1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
|
# Vietnamese Translation for aide.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aide 0.11.99.20060718-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aide@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-09 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 20:36+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:1001
msgid "Initialize AIDE database?"
msgstr "Khởi động cơ sở dữ liệu AIDE không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:1001
msgid ""
"Before AIDE can be used, you will have to initialize a database. You can "
"immediately do this here, or run the '/usr/sbin/aideinit' script from a "
"shell later."
msgstr ""
"Trước khi có thể sử dụng AIDE, bạn sẽ cần phải khởi tạo một co sở dữ liệu. "
"Bạn có thể làm việc này ngay bây giờ ở đây, hoặc chạy tập lệnh « /usr/sbin/"
"aideinit » từ trình bao sau này."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:2001
msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?"
msgstr "Ghi đè lên tập tin « /var/lib/aide/aide.db.new » tồn tại không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:2001
msgid ""
"You have already a newly generated AIDE database in /var/lib/aide/aide.db."
"new. If you choose this option, the existing file will be be overwritten by "
"the new data obtained from the current state of your file system."
msgstr ""
"Bạn đã có một co sở dữ liệu AIDE mới tạo ra trong « /var/lib/aide/aide.db."
"new ». Nếu bạn bật tùy chọn này, tập tin tồn tại sẽ bị ghi đè bằng dữ liệu "
"mới đã được giành từ tình trạng hiện thời của hệ thống tập tin của bạn."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:3001
msgid "Copy aide.db.new to aide.db?"
msgstr "Sao chép « aide.db.new » sang « aide.db » không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:3001
msgid ""
"It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file "
"before replacing the existing db. You can have the package replace the "
"database anyway here."
msgstr ""
"Đệ nghị bạn kiểm tra xem tập tin mới « /var/lib/aide/aide.db.new » là thích "
"hợp, trước khi thay thế cơ sở dữ liệu đã có. Ở đây, bạn vẫn còn có khả năng "
"báo gói này thay thế co sở dữ liệu đó."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide-common.templates:3001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will need to copy the file /var/lib/"
"aide/aide.db.new to /var/lib/aide/aide.db before AIDE can use it."
msgstr ""
"Nếu bạn không bật tùy chọn này, bạn sẽ cần phải sao chép tập tin « /var/lib/"
"aide/aide.db.new » sang « /var/lib/aide/aide.db » để cho trình AIDE sử dụng "
"nó được."
#~ msgid "Move AIDE data files from old directory to new?"
#~ msgstr ""
#~ "Di chuyển các tập tin dữ liệu AIDE từ thư mục cũ đến điều mới không?"
#~ msgid ""
#~ "AIDE now stores its databases in /var/lib/aide by default. It appears "
#~ "that you have an older version installed which uses /usr/lib/aide. You "
#~ "can have the data files moved automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Trình AIDE lúc bây giờ cất giữ các cơ sở dữ liệu trong « /var/lib/aide » "
#~ "theo mặc định. Hình như bạn đã cài đặt một phiên bản cũ hơn mà dùng « /"
#~ "usr/lib/aide ». Bạn có khả năng di chuyển tự động các tập tin dữ liệu."
#~ msgid "Daily reports are mailed to root by default"
#~ msgstr "Mặc định là gửi thông báo hàng ngày cho người chủ (root)."
#~ msgid "You may change that in /etc/default/aide."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn có khả năng thay đổi tùy chọn này trong tập tin « /etc/default/aide »."
#~ msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database"
#~ msgstr "Để sử dụng trình AIDE, bạn cần phải khởi động một cơ sở dữ liệu"
#~ msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
#~ msgstr ""
#~ "Để làm như thế, chỉ đơn giản hãy sử dụng tập lệnh « /usr/sbin/aideinit »."
#~ msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db"
#~ msgstr ""
#~ "Bạn cần phải cài đặt tập tin «aide.db.new» là «/var/lib/aide/aide.db»."
#~ msgid "Where should daily reports be mailed?"
#~ msgstr "Bạn có muốn gửi thông báo hàng ngày cho địa chỉ nào?"
|