr "<tanpa deskripsi>"
#. How many columns the cell spans.
#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "Extents:"
msgstr "Rentangan:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
msgid "Selected Cell"
msgstr "Sel yang Dipilih"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "_Table"
msgstr "_Tabel"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Include defaults"
msgstr "Termasuk baku"
#. Start character offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
msgid "Start: 0"
msgstr "Awal: 0"
#. End character offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
msgid "End: 0"
msgstr "Akhir: 0"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_ks"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "Current value"
msgstr "Nilai sekarang"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "Minimum increment"
msgstr "Pertambahan minimal"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "Maximum value"
msgstr "Nilai maksimal"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "Minimum value"
msgstr "Nilai minimal"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "Val_ue"
msgstr "Ni_lai"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
msgid "unknown"
msgstr "tak dikenal"
#. Translators: this is a plugin name
#: ../plugins/interface_view.py:42
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Penampil Antarmuka"
#. Translators: this is a plugin description
#: ../plugins/interface_view.py:45
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Menampilkan berbagai properti antarmuka"
#: ../plugins/interface_view.py:235
msgid "(not implemented)"
msgstr "(belum diterapkan)"
#. add accessible's name to buffer
#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../plugins/interface_view.py:739
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../plugins/interface_view.py:747
msgid "Start"
msgstr "Awal"
#: ../plugins/interface_view.py:755
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#: ../plugins/interface_view.py:917
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Terlalu banyak anakan yang bisa dipilih"
#: ../plugins/interface_view.py:1262 ../plugins/interface_view.py:1265
msgid "(Editable)"
msgstr "(Dapat disunting)"
#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
#. and refers to a range of characters which has a particular format.
#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
#. that bold formatting is 0.
#: ../plugins/interface_view.py:1412
#, python-format
msgid "Start: %d"
msgstr "Awal: %d"
#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
#. and refers to a range of characters which has a particular format.
#. "End" is the character offset where the formatting ends. If the
#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
#. bold formatting is 4.
#: ../plugins/interface_view.py:1418
#, python-format
msgid "End: %d"
msgstr "Akhir: %d"
#: ../plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "Pilih Cepat"
#: ../plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr "Pengaya dengan beragam metode aksesibilitas seleksi yang cepat."
#: ../plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "Menginspeksi fokus aksesan terbaru"
#: ../plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Menginspeksi aksesan di bawah tetikus"
#: ../plugins/validate.ui.h:1
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Ske_ma"
#: ../plugins/validate.ui.h:2
msgid "V_alidate"
msgstr "V_alidasi"
#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:375
#: ../plugins/validate.py:427
msgid "Idle"
msgstr "Menganggur"
#: ../plugins/validate.py:80
msgid "No description"
msgstr "Tanpa deskripsi"
#: ../plugins/validate.py:167
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "Validator AT-SPI"
#: ../plugins/validate.py:169
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Memvalidasi aksesibilitas aplikasi"
#. log level column
#. add level to buffer
#: ../plugins/validate.py:222 ../plugins/validate.py:290
msgid "Level"
msgstr "Tingkat"
#. add accessible's role to buffer
#: ../plugins/validate.py:296
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
msgid "Role"
msgstr "Tugas"
#: ../plugins/validate.py:361
msgid "Saving"
msgstr "Menyimpan"
#: ../plugins/validate.py:409
msgid "Validating"
msgstr "Memvalidasi"
#: ../plugins/validate.py:565
msgid "EXCEPT"
msgstr "EXCEPT"
#: ../plugins/validate.py:572
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../plugins/validate.py:580
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#: ../plugins/validate.py:587
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: ../plugins/validate.py:594
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../plugindata/validate/basic.py:8
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
#: ../plugindata/validate/basic.py:9
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr "Menguji aksesibilitas fundamental aplikasi GUI"
#: ../plugindata/validate/basic.py:28
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr "%s yang dapat dijalankan tidak dapat difokuskan maupun dipilih"
#: ../plugindata/validate/basic.py:46
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "%s interaktif tidak dapat dijalankan"
#: ../plugindata/validate/basic.py:61
msgid "more than one focused widget"
msgstr "lebih dari satu widget yang difokuskan"
#: ../plugindata/validate/basic.py:84
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "%s tidak memiliki teks antarmuka"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:104
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "Indeks %s pada induk tidak sama dengan indeks anak"
#: ../plugindata/validate/basic.py:150
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "Kehilangan timbal balik untuk hubungan %s"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:199
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "%s kehilangan nama atau label"
#: ../plugindata/validate/basic.py:217
#, python-format
msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr ""
"%s yang dapat difokuskan mempunyai antarmuka tabel, tapi tidak mempunyai "
"antarmuka pilihan"
#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:246
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "%s mempunyai keadaan %s tanpa keadaan %s"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:272
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "%s tidak termasuk dalam suatu set"
#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
#. object at a certain index is wrong.
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:307
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "%(rolename)s indeks %(num)d tidak cocok dengan baris dan kolom"
#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
#. object's location in the table.
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:339
#, python-format
msgid ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
"%(num2)d"
msgstr ""
"induk %(rolename)s indeks %(num1)d tidak cocok dengankolom dan baris indeks "
"%(num2)d"
#: ../plugindata/validate/basic.py:366
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s tidak mempunyai nama atau deskripsi"
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:80
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferensi..."
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
msgid "<dead>"
msgstr "<dead>"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
msgid "Children"
msgstr "Anak"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
msgid "_Hide/Show Applications without children"
msgstr "Sembunyik_an/Tampilkan Aplikasi tanpa anak"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Sega_rkan Resgistri"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
msgid "Refresh all"
msgstr "Menyegarkan semua"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Segarkan _Noktah"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "Menyegarkan noktah anak yang dipilih"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
msgstr "Komponen"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
msgid "Key"
msgstr "Tombol"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Top panel"
msgstr "Panel atas"
#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:78
msgid "Bottom panel"
msgstr "Panel bawah"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "Preferensi accerciser"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Tombol Global"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "Penyorotan"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "Durasi penyorotan:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
msgid "Border color:"
msgstr "Warna pinggiran:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "Warna pinggir kotak sorotan"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
msgstr "Warna isi:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.\n"
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010."
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "Penelusur interaktif aksesibilitas Python"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser Hak Cipta (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
msgstr "Lisensi BSD Baru Lihat berkas COPYING dan NOTICE untuk rinciannya."
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
msgstr "Situs Web"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "T_ambah Penanda Taut..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "Menandai aksesan yang dipilih."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Sunting P_enanda Taut..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Mengelola penanda taut."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Sunting Penanda..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Tambah Penanda Taut..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
msgid "Application:"
msgstr "Aplikasi:"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Galat Pengaya"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
msgid "No view"
msgstr "Tanpa tampilan"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_Tampilan pengaya tunggal"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
msgid "Plugin View"
msgstr "Tampilan Pengaya"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Tampilan Pengaya (%d)"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
msgid "_New view..."
msgstr "Tampila_n Baru..."
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
msgid "New View..."
msgstr "Tampilan Baru..."
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Penanda Taut"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
|