1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352
|
# Swedish translation for acl.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: acl 2.2.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 23:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libacl/acl_error.c:32
msgid "Multiple entries of same type"
msgstr "Flera poster av samma typ"
#: libacl/acl_error.c:34
msgid "Duplicate entries"
msgstr "Dubbla poster"
#: libacl/acl_error.c:36
msgid "Missing or wrong entry"
msgstr "Saknad eller felaktig post"
#: libacl/acl_error.c:38
msgid "Invalid entry type"
msgstr "Ogiltig posttyp"
#: libacl/perm_copy_fd.c:123 libacl/perm_copy_fd.c:135
#: libacl/perm_copy_fd.c:197 libacl/perm_copy_file.c:123
#: libacl/perm_copy_file.c:138 libacl/perm_copy_file.c:149
#: libacl/perm_copy_file.c:234
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "stller in rttigheter fr %s"
#: libacl/perm_copy_fd.c:185 libacl/perm_copy_file.c:198
#: libacl/perm_copy_file.c:223
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "bevarar rttigheter fr %s"
#: tools/chacl.c:46
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anvndning:\n"
#: tools/chacl.c:47
#, c-format
msgid "\t%s acl pathname...\n"
msgstr "\t%s acl skvg...\n"
#: tools/chacl.c:48
#, c-format
msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
msgstr "\t%s -b acl dacl skvg...\n"
#: tools/chacl.c:49
#, c-format
msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
msgstr "\t%s -d dacl skvg...\n"
#: tools/chacl.c:50
#, c-format
msgid "\t%s -R pathname...\n"
msgstr "\t%s -R skvg...\n"
#: tools/chacl.c:51
#, c-format
msgid "\t%s -D pathname...\n"
msgstr "\t%s -D skvg...\n"
#: tools/chacl.c:52
#, c-format
msgid "\t%s -B pathname...\n"
msgstr "\t%s -B skvg...\n"
#: tools/chacl.c:53
#, c-format
msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
msgstr "\t%s -l skvg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
#: tools/chacl.c:55
#, c-format
msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
msgstr "\t%s -r skvg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
#: tools/chacl.c:146
#, c-format
msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av acl p \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:153
#, c-format
msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av acl p \"%s\": %s\n"
# Skum. Vad menar dom?
#: tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
#, c-format
msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: tkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
#: tools/chacl.c:259
#, c-format
msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte f tkomst-ACL p \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:265
#, c-format
msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte f standard-ACL p \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:271
#, c-format
msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte f tkomst-ACL-text p \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:278
#, c-format
msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte f standard-ACL-text p \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:304
#, c-format
msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kan inte stlla in tkomst-acl p \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:310
#, c-format
msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kan inte stlla in standard-acl p \"%s\": %s\n"
#: tools/chacl.c:328
#, c-format
msgid "%s: opendir failed: %s\n"
msgstr "%s: opendir misslyckades: %s\n"
#: tools/chacl.c:342
#, c-format
msgid "%s: malloc failed: %s\n"
msgstr "%s: malloc misslyckades: %s\n"
#: tools/do_set.c:409
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad tkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
#: tools/do_set.c:436
#, c-format
msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad standard-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
#: tools/do_set.c:507
#, c-format
msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
msgstr "%s: %s: Endast kataloger kan ha standard-ACL:er\n"
#: tools/getfacl.c:498
#, c-format
msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
msgstr "%s: Tar bort inledande \"/\" frn absoluta skvgar\n"
#: tools/getfacl.c:569
#, c-format
msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- hmta filtkomstkontrollistor\n"
#: tools/getfacl.c:571 tools/getfacl.c:756
#, c-format
msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
msgstr "Anvndning: %s [-%s] fil ...\n"
#: tools/getfacl.c:577
#, c-format
msgid " -d, --default display the default access control list\n"
msgstr " -d, --default visa standardtkomstkontrollistan\n"
#: tools/getfacl.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --access display the file access control list only\n"
" -d, --default display the default access control list only\n"
" -c, --omit-header do not display the comment header\n"
" -e, --all-effective print all effective rights\n"
" -E, --no-effective print no effective rights\n"
" -s, --skip-base skip files that only have the base entries\n"
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
" -t, --tabular use tabular output format\n"
" -n, --numeric print numeric user/group identifiers\n"
" --one-file-system skip files on different filesystems\n"
" -p, --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
msgstr ""
" --access visa endast filtkomstkontrollistan\n"
" -d, --default visa endast standardtkomstkontrollistan\n"
" --omit-header visa inte kommentarshuvudet\n"
" --all-effective skriv ut alla effektiva rttigheter\n"
" --no-effective skriv inte ut ngra effektiva rttigheter\n"
" --skip-base hoppa ver filer som endast har basposterna\n"
" -R, --recursive g rekursivt ner i underkataloger\n"
" -L, --logical logisk vg, flj symboliska lnkar\n"
" -P --physical fysisk vg, flj inte symboliska lnkar\n"
" --tabular anvnd tabulerat utformat\n"
" --numeric skriv ut numeriska identifierare fr anvndare/"
"grupp\n"
" --absolute-names ta inte bort inledande \"/\" i skvgar\n"
#: tools/getfacl.c:597 tools/setfacl.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -v, --version print version and exit\n"
" -h, --help this help text\n"
msgstr ""
" --version skriv ut version och avsluta\n"
" --help denna hjlptext\n"
#: tools/getfacl.c:743 tools/setfacl.c:315
#, c-format
msgid "%s: Standard input: %s\n"
msgstr "%s: Standard in: %s\n"
#: tools/getfacl.c:758 tools/setfacl.c:658
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" fr mer information.\n"
#: tools/setfacl.c:146
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Inget filnamn hittades p rad %d, avbryter\n"
#: tools/setfacl.c:151
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr "%s: Inget filnamn hittades p rad %d i standard in, avbryter\n"
#: tools/setfacl.c:172
#, c-format
msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
msgstr "%s: %s: %s p rad %d\n"
#: tools/setfacl.c:204
#, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
msgstr "%s: %s: Kan inte ndra gare/grupp: %s\n"
#: tools/setfacl.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Cannot change mode: %s\n"
msgstr "%s: %s: Kan inte ndra gare/grupp: %s\n"
#: tools/setfacl.c:265
#, c-format
msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
msgstr "%s %s -- stll in filtkomstkontrollistor\n"
#: tools/setfacl.c:267 tools/setfacl.c:656
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Anvndning: %s %s\n"
#: tools/setfacl.c:270
#, c-format
msgid ""
" -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
" -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n"
" -x, --remove=acl remove entries from the ACL(s) of file(s)\n"
" -X, --remove-file=file read ACL entries to remove from file\n"
" -b, --remove-all remove all extended ACL entries\n"
" -k, --remove-default remove the default ACL\n"
msgstr ""
" -m, --modify=acl ndra aktuell(a) ACL(:er) p fil(erna)\n"
" -M, --modify-file=fil ls ACL-poster att ndra frn fil\n"
" -x, --remove=acl ta bort poster frn ACL(:er) p fil(erna)\n"
" -X, --remove-file=fil ls ACL-poster att ta bort frn fil\n"
" -b, --remove-all ta bort alla utkade ACL-poster\n"
" -k, --remove-default ta bort standard-ACL:en\n"
#: tools/setfacl.c:279
#, c-format
msgid ""
" --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
" --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
" --mask do recalculate the effective rights mask\n"
msgstr ""
" --set=acl stll in ACL:en fr fil(erna), erstt aktuell ACL\n"
" --set-file=fil ls ACL-poster att stlla in frn fil\n"
" --mask rkna om mask fr effektiva rttigheter\n"
#: tools/setfacl.c:285
#, c-format
msgid ""
" -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
" -d, --default operations apply to the default ACL\n"
msgstr ""
" -n, --no-mask rkna inte om mask fr effektiva rttigheter\n"
" -d, --default tgrder gllande fr standard-ACL:en\n"
#: tools/setfacl.c:290
#, c-format
msgid ""
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
" -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
" --restore=file restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n"
" --test test mode (ACLs are not modified)\n"
msgstr ""
" -R, --recursive g rekursivt ner i underkataloger\n"
" -L, --logical logisk vg, flj symboliska lnkar\n"
" -P, --physical fysisk vg, flj inte symboliska lnkar\n"
" --restore=fil terstll ACL:er (invers av \"getfacl -R\")\n"
" --test testlge (ACL:er ndras inte)\n"
#: tools/setfacl.c:451
#, c-format
msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c inte komplett\n"
#: tools/setfacl.c:456
#, c-format
msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
msgstr "%s: Flaggan -%c: %s nra tecknet %d\n"
#: tools/setfacl.c:532
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
msgstr "%s: %s p rad %d i filen %s\n"
#: tools/setfacl.c:540
#, c-format
msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
msgstr "%s: %s p rad %d i standard in\n"
|