File: ca.po

package info (click to toggle)
apt-listchanges 2.83
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 632 kB
  • ctags: 107
  • sloc: python: 690; makefile: 107; sh: 66
file content (145 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,259 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
# Catalan po-file for apt-listchanges
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2001, 2002, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges 2.33\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-15 18:20+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-20 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../apt-listchanges.py:88
msgid "Unknown frontend: %s\n"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:113
msgid "%s: will be newly installed"
msgstr "%s: s'instal·larà per primera vegada"

#: ../apt-listchanges.py:122
msgid "%s: Version %s has already been seen"
msgstr "%s: La versió %s ja s'ha vist"

#: ../apt-listchanges.py:155
#, fuzzy
msgid "News for %s"
msgstr "Canvis per a %s"

#: ../apt-listchanges.py:166
msgid "Changes for %s"
msgstr "Canvis per a %s"

#: ../apt-listchanges.py:176
msgid "Informational notes"
msgstr "Notes informatives"

#: ../apt-listchanges.py:188
msgid "Aborting"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:191
msgid "Confirmation failed, don't save seen state"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:197
#, fuzzy
msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
msgstr "eixida d'apt-listchanges per a %s"

#: ../apt-listchanges.py:201
#, fuzzy
msgid "apt-listchanges: news for %s"
msgstr "eixida d'apt-listchanges per a %s"

#: ../apt-listchanges.py:213
msgid "didn't find any valid .deb archives"
msgstr "no s'han trobat fitxers .deb vàlids"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:78
msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:133
msgid "Unknown option %s for --which.  Allowed are: %s."
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:174
msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:48
msgid ""
"Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)\n"
msgstr ""
"VERSION errònia o inexistent provinent de la tuberia d'apt\n"
"(està Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version establert a "
"2?)\n"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:89
#, fuzzy
msgid "Mailing %s: %s"
msgstr "S'estan enviant els canvis a %s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:113
#, fuzzy
msgid "The %s frontend is deprecated, using pager"
msgstr "La interfície %s està descontinuada, s'utilitza el paginador"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:157
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "Voleu continuar? [Y/n] "

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:170
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:190
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:198
msgid "Reading changelogs"
msgstr "S'estan llegint els canvis"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:198
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#~ msgid "%s exited with status %d"
#~ msgstr "%s ha eixit amb l'estat %d"

#~ msgid "%s exited with signal %s"
#~ msgstr "%s ha eixit amb el senyal %s"

#~ msgid "Must specify either --apt or filenames to process!"
#~ msgstr "Teniu que especificar --apt o be paquets a processar!"

#~ msgid "Unable to determine package name for file %s"
#~ msgstr "No es pot determinar el nom del paquet per al fitxer %s"

#~ msgid "Unable to determine version for file %s"
#~ msgstr "No es pot determinar la versió per al fitxer %s"

#~ msgid "%s: Version %s changes have already been seen"
#~ msgstr "%s: La versió %s ja està instal·lada"

#~ msgid "%s: Version %s is older than installed version (%s)"
#~ msgstr "%s: La versió %s és més antiga que la versió instal·lada (%s)"

#~ msgid "Error output follows"
#~ msgstr "La sortida de errada segueix"

#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "S'estan analitzant els paquets..."

#~ msgid "Displaying changelogs"
#~ msgstr "S'estan mostrant els canvis"

#~ msgid "Unable to open tty for confirmation, assuming yes"
#~ msgstr "No es pot obrir la tty per demanar confirmació, s'assumeix sí"

#~ msgid "Unable to open temporary file %s: %s"
#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal %s: %s"

#~ msgid "Changelogs mailed to %s"
#~ msgstr "S'han enviat els canvis a %s"