File: pt.po

package info (click to toggle)
aide 0.18.3-1%2Bdeb12u3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 3,368 kB
  • sloc: ansic: 10,364; sh: 6,196; lex: 764; yacc: 123; makefile: 104
file content (106 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,365 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# Portuguese translation for the aide debconf messages
# This file is distributed under the same license as the aide package

# 2005-10-27 - Marco Ferra <mferra@sdf.lonestar.org> (initial translation)
# 2021-02-07 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aide 0.10-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@qa.debian.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-04 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Daily reports ar mailed to root by default"
msgstr "Os relatórios diários são enviados para o root, por predefinição"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "You may change that in /etc/default/aide."
msgstr "Pode alterar isto em /etc/default/aide."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Initialize aide database?"
msgstr "Inicializar a base de dados aide?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database."
msgstr "Antes de poder usar o AIDE, deve inicializar uma base de dados."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
msgstr "Para fazer isto, basta utilizar o script '/usr/sbin/aideinit'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Move aide data files from old directory to new?"
msgstr "Mover os ficheiros de dados do aide do directório antigo para o novo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:19
msgid ""
"AIDE now stores its databases in /var/lib/aide by default. It appears that "
"you have an older version installed which uses /usr/lib/aide. Would you like "
"its contents moved for you?"
msgstr ""
"Por omissão a AIDE agora guarda as suas base de dados em /var/lib/aide. "
"Parece que tem uma versão antiga instalada que usa o /usr/lib/aide.  "
"Deseja que o seu conteúdo seja movido por si?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?"
msgstr "Escrever por cima do /var/lib/aide/aide.db.new existente?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:31
msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db"
msgstr "Deve instalar o aide.db.new como /var/lib/aide/aide.db"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:31
msgid ""
"You will need to copy the file /var/lib/aide/aide.db.new to /var/lib/aide/"
"aide.db before aide can use it."
msgstr ""
"Terá de copiar o ficheiro /var/lib/aide/aide.db.new para /var/lib/aide/"
"aide.db antes que a AIDE o possa usar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:38
msgid "Copy aide.db.new to aide.db?"
msgstr "Copiar o aide.db.new para aide.db?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:38
msgid ""
"It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file "
"before replacing the existing db. Would you like to replace it anyway?"
msgstr ""
"É aconselhável que veja primeiro o ficheiro /var/lib/aide/aide.db.new antes "
"de substituir a base de dados existente. Deseja substituí-la de qualquer "
"das formas?"