File: ru.po

package info (click to toggle)
apt-listchanges 3.24
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm, bullseye
  • size: 1,352 kB
  • sloc: python: 1,710; xml: 650; makefile: 138; sh: 71; perl: 61
file content (414 lines) | stat: -rw-r--r-- 16,042 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
# translation of ru.po to Russian
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>, 2003.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008.
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2014.
# Galina Anikina <merilaga@yandex.ru>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges NEW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-03 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 23:48+0500\n"
"Last-Translator: Galina Anikina <merilaga@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Debian L10n Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../apt-listchanges.py:62
#, python-format
msgid "Unknown frontend: %s"
msgstr "Неизвестный просмотрщик: %s"

#: ../apt-listchanges.py:78
#, python-format
msgid "Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s"
msgstr "Не могу переоткрыть /dev/tty для стандартного потока ввода: %s"

#: ../apt-listchanges.py:133
#, python-format
msgid "News for %s"
msgstr "Новости о %s"

#: ../apt-listchanges.py:135
#, python-format
msgid "Changes for %s"
msgstr "Изменения в %s"

#: ../apt-listchanges.py:145
msgid "Informational notes"
msgstr "Замечания справочного характера"

#: ../apt-listchanges.py:152
msgid "apt-listchanges: News"
msgstr "apt-listchanges: Новости"

#: ../apt-listchanges.py:153
msgid "apt-listchanges: Changelogs"
msgstr "apt-listchanges: Журналы изменений"

#: ../apt-listchanges.py:159
#, python-format
msgid "apt-listchanges: news for %s"
msgstr "apt-listchanges: новости о %s"

#: ../apt-listchanges.py:160
#, python-format
msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
msgstr "apt-listchanges: журналы изменений %s"

#: ../apt-listchanges.py:166
msgid "Didn't find any valid .deb archives"
msgstr "Допустимые .deb архивы не найдены"

#: ../apt-listchanges.py:183
#, python-format
msgid "%s: will be newly installed"
msgstr "%s: будет установлен заново"

#: ../apt-listchanges.py:210
#, python-format
msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen"
msgstr "%(pkg)s: Версия %(version)s уже встречалась"

#: ../apt-listchanges.py:214
#, python-format
msgid ""
"%(pkg)s: Version %(version)s is lower than version of related packages "
"(%(maxversion)s)"
msgstr ""
"%(pkg)s: Версия %(version)s меньше номера версии связанных пакетов "
"(%(maxversion)s)"

#: ../apt-listchanges.py:268
msgid "Binary NMU of"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:302
#, python-format
msgid "Received signal %d, exiting"
msgstr "Получен сигнал %d, завершение работы"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:55
msgid "Aborting"
msgstr "Аварийное завершение"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:60
#, python-format
msgid "Confirmation failed: %s"
msgstr "Произошла ошибка при подтверждении: %s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:64
#, python-format
msgid "Mailing %(address)s: %(subject)s"
msgstr "Отправка почты %(address)s: %(subject)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:83
#, python-format
msgid "Failed to send mail to %(address)s: %(errmsg)s"
msgstr "Не удалось отправить почту по адресу %(address)s: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:92
#, python-format
msgid "The mail frontend needs an installed 'sendmail', using %s"
msgstr "Для просмотрщика почты требуется установить 'sendmail', используя %s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:98
#, python-format
msgid "The mail frontend needs an e-mail address to be configured, using %s"
msgstr ""
"Для просмотрщика почты требуется указать адрес электронной почты, используя "
"%s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111
msgid "Available apt-listchanges frontends:"
msgstr "Доступные просмотрщики apt-listchanges:"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:113
msgid "Choose a frontend by entering its number: "
msgstr "Для изменения просмотрщика введите его номер: "

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:122
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:431
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:124
#, python-format
msgid "Using default frontend: %s"
msgstr "Используется просмотрщик по умолчанию: %s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:167
#, python-format
msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %(frontend)s"
msgstr "Переменная $DISPLAY не установлена, возврат в %(frontend)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:187
#, python-format
msgid ""
"The gtk frontend needs a working python3-gi,\n"
"but it cannot be loaded. Falling back to %(frontend)s.\n"
"The error is: %(errmsg)s"
msgstr ""
"Просмотрщику GTK требуется рабочий python3-gi,\n"
"но он не был найден. Возврат в %(frontend)s.\n"
"Ошибка: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:288
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "Хотите продолжить? [Y/n] "

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:301
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:327
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:335
msgid "Reading changelogs"
msgstr "Чтение журналов изменений"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:335
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:368
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s exited with status %(status)d"
msgstr "Команда %(cmd)s завершила работу с результатом %(status)d"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:413
#, python-format
msgid "Found user: %(user)s, temporary directory: %(dir)s"
msgstr "Найден пользователь: %(user)s, временный каталог: %(dir)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:459
#, python-format
msgid "Error getting user from variable '%(envvar)s': %(errmsg)s"
msgstr ""
"Ошибка получения имени пользователя из переменной '%(envvar)s': %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:465
msgid "Cannot find suitable user to drop root privileges"
msgstr ""
"Не удаётся найти подходящего пользователя для перехода от суперпользователя"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:491
#, python-format
msgid ""
"None of the following directories is accessible by user %(user)s: %(dirs)s"
msgstr ""
"Ни один из следующих каталогов не открыт для доступа пользователю %(user)s: "
"%(dirs)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:521
msgid "press q to quit"
msgstr "нажмите q для выхода"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:88
#, python-format
msgid "Unknown configuration file option: %s"
msgstr "Неизвестная опция файла настройки: %s"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:101
msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n"
msgstr "Использование: apt-listchanges [опции] {--apt | имя_файла.deb ...}\n"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:107
#, python-format
msgid "Unknown argument %(arg)s for option %(opt)s.  Allowed are: %(allowed)s."
msgstr ""
"Неизвестный аргумент %(arg)s опции %(opt)s. Допустимые значения: %(allowed)s."

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:119
#, python-format
msgid "%(deb)s does not have '.deb' extension"
msgstr "%(deb)s не имеет расширения '.deb' в названии файла"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:122
#, python-format
msgid "%(deb)s does not exist or is not a file"
msgstr "%(deb)s не существует или не является файлом"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:125
#, python-format
msgid "%(deb)s is not readable"
msgstr "%(deb)s не доступен для чтения"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:216
msgid "--since=<version> and --show-all are mutually exclusive"
msgstr "опции --since=<version> и --show-all являются взаимоисключающими"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:224
msgid "--since=<version> expects a path to exactly one .deb archive"
msgstr "--since=<версия> ожидает путь только к одному архиву .deb"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:119 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:128
#, python-format
msgid "Error processing '%(what)s': %(errmsg)s"
msgstr "Ошибка при обработке '%(what)s': %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:337
#, python-format
msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)"
msgstr "Игнорируется `%s' (кажется, это каталог!)"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:410
#, python-format
msgid "Calling %(cmd)s to retrieve changelog"
msgstr "Вызов %(cmd)s для загрузки журнала изменений"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:414
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; 'apt-get changelog' failed "
"with: %(errmsg)s"
msgstr ""
"Не удаётся получить журнал изменений пакета %(pkg)s; команда 'apt-get "
"changelog' \n"
"вернула следующие ошибки: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:420
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; could not run 'apt-get "
"changelog': %(errmsg)s"
msgstr ""
"Не удаётся получить журнал изменений пакета  %(pkg)s; не удалось запустить \n"
"'apt-get changelog': %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:40
msgid "apt-listchanges: Reading changelogs"
msgstr "apt-listchanges: Чтение журналов изменений"

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:41
msgid "Reading changelogs. Please wait."
msgstr "Чтение журналов изменений. Пожалуйста, подождите."

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:74
msgid "Continue Installation?"
msgstr "Продолжить установку?"

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:75
msgid ""
"Select <i>yes</i> to continue with the installation.\n"
"Select <i>no</i> to abort the installation."
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:55
msgid "APT pipeline messages:"
msgstr "Сообщения, поступившие от APT:"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:63
msgid "Packages list:"
msgstr "Список пакетов:"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:71
msgid ""
"APT_HOOK_INFO_FD environment variable is not defined\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD set to 20?)"
msgstr ""
"Переменная окружения APT_HOOK_INFO_FD не определена\n"
"(значение Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD \n"
"установлено в 20?)"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:77
msgid "Invalid (non-numeric) value of APT_HOOK_INFO_FD environment variable"
msgstr "Ошибочное (не числовое) значение переменной окружения APT_HOOK_INFO_FD"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:80
#, python-format
msgid "Will read apt pipeline messages from file descriptor %d"
msgstr ""
"Будет выполняться чтение сообщений, получаемых от apt, из файлового "
"дескриптора %d"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:83
msgid ""
"Incorrect value (0) of APT_HOOK_INFO_FD environment variable.\n"
"If the warning persists after restart of the package manager (e.g. "
"aptitude),\n"
"please check if the /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges file was properly "
"updated."
msgstr ""
"Некорректное значение (0) переменной окружения APT_HOOK_INFO_FD.\n"
"Если предупреждения появляются снова после перезапуска менеджера\n"
"пакетов (например aptitude), пожалуйста проверьте был ли правильно\n"
"обновлён файл /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges."

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:88
msgid ""
"APT_HOOK_INFO_FD environment variable is incorrectly defined\n"
"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD should be greater "
"than 2)."
msgstr ""
"Переменная окружения APT_HOOK_INFO_FD определена некорректно\n"
"(значение Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD\n"
"должно быть больше чем 2)."

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:94
#, python-format
msgid "Cannot read from file descriptor %(fd)d: %(errmsg)s"
msgstr "Не удалось прочитать из файлового дескриптора  %(fd)d: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:100
msgid ""
"Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)"
msgstr ""
"Неправильное (или отсутствует) значение VERSION в выводе apt\n"
"(значение Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version равно 2?)"

#: ../apt-listchanges/ALCLog.py:30 ../apt-listchanges/ALCLog.py:36
#, python-format
msgid "apt-listchanges: %(msg)s"
msgstr "apt-listchanges: %(msg)s"

#: ../apt-listchanges/ALCLog.py:33
#, python-format
msgid "apt-listchanges warning: %(msg)s"
msgstr "Предупреждение от apt-listchanges: %(msg)s"

#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:55
msgid ""
"Path to the seen database is unknown.\n"
"Please either specify it with --save-seen option\n"
"or pass --profile=apt to have it read from the configuration file."
msgstr ""
"Путь до просматриваемой базы данных неизвестен.\n"
"Укажите его с помощью опции --save-seen, либо добавьте опцию \n"
"--profile=apt, что позволит прочитать путь из файла настройки."

#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:66
#, python-format
msgid "Database %(db)s does not end with %(ext)s"
msgstr "База данных %(db)s не оканчивается на %(ext)s"

#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:75
#, python-format
msgid "Database %(db)s failed to load: %(errmsg)s"
msgstr "Не удалось загрузить базу данных %(db)s: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/apt-listchanges.ui:13
msgid "List the changes"
msgstr "Вывести изменения"

#: ../apt-listchanges/apt-listchanges.ui:43
msgid ""
"The following changes are found in the packages you are about to install:"
msgstr "В устанавливаемых пакетах были найдены следующие изменения:"

#~ msgid "You can abort the installation if you select 'no'."
#~ msgstr "Вы можете прервать установку, выбрав 'no'."