1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845
|
# German translation for amsynth
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:103
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Peter Körner <18427@gmx.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:1 ../src/GUI/MainMenu.cpp:666
msgid "Analog Modelling SYNTHesizer"
msgstr "Virtuell-analoger Synthesizer"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:2
msgid "Analog modelling (a.k.a virtual analog) software synthesizer"
msgstr "Virtuell-analoger Softwaresynthesizer"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Amsynth is an analog modelling (a.k.a virtual analog) software synthesizer. "
"It mimics the operation of early analog subtractive synthesizers with "
"classic oscillator waveforms, envelopes, filter, modulation and effects. The "
"aim is to make it easy to create and modify sounds."
msgstr ""
"Amsynth ist ein virtuell-analoger Softwaresynthesizer. Er ahmt die "
"Funktionsweise früher analoger subtraktiver Synthesizer mit klassischen "
"Oszillator-Wellenformen, Hüllkurven, Filtern, Modulation und Effekten nach. "
"Das Ziel ist, das einfache Erstellen und Verändern von Klängen zu "
"ermöglichen."
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:4
msgid "Features:"
msgstr "Funktionen:"
# "Rechteck" von "Rechteckschwingung" <-> "square wave"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:5
msgid "Dual oscillators (sine / saw / square / noise) with hard sync"
msgstr "Zwei Oszillatoren (Sinus/Sägezahn/Rechteck/Rauschen) mit Hard Sync"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:6
msgid "12/24 dB/oct resonant filter (low-pass / high-pass / band-pass / notch)"
msgstr "12/24 db/Okt Resonanzfilter (Tiefpass/Hochpass/Bandpass/Kerbfilter)"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:7
msgid "Mono / poly / legato keyboard modes"
msgstr "Mono-/Poly-/Legato-Keyboardmodi"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:8
msgid "Dual ADSR envelope generators (filter & amplitude)"
msgstr "Zwei ADSR-Hüllkurvengeneratoren (Filter & Amplitude)"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:9
msgid "LFO which can modulate the oscillators, filter, and amplitude"
msgstr "LFO, der die Oszillatoren, Filter und Amplitude modulieren kann"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:10
msgid "Distortion and reverb"
msgstr "Verzerrung und Hall"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:11
msgid "Hundreds of presets"
msgstr "Hunderte von Presets"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:12
msgid "There are currently several different ways to run amsynth:"
msgstr ""
"Es gibt im Moment mehrere verschiedene Möglichkeiten, amsynth auszuführen:"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:13
msgid "Stand-alone application using JACK, ALSA or OSS"
msgstr "Eigenständige Anwendung unter Verwendung von JACK, ALSA oder OSS"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:14
msgid "DSSI plug-in"
msgstr "DSSI-Plugin"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:15
msgid "LV2 plug-in"
msgstr "LV2-Plugin"
#: ../data/amsynth.appdata.xml.in.h:16
msgid "VST plug-in"
msgstr "VST-Plugin"
#: ../data/dssi-amsynth-plugin.metainfo.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "DSSI plugin"
msgstr "DSSI-Plugin"
#: ../data/dssi-amsynth-plugin.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Plugin for the DSSI audio API"
msgstr ""
#: ../data/lv2-amsynth-plugin.metainfo.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "LV2 plugin"
msgstr "LV2-Plugin"
#: ../data/lv2-amsynth-plugin.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Plugin for the LV2 audio standard"
msgstr ""
#: ../data/vst-amsynth-plugin.metainfo.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "VST plugin"
msgstr "VST-Plugin"
#: ../data/vst-amsynth-plugin.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Plugin for the VST protocol"
msgstr ""
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:60
msgid "amsynth configuration"
msgstr "amsynth-Konfiguration"
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:68
msgid "Preferred MIDI Driver"
msgstr "Bevorzugter MIDI-Treiber"
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:72
msgid "OSS MIDI Device"
msgstr "OSS-MIDI-Gerät"
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:77
msgid "Preferred Audio Driver"
msgstr "Bevorzugter Audiotreiber"
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:81
msgid "OSS Audio Device"
msgstr "OSS-Audiogerät"
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:86
msgid "ALSA Audio Device"
msgstr "ALSA-Audiogerät"
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:91
msgid "Sample Rate"
msgstr "Samplerate"
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:98
msgid "JACK"
msgstr ""
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:99
msgid "Automatically connect to system outputs"
msgstr ""
#: ../src/GUI/ConfigDialog.cpp:104
msgid "Changes take effect after restarting amsynth"
msgstr "Änderungen werden nach einem Neustart von amsynth wirksam"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Assign MIDI Controller..."
msgstr "MIDI-Controller"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:78
msgid "Ignore Preset Value"
msgstr "Preset-Wert ignorieren"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:113 ../src/GUI/PresetControllerView.cpp:233
msgid "F"
msgstr "F"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:113 ../src/GUI/PresetControllerView.cpp:233
msgid "U"
msgstr "U"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr "_Preset"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:165
msgid "Tuning"
msgstr ""
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:167 ../src/GUI/MainMenu.cpp:143
msgid "Open Alternate Tuning File..."
msgstr "Lade andere Stimmung..."
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:168 ../src/GUI/MainMenu.cpp:144
msgid "Open Alternate Keyboard Map..."
msgstr "Lade andere Keyboard-Map..."
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:169 ../src/GUI/MainMenu.cpp:145
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:229
msgid "Reset All Tuning Settings to Default"
msgstr "Setze alle Stimmungseinstellungen auf den Standard zurück"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:201 ../src/GUI/MainMenu.cpp:198
msgid "Open Scala (.scl) alternate tuning file"
msgstr "Lade andere Open-Scala-Stimmungsdatei (.scl)"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:202 ../src/GUI/MainMenu.cpp:198
msgid "Scala scale files"
msgstr "Scala-Tonleiterdatei"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:208 ../src/GUI/MainMenu.cpp:202
msgid "Failed to load new tuning."
msgstr "Laden der neuen Stimmung ist gescheitert."
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:209 ../src/GUI/MainMenu.cpp:203
#, fuzzy
msgid ""
"Reading the tuning file failed for some reason.\n"
"Make sure your file has the correct format and try again."
msgstr ""
"Laden der Stimmungsdatei ist fehlgeschlagen. Hat die Datei das richtige "
"Format?"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:222 ../src/GUI/MainMenu.cpp:211
msgid "Open alternate keyboard map (Scala .kbm format)"
msgstr "Lade andere Keyboard-Map (Scala-.kbm-Format)"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:223 ../src/GUI/MainMenu.cpp:211
msgid "Scala keyboard map files"
msgstr "Scala-Keyboard-Map-Dateien"
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:229 ../src/GUI/MainMenu.cpp:215
msgid "Failed to load new keyboard map."
msgstr "Laden der neuen Keyboard-Map ist fehlgeschlagen."
#: ../src/GUI/editor_menus.cpp:230 ../src/GUI/MainMenu.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Reading the keyboard map file failed for some reason.\n"
"Make sure your file has the correct format and try again."
msgstr ""
"Das Laden der neuen Keyboard-Map ist fehlgeschlafen. Hat die Datei das "
"richtige Format?"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:135
msgid "New Instance"
msgstr "Neue Instanz"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:139
msgid "_Open Bank..."
msgstr "Öffne B_ank..."
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:140
msgid "_Save Bank As..."
msgstr "_Speichere Bank unter..."
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:148
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:163
msgid "Open Bank"
msgstr "Öffne Bank"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:174
msgid "Save Bank"
msgstr "Speichere Bank"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:182
msgid "new.bank"
msgstr "neue.bank"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:233
msgid "Discard the current scale and keyboard map?"
msgstr "Sollen die aktuelle Stimmung und Keyboard-Map verworfen werden?"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:266
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:267
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:270
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
# TODO: bessere Übersetzung?
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:271
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:274
msgid "_Randomise"
msgstr "_Zufällige Einstellungen"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:275
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:276
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:279
msgid "Import Preset..."
msgstr "Preset importieren..."
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:280
msgid "Export Preset..."
msgstr "Preset exportieren..."
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:318
msgid "Rename Preset"
msgstr "Preset umbenennen"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:326
msgid "Enter new Preset Name:"
msgstr "Neuen Preset-Namen eingeben:"
# TODO: bessere Übersetzung?
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:352
msgid "Clear current preset?"
msgstr "Aktuelles Preset leeren?"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:356
msgid "Parameters will be set to default values and the name will be cleared"
msgstr "Parameter werden auf Standardwerte gesetzt und der Name wird gelöscht"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:383
msgid "Import Preset"
msgstr "Preset importieren"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:383
msgid "amsynth 1.x files"
msgstr "amsynth-1.x-Dateien"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:392
msgid "Export Preset"
msgstr "Preset exportieren"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:413
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:421
msgid "MIDI Channel"
msgstr "MIDI-Kanal"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:431
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:439
msgid "Max. Polyphony"
msgstr "Max. Polyphonie"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:449
msgid " Semitones"
msgstr " Halbtöne"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:457
msgid "Pitch Bend Range"
msgstr "Pitch-Bend-Bereich"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:459
msgid "Audio & MIDI..."
msgstr "Audio & MIDI..."
#. @translators: This is an application name and its abbreviation
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:538
msgid "Virtual Keyboard (vkeybd)"
msgstr "Virtual Keyboard (vkeybd)"
#. @translators: This is an application name and its abbreviation
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:543
msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard (VMPK)"
msgstr "Virtual MIDI Piano Keyboard (VMPK)"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:547
msgid "Virtual Keyboards"
msgstr "Virtuelle Keyboards"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:565
msgid "MIDI (ALSA) connections"
msgstr "MIDI-Verbindungen (ALSA)"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:585
msgid "Audio (JACK) connections"
msgstr "Audioverbindungen (JACK)"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:630
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:631
msgid "Report a Bug"
msgstr "Einen Fehler melden"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:632
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2002 - 2020 Nick Dowell and contributors"
msgstr "Copyright © 2002 - 2016 Nick Dowell und Mitwirkende"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:676
msgid "Could not show link"
msgstr "Link kann nicht angezeigt werden"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:687
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:688
msgid "_Preset"
msgstr "_Preset"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:689
msgid "_Config"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:690
msgid "_Utils"
msgstr "_Werkzeuge"
#: ../src/GUI/MainMenu.cpp:691
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../src/GUI/MainWindow.cpp:74
#, c-format
msgid "Audio: %s @ %d MIDI: %s"
msgstr "Audio: %s @ %d MIDI: %s"
#: ../src/GUI/MainWindow.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Sollen die Änderungen vor dem Beenden gespeichert werden?"
#: ../src/GUI/MainWindow.cpp:192
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Beenden ohne zu speichern"
#: ../src/GUI/MainWindow.cpp:196
msgid ""
"If you don't save, changes to the current preset will be permanently lost."
msgstr ""
"Ohne zu speichern gehen die Änderungen am aktuellen Preset dauerhaft "
"verloren."
#: ../src/GUI/MainWindow.cpp:300 ../src/GUI/MainWindow.cpp:307
msgid "amsynth configuration error"
msgstr "amsynth-Konfigurationsfehler"
#: ../src/GUI/MainWindow.cpp:301
msgid ""
"amsynth could not initialise the selected audio device.\n"
"\n"
"Please review the configuration and restart"
msgstr ""
"amsynth konnte das gewählte Audiogerät nicht initialisieren.\n"
"\n"
"Bitte die Konfiguration prüfen und neu starten"
#: ../src/GUI/MainWindow.cpp:308
msgid ""
"amsynth could not initialise the selected MIDI device.\n"
"\n"
"Please review the configuration and restart"
msgstr ""
"amsynth konnte das gewählte MIDI-Gerät nicht initialisieren.\n"
"\n"
"Bitte die Konfiguration prüfen und neu starten"
#: ../src/GUI/MIDILearnDialog.cpp:34
#, fuzzy
msgid "MIDI Controller Assignment"
msgstr "MIDI-Controller"
#: ../src/GUI/MIDILearnDialog.cpp:44
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: ../src/GUI/MIDILearnDialog.cpp:48
msgid "Select automatically"
msgstr ""
#: ../src/GUI/MIDILearnDialog.cpp:49
msgid "Automatically select MIDI Controller when a CC message is received"
msgstr ""
#: ../src/GUI/MIDILearnDialog.cpp:57
msgid "Synth Parameter:"
msgstr "Synth-Parameter:"
#: ../src/GUI/MIDILearnDialog.cpp:59
msgid "MIDI Controller"
msgstr "MIDI-Controller"
#: ../src/GUI/PresetControllerView.cpp:121
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../src/GUI/PresetControllerView.cpp:129
msgid "Audition"
msgstr "Hörprobe"
#: ../src/GUI/PresetControllerView.cpp:144
msgid "Panic"
msgstr "Panik"
#: ../src/main.cpp:93
msgid "Failed to set SCHED_FIFO\n"
msgstr "Setzen von SCHED_FIFO gescheitert\n"
#: ../src/main.cpp:157
msgid "JACK init failed: "
msgstr "JACK-Initialisierung gescheitert: "
#: ../src/main.cpp:183
msgid "error: could not open ALSA MIDI interface"
msgstr "Fehler: Kann ALSA-MIDI-Interface nicht öffnen"
#: ../src/main.cpp:190
msgid "error: could not open OSS MIDI interface"
msgstr "Fehler: Kann OSS-MIDI-Interface nicht öffnen"
#: ../src/main.cpp:199
msgid "error: could not open any MIDI interface"
msgstr "Fehler: Kein MIDI-Interface kann geöffnet werden"
#: ../src/main.cpp:266
msgid "usage: "
msgstr "Verwendung: "
#: ../src/main.cpp:266
msgid " [options]"
msgstr " [Optionen]"
#: ../src/main.cpp:268
msgid ""
"Any options given here override those in the config file ($HOME/.amSynthrc)"
msgstr ""
"Alle hier angegebenen Optionen setzen diejenigen aus der Konfigurationsdatei "
"($HOME/.amSynthrc) außer Kraft"
#: ../src/main.cpp:270
msgid "OPTIONS:"
msgstr "OPTIONEN:"
#: ../src/main.cpp:272
msgid "\t-h show this usage message"
msgstr "\t-h zeigt diese Verwendungsbeschreibung"
#: ../src/main.cpp:273
msgid "\t-v show version information"
msgstr "\t-v zeigt Versionsinformationen"
#: ../src/main.cpp:274
msgid "\t-x run in headless mode (without GUI)"
msgstr "\t-x führt amsynth ohne grafische Oberfläche aus"
#: ../src/main.cpp:276
msgid "\t-b <file> use <file> as the bank to store presets"
msgstr "\t-b <Datei> nutzt <Datei> als Bank zum Speichern von Presets"
#: ../src/main.cpp:277
msgid "\t-t <file> use <file> as a tuning file"
msgstr "\t-t <Datei> nutzt <Datei> als Stimmungsdatei"
#: ../src/main.cpp:279
msgid ""
"\t-a <string> set the sound output driver to use [alsa/oss/auto(default)]"
msgstr ""
"\t-a <string> setzt den Audio-Ausgabe-Treiber als [alsa/oss/auto(Standard)]"
#: ../src/main.cpp:280
msgid "\t-r <int> set the sampling rate to use"
msgstr "\t-r <int> setzt die zu verwendende Samplerate"
#: ../src/main.cpp:281
msgid "\t-m <string> set the MIDI driver to use [alsa/oss/auto(default)]"
msgstr ""
"\t-m <string> setzt den zu verwendenden MIDI-Treiber [alsa/oss/"
"auto(Standard)]"
#: ../src/main.cpp:282
msgid "\t-c <int> set the MIDI channel to respond to (default=all)"
msgstr ""
"\t-c <int> setzt den MIDI-Kanal, auf den reagiert werden soll "
"(Standard=alle)"
#: ../src/main.cpp:283
msgid "\t-p <int> set the polyphony (maximum active voices)"
msgstr ""
"\t-p <int> setzt die Polyphonie (maximale Anzahl der aktiven Stimmen)"
#: ../src/main.cpp:285
msgid "\t-n <name> specify the JACK client name to use"
msgstr "\t-n <Name> legt den JACK-Client-Namen fest"
#: ../src/main.cpp:286
msgid "\t--jack_autoconnect[=<true|false>]"
msgstr "\t--jack_autoconnect[=<true|false>]"
#: ../src/main.cpp:287
msgid ""
"\t automatically connect jack audio ports to hardware I/O ports. "
"(Default: true)"
msgstr ""
"\t legt die automatische Verbindung von JACK-Audio-Ports mit "
"Hardware-I/O-Ports fest. (Standard: true)"
#: ../src/main.cpp:289
msgid "\t--force-device-scale-factor <scale>"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:290
msgid "\t override the default scaling factor for the control panel"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:356
msgid "Fatal Error: open_audio() returned NULL.\n"
msgstr "Fataler Fehler: open_audio() hat NULL zurückgegeben.\n"
#: ../src/main.cpp:418
#, c-format
msgid "amsynth running in headless mode, press ctrl-c to exit\n"
msgstr "amsynth läuft ohne grafische Oberfläche, Strg+C zum Beenden\n"
#: ../src/main.cpp:423
#, c-format
msgid "shutting down...\n"
msgstr "Beende...\n"
#: ../src/main.cpp:430
msgid " audio buffer underruns occurred\n"
msgstr " Audio Buffer Underruns sind aufgetreten\n"
#: ../src/main.cpp:524
msgid "error: could not load tuning file "
msgstr "Fehler: Konnte Stimmungsdatei nicht laden: "
#: ../src/main.cpp:586
#, c-format
msgid "user time: %f\t\tsystem time: %f\n"
msgstr "Benutzerzeit: %f\t\tSystemzeit: %f\n"
#: ../src/main.cpp:587
#, c-format
msgid "performance index: %f\n"
msgstr "Leistungsindex: %f\n"
#: ../src/Parameter.cpp:284 ../src/Parameter.cpp:294
msgid "sine"
msgstr "Sinus"
# "Rechteck" von "Rechteckschwingung" <-> "square wave"
#: ../src/Parameter.cpp:285
msgid "square / pulse"
msgstr "Rechteck / Puls"
#: ../src/Parameter.cpp:286
msgid "triangle / saw"
msgstr "Dreieck / Sägezahn"
#: ../src/Parameter.cpp:287
msgid "white noise"
msgstr "Weißes Rauschen"
#: ../src/Parameter.cpp:288 ../src/Parameter.cpp:298
msgid "noise + sample & hold"
msgstr "Rauschen + Sample & Hold"
# "Rechteck" von "Rechteckschwingung" <-> "square wave"
#: ../src/Parameter.cpp:295
msgid "square"
msgstr "Rechteck"
#: ../src/Parameter.cpp:296
msgid "triangle"
msgstr "Dreieck"
#: ../src/Parameter.cpp:297
msgid "noise"
msgstr "Rauschen"
#: ../src/Parameter.cpp:299
msgid "sawtooth (up)"
msgstr "Sägezahn (aufwärts)"
#: ../src/Parameter.cpp:300
msgid "sawtooth (down)"
msgstr "Sägezahn (abwärts)"
#: ../src/Parameter.cpp:306
msgid "poly"
msgstr "Poly"
#: ../src/Parameter.cpp:307
msgid "mono"
msgstr "Mono"
#: ../src/Parameter.cpp:308 ../src/Parameter.cpp:340
msgid "legato"
msgstr "Legato"
#: ../src/Parameter.cpp:314
msgid "low pass"
msgstr "Tiefpass"
#: ../src/Parameter.cpp:315
msgid "high pass"
msgstr "Hochpass"
#: ../src/Parameter.cpp:316
msgid "band pass"
msgstr "Bandpass"
#: ../src/Parameter.cpp:317
msgid "notch"
msgstr "Kerbfilter"
#: ../src/Parameter.cpp:318
msgid "bypass"
msgstr "Umgehen"
#: ../src/Parameter.cpp:324
msgid "12 dB / octave"
msgstr "12 db/Oktave"
#: ../src/Parameter.cpp:325
msgid "24 dB / octave"
msgstr "24 db/Oktave"
#: ../src/Parameter.cpp:331
msgid "osc 1+2"
msgstr "osc 1+2"
#: ../src/Parameter.cpp:332
msgid "osc 1"
msgstr "osc 1"
#: ../src/Parameter.cpp:333
msgid "osc 2"
msgstr "osc 2"
#: ../src/Parameter.cpp:339
msgid "always"
msgstr "Immer"
#: ../src/PresetController.cpp:401
msgid "User bank"
msgstr "Benutzerbank"
#~ msgid "MIDI Learn..."
#~ msgstr "MIDI-Lernen..."
#~ msgid "MIDI Learn"
#~ msgstr "MIDI-Lernen"
#~ msgid "error reading source file %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Quelldatei %s\n"
#~ msgid "error creating destination file %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen der Zieldatei %s\n"
#~ msgid "installing configuration file to %s\n"
#~ msgstr "Installiere Konfigurationsdatei nach %s\n"
#~ msgid "installing default sound bank to %s\n"
#~ msgstr "Installiere Standard-Soundbank nach %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "lv2 plugin"
#~ msgstr "LV2-Plugin"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Scala(.scl) alternate tuning file"
#~ msgstr "Lade andere Open-Scala-Stimmungsdatei (.scl)"
#~ msgid ""
#~ "Reading the tuning file failed for some reason. Make sure your file has "
#~ "the correct format and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Laden der Stimmungsdatei ist fehlgeschlagen. Hat die Datei das richtige "
#~ "Format?"
#, fuzzy
#~ msgid "Open alternate keyboard map(Scala .kbm format)"
#~ msgstr "Lade andere Keyboard-Map (Scala-.kbm-Format)"
#~ msgid ""
#~ "Reading the keyboard map file failed for some reason. Make sure your file "
#~ "has the correct format and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Das Laden der neuen Keyboard-Map ist fehlgeschlafen. Hat die Datei das "
#~ "richtige Format?"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bestätigen"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"
#~ msgid "Capture Output"
#~ msgstr "Ausgabe aufnehmen"
#~ msgid "output file:"
#~ msgstr "Ausgabedatei:"
#~ msgid "amsynth-out.wav"
#~ msgstr "amsynth-ausgabe.wav"
#~ msgid "capture status: STOPPED"
#~ msgstr "Aufnahmestatus: GESTOPPT"
#~ msgid "Record to .wav file..."
#~ msgstr "In .wav-Datei aufnehmen..."
#~ msgid "amsynth could not set realtime priority"
#~ msgstr "amsynth konnte die Echtzeit-Priorität nicht setzen"
#~ msgid ""
#~ "You may experience audio buffer underruns resulting in 'clicks' in the "
#~ "audio.\n"
#~ "\n"
#~ "This is most likely because the program is not SUID root.\n"
#~ "\n"
#~ "Using the JACK audio subsystem can also help"
#~ msgstr ""
#~ "Eventuell werden Audio Buffer Underruns auftreten, bemerkbar durch "
#~ "'Klicks' in der Audioausgabe.\n"
#~ "\n"
#~ "Wahrscheinlich liegt dies daran, dass das Programm nicht SUID root ist.\n"
#~ "\n"
#~ "Eventuell hilft die Verwendung von JACK"
#~ msgid "Select output WAV file"
#~ msgstr "Ausgabe-WAV-Datei auswählen"
#~ msgid "capture status: RECORDING"
#~ msgstr "Aufnahmestatus: AUFNAHME"
|