1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# root <>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aide 0.10-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aide@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-09 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:1001
msgid "Initialize AIDE database?"
msgstr "Initiera AIDE-databasen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:1001
msgid ""
"Before AIDE can be used, you will have to initialize a database. You can "
"immediately do this here, or run the '/usr/sbin/aideinit' script from a "
"shell later."
msgstr ""
"Innan AIDE kan användas måste du initiera en databas. Du kan göra det här "
"och nu, eller köra skriptet \"/usr/sbin/aideinit\" från ett skal senare."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:2001
msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?"
msgstr "Skriv över den existerande /var/lib/aide/aide.db.new?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:2001
msgid ""
"You have already a newly generated AIDE database in /var/lib/aide/aide.db."
"new. If you choose this option, the existing file will be be overwritten by "
"the new data obtained from the current state of your file system."
msgstr ""
"Du har redan en nyligen genererad AIDE-databas i /var/lib/aide/aide.db.new. "
"Om du väljer det här alternativet kommer den existerande filen att skrivas "
"över av det nya datat som hämtas in från det aktuella tillståndet för ditt "
"filsystem."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:3001
msgid "Copy aide.db.new to aide.db?"
msgstr "Kopiera aide.db.new till aide.db?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:3001
msgid ""
"It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file "
"before replacing the existing db. You can have the package replace the "
"database anyway here."
msgstr ""
"Det rekommenderas att du först tar en titt på filen /var/lib/aide/aide.db."
"new innan den ersätter den existerande db-filen. Paketet kan ersätta "
"databasen åt dig om du önskar."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:3001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will need to copy the file /var/lib/"
"aide/aide.db.new to /var/lib/aide/aide.db before AIDE can use it."
msgstr ""
"Om du inte väljer detta alternativet behöver du kopiera filen /var/lib/aide/"
"aide.db.new till /var/lib/aide/aide.db innan AIDE kan använda den."
#~ msgid "Move AIDE data files from old directory to new?"
#~ msgstr "Flytta AIDEs datafiler från den gamla katalogen till den nya?"
#~ msgid ""
#~ "AIDE now stores its databases in /var/lib/aide by default. It appears "
#~ "that you have an older version installed which uses /usr/lib/aide. You "
#~ "can have the data files moved automatically."
#~ msgstr ""
#~ "AIDE lagrar numera sina databaser i /var/lib/aide som standard. Det "
#~ "verkar som om du har en äldre version installerad som använder /usr/lib/"
#~ "aide. Du kan få datafilerna flyttade automatiskt till rätt ställe."
#~ msgid "Daily reports are mailed to root by default"
#~ msgstr "Dagliga rapporter skickas som standard via e-post till root"
#~ msgid "You may change that in /etc/default/aide."
#~ msgstr "Du kan ändra det i /etc/default/aide."
#~ msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database"
#~ msgstr "Innan AIDE kan användas måste du initiera en databas"
#~ msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
#~ msgstr ""
#~ "För att göra detta kör du helt enkelt skriptet \"/usr/sbin/aideinit\"."
#~ msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db"
#~ msgstr "Du måste installera aide.db.new som /var/lib/aide/aide.db"
#~ msgid "Where should daily reports be mailed?"
#~ msgstr "Till vilken address ska dagliga rapporter skickas via epost?"
#~ msgid ""
#~ "To change this, you can edit the @@define MAILTO line in /etc/aide/aide."
#~ "conf"
#~ msgstr ""
#~ "För att Àndra detta kan du redigera raden \"@@define MAILTO\" i /etc/"
#~ "aide/aide.conf"
#~ msgid "/var/lib/aide/aide.db before AIDE uses it."
#~ msgstr "/var/lib/aide/aide.db innan AIDE anvÀnder den."
#~ msgid ""
#~ "It is advisable for you to first look over the new db. Say y to ignore "
#~ "this sage advice."
#~ msgstr ""
#~ "Det Àr klokt av dig att först se över den nya databasen. SÀg j "
#~ "för att ignorera detta förstÃÂ¥ndiga rÃÂ¥d."
|