1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053
|
# German translation of accerciser po-file.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
#
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2007, 2008, 2009.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2008.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2013, 2017.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-30 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: accerciser.appdata.xml.in:6 accerciser.desktop.in:3
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
#: accerciser.appdata.xml.in:7
msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
msgstr "Erkundungswerkzeug für die barrierefreie GNOME-Arbeitsumgebung"
#: accerciser.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
"check if an application is providing correct information to assistive "
"technologies and automated test frameworks."
msgstr ""
"Accerciser ist ein interaktives Erkundungswerkzeug für eine barrierefreie "
"Gnome-Arbeitsumgebung. Es verwendet AT-SPI, um Widgets zu erkunden und zu "
"steuern und dabei herauszufinden, ob die Anwendung die passenden "
"Informationen für unterstützende Technologien und automatisierte Test-"
"Frameworks bereitstellt."
#: accerciser.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
"views of accessibility information."
msgstr ""
"Accerciser hat ein einfaches Erweiterungs-Framework, das für eigene "
"Ansichten von Informationen über Barrierefreiheit genutzt werden kann."
#: accerciser.desktop.in:4
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Gestalten Sie Ihre Anwendungen barrierefrei"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: accerciser.desktop.in:6
msgid "accessibility;development;test;"
msgstr "Barrierefreiheit;Entwicklung;Test;"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:6
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Eine Liste der Plugins, die standardmäßig deaktiviert sind"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:7
msgid "A list of plugins that are disabled by default."
msgstr "Eine Liste der Plugins, die standardmäßig deaktiviert sind."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:11
msgid "Highlight duration"
msgstr "Dauer der Hervorhebung"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:12
msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
msgstr "Die Dauer der Hervorhebung bei Anwahl eines barrierefreien Elements."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:16
msgid "Highlight fill color"
msgstr "Füllfarbe der Hervorhebung"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:17
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
msgstr "Farbe und Deckkraft der Füllung der Hervorhebung."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:21
msgid "Highlight border color"
msgstr "Randfarbe hervorheben"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:22
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "Farbe und Deckkraft des Randes der Hervorhebung."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:26
msgid "Horizontal split"
msgstr "Horizontalteilung"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:27
msgid "Position of the horizontal split of the main window."
msgstr "Position der horizontalen Teilung des Hauptfensters."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:31
msgid "Vertical split"
msgstr "Vertikalteilung"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:32
msgid "Position of the vertical split of the main window."
msgstr "Position der vertikalen Teilung des Hauptfensters."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:36
msgid "Default window height"
msgstr "Voreingestellte Fensterhöhe"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:37
msgid "The window height value."
msgstr "Der Wert der Fensterhöhe."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:41
msgid "Default window width"
msgstr "Voreingestellte Fensterbreite"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:42
msgid "The window width value."
msgstr "Wert der Fensterbreite."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:51
msgid "The layout for the bottom panel"
msgstr "Das Layout der unteren Leiste"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:52
msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
msgstr "Das Plugin-Layout der unteren Leiste."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:56
msgid "The layout for the top panel"
msgstr "Das Layout der oberen Leiste"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:57
msgid "The layout for the top panel pluginview."
msgstr "Das Plugin-Layout der oberen Leiste."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:61
msgid "Single layout view"
msgstr "Einzelne Plugin-Ansicht"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:62
msgid "View plugins in a single layout."
msgstr "Plugins in einer einfachen Anordnung anzeigen."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:66
msgid "Available new pluginviews"
msgstr "Verfügbare neue Plugin-Ansichten"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:67
msgid "This list contains all the new available pluginviews"
msgstr "Die Liste enthält alle neu verfügbaren Plugin-Ansichten"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:73
msgid "The pluginview layout"
msgstr "Die Anordnung der Plugin-Ansicht"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:74
msgid "The default plugin layout for the top panel."
msgstr "Das vorgegebene Plugin-Layout der oberen Leiste."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:78
msgid "Window height"
msgstr "Fensterhöhe"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:79
msgid "Window height value."
msgstr "Wert der Fensterhöhe."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:83
msgid "Window width"
msgstr "Fensterbreite"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:84
msgid "Window width value."
msgstr "Wert der Fensterbreite."
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:90
msgid "Hotkey combination"
msgstr "Tastenkombination"
#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:91
msgid "Hotkey combination for related action."
msgstr "Tastenkombination der entsprechenden Aktion."
#: plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "API-Browser"
#: plugins/api_view.py:35
msgid "Browse the various methods of the current accessible"
msgstr "Durch die verschiedenen Methoden des momentanen Accessible browsen"
#: plugins/api_view.py:66
msgid "Hide private attributes"
msgstr "Private Attribute verbergen"
#: plugins/api_view.py:79
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: plugins/api_view.py:88
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
#: plugins/api_view.py:93
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "IPython-Konsole"
#: plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr ""
"Interaktive Konsole, um das momentan gewählte Accessible zu manipulieren"
#: plugins/event_monitor.ui:61
msgid "Event monitor"
msgstr "Ereignisüberwachung"
#: plugins/event_monitor.ui:114
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Ereignisse überwachen"
#: plugins/event_monitor.ui:224
msgid "C_lear Selection"
msgstr "Auswahl _leeren"
#: plugins/event_monitor.ui:257
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
#: plugins/event_monitor.ui:273
msgid "Selected application"
msgstr "Ausgewählte Anwendung"
#: plugins/event_monitor.ui:289
msgid "Selected accessible"
msgstr "Ausgewähltes Accessible"
#: plugins/event_monitor.ui:310
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#. add accessible's name to buffer
#: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:615
#: plugins/interface_view.py:736 plugins/validate.py:295
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:462
#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: plugins/event_monitor.ui:358
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
#: plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
msgstr "Ereignisüberwachung"
#: plugins/event_monitor.py:54
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "Zeigt die Ereignisse gewählter Typen und Quellen an"
#: plugins/event_monitor.py:64
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Letztes Ereignis hervorheben"
#: plugins/event_monitor.py:68
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "Ereignisaufzeichnung starten/stoppen"
#: plugins/event_monitor.py:72
msgid "Clear event log"
msgstr "Ereignismitschnitt leeren"
#: plugins/interface_view.ui:125
msgid "Child count"
msgstr "Anzahl Kinder"
#: plugins/interface_view.ui:144 plugins/interface_view.ui:1028
#: plugins/interface_view.ui:1997 plugins/interface_view.ui:2016
#: plugins/interface_view.ui:2035 plugins/interface_view.ui:2829
#: plugins/interface_view.ui:2848 plugins/interface_view.ui:2867
msgid "0"
msgstr "0"
#: plugins/interface_view.ui:181 plugins/interface_view.ui:1577
#: plugins/interface_view.py:344 plugins/interface_view.py:864
msgid "(no description)"
msgstr "(keine Beschreibung)"
#. add description to buffer
#: plugins/interface_view.ui:199 plugins/interface_view.ui:626
#: plugins/interface_view.ui:1545 plugins/validate.py:230
#: plugins/validate.py:293
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: plugins/interface_view.ui:233 plugins/interface_view.py:348
msgid "(no ID)"
msgstr "(keine ID)"
#: plugins/interface_view.ui:251 plugins/interface_view.ui:757
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plugins/interface_view.ui:325
msgid "States"
msgstr "Status"
#: plugins/interface_view.ui:397 plugins/interface_view.ui:1242
#: plugins/interface_view.ui:2739
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: plugins/interface_view.ui:518 plugins/interface_view.ui:1405
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: plugins/interface_view.ui:551
msgid "Relations"
msgstr "Beziehungen"
#: plugins/interface_view.ui:572
msgid "_Accessible"
msgstr "_Barrierefrei"
#: plugins/interface_view.ui:637
msgid "Key binding"
msgstr "Tastenkürzel"
#: plugins/interface_view.ui:691
msgid "Perform action"
msgstr "Aktion ausführen"
#: plugins/interface_view.ui:724
msgid "Acti_on"
msgstr "A_ktion"
#: plugins/interface_view.ui:772
msgid "Toolkit"
msgstr "Toolkit"
#: plugins/interface_view.ui:789
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: plugins/interface_view.ui:865
msgid "Ap_plication"
msgstr "_Anwendung"
#: plugins/interface_view.ui:884
msgid "Col_lection"
msgstr "_Sammlung"
#. Screen coordinates
#. Component size in pixels
#. Screen coordinates
#. Component size
#: plugins/interface_view.ui:917 plugins/interface_view.ui:954
#: plugins/interface_view.ui:1102 plugins/interface_view.ui:1505
#: plugins/interface_view.ui:1525
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
#: plugins/interface_view.ui:937
msgid "Relative position"
msgstr "Relative Position"
#: plugins/interface_view.ui:974 plugins/interface_view.ui:1488
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: plugins/interface_view.ui:991
msgid "WIDGET"
msgstr "WIDGET"
#: plugins/interface_view.ui:1011
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
#: plugins/interface_view.ui:1048
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-Ordnung"
#: plugins/interface_view.ui:1085
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: plugins/interface_view.ui:1120
msgid "Absolute position"
msgstr "Absolute Position"
#: plugins/interface_view.ui:1139
msgid "Co_mponent"
msgstr "Ko_mponente"
#: plugins/interface_view.ui:1158
msgid "Des_ktop"
msgstr "_Arbeitsfläche"
#: plugins/interface_view.ui:1264
msgid "Locale:"
msgstr "Locale:"
#: plugins/interface_view.ui:1305
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. add url role to buffer
#: plugins/interface_view.ui:1326 plugins/validate.py:299
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: plugins/interface_view.ui:1438
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_ypertext"
#: plugins/interface_view.ui:1471
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: plugins/interface_view.ui:1560
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#: plugins/interface_view.ui:1622
msgid "_Image"
msgstr "_Bild"
#: plugins/interface_view.ui:1641
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "A_nmeldehilfe"
#: plugins/interface_view.ui:1712
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: plugins/interface_view.ui:1754
msgid "_Selection"
msgstr "Aus_wahl"
#: plugins/interface_view.ui:1792
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: plugins/interface_view.ui:1803 plugins/interface_view.py:744
msgid "URI"
msgstr "Adresse"
#: plugins/interface_view.ui:1822
msgid "St_reamable Content"
msgstr "St_reambarer Inhalt"
#: plugins/interface_view.ui:1863
msgid "Caption:"
msgstr "Titel:"
#: plugins/interface_view.ui:1908
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
#: plugins/interface_view.ui:2052
msgid "Selected columns"
msgstr "Gewählte Spalten"
#: plugins/interface_view.ui:2068
msgid "Selected rows"
msgstr "Gewählte Zeilen"
#: plugins/interface_view.ui:2084
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: plugins/interface_view.ui:2100
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#: plugins/interface_view.ui:2125
msgid "Table Information"
msgstr "Tabelleninformationen"
#: plugins/interface_view.ui:2171
msgid "name (x,y)"
msgstr "Name (x,y)"
#: plugins/interface_view.ui:2225 plugins/interface_view.ui:2344
msgid "Header:"
msgstr "Kopf:"
#: plugins/interface_view.ui:2238 plugins/interface_view.ui:2357
msgid "<no description>"
msgstr "<keine Beschreibung>"
#. How many rows the cell spans.
#. How many columns the cell spans.
#: plugins/interface_view.ui:2271 plugins/interface_view.ui:2390
msgid "Extents:"
msgstr "Spannweite:"
#: plugins/interface_view.ui:2311
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
#: plugins/interface_view.ui:2430
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#: plugins/interface_view.ui:2448
msgid "Selected Cell"
msgstr "Ausgewählte Zelle"
#: plugins/interface_view.ui:2472
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
#: plugins/interface_view.ui:2533
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: plugins/interface_view.ui:2571
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
#: plugins/interface_view.ui:2609
msgid "Include defaults"
msgstr "Vorgaben einbeziehen"
#. Start character offset of text attributes span
#: plugins/interface_view.ui:2631
msgid "Start: 0"
msgstr "Start: 0"
#. End character offset of text attributes span
#: plugins/interface_view.ui:2649
msgid "End: 0"
msgstr "Ende: 0"
#: plugins/interface_view.ui:2763
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
#: plugins/interface_view.ui:2818
msgid "Current value"
msgstr "Momentaner Wert"
#: plugins/interface_view.ui:2886
msgid "Minimum increment"
msgstr "Minimale Erhöhung"
#: plugins/interface_view.ui:2901
msgid "Maximum value"
msgstr "Maximaler Wert"
#: plugins/interface_view.ui:2916
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimaler Wert"
#: plugins/interface_view.ui:2942
msgid "Val_ue"
msgstr "_Wert"
#: plugins/interface_view.ui:2961
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. Translators: this is a plugin name
#: plugins/interface_view.py:44
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Schnittstellenanzeige"
#. Translators: this is a plugin description
#: plugins/interface_view.py:47
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Die Eigenschaften einer Schnittstelle anzeigen"
#: plugins/interface_view.py:237
msgid "(not implemented)"
msgstr "(nicht implementiert)"
#: plugins/interface_view.py:752
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: plugins/interface_view.py:760
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: plugins/interface_view.py:922
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Zu viele auswählbare Kinder"
#: plugins/interface_view.py:1275 plugins/interface_view.py:1278
msgid "(Editable)"
msgstr "(Bearbeitbar)"
#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
#. and refers to a range of characters which has a particular format.
#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
#. that bold formatting is 0.
#: plugins/interface_view.py:1425
#, python-format
msgid "Start: %d"
msgstr "Start: %d"
#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
#. and refers to a range of characters which has a particular format.
#. "End" is the character offset where the formatting ends. If the
#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
#. bold formatting is 4.
#: plugins/interface_view.py:1431
#, python-format
msgid "End: %d"
msgstr "Ende: %d"
#: plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "Schnellauswahl"
#: plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr ""
"Plugin mit verschiedenen Methoden zum schnellen Auswählen von Accessibles."
#: plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "Zuletzt fokussiertes Accessible untersuchen"
#: plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Unter Mauszeiger liegendes Accessible untersuchen"
#: plugins/validate.ui:38
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Sche_ma:"
#: plugins/validate.ui:89
msgid "V_alidate"
msgstr "Über_prüfen"
#: plugins/validate.ui:174 plugins/validate.py:376 plugins/validate.py:433
msgid "Idle"
msgstr "Untätig"
#: plugins/validate.py:80
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
#: plugins/validate.py:167
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "AT-SPI-Überprüfer"
#: plugins/validate.py:169
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Anwendungen auf Barrierefreiheit testen"
#. log level column
#. add level to buffer
#: plugins/validate.py:223 plugins/validate.py:291
msgid "Level"
msgstr "Ausführlichkeit"
#. add accessible's role to buffer
#: plugins/validate.py:297 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:471
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: plugins/validate.py:362
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
#: plugins/validate.py:413
msgid "Validating"
msgstr "Überprüfen"
#: plugins/validate.py:571
msgid "EXCEPT"
msgstr "AUSNAHME"
#: plugins/validate.py:578
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
#: plugins/validate.py:586
msgid "WARN"
msgstr "WARNEN"
#: plugins/validate.py:593
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: plugins/validate.py:600
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: plugindata/validate/basic.py:8
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
#: plugindata/validate/basic.py:9
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr "Testen Sie Ihre Anwendungen auf Barrierefreiheit"
#: plugindata/validate/basic.py:28
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr "Auslöser %s ist nicht fokussierbar oder auswählbar"
#: plugindata/validate/basic.py:46
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "Interaktivität %s ist nicht auslösbar"
#: plugindata/validate/basic.py:61
msgid "more than one focused widget"
msgstr "Mehr als ein Widget besitzt den Fokus"
#: plugindata/validate/basic.py:84
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "%s besitzt keine Textschnittstelle"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
#: plugindata/validate/basic.py:104
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "Elternindex %s stimmt nicht mit Kindindex überein"
#: plugindata/validate/basic.py:150
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "Der Kehrwert für Beziehung %s fehlt"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
#: plugindata/validate/basic.py:199
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "%s besitzt keinen Namen und keine Bezeichnung"
#: plugindata/validate/basic.py:217
#, python-format
msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr ""
"Fokusobjekt %s hat eine Tabellenschnittstelle, aber keine "
"Auswahlschnittstelle"
#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
#: plugindata/validate/basic.py:246
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "%s hat den Status %s ohne Status %s"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
#: plugindata/validate/basic.py:272
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "%s gehört nicht zu einer Gruppe"
#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
#. object at a certain index is wrong.
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
#: plugindata/validate/basic.py:307
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "%(rolename)s Index %(num)d stimmt nicht mit Zeile und Spalte überein"
#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
#. object's location in the table.
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
#: plugindata/validate/basic.py:339
#, python-format
msgid ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
"%(num2)d"
msgstr ""
"%(rolename)s Elternindex %(num1)d stimmt nicht mit Zeile und Spalte mit "
"Index %(num2)d überein"
#: plugindata/validate/basic.py:366
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s ist ohne Namen und Beschreibung"
#: src/lib/accerciser/accerciser.py:80
msgid "_Preferences…"
msgstr "_Einstellungen …"
#: src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalte"
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:415
msgid "<dead>"
msgstr "<tot>"
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:478
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:506
msgid "_Show Applications without children"
msgstr "_Anwendungen ohne Kinder anzeigen"
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:509
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Registrierung _aktualisieren"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
msgid "Refresh all"
msgstr "Alles aktualisieren"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:515
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Element _aktualisieren"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:518
msgid "Refresh selected node’s children"
msgstr "Kind des ausgewählten Elements aktualisieren"
#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
msgid "Key"
msgstr "Taste"
#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
#: src/lib/accerciser/main_window.py:43
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Accerciser Barrierefreiheit-Erkundungswerkzeug"
#: src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Top panel"
msgstr "Obere Leiste"
#: src/lib/accerciser/main_window.py:78
msgid "Bottom panel"
msgstr "Untere Leiste"
#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "Accerciser-Einstellungen"
#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Globale Tastenkürzel"
#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "Dauer der Hervorhebung:"
#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
msgid "Border color:"
msgstr "Randfarbe:"
#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "Die Randfarbe der hervorhebenden Box"
#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
msgstr "Füllfarbe:"
#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "Die Füllfarbe der hervorhebenden Box"
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>\n"
"Bernd Homuth <dev@hmt.im>"
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "Ein in Python geschriebenes Programm zur Erkundung von Barrierfreiheit"
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
msgstr "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
msgstr "Website"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen …"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "Ausgewähltes Accessible zu den Lesezeichen hinzufügen."
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
msgid "_Edit Bookmarks…"
msgstr "Lesezeichen _bearbeiten …"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Lesezeichen verwalten."
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
msgid "Edit Bookmarks…"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten …"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
msgid "Add Bookmark…"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen …"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
msgid "Application:"
msgstr "Anwendung:"
#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
#: src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Plugin-Fehler"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
msgid "No view"
msgstr "Keine Ansicht"
#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_Einzelne Plugin-Ansicht"
#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
msgid "Plugin View"
msgstr "Plugin-Ansicht"
#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Plugin-Ansicht (%d)"
#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
msgid "_New view…"
msgstr "_Neue Ansicht …"
#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
msgid "New View…"
msgstr "Neue Ansicht …"
#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
|