1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
|
# Italian (it) translation for apt-listchanges.
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the apt-listchanges package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006 - 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges 2.82 italian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 23:33+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../apt-listchanges.py:80
msgid "database %s failed to load.\n"
msgstr "impossibile caricare il database %s.\n"
#: ../apt-listchanges.py:97
msgid "Unknown frontend: %s\n"
msgstr "Interfaccia sconosciuta: %s\n"
#: ../apt-listchanges.py:120
msgid "%s: will be newly installed"
msgstr "%s: verrà installato per la prima volta"
#: ../apt-listchanges.py:129
msgid "%s: Version %s has already been seen"
msgstr "%s: la versione %s è già stata mostrata"
#: ../apt-listchanges.py:162
msgid "News for %s"
msgstr "Notizie per %s"
#: ../apt-listchanges.py:173
msgid "Changes for %s"
msgstr "Modifiche per %s"
#: ../apt-listchanges.py:183
msgid "Informational notes"
msgstr "Note informative"
#: ../apt-listchanges.py:186
msgid "apt-listchanges: News"
msgstr "apt-listchanges: notizie"
#: ../apt-listchanges.py:190
msgid "apt-listchanges: Changelogs"
msgstr "apt-listchanges: changelog"
#: ../apt-listchanges.py:197
msgid "Aborting"
msgstr "Annullamento"
#: ../apt-listchanges.py:200
msgid "Confirmation failed, don't save seen state"
msgstr "Fallita la conferma, lo stato «visto» non è stato salvato"
#: ../apt-listchanges.py:206
msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
msgstr "apt-listchanges: changelog per %s"
#: ../apt-listchanges.py:210
msgid "apt-listchanges: news for %s"
msgstr "apt-listchanges: notizie per %s"
#: ../apt-listchanges.py:222
msgid "didn't find any valid .deb archives"
msgstr "impossibile trovare un archivio .deb valido"
#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:74
msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n"
msgstr "Uso: apt-listchanges [opzioni] {--apt | nomefile.deb ...}\n"
#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:129
msgid "Unknown option %s for --which. Allowed are: %s."
msgstr "Opzione %s non valida con --which. Quelle consentite sono: %s."
#: ../apt-listchanges/ALChacks.py:32
msgid "Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!\n"
msgstr ""
"Impossibile impostare il locale; controllare se $LC_* e $LANG sono corrette\n"
#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68
msgid "Continue Installation?"
msgstr "Continuare l'installazione?"
#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68
msgid "You can abort the installation if you select 'no'."
msgstr "Per annullare l'installazione selezionare «no»."
#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:161
msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)"
msgstr "Ignorata «%s» (sembra essere una directory)"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:45
msgid ""
"Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)\n"
msgstr ""
"Il valore VERSION dalla pipe apt è sbagliato o inesistente\n"
"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version è impostato a 2?)\n"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:86
msgid "Mailing %s: %s"
msgstr "Invio di %s: %s"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111
msgid "The %s frontend is deprecated, using pager"
msgstr "L'interfaccia %s è deprecata; verrà usata pager"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:115
msgid "The mail frontend needs a installed 'sendmail', using pager"
msgstr "L'interfaccia mail ha bisogno di un \"sendmail\"; verrà usata pager"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:127
msgid ""
"The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n"
"Those imports can not be found. Falling back to pager.\n"
"The error is: %s\n"
msgstr ""
"L'interfaccia gtk ha bisogno di python-gtk2 e python-glade2.\n"
"Non è possibile trovare questi moduli; verrà usata pager.\n"
"L'errore è: %s\n"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:180
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "Continuare [S/n] "
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:193
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:213
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221
msgid "Reading changelogs"
msgstr "Lettura dei changelog"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
|