File: german.translation

package info (click to toggle)
addressbook 0.7-8
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: hamm
  • size: 944 kB
  • ctags: 163
  • sloc: tcl: 6,000; perl: 528; ansic: 362; awk: 205; sh: 133; makefile: 104
file content (198 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,453 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
#
# This is the file where all the messages are translated.
#
# Each entry consists of the pseudo english Id and the german translation
#

mrmrs		"Anrede"
title		"Titel"
name		"Name"
firstname	"Vorname"
middlename	"Mittelname"
lastname	"Nachname"
maidenname	"Mdchenname"
company		"Firma"
institute	"Einrichtung"
department	"Abteilung"
addon		"Zusatz"
pobox		"Postfach"
street		"Strae"
country		"Land"
mycountry	"Land"
countries	"Lnder"
countrycodes	"Lnderkennzeichen"
zip		"PLZ"
city		"Ort"
state		"Staat"
province	"Provinz"
county		"Bezirk"
birthday	"Geburtstag"
phone		"Telefon"
phonepriv	"Telefon privat"
phonework	"Telefon Arbeit"
phonesecretary	"Telefon Sekretariat"
phoneoffice	"Telefon Bro"
phonemobile	"Funktelefon"
phonepager	"Cityruf/Scall"
H		"privat"
W		"Arbeit"
S		"Sekretariat"
O		"Bro"
M		"Mobil"
C		"Funk"
P		"Pager"
fax		"Fax"
faxpriv		"Fax privat"
faxwork		"Fax Arbeit"
faxsecretary	"Fax Sekretariat"
faxmobile	"Fax mobil"
email		"E-Mail"
www		"WWW-Homepage"
category	"Kategorie"
remark		"Bemerkung"
knowsince	"Bekannt seit"
lastcontact	"letzter Kontakt"
lastchange	"letzte nderung"
alias		"Alias"
id		"ID"
nr		"Nr."
chooseentry	"Es sind mehrere Eintrge vorhanden. Bitte whlen Sie den gewnschten aus."
adressbook	"Adrebuch"
saved		"Datei gespeichert"
found		"%d Vorkommen gefunden"
askprint	"Soll die Liste gedruckt werden?"
overview	"berblick"
aftersearch	"Auswahl nach Suche"
total		"Gesamt"
recordof	"Datensatz %d von %d"
changerecord	"Diesen Eintrag ndern?"
addrecord	"Diesen Eintrag hinzufgen?"
deleterecord	"Diesen Eintrag lschen?"
recordchanged	"Eintrag %d gendert"
recorddeleted	"Eintrag %d gelscht"
readend		"Datenbank eingelesen."
records		"%s Eintrge"
quitmes		"Beim Beenden des Programmes werden alle nderungen seit der letzten Speicherung vergessen."
closemes	"Alle nderungen seit der letzten Speicherung gehen verloren."
overwrite	"Datei existiert bereits. berschreiben:"
cancel		"Abbrechen"
continue	"Fortfahren"
savefirst	"Zuerst speichern"
undo		"Rckgngig"
clear		"Neu"
delete		"Entfernen"
add		"Hinzufgen"
update		"ndern"
search		"Suchen"
view		"Ansicht"
view0		"Nur selektierte Objekte"
view1		"Gesamtansicht"
mark		"Selektieren"
unmark		"Deselektieren"
file		"Datei"
load		"Laden"
save		"Speichern"
saveas		"Speichern als"
exit		"Beenden"
print		"Drucken"
close		"Schlieen"
import		"Importieren"
export		"Exportieren"
edit		"Edit"
first		"Erster"
back10		"10 Zurck"
back		"Zurck"
for		"Vor"
for10		"10 Vor"
last		"Letzter"
help		"Hilfe"
manual		"Manual"
registration	"Registration"
oncontext	"Kontext"
onhelp		"Hilfe"
onwindow	"Fenster"
onentry		"Eintrge"
onkeys		"Tasten"
onversion	"Version"
searchopt	"Suchoptionen"
exactsearch	"Exacte Suche"
wildsearch	"Suche mit Wildcards"
regexpsearch	"Suche nach regulrem Ausdruck"
regexpnocasesearch	"Suche nach regulrem Ausdruck (caseinsensitiv)"
options		"Optionen"
language	"Sprache"
myareacode	"Vorwahl"
dialoutlocal	"Prefix fr Ortsgesprche (nur fr Telefonanlagen)"
dialoutdistance	"Prefix fr Ferngesprche (nur fr Telefonanlagen)"
onlystdout	"Ausgabe nur auf stdout"
on		"Ein"
texconvert	"Konvertierung TeX-Sonderzeichen"
texconv		"Sonderzeichen"
iso		"ISO 8 Bit"
tex		"TeX 7 Bit"
callprog,phone	"Programm zum Whlen (%number ersetzt Telefonnummer)"
callprog,fax	"Programm zum Faxsenden (%number ersetzt Telefonnummer)"
callprog,email	"Programm fr Email (%number ersetzt Emailadresse)"
callprog,www	"WWW-Browser (%number ersetzt URL)"
adrfile1	"Voreinstellung 1. Adressdatei"
adrfile2	"Voreinstellung 2. Adressdatei"
adrfile3	"Voreinstellung 3. Adressdatei"
adrfile1alias	"Bezeichnung fuer 1. Adressdatei"
adrfile2alias	"Bezeichnung fuer 2. Adressdatei"
adrfile3alias	"Bezeichnung fuer 3. Adressdatei"
confirm		"Besttigung fr alle Operationen"
confirmdelete	"Besttigung fr Entfernen"
globpref	"Globale Einstellungen"
adrfile		"Adredatei, die beim Starten geladen wird"
filepref	"Einstellungen fr diese Datei"
libdir		"Bibliotheksverzeichnis"
searchtype	"Voreinstellung Suchoption"
only_stdout	"Voreinstellung Ausgabe nur auf stdout"
separatorchar	"Trennzeichen"
listboxformat	"Listboxformat"
listboxentry1	"Listboxeintrag 1"
listboxentry2	"Listboxeintrag 2"
sort1		"1. Sortierfeld"
sort2		"2. Sortierfeld"
field		"Feld"
labelfor	"Name fr"
apply		"Anwenden"
reset		"Zurcksetzen"
goto		"Gehe zu"
fileselection	"Dateiauswahl"
nofile		"Keine Datei"
nohelp		"Hierber ist keine Hilfe verfgbar"
infoon		"Information ber"
about		"ber"
printform	"Gedruckt wird:"
name		"Nur Name"
nametel		"Nur Name und Telefon"
address		"Volle Adresse"
addresstel	"Adresse und Telefonnr."
almostever	"Alles ausser Bemerkung"
everything	"Alles"
output		"Ausgabeformat"
text		"Text (ISO, 8 Bit)"
ascii		"ASCII (Latexsonderzeichen)"
latex		"LaTeX"
ps		"Postscript"
addressas	"Adresse als"
box		"Box"
line		"Zeile"
all		"Alles"
region		"Bereich"
selection	"Auswahl"
from		"Von"
to		"Bis"
printfile	"Druckdatei"
exportfile	"Ausgabedatei"
toexport	"Zu exportierende Felder"
exported	"Datei exportiert"
userdef		"LaTeX benutzerdefiniert"
canvas		"Canvas"
islocked	"Die Datei wird schon bearbeitet:"
openro		"Daher kann NUR LESEZUGRIFF gewhrt werden."
nottrue		"Falls das nicht zutrifft, ist folgende Datei zu entfernen:"
notwritable	"Zu dieser Datei besitzen Sie keine Schreibrechte."
usesaveas	"Benutzen Sie 'Speichern als' um eine Kopie mit Schreibrechten zu erhalten oder ndern Sie die Zugriffsrechte."
choosename	"Whlen Sie einen anderen Namen."