1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283
|
FAQ 1.8
--------
P: Qu s aMSN?
R: Amsn s un clon del MS messenger. Et permet mantenir-te en contacte amb els teus amics, intercanviar missatges instantanis i fitxers.
INSTALLAR I EXECUTAR
=====================
P: Qu necesite per fer funcionar l'aMSN?
R: aMSN est escrit en tcl/tk, noms necessites un intrpret de tcl/tk,
versi 8.3 o superior. Si no el tens el pots aconseguir de http://tcl.sourceforge.net.
L'intrpret est disponible tant per a Linux, Windows i Mac. Algunes caracterstiques
adicionals requerixen programes extra o llibreries, com l'icon permament,
les imatges per a mostrar o la connexi SSL per a protocol MSN Protocol 9.
P: Com installe i execute l'AMSN en unix/linux?
R: Simplement descarrega l'arxiu amsn-x_xx.tar.gz. Descomprimix-lo amb:
gzip -d amsn-x_xx.tar.gz
tar xvf amsn-x_xx.tar
Es crear el directori msn/, i l'aMSN ja estar installat i preparat per a executar-se.
Per executar, escriu:
cd msn
./amsn
si no funciona, prova amb:
wish amsn
Si el comand "wish" no existix, el teu sistema no t instalat tcl/tk correctament
instalat. Si "wish amsn" funciona per "./amsn" no, edita l'arxiu "amsn" i posa la
ruta correcta a l'executable "wish" a la primera lnia. Per defecte, est configurat
a: /usr/bin/wish
P: Una vegada descarregat imagemagick, com active les Imatges per a Mostrar?
R: Una vegada installat imagemagick, ves a la finestra de Preferncies de l'aMSN, fes
click en "Altres", vs a un camp amb el nom "CONVERT", fes click en el but "Explorar".
Llavors vs a la carpeta on has installat imagemagick, i selecciona l'arxiu "CONVERT.EXE".
Guarda les preferncies i reinicia l'aMSN. Vs a Preferncies de nou, i comprova que
l'opci "Activar l'opci de rebre Imatges de Mostra d'altres usuaris" (dins la
pestanya Avanades) est activada, ja que es desativa automticament perqu CONVERT.EXE
no ha pogut ser trobat.
P: Quan faig doble click en l'arxiu "amsn" des d'una finestra d'exploraci d'arxius,
com konqueror o nautilus, m'obri un editor de text enlloc d'obrir l'aMSN!
R: aMSN estpa escrit en tcl/tk, un llenguatge interpretat, d'esta manera l'arxiu "amsn"
s noms un arxiu de text amb el codi del programa. El administrador d'arxius pensa que s
un simple arxiu de text, i llena l'editor de text. Per a executar l'aMSN has de seleccionar
l'opci "Obri amb...", "Executar amb..." o similar, i utilitzar el programa "wish" per obrir
l'arxiu "amsn". Com s'ha dit en l'anterior pregunta, si el comandament "wish" no existix,
necessites installar tcl/tk.
P: Com puc crear un accs directe d'aMSN a l'escriptori?
R: 1.- Inclueix un icon al teu escriptori gnome/kde o un men que execute el
comand /on/estigui/instalat/amsn
Per exemple
/home/usuari/msn/amsn
2.- Una altre forma de fer el mateix:
Sent superusuari (root), crea un enlla de /usr/bin al fitxer amsn.
ls -s /on/estiga/instalat/amsn amsn
D'esta forma pots executar amsn noms escrivint "amsn" des de qualsevol lloc.
Llavors incloeix un icon que execute el comand "amsn"
P: Com puc usar l'icon de la barra de feines a Gnome/Kde?
R: Has d'executar "make" dins el directori de plugins, per compilar
el plugin de gnome1. Necessitars les llibreries de desenvolupament gnome. Quan
el plugin estiga compilat, noms executa amsn i selecciona Gnome Docking en el
men d'opcions. Per la versi de l'icon de la barra de freedesktop (compatible amb
Gnome2 i KDE3), fes una ullada a l'arxiu README a plugins/traydoc.
UTILITZANT AMSN
===============
P: Qu significa que en la meua llista de contactes aparega un contacte de color magenta?
R: Vol dir que tu no ests en la llista de contactes d'aquella persona
P: Puc copiar la direcci d'un contacte al portapapers?
R: Si, fes click amb el bot dret en ell i llavors fes click en el men en la seva direcci.
La direcci de correu del contacte ser copiada al portapapers.
P: Com puc accedir a l'historial de missatges que he enviat en una conversa (xat)?
R: Si vos accedir als missatges enviats anteriorment en una finestra de xat, simplement
has de polsar a la vegada la tecla control junt amb les fletxes d'amunt i avall. Funciona
similar a una terminal. Ctrl+Amunt et porta al missatge anterior i Ctrl+avall al segent.
P: Qu signifiquen les llistes de la seci "Privacitat" en les preferncies?
R: Hi ha 4 llistes, conegudes com "Llista d"acceptats (AL)", Llista de bloquejats(BL),
Llista inversa(RL) i Llista de contactes. La ltima d'elles s obvia, i la resta signifiquen el segent:
AL: Esta llista cont les direccions de la gent que pot veure't i parlar amb tu
quan estn en lnia.
BL: Esta s la llista de bloquejats, que cont una llista de persones a les que ests
bloquejant (no admesos). No et poden vore quan ests connectat ni poden xarrar amb tu.
RL: Esta s la llista inversa. Cont la llista de persones que t'han posat a la seua
llista de contactes. Les direccions que apareixen en verd son persones que no tens a la teua
llista de contactes, per tu ests a la seva.
P: Vull ficar els meus emoticons personalitzats, com ho he de fer?
R: Hi ha una nova opci en el men d'emoticons que et permet fer aix.
Selecciona-la i t'apareixer una finestra, on has d"omplir els camps requerits.
El camp "descripci" pot ser el que tu vullgues, noms s la descripci que
apareixer en el globus d"ajuda.
El camp "text disparador" es el text que vols que siga substitut pel nou emotic.
Per exemple, els emoticons per defecte tenen disparadors com :) :( XD etc... Pots posar varis
textos disparadors separant-los entre ells amb un espai. si vols posar un espai en el text
disparador haurs de posar tot el text entre cometes, per exemple ["ei tu" ei "mare
cridant"] seria un exemple d'un emoticon amb tres textos disparadors.
El "Nom del fitxer de l'emoticon" s el nom de l'arxiu .gif amb l'imatge de l'emoticon, el
qual ha de tindre un tamany de 19x19 pxels. Realment pot ser tant gran com vullgues, per
si no es de 19x19, el men o els textos es poden vore malament. Pots escriure directament
el nom complet o la ruta de l'arxiu, utilitzar el but "navegar", o simplement posar el nom de
l'arxiu sense ruta si este es troba guardat en el directori ~/.amsn/<nom_del_perfil>/smileys
o a msn/skins/<skin>/smileys. L'arxiu ser copiat al teu directori del perfil, per si de
cas desprs el reanomenes o mous l'arxiu original.
Les mateixes propietats sn aplicables per al "Fitxer de so"... aquest s"utilitza per a
reprodur un so quan l"smiley s mostrat.
Per exemple,
L'emoticon "corder" que es dispara amb el text "corder" t el so d'un beee. El so ha de ser un
arxiu .wav, o qualsevol arxiu de so soportat per el comand de so que tingues configurat
(secci aplicacions dins de les preferncies... play, esdplay, artsplay, mpg123...). per
tindre este camp disponible, has d'activar la casella de verificaci que posa "Reprodur
so".
La casella de verificaci "Este emoticon s animat" significa evidentment que el .gif
s animat. Si no actives esta casella, i el .gif s animat, es mostrar com una simple
imatge esttica.
La opci "No mostres este emoticon al men d'emoticons" fa que no aparega en el men,
cosa que no vol dir que no existisca, ser sent disparat amb el text o textos disparadors.
el camp "diferenciar majscules i minscules" significa que els textos disparadors
diferenciarn entre Mayus i Minus, per tant no ser el mateix "Corder" que "corder".
Quan hages acabat la configuraci, polsa B. Es mostrar un error si no has configurat
alguna de les 3 opcions, o si els arxius no existeixen o l'usuari no t perms per
obrir-los.
P: Els mots (nicks) estn tallats. s possible tornar a mostrar-los sencers?
R: Si. Per a tindre els mots amb la llargria original completa a la llista de
contactes, en els avisos i en la finestra de conversa (xat), vs a Preferncies,
pestanya Avanades i deshabilita l'opci de truncar.
P: La detecci de bloqueig ja no est disponible... per qu?
R: El bug del protocol que ens permetia detectar els bloquejos ha estat reparat.
Ja no s possible detectar aix, de manera que no t sentit incloure eixa opci.
SOLUCIONAR PROBLEMES
====================
P: A vegades aMSN es penja, com s aix?
R: Normalment, Quan aMSN es penja sol ser degut a un problema amb la configuraci
del so. Pot ser que tu estigues escoltant un so per la tarjeta de so estiga bloquejada,
i l'ordre de reprodur es para fins que la tarjeta estiga disponible. Prova deshabilitant
el so o canviant la configuraci de so.
P: Execute l'aMSN, per m'ix este error:
bash: ./amsn: bad interpreter: No such file or directory
R: Necessits installar els paquets del tcl/tk, ja que necessites el intrpret wish.
Si creus que ja el tens, intenta fer "wish amsn" enlloc de "./amsn". Si funciona,
edita amsn i canvia la primera lnia:
#!/usr/bin/wish
amb la ruta del intrpret wishr.
P: Quan executa MSN m'ix este error:
Error in startup script: bad option "map": must be
compare, first, index, last, length, match, range,
tolower, toupper, trim, trimleft, trimright, wordend,
or wordstart
while executing
"string map $map $md5body"
(in namespace eval "::md5" script line 65)
invoked from within
"namespace eval ::md5 { ... etc
R: Ests utilitzant una versi de tcl/tk ms antga que la 8.3. Actualitza tcl/tk.
P: Desprs d'actualitzar l'aMSN, em trobe aix quan l'execute:
Error in startup script: expected integer but got ""
while executing
"font create menufont -family $family -size $size
-weight normal"
(procedure "::amsn::initLook" line 5)
invoked from within
"::amsn::initLook $family $size $config(backgroundcolor)"
(file "amsn" line 2184)
R: S'han fet alguns canvis en els fitxers de configuraci. Una rpida solluci
per a poder tindre la nova versi s esborrar l'antic fitxer config en el teu
directori home.
Esborra /home/elteunomdusuari/.amsn/config i ja hauria d'anar b.
P: No puc escriure en xins/japons/altres llenges en aMSN. Qu puc fer?
R: Sembla ser que xcin o alguns priogrames similars no sn suportats per
l'actual versi de tcl/tk, per aix amsn no fuciona tampoc. Has d'esperar fins la
nova versi de tcl/tk i esperar que suporte xcin. Mentrestant, pots escriure el text
en un altre editor, i fer copiar-pegar en la finestra de conversa.
Nou:Internacionalitzati copia i pega. Si tens problemes pegant carcters en aMSN,
descarrega i installa este versi de Tcl/Tk des d'esta web:
http://jfontain.free.fr/tcl-8.4a3-2.i386.rpm
http://jfontain.free.fr/tk-8.4a3-2.i386.rpm
http://jfontain.free.fr/tcl-thread-8.4a3-2.i386.rpm
Please note that this could be a work around in case
you can't type your language directly in to AMSN, for
example Traditional Chinese using xcin.
P: Puc utilitzar aMSN darrere d'un servidor proxy?
R: Com en la versi de desenvolupament just desprs de la 0.61,
HTTP proxy suport est disponible. Aix significa que noms pots connectar-te
darrere un proxy HTTP (com squid per exemple). Si el teu servidr proxy s socks5
llavors no pots connectar-te encara, per el suport per a socks5 arribar prompte.
P: aMSN sembla estar connectat, per quan inetente iniciar una conversa o canviar d'estat, em desconnecte. Passa a sovint, desprs s'uns minuts d'inactivitat.
Segurament estic darrere un router o un firewall.
R: Intenta activar "Keepalive (NAT)" en la secci Ferramentes->opcions, en preferncies avanades. s un patch per a connexins d'internet compartides, que
envia un paquet "dummy" al servidor cada 2 minuts per mantindre la connexi.
P: L'event de so es repetix. Per exemple si XMMS est executant-se i alg
es connecta o si ests parlant amb alguna persona, desprs de tancar XMMS
o l'arxiu ha acabat, tots els events de so que no es podien reprodur perque
estava el XMMS, ara es reproduixen de manera molesta.
R: Tens moltes sollucions. Si utilitzes KDE, pots configurar XMMS per a reproduir
a travs d'arts, i utilitzar artsplay com el command de so per a aMSN.
D'esta manera els sons sern mesclats. Si utilitzes gnome, pots utilitzar esdplay
i configurar xmms per a reproduir a travs d'ESD. O enlloc d'utiltzar el command
de reproducci, pots fer un xicotet script que comprove si /dev/dsp est ocupat,
o lliure, abans de cridar a "play".
P: Utilizant aMSN darrere d'un firewall, o enmascarament d'IP, no funciona
l'enviament d'arxius, puc arreglar-ho?
R: Probblement el firewall est bloquejant les conexxions d'entrada. La transferncia
funciona aix: Quan comences a enviar un fitxer, envies una invitaci amb la teua
adrea IP i un nmero de port. Llavors el client remot ha de connectar a la teua
IP:port per comenar la transferncia.
El port utilitzat s normalment el 6891, 6892 i ms (primera transferncia pel port 6891,
per si comences una de nova quan encara no ha acabat la primera, llavors s'utilitzar
el 6892, i aix consecutivament).
Per axi, si utilitzes un firewall, has d'assegurar-te que permets connexions d'entrada
pel port 6891 (i segents si vols poder tindre ms d'una connexi a la vegada).
Si ests dins una xarxa privada, amb adreces privades, com per exemple 192.168.0.x,
s ms difcil fer anar la transferncia de fitxers. Necessites enviar la IP d'internet
real (pots posar-la manulment o dir-li a aMSN que l'endevine des d'una web), enlloc
de l'adrea interna, i dir-li a la porta d'enlla (el PC amb connexi directa a
internet) que redirigisca les connexions d'entrada al port 6891 al teu PC dins la
xarxa privada.
EXECUTAR EL PROGRAMA EN WINDOWS
================================
P: Puc fer anar el so en Windws?
R: Si, tenim un xicotet programa que es diu plwav.exe que noms reproduix un
wav baix Windows. Pots utilitzar-ho com a comand de so (aMSN necessita alguns
programes externs). Vs a Ferramentes->opcions->preferncies->aplicacions
i posa "plwav" com el servidor de so.
P: Quan apareix la finestra d'avs, la bara de feines s'amaga parcialment,
puc arreglar-ho?
R: Si, poys moure la finestra d'avs X pxels a l'esquerra i Y pxels amunt.
Pots canviar-ho en Ferraments->opcions->Preferncies, dins la secci
"Avanades".
ALTRES
======
P: M'he adonat que aMSN obri alguns ports per damunt del 60000. s normal?
s una porta trasera? Per qu passa aix?
R: s normal. aMSN utilitza sockets com un sistema de bloqueig per a evitar que
dos aMSN utilitzen el mateix perfil a la mateixa vegada (la qual cosa podria
produir problemes). s la millor manera de bloquejar que hem trobat mantenint la independncia de plataforma. Si trobs una millor manera de fer aix, dis-nos-ho :)
Si mires ~/.amsn/profiles, pots vore quin port est utilitzant-se per a cada perfil.
P: Tinc una altra pregunta, podeu ajudar-me?
R: Si podem. Per primer de tot, pega-li una ullada a la web del projecte
sourceforge, en http://sourceforge.net/projects/amsn, i comprova tots els bugs,
demandes de suport i frums generals per voe si el teu problema ja ha sigut contestat.
No mires noms el missatges marcats amb "Open". Hi ha una llista desplegable on pots
seleccionar "Closed", o "Pending" al principi de la llista de missatgess.
Les preguntes ja contestades es marquen com Closed.
Abans d'enviar un bug o preguntar per suport, obtin la segent informaci:
- Versi d'aMSN.
- Versi de Tcl i de Tk.
- Volcat de pila (Stack trace) de l'error enviat (si s el cas).
- Els ltims missatges d'error en la finestra debug (Ctrl+D i Ctrl+S en la llista
de contactes).
Si encara tens preguntes, mira a:
http://amsn.sourceforge.net/wiki/tiki-index.php?page=HOW+TO+help+and+getting+help
|