File: ca.po

package info (click to toggle)
apparmor 2.7.103-4
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 11,920 kB
  • sloc: ansic: 12,022; perl: 10,644; sh: 8,119; cpp: 2,505; yacc: 1,592; python: 1,489; makefile: 1,138; lex: 1,003; pascal: 399; ruby: 374; exp: 250; java: 212; xml: 159
file content (569 lines) | stat: -rw-r--r-- 17,962 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Olga López\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr ""

#: ../parser_include.c:115
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
msgstr ""

#: ../parser_include.c:166
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr ""

#: ../parser_include.c:176
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr ""

#: ../parser_include.c:190
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr ""

#: ../parser_include.c:200
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr ""

#: ../parser_include.c:297
#, c-format
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
msgstr ""

#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
#, c-format
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
msgstr ""

#: ../parser_include.c:378
#, c-format
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
msgstr ""

#: ../parser_include.c:459
#, c-format
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
msgstr ""

#: ../parser_interface.c:72
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Posició d'escriptura incorrecta\n"

#: ../parser_interface.c:75
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Permís denegat\n"

#: ../parser_interface.c:78
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Sense memòria\n"

#: ../parser_interface.c:81
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
msgstr "No s'ha pogut copiar el perfil. Adreça de memòria incorrecta\n"

#: ../parser_interface.c:84
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "El perfil no és compatible amb el protocol\n"

#: ../parser_interface.c:87
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "El perfil no coincideix amb la signatura\n"

#: ../parser_interface.c:90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr ""

#: ../parser_interface.c:93
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "El perfil ja existeix\n"

#: ../parser_interface.c:96
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "El perfil no existeix\n"

#: ../parser_interface.c:99
msgid "Unknown error\n"
msgstr "S'ha produït un error desconegut\n"

#: ../parser_interface.c:116
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
msgstr "%s: no es pot afegir \"%s\".  "

#: ../parser_interface.c:121
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
msgstr "%s: no es pot reemplaçar \"%s\".  "

#: ../parser_interface.c:126
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
msgstr "%s: no es pot eliminar \"%s\".  "

#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: no es pot escriure a l'stdout\n"

#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: confirmació: l'opció no vàlida: %d\n"

#: ../parser_interface.c:144
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" s'ha afegit correctament.\n"

#: ../parser_interface.c:148
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" s'ha reemplaçat correctament.\n"

#: ../parser_interface.c:152
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" s'ha eliminat correctament.\n"

#: ../parser_interface.c:247
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr "EMERGÈNCIA: increment incorrecte de la memòria intermèdia %p pos. %p ext. %p mida %d res. %p\n"

#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s - %s\n"

#: ../parser_interface.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "%s: no es pot eliminar \"%s\".  "

#: ../parser_interface.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "S'ha produït un error d'assignació de memòria."

#: ../parser_interface.c:854
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "no es pot crear l'àrea de treball\n"

#: ../parser_interface.c:862
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "no es pot serialitzar el perfil %s\n"

#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: no es pot escriure tota l'entrada del perfil\n"

#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"

#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
#, fuzzy, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(ip_mode) S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"

#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
#, c-format
msgid "Warning (%s line %d): %s"
msgstr ""

#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut assignar memòria per al punt de muntatge de la base de subdomini\n"

#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""

#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: s'han detectat errors al fitxer. S'avortarà l'operació.\n"

#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
#: ../parser_misc.c:292
msgid "Memory allocation error."
msgstr "S'ha produït un error d'assignació de memòria."

#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""

#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr ""

#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "El qualificador d'execució 'i' no és vàlid; entra en conflicte amb un qualificador ja especificat"

#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
#, c-format
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr ""

#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr ""

#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "El qualificador d'execució 'i' no és vàlid; entra en conflicte amb un qualificador ja especificat"

#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr ""

#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr ""

#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
#: ../parser_misc.c:844
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr ""

#: ../parser_merge.c:94
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "No s'han pogut fusionar les entrades. Sense memòria\n"

#: ../parser_merge.c:113
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
msgstr "el perfil %s: ha fusionat la regla %s amb diversos modificadors x\n"

#: parser_yacc.y:220
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
msgstr ""

#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s - %s\n"

#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr ""

#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "La finalitat %1 no és vàlida."

#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Confirmació: `rule' ha retornat NULL."

#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
#, fuzzy
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."

#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
#, fuzzy
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."

#: parser_yacc.y:600
#, fuzzy
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."

#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Confirmació: 'hat rule' ha retornat NULL."

#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
#, fuzzy
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."

#: parser_yacc.y:772
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:830
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr ""

#: parser_yacc.y:832
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:850
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:853
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:866
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "falta un caràcter de final de línia? (entrada: %s)"

#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
#, fuzzy
msgid "Invalid network entry."
msgstr "L'entrada d'exportació no és vàlida a la línia %1."

#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Tipus %1 no vàlid."

#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
#, c-format
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
#, c-format
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
msgstr ""

#: ../parser_regex.c:283
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: l'obertura { no és vàlida, no es permet la imbricació d'agrupaments\n"

#: ../parser_regex.c:303
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el nombre d'elements entre {} no és vàlid\n"

#: ../parser_regex.c:309
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el tancament } no és vàlid; no s'ha detectat cap obertura { coincident\n"

#: ../parser_regex.c:375
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
msgstr ""

#: ../parser_regex.c:389
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: s'ha detectat un desbordament de la memòria intermèdia interna, s'han excedit %d caràcters\n"

#: ../parser_regex.c:393
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: no es pot analitzar la línia d'entrada '%s'\n"

#: ../parser_regex.c:445
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s']\n"

#: ../parser_regex.c:449
#, c-format
msgid "%s: error near               "
msgstr "%s: s'ha produït un error a prop de               "

#: ../parser_regex.c:459
#, c-format
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
msgstr "%s: el motiu de l'error és '%s'\n"

#: ../parser_regex.c:468
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s'] - el malloc ha fallat\n"

#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""

#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""

#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""

#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr ""

#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "ERROR al perfil %s, no s'ha pogut carregar\n"

#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
msgstr "%s: s'han detectat errors en combinar el postprocessament de regles. S'avortarà l'operació.\n"

#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
msgstr ""

#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
msgstr "%s: s'han detectat errors en combinar el postprocessament de regles. S'avortarà l'operació.\n"

#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: s'han detectat errors en combinar el postprocessament de regles. S'avortarà l'operació.\n"

#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
#, c-format
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
msgstr ""

#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
#, c-format
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
msgstr ""

#: parser_yacc.y:220
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr ""

#: ../parser_policy.c:389
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr ""

#~ msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
#~ msgstr "(ip_mode) S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"

#~ msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
#~ msgstr "El qualificador d'execució 'i' ha d'anar seguit de 'x'"

#~ msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
#~ msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."

#~ msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
#~ msgstr "Confirmació: `addresses' ha retornat NULL."

#~ msgid "Network entries can only have one TO address."
#~ msgstr "Les entrades de xarxa només poden tenir una adreça de destí."

#~ msgid "Network entries can only have one FROM address."
#~ msgstr "Les entrades de xarxa només poden tenir una adreça d'origen."

#~ msgid "`%s' is not a valid ip address."
#~ msgstr "`%s' no és una adreça ip vàlida."

#~ msgid "`/%d' is not a valid netmask."
#~ msgstr "`/%d' no és una màscara de xarxa vàlida."

#~ msgid "`%s' is not a valid netmask."
#~ msgstr "`%s' no és una màscara de xarxa vàlida."

#~ msgid "ports must be between %d and %d"
#~ msgstr "els ports han d'estar situats entre %d i %d"

#~ msgid ""
#~ "%s: Unable to query modules - '%s'\n"
#~ "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: no es poden consultar els mòduls - '%s'\n"
#~ "O bé estan inhabilitats o bé el nucli és massa antic.\n"

#~ msgid "%s: Unable to find "
#~ msgstr "%s: no es pot trobar "

#~ msgid ""
#~ "!\n"
#~ "Ensure that it has been loaded.\n"
#~ msgstr ""
#~ "!\n"
#~ "Assegureu-vos que s'ha carregat.\n"