1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922
|
# Romanian translation for accerciser.
# Copyright (C) 2009 accerciser's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
# Adi Roiban <adiroiban@gmail.com>, 2009.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accerciser&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 22:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Exploratorul de accesibilitate Accerciser"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Verificați accesibilitatea aplicației dumneavoastră"
#: ../accerciser.schemas.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "O listă a modulelor dezactivate implicit"
#: ../accerciser.schemas.in.h:2
msgid "Highlight border color"
msgstr "Culoarea evidențierii conturului"
#: ../accerciser.schemas.in.h:3
msgid "Highlight duration"
msgstr "Durata evidențierii"
#: ../accerciser.schemas.in.h:4
msgid "Highlight fill color"
msgstr "Culoarea de umplere a evidențierii"
#: ../accerciser.schemas.in.h:5
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "Culoarea și opacitatea conturului evidențierii."
#: ../accerciser.schemas.in.h:6
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
msgstr "Culoarea și opacitatea de umplere a evidențierii."
#: ../accerciser.schemas.in.h:7
msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
msgstr "Aranjamentul implicit al modulelor pentru panoul de jos"
#: ../accerciser.schemas.in.h:8
msgid "The default plugin layout for the top panel"
msgstr "Aranjamentul implicit al modulelor pentru panoul de sus"
#: ../accerciser.schemas.in.h:9
msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
msgstr "Durata căsuței de evidențiere când se selectează noduri accesibile"
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "Navigator API"
#: ../plugins/api_view.py:35
msgid "Browse the various methods of the current accessible"
msgstr "Navigare metode diverse ale elementului accesibil curent"
#: ../plugins/api_view.py:66
msgid "Hide private attributes"
msgstr "Ascunde atributele private"
#: ../plugins/api_view.py:79
msgid "Method"
msgstr "Metodă"
#: ../plugins/api_view.py:88
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
#: ../plugins/api_view.py:93
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#: ../plugins/console.py:29
msgid "IPython Console"
msgstr "Consolă IPython"
#: ../plugins/console.py:32
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "Consolă interactivă pentru manipularea accesibilelor selectate"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
msgid "<b>Event monitor</b>"
msgstr "<b>Monitorizare evenimente</b>"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "C_lear Selection"
msgstr "E_limină selecția"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
msgid "Everything"
msgstr "Tot"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
msgid "Selected accessible"
msgstr "Accesibilul selectat"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
msgid "Selected application"
msgstr "Aplicații selectate"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Monitorizare evenimente"
#: ../plugins/event_monitor.py:48
msgid "Event Monitor"
msgstr "Monitor eveniment"
#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "Afișează evenimentele așa cum apar de la tipurile și sursele selectate"
#: ../plugins/event_monitor.py:61
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Evidențiază ultima intrare de eveniment"
#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "Pornește/oprește înregistrarea de evenimente"
#: ../plugins/event_monitor.py:67
msgid "Clear event log"
msgstr "Șterge istoricul evenimentelor"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
#. Component size
#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
msgid "<b>Attributes</b>"
msgstr "<b>Atribute</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
msgid "<b>Child count</b>"
msgstr "<b>Contor copii</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descriere</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
msgid "<b>Relations</b>"
msgstr "<b>Relații</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
msgid "<b>Selected Cell</b>"
msgstr "<b>Celulă selectată</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "<b>States</b>"
msgstr "<b>Stări</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
msgid "<b>Table Information</b>"
msgstr "<b>Informații tabel</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Text</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>necunoscut</b>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332
#: ../plugins/interface_view.py:825
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(fără descriere)</i>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
msgid "<i>Caption:</i>"
msgstr "<i>Legendă:</i>"
#. End chaacter offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
msgid "<i>End: 0</i>"
msgstr "<i>Sfârșit: 0</i>"
#. Start character offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "<i>Start: 0</i>"
msgstr "<i>Start: 0</i>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
msgid "<i>Summary:</i>"
msgstr "<i>Sumar:</i>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
msgid "<no description>"
msgstr "<fără descriere>"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
msgid "Absolute position"
msgstr "Poziție abolută"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
msgid "Acti_on"
msgstr "Acți_une"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
msgid "Ap_plication"
msgstr "A_plicație"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
msgid "Co_mponent"
msgstr "Co_mponentă"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
msgid "Col_lection"
msgstr "Co_lecție"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
msgid "Column"
msgstr "Coloană"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
msgid "Current value"
msgstr "Valoare curentă"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
msgid "Des_ktop"
msgstr "Des_ktop"
#. add description to buffer
#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
#: ../plugins/validate.py:277
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. How many columns the cell spans.
#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "Extents:"
msgstr "Extinde:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_ypertext"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Header:"
msgstr "Antet:"
#. add url role to buffer
#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlegătură"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "Include defaults"
msgstr "Include implicite"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
msgid "Layer"
msgstr "Strat"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "_Asistent autentificare"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
msgid "Locale"
msgstr "Configurație locală"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Locale:"
msgstr "Configurație locală:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "Ordine MDI-Z"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Maximum value"
msgstr "Valoare maximă"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
msgid "Minimum increment"
msgstr "Increment minim"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "Minimum value"
msgstr "Valoare minimă"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "Perform action"
msgstr "Execută acțiunea"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "Relative position"
msgstr "Poziție relativă"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Row"
msgstr "Rând"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "Rows"
msgstr "Rânduri"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
msgid "Select All"
msgstr "Alege tot"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "Selected columns"
msgstr "Coloane selectate"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
msgid "Selected rows"
msgstr "Rânduri selectate"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Show"
msgstr "Afișează"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
msgid "St_reamable Content"
msgstr "Conținut _flux"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
msgid "Toolkit"
msgstr "Toolkit"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
msgid "Val_ue"
msgstr "Val_oare"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "WIDGET"
msgstr "WIDGET"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "_Accessible"
msgstr "_Accesibil"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "_Image"
msgstr "_Imagine"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "_Selection"
msgstr "_Selecție"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
msgid "_Table"
msgstr "_Tabel"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
msgid "name (x,y)"
msgstr "nume (x,y)"
#. Translators: this is a plugin name
#: ../plugins/interface_view.py:38
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Vizualizator interfață"
#. Translators: this is a plugin description
#: ../plugins/interface_view.py:41
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Permite vizualizarea a varii proprietăți de interfață"
#: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229
#: ../plugins/interface_view.py:230
msgid "(not implemented)"
msgstr "(neimplementat)"
#. add accessible's name to buffer
#: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../plugins/interface_view.py:708
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../plugins/interface_view.py:715
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../plugins/interface_view.py:722
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
#: ../plugins/interface_view.py:883
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Prea mulți copii selectabili"
#: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Editabil)</i>"
#: ../plugins/quick_select.py:11
msgid "Quick Select"
msgstr "Selecție rapidă"
#: ../plugins/quick_select.py:14
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr "Modul cu metode diverse pentru a alege rapid elementele accesibile."
#: ../plugins/quick_select.py:20
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "Inspectează ultimul accesibil focalizat"
#: ../plugins/quick_select.py:24
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Inspectează accesibilul de sub maus"
#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
msgid "Dogtail"
msgstr "Dogtail"
#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
msgid "LDTP"
msgstr "LDTP"
#. A native script format.
#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
msgid "Native"
msgstr "Nativ"
#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
msgid "Script Type"
msgstr "Tip script"
#: ../plugins/script_recorder.py:176
msgid "Script Recorder"
msgstr "Înregistrator scripturi"
#: ../plugins/script_recorder.py:178
msgid "Creates dogtail style scripts"
msgstr "Crează scripturi de tip dogtail"
#: ../plugins/script_recorder.py:342
msgid "The current script will be lost."
msgstr "Scriptul curent va fi pierdut."
#: ../plugins/script_recorder.py:343
msgid "Confirm clear"
msgstr "Confirmă ștergerea"
#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
#: ../plugins/validate.py:412
msgid "Idle"
msgstr "Inactiv"
#: ../plugins/validate.ui.h:2
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Sche_ma:"
#: ../plugins/validate.ui.h:3
msgid "V_alidate"
msgstr "V_alidează"
#: ../plugins/validate.py:64
msgid "No description"
msgstr "Fără descriere"
#: ../plugins/validate.py:152
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "Validator AT-SPI"
#: ../plugins/validate.py:154
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Validează accesibilitatea aplicației"
#. log level column
#. add level to buffer
#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#. add accessible's role to buffer
#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: ../plugins/validate.py:346
msgid "Saving"
msgstr "Se salvează"
#: ../plugins/validate.py:394
msgid "Validating"
msgstr "Se validează"
#: ../plugins/validate.py:550
msgid "EXCEPT"
msgstr "EXCEPȚIE"
#: ../plugins/validate.py:557
msgid "ERROR"
msgstr "EROARE"
#: ../plugins/validate.py:565
msgid "WARN"
msgstr "AVERTISMENT"
#: ../plugins/validate.py:572
msgid "INFO"
msgstr "INFORMAȚIE"
#: ../plugins/validate.py:579
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPANARE"
#: ../plugindata/validate/basic.py:8
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
#: ../plugindata/validate/basic.py:9
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr "Testează accesibilitatea fundamentală a aplicațiilor grafice"
#: ../plugindata/validate/basic.py:24
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr "elementul acționabil %s nu poate fi focalizat sau selectat"
#: ../plugindata/validate/basic.py:42
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "elementul interactiv %s nu poate fi acționat"
#: ../plugindata/validate/basic.py:56
msgid "more than one focused widget"
msgstr "mai mult de un widget focalizat"
#: ../plugindata/validate/basic.py:81
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "%s nu are interfață text"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:100
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "indexul %s din părinte nu se potrivește cu indexul copil"
#: ../plugindata/validate/basic.py:145
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "Lipsește reciproca pentru relația %s"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:194
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "%s lipsă nume sau etichetă"
#: ../plugindata/validate/basic.py:210
#, python-format
msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
msgstr ""
"elementul focalizabil %s are o interfață tabel, fără interfață de selecție"
#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:237
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "%s are starea %s fără starea %s"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:262
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "%s nu aparține unei mulțimi"
#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
#. object at a certain index is wrong.
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:296
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "%(rolename)s index %(num)d nu se potrivește cu rândul și coloana"
#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
#. object's location in the table.
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
#: ../plugindata/validate/basic.py:326
#, python-format
msgid ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
"(num2)d"
msgstr ""
"%(rolename)s cu îndex părinte %(num1)d nu se potrivește indexului rând și "
"coloană %(num2)d"
#: ../plugindata/validate/basic.py:352
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s nu are nume sau descriere"
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferințe..."
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
msgstr ""
"Accercise nu poate vedea aplicația pe desktop. Pentru a rezolva această "
"problemă trebuie să activați accesibilitatea desktop. Doriți să o activați "
"acum?"
#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "Notă: Modificările au efect doar după o nouă autentificare."
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
msgid "<dead>"
msgstr "<mort>"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
msgid "Children"
msgstr "Copii"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "_Reactualizare registru"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
msgid "Refresh all"
msgstr "Reîncarcă tot"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Reîncarcă _nod"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "Reactualizează copii nodului selectat"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
msgid "Component"
msgstr "Component"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
msgid "Task"
msgstr "Sarcină"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
msgid "Top panel"
msgstr "Panou sus"
#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
msgid "Bottom panel"
msgstr "Panou jos"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "Preferințe accersizer"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Taste rapide globale"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
msgid "Highlighting"
msgstr "Subliniere"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
msgid "Highlight duration:"
msgstr "Durată subliniere:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
msgid "Border color:"
msgstr "Culoare margine:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "Culoarea marginii zonei de subliniere"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
msgid "Fill color:"
msgstr "Culoare umplere:"
#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "Culoarea de umplere a zonei de subliniere"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adi Roiban\n"
"Lucian Adrian Grijincu"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "Un navigator de accesibilitate interactiv Python"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser drepturi de autor © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
msgstr ""
"Noua licență BSD. Pentru detalii consultați fișierele COPYING și NOTICE"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
msgstr "Pagina web"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Adaugă favorit..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "Favorit element accesibil selectat."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Modificar_e favorite..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Administrare favorite."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Editare favorite..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
msgid "Application"
msgstr "Aplicație"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
msgid "Path"
msgstr "Cale"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Adaugă favorit..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
msgid "Application:"
msgstr "Aplicație:"
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Path:"
msgstr "Cale:"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Eroare modul"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
msgid "No view"
msgstr "Fără vizualizare"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
msgid "_Single plugins view"
msgstr "Vizualizare _singulară modul"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
msgid "Plugin View"
msgstr "Vizualizare modul"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Vizualizare modul (%d)"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>Vizualizare _nouă...</i>"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
msgid "New View..."
msgstr "Vizualizare nouă..."
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Favorite"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
|