File: de.po

package info (click to toggle)
alsaplayer 0.99.82-5
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 5,892 kB
  • sloc: ansic: 40,741; cpp: 14,400; makefile: 983; sh: 796; lex: 751; asm: 45; python: 29; sed: 16
file content (366 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,789 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
# translation of de.po to
# German translations for alsaplayer package.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the alsaplayer package.
#
#  <madejos@o2.pl>, 2007.
# Frank Baumgart <frank.baumgart@gmx.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-24 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Frank Baumgart <frank.baumgart@gmx.net>\n"
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../interface/gtk2/AboutWindow.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"AlsaPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 3 of the Licence, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"AlsaPlayer is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
"along with AlsaPlayer; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"AlsaPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"AlsaPlayer is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
"along with AlsaPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

#: ../interface/gtk2/AboutWindow.cpp:105
msgid "You like it, please contribute."
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/AboutWindow.cpp:110
msgid "translator-credits"
msgstr "Frank Baumgart"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:254
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:268
msgid "Warning !"
msgstr "Achtung!"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:282
msgid "Excuse me !"
msgstr "Entschuldigung!"

#. quick hack
#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Lautstärke"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: mute"
msgstr "Lautstärke"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:352
#, c-format
msgid "Pan: left %d%%"
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:354
#, c-format
msgid "Pan: right %d%%"
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:356
#, c-format
msgid "Pan: center"
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:372
#, c-format
msgid "Speed: pause"
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:375
#, c-format
msgid "Speed: %d%%  "
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:918
#, c-format
msgid "No stream"
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1113
msgid "Scopes..."
msgstr "Anzeigen..."

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1126
msgid "CD Player (CDDA)"
msgstr "CD Spieler (CDDA)"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1163
msgid "Set end of the looper"
msgstr "Ende der Wiederholung festlegen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1176
msgid "Switch off looper"
msgstr "Wiederholung ausschalten"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1186
#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1399
msgid "Set start of the looper"
msgstr "Start der Wiederholung festlegen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1209
msgid "Switch off loop"
msgstr "Wiederholung ausschalten"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1219
#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1389
msgid "Play playlist in loop"
msgstr "Playlist wiederholen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1234
msgid "Play song in loop"
msgstr "Titel wiederholen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1367
msgid "Position control"
msgstr "Position einstellen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1367
msgid "Set position of the song"
msgstr "Position des Titels festlegen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1407
msgid "Play CD"
msgstr "Spiele CD"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1415
msgid "Previous track"
msgstr "Voriger Titel"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1415
msgid "Go to track before the current one on the list"
msgstr "Zum vorigen Playlist Titel"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1423
#: ../interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:224
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1423
msgid "Play current track on the list or open filechooser if list is empty"
msgstr "Spiele aktuellen Titel der Playlist, ggf. öffne Dateiauswahl"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1432
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1440
msgid "Next track"
msgstr "Nächster Titel"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1440
msgid "Play the track after the current one on the list"
msgstr "Titel nach aktuellem Titel abspielen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1448
msgid "Playlist window"
msgstr "Playlist Fenster"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1448
msgid "Manage playlist"
msgstr "Playlist ändern"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1467
msgid "Normal speed backwards"
msgstr "Rückwärts"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1467
msgid "Play track backwards with normal speed"
msgstr "Titel rückwärts spielen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1475
msgid "Pause/Unpause"
msgstr "Pause an/aus"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1483
msgid "Normal speed"
msgstr "Normale Wiedergabe-Geschwindigkeit"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1483
msgid "Play track normally"
msgstr "Titel normal abspielen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1489
msgid "Speed control"
msgstr "Geschwindigkeit einstellen"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1489
msgid "Change playback speed"
msgstr "Abspielgeschwindigkeit ändern"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1502
msgid "Center balance"
msgstr "Center Balance"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1509
msgid "Balance"
msgstr "Balance"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1509
msgid "Change balance"
msgstr "Balance ändern"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1519
msgid "Mute/Unmute"
msgstr "Lautsprecher aus/an"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1527
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"

#: ../interface/gtk2/gtk_interface.cpp:1527
msgid "Change volume"
msgstr "Lautstärke ändern"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:115
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:261
msgid "Choose file or URL"
msgstr "Wähle Datei oder URL"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:271
msgid "Do not close the window after adding files"
msgstr "Fenster nach Hinzufügen offen halten"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:472
msgid "Unknown drop!"
msgstr "Unbekannte Datei!"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:526
msgid "Cannot set uris"
msgstr "Kann URIs nicht einstellen"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:632
msgid "Add a song into the playlist"
msgstr "Song zur Playlist hinzufügen"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:636
msgid "Remove the selected song from the playlist"
msgstr "Song aus Playlist entfernen"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:638
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:640
msgid "Randomize the playlist"
msgstr "Playlist verwürfeln"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:642
msgid "One by one"
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:644
msgid "Stop after each track"
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:651
msgid "Open a playlist"
msgstr "Öffne Playlist"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:655
msgid "Save the playlist"
msgstr "Playlist speichern"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:659
msgid "Remove the current playlist"
msgstr "Aktuelle Playlist entfernen"

#: ../interface/gtk2/PlaylistWindow.cpp:754
msgid ""
"It doesn't look like playlist !\n"
"Are you sure you want to proceed ?"
msgstr ""
"Vermutlich keine Playlist!\n"
"Dennoch fortfahren?"

#: ../interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:118
msgid "Play on start"
msgstr "Bei Start abspielen"

#: ../interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:123
msgid "Play song after adding to playlist"
msgstr "Titel nach Hinzufügen zur Playlist abspielen"

#: ../interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:128
msgid "Show title in title-bar"
msgstr ""

#: ../interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:154
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: ../interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:170
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: ../interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:186
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"

#: ../interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:205
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: ../interface/gtk2/PreferencesWindow.cpp:220
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ../interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:344
msgid "Open exclusively"
msgstr "Exklusiv öffnen"

#: ../interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:359
msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen"

#: ../interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:410
msgid "Scopes"
msgstr "Anzeigen"

#: ../interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:417
msgid "Double click to activate"
msgstr "Aktivieren mit Doppelklick"

#: ../interface/gtk2/ScopesWindow.cpp:434
msgid "Scope name"
msgstr "Scope Name"

#~ msgid "No comments yet"
#~ msgstr "No comments yet"