File: da.po

package info (click to toggle)
apparmor 2.7.103-4
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 11,920 kB
  • sloc: ansic: 12,022; perl: 10,644; sh: 8,119; cpp: 2,505; yacc: 1,592; python: 1,489; makefile: 1,138; lex: 1,003; pascal: 399; ruby: 374; exp: 250; java: 212; xml: 159
file content (533 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,109 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
# translation of apparmor-parser.po to
#
# Martin Møller <martin@martinm-76.dk>, 2005.
# Jan Madsen <jan.madsen.pt(a)gmail.com>, 2006.
# Ib Larsen <i.la@tele2adsl.dk>, 2006, 2007.
# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2007.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
#, c-format
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke læse profilen %s: %s.\n"

#: ../parser_include.c:115
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
msgstr "Fejl. Kunne ikke allokere midlertidig fil.\n"

#: ../parser_include.c:166
msgid "Error: Out of memory.\n"
msgstr "Fejl: Ikke mere hukommelse.\n"

#: ../parser_include.c:176
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
msgstr "Fejl: Udgangsmappe %s er ikke en mappe. Springer over.\n"

#: ../parser_include.c:190
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke tilføje mappen %s til søgestien.\n"

#: ../parser_include.c:200
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke tildele hukommelse.\n"

#: ../parser_include.c:297
#, c-format
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke tildele buffer for inkludering i linje %d i %s.\n"

#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
#, c-format
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
msgstr "Fejl: Dårlig inkludering i linje %d i %s\n"

#: ../parser_include.c:378
#, c-format
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
msgstr "Fejl: #Inkludering %s%c ikke fundet i linje %d i %s.\n"

#: ../parser_include.c:459
#, c-format
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
msgstr "Fejl: Overskredet %d niveauer for inkluderinger.  Behandler ikke %s inkluderinger.\n"

#: ../parser_interface.c:72
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Dårlig skrive position\n"

#: ../parser_interface.c:75
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Tilladelse nægtet\n"

#: ../parser_interface.c:78
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Ikke mere hukommelse\n"

#: ../parser_interface.c:81
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
msgstr "Kunne ikke kopiere profil. Forkert hukommelsesadresse\n"

#: ../parser_interface.c:84
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Profil passer ikke til protokol\n"

#: ../parser_interface.c:87
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Profil stemmer ikke med signatur\n"

#: ../parser_interface.c:90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
msgstr "Profilversion er ikke understøttet af AppArmor-modulet\n"

#: ../parser_interface.c:93
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profil eksisterer allerede\n"

#: ../parser_interface.c:96
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profil eksisterer ikke\n"

#: ../parser_interface.c:99
msgid "Unknown error\n"
msgstr "Ukendt fejl\n"

#: ../parser_interface.c:116
#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
msgstr "%s: Kunne ikke tilføje \"%s\".  "

#: ../parser_interface.c:121
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
msgstr "%s: Kunne ikke erstatte \"%s\".  "

#: ../parser_interface.c:126
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
msgstr "%s: Kunne ikke fjerne \"%s\".  "

#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Ikke i stand til at skrive til standarduddata\n"

#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: PÅSTAND: Ugyldigt tilvalg: %d\n"

#: ../parser_interface.c:144
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Tilføjelse lykkedes for \"%s\".\n"

#: ../parser_interface.c:148
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Erstatning lykkedes for \"%s\".\n"

#: ../parser_interface.c:152
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Fjernelse lykkedes for \"%s\".\n"

#: ../parser_interface.c:247
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
msgstr "PANIK dårlig optællingsbuffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"

#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s - %s\n"

#: ../parser_interface.c:822
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse: Kunne ikke fjerne ^%s\n"

#: ../parser_interface.c:835
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse: Kunne ikke fjerne %s:%s."

#: ../parser_interface.c:854
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "Ikke i stand til at oprette arbejdsområde\n"

#: ../parser_interface.c:862
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "Ikke i stand til at serieordne profil %s\n"

#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Ikke i stand til at skrive hele profilindgangen\n"

#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Fundet uventet tegn: '%s'"

#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
msgstr "(netværk_tilstand) Fandt uventet tegn: '%s'"

#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
#, c-format
msgid "Warning (%s line %d): %s"
msgstr "Advarsel (%s linje %d): %s"

#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
msgstr "%s. Kunne ikke tildele hukommelse til underdomænegrundens monteringspunkt\n"

#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
"Advarsel: Ikke i stand til at finde et passende filsystem i %s, Er den monteret?\n"
"Brug --subdomainfs for at tilsidesætte.\n"

#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s. Desværre. Du skal have root-rettigheder for at køre dette program.\n"
"\n"

#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Advarsel! Du har sat programmets setuid til root.\n"
"Enhver, der kan køre dette program, kan opdatere dine AppArmor-profiler.\n"
"\n"

#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fundet fejl i filen. Afbryder.\n"

#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
#: ../parser_misc.c:292
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse."

#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
"Store bogstaver i tilladelser  \"RWLIMX\" er forældet. Konverter venligst til små bogstaver\n"
"Se apparmor.d(5) man-sider for detaljer.\n"

#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
msgstr "Konflikt, tilladelserne 'a' og 'w' er gensidigt udelukkende."

#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Kørselstilladelse 'i' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret tilladelse"

#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
#, c-format
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
msgstr "Uindskrænket exec qualifier (%c%c) tillader at nogle farlige miljøvariabler overføres til den uindskrænkede proces. Se detaljer i 'man 5 apparmor.d'.\n"

#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Kørselstilladelse '%c' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret tilladelse"

#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
msgstr "Kørselstilladelse '%c%c' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret tilladelse"

#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
msgstr "Intern: Uventet tilstandstegn '%c' i inddata"

#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
msgstr "Intern fejl genererede ugyldig tilladelse 0x%llx\n"

#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
#: ../parser_misc.c:844
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
msgstr "AppArmor fortolkningsfejl: %s\n"

#: ../parser_merge.c:94
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
msgstr "Kunne ikke sammenslutte indgange. Ikke mere hukommelse\n"

#: ../parser_merge.c:113
#, c-format
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
msgstr "profil %s: har sammensluttet regel %s med flere x-ændringer\n"

#: parser_yacc.y:220
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
msgstr "Profilnavne skal begynde med '/', eller nøgleord 'profile'."

#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette alias %s -> %s\n"

#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
msgstr "Profilflaget 'debug' er ikke længere gyldigt."

#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
msgstr "Ugyldigt profilflag: %s."

#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Påstand:`Regel' returneret NULL."

#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr "Ugyldig tilstand, i afvisningsregler må kørselstilladelse 'i', 'u' eller 'p' ikke gå forud for 'x'"

#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
msgstr "Ugyldig tilstand, 'i', 'p', 'c' eller 'u' skal gå forud for 'x'"

#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
msgstr "Ugyldig tilstand, 'i', 'u' eller 'p' skal gå forud for 'x'"

#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
msgstr "Påstand: 'network_rule' returnereer ugyldig protokol."

#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Påstand: 'change_profile' returnerede NULL."

#: parser_yacc.y:600
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
msgstr "Påstand: 'change_hat' returnerede NULL."

#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Påstand: 'hatregel' returnerede NUL.L."

#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
msgstr "Påstand: 'local_profile rule' returnerede NULL."

#: parser_yacc.y:772
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
msgstr "Fravalgt boolean-varibael %s brugt i et if-udtryk"

#: parser_yacc.y:830
msgid "subset can only be used with link rules."
msgstr "subset kan kun bruges med linkregler."

#: parser_yacc.y:832
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
msgstr "link- og kørselstilladelser konflikter om en filregel som bruger ->"

#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
msgstr "linktilladelser er ikke tilladt på en navngiven profiltransition.\n"

#: parser_yacc.y:850
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
msgstr "usikker regel mangler eksekvértilladelser"

#: parser_yacc.y:853
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
msgstr "linktilladelser er ikke tilladt på en navngiven profiltransition.\n"

#: parser_yacc.y:866
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "mangler afslutningstegn i linjen? (Indgang %s)"

#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ugyldig netværkspunkt."

#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
msgstr "Ugyldig kapabilitet %s."

#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
#, c-format
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor fortolkningsfejl i %s linje %d: %s\n"

#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
#, c-format
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
msgstr "AppArmor fortolkningsfejl, linje %d: %s\n"

#: ../parser_regex.c:283
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: ulovlig  åbning {, indlejrede grupperinger er ikke tilladt\n"

#: ../parser_regex.c:303
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ugyldig antal elementer mellem {}\n"

#: ../parser_regex.c:309
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
msgstr "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ugyldig lukke }, ingen passende åbning { fundet\n"

#: ../parser_regex.c:375
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
msgstr "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ikke lukket gruppering eller tegnklasse, forventer lukke }\n"

#: ../parser_regex.c:389
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Intern bufferoverflow fundet, %d tegn overskredet\n"

#: ../parser_regex.c:393
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Ikke i stand til at fortolke inddatalinje '%s'\n"

#: ../parser_regex.c:445
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at oversætte regulært udtryk '%s' [original: '%s']\n"

#: ../parser_regex.c:449
#, c-format
msgid "%s: error near               "
msgstr "%s: fejl tæt ved               "

#: ../parser_regex.c:459
#, c-format
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
msgstr "%s: fejlårsag: '%s'\n"

#: ../parser_regex.c:468
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at oversætte reg. udtryk '%s' [original: '%s'] - malloc fejlede\n"

#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEJL: Sammenslutningsregel for profilen %s, indlæste ikke\n"

#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
#, c-format
msgid ""
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
"FEJL: Profilen %s indeholder elementer i retningslinjerne, som ikke er brugbare med denne kerne:\n"
"\t'*', '?', tegnområderne og lignende er ikke tilladt.\n"
"\t'**' må kun bruges i slutningen af en regel.\n"

#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEJL: Behandling af reg. udtryk for profilen %s blev ikke indlæst\n"

#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEJL: Udfoldning af variabler for profilen %s blev ikke indlæst\n"

#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEJL i profilen %s. Blev ikke indlæst\n"

#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling. Afbryder.\n"

#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
#: ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling af reg. udtryk. Afbryder.\n"

#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling. Afbryder.\n"

#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s. Fejl fundet i efterbehandling af kombineringsregler. Afbryder.\n"

#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
#, c-format
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
msgstr "Tilladelsen %s: Ikke understøttet på det aktuelle system.\n"

#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
#, c-format
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
msgstr "Reglen %s: Ikke understøttet på det aktuelle system.\n"

#: parser_yacc.y:220
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
msgstr "Profilnavne skal begynde med '/', eller nøgleordet 'profile' eller 'hat'."

#: ../parser_policy.c:389
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
msgstr "FEJL under tilføjelse af 'hat'-adgangsregel for profilen %s\n"