File: hu.po

package info (click to toggle)
alarm-clock-applet 0.3.4-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 1,720 kB
  • sloc: ansic: 5,121; sh: 1,382; makefile: 189
file content (469 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,423 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
# Hungarian translation for alarm-clock
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the alarm-clock package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alarm-clock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Papp Bence <papp.bence89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-03 17:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
"Language: hu\n"

#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:5
#: ../src/ui.c:300
msgid "Alarm Clock"
msgstr "Ébresztőóra"

#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:2
msgid "Wake up in the morning"
msgstr "Reggeli ébresztő"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:67
msgid "Show countdown label"
msgstr "Mutassa a visszaszámláló feliratot"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether to show a label on the right side of the icon with the time "
"remaining to the next alarm."
msgstr ""
"Mutassa-e a hátralevő idő a következő riasztásig feliratot a jobb oldali "
"ikonon ."

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:3
msgid "Alarm Type"
msgstr "Riasztás típusa"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:4
msgid ""
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
msgstr ""
"Riasztás típusa. \"Ébresztőóra\" egy bizonyos időpontban riaszt, vagy "
"\"Időzítő\" egy bizonyos idő múlva riaszt."

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:5
msgid "Alarm Timestamp"
msgstr "Riasztás időbélyege"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:6
msgid ""
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
msgstr ""
"UNIX időbélyeg a riasztáshoz. A riasztás aktiválása előtt be kell állítani."

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:7
msgid "Alarm Time"
msgstr "Figyelmeztetés időpontja"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:8
msgid ""
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
"seconds for \"timer\" alarms."
msgstr ""
"A riasztás ideje. \"Ébresztőóra\"-hoz az időt GMT-ben vagy \"Időzítő\"-nek a "
"hosszat másodpercben kell megadni."

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:9
msgid "Alarm!"
msgstr "Ébresztő!"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:10
msgid "Alarm Message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:11
msgid "A short message which describes the alarm."
msgstr "Egy rövid üzenet a riasztásról."

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:12
msgid "Alarm Running State"
msgstr "Riasztás állapota"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
msgid "Indicates whether the alarm has started."
msgstr "Jelzi, hogy a riasztás aktív-e."

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Figyelmeztetés ismétlése"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
msgid ""
"A list of days when the alarm should be repeated. This settings is only "
"applicable for \"clock\" alarms."
msgstr ""
"A napok listája amikor a riasztások ismétlődni fognak. Ez a beállítás csak "
"az \"ébresztőóra\" riasztásokhoz érhető el."

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
msgid "Notification Type"
msgstr "Figyelmeztetés típusa"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
msgid ""
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
"property.) \"command\" to run a command (specified in the \"command\" "
"property.)"
msgstr ""
"Figyelmeztetés típusa, amikor a riasztás elkezdődik. Ezek a következők "
"lehetnek: \"hang \" valamilyen hang lejátszásához (paraméterezve a "
"\"sound_file\"-ban.), \"parancs\" valamilyen parancs futtatásához "
"(paraméterezve a \"command\"-ban)"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
msgid "Sound File"
msgstr "Hangfájl"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
msgstr "Hang fájl beállítása a \"hang\" riasztás típushoz."

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
msgid "Repeat Sound"
msgstr "Hang ismétlése"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
msgstr "Ismételje-e a riasztási hangot."

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:22
msgid "Command"
msgstr "Parancs"

#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:23
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
msgstr "Parancs szerkesztése a \"parancs\" riasztás típus futtatásához."

#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
msgid "Alarm Clock Preferences"
msgstr "Ébresztőóra beállításai"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:2
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:3
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:4
msgid "Edit alarm"
msgstr "Riasztás módosítása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:6
msgid "Timer"
msgstr "Időzítő"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:7
msgid "Wake up sleepy head!"
msgstr "Kelj fel lustaság!"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:8
msgid "_Time:"
msgstr "_Idő:"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:9
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
msgid "Mon"
msgstr "Hét"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
msgid "Tue"
msgstr "Ked"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
msgid "Wed"
msgstr "Sze"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
msgid "Thu"
msgstr "Csü"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
msgid "Fri"
msgstr "Pén"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
msgid "Sat"
msgstr "Szo"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
msgid "Sun"
msgstr "Vas"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
msgid "_Repeat:"
msgstr "_Ismétlés:"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
msgid "Alert"
msgstr "Figyelmeztetés"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
msgid "Play _sound"
msgstr "_Hang lejátszása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
msgid "Repea_t sound"
msgstr "Hang ismé_tlése"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
msgid "Start _Application"
msgstr "Alkalmazás _futtatása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Pa_rancs:"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
msgid "Snooze all beeping alarms"
msgstr "Az összes sípoló riasztás szüneteltetése"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
msgid "Stop all beeping alarms"
msgstr "Az összes sípoló riasztás leállítása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
msgid "Show _alarms"
msgstr "Ria_sztások listája"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
msgid "Manage your alarms"
msgstr "Riasztások kezelése"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
msgid "About Alarm Clock"
msgstr "Ébresztőóra névjegye"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
msgid "Get up in the morning!"
msgstr "Kelts fel reggel!"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
msgid "Alarms"
msgstr "Riasztások"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
msgid "New..."
msgstr "Új…"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés…"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:36
msgid "Snooze"
msgstr "Szundi"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
msgid "1 minute"
msgstr "1 perc"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
msgid "3 minutes"
msgstr "3 perc"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
msgid "5 minutes"
msgstr "5 perc"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
msgid "10 minutes"
msgstr "10 perc"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
msgid "Custom..."
msgstr "Egyedi…"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
msgid "Snooze alarm"
msgstr "Riasztás szüneteltetése"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
msgid "Snooze the selected alarm"
msgstr "A kíválasztott riasztás szüneteltetése"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
msgid "Snooze for:"
msgstr "Szüneteltetés:"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
msgid "minutes"
msgstr "perc"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
msgid "_Snooze"
msgstr "_Szundi"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
msgid "Stop alarm"
msgstr "Riasztás leállítása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
msgid "Stop the selected alarm"
msgstr "A kiválasztott riasztás leállítása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
msgid "Delete alarm"
msgstr "A riasztás törlése"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
msgid "Delete the selected alarm"
msgstr "A kiválasztott riasztás törlése"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
msgid "Edit the selected alarm"
msgstr "A kiválasztott riasztás módosítása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
msgid "New alarm"
msgstr "Új riasztás"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
msgid "New"
msgstr "Új"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
msgid "Enable/disable alarm"
msgstr "Riasztás engedélyezése/tiltása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
msgid "Enable/disable"
msgstr "Engedélyezés/Tiltás"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
msgid "Enable/disable the selected alarm"
msgstr "Kiválasztott riasztás engedélyezése/tiltása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
msgid "Snooze all alarms"
msgstr "Összes riasztás szüneteltetése"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
msgid "Snooze alarms"
msgstr "Riasztások szüneteltetése"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
msgid "Stop all alarms"
msgstr "Összes riasztás leállítása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
msgid "Stop alarms"
msgstr "Riasztások leállítása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
msgid "Toggle alarms window"
msgstr "Riasztási ablak kiválasztása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
msgid "Toggle alarms"
msgstr "Riasztás kiválasztása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
msgstr "Riasztási ablak kinézetének kiválasztása"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
msgid "Quit Alarm Clock"
msgstr "Kilépés az Ébresztőórából"

#: ../data/alarm-clock.ui.h:66
msgid "Start automatically at login"
msgstr "Automatikus indítás bejelentkezéskor"

#: ../src/alarm-applet.c:592
#, c-format
msgid "%s is already running, exiting...\n"
msgstr "%s épp fut, kilépés...\n"

#: ../src/alarm-settings.c:79
#, c-format
msgid "_Repeat: %s"
msgstr "_Ismétlés: %s"

#: ../src/alarm-settings.c:245 ../src/alarm-settings.c:425
msgid "Select sound file..."
msgstr "Válasszon hangfájlt…"

#: ../src/alarm-settings.c:295
msgid "Custom command..."
msgstr "Saját parancs..."

#: ../src/alarm.c:1685
msgid "Could not create player! Please check your sound settings."
msgstr ""

#: ../src/alarm.c:2041
msgid "Once"
msgstr "Egyszer"

#: ../src/alarm.c:2044
msgid "Weekdays"
msgstr "Hétköznap"

#: ../src/alarm.c:2047
msgid "Weekends"
msgstr "Hétvége"

#: ../src/alarm.c:2050
msgid "Every day"
msgstr "Minden nap"

#. About Alarm Clock
#: ../src/ui.c:428
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s névjegye"

#: ../src/ui.c:456
#, c-format
msgid "Could not play '%s': %s"
msgstr "Nem tudom lejátszani '%s': %s"

#: ../src/ui.c:457
msgid "Could not play"
msgstr "Nem játszható le"

#: ../src/ui.c:514
#, c-format
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
msgstr ""
"A riasztásokat az Ébresztőóra menüjében tudja szüneteltetni vagy leállítani."

#: ../src/prefs.c:419
msgid "Requires application indicators"
msgstr "Alkalmazás indikátorok szükségesek"