1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
|
# Portuguese translation for the aide debconf messages
# This file is distributed under the same license as the aide package
# 2005-10-27 - Marco Ferra <mferra@sdf.lonestar.org> (initial translation)
# 2021-02-07 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aide 0.10-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@qa.debian.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-04 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Daily reports ar mailed to root by default"
msgstr "Os relatórios diários são enviados para o root, por predefinição"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "You may change that in /etc/default/aide."
msgstr "Pode alterar isto em /etc/default/aide."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Initialize aide database?"
msgstr "Inicializar a base de dados aide?"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database."
msgstr "Antes de poder usar o AIDE, deve inicializar uma base de dados."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
msgstr "Para fazer isto, basta utilizar o script '/usr/sbin/aideinit'."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Move aide data files from old directory to new?"
msgstr "Mover os ficheiros de dados do aide do directório antigo para o novo?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:19
msgid ""
"AIDE now stores its databases in /var/lib/aide by default. It appears that "
"you have an older version installed which uses /usr/lib/aide. Would you like "
"its contents moved for you?"
msgstr ""
"Por omissão a AIDE agora guarda as suas base de dados em /var/lib/aide. "
"Parece que tem uma versão antiga instalada que usa o /usr/lib/aide. "
"Deseja que o seu conteúdo seja movido por si?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?"
msgstr "Escrever por cima do /var/lib/aide/aide.db.new existente?"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:31
msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db"
msgstr "Deve instalar o aide.db.new como /var/lib/aide/aide.db"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:31
msgid ""
"You will need to copy the file /var/lib/aide/aide.db.new to /var/lib/aide/"
"aide.db before aide can use it."
msgstr ""
"Terá de copiar o ficheiro /var/lib/aide/aide.db.new para /var/lib/aide/"
"aide.db antes que a AIDE o possa usar."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:38
msgid "Copy aide.db.new to aide.db?"
msgstr "Copiar o aide.db.new para aide.db?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:38
msgid ""
"It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file "
"before replacing the existing db. Would you like to replace it anyway?"
msgstr ""
"É aconselhável que veja primeiro o ficheiro /var/lib/aide/aide.db.new antes "
"de substituir a base de dados existente. Deseja substituí-la de qualquer "
"das formas?"
|