File: da.po

package info (click to toggle)
apt-listchanges 4.8
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 2,336 kB
  • sloc: python: 3,477; xml: 693; makefile: 167; sh: 71; perl: 61
file content (337 lines) | stat: -rw-r--r-- 10,305 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
# Danish translation for apt-listchanges.
# Copyright (C) 2019 apt-listchanges og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the apt-listchanges package.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004, 2006.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2011, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "pager"
msgstr "tekstviser"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "browser"
msgstr "browser"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-pager"
msgstr "xterm-tekstviser"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-browser"
msgstr "xterm-browser"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "gtk"
msgstr "gtk"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001 ../templates:4001
msgid "text"
msgstr "tekst"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "mail"
msgstr "post"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "none"
msgstr "ingen"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Method to be used to display changes:"
msgstr "Metode der skal bruges til visning af ændringer:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Changes in packages can be displayed in various ways by apt-listchanges:"
msgstr "Ændringer i pakker kan vises på forskellige måder af apt-listchanges:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" pager        : display changes one page at a time;\n"
" browser      : display HTML-formatted changes using a web browser;\n"
" xterm-pager  : like pager, but in an xterm in the background;\n"
" xterm-browser: like browser, but in an xterm in the background;\n"
" gtk          : display changes in a GTK window;\n"
" text         : print changes to the terminal (without pausing);\n"
" mail         : only send changes via e-mail;\n"
" none         : do not run automatically from APT."
msgstr ""
" tekstviser      : benyt din foretrukne tekstviser til at vise ændringerne\n"
"                   en side ad gangen;\n"
" browser         : vis HTML-formaterede ændringer med en internetbrowser;\n"
" xterm-tekstviser: som tekstviser, men i en xterm i baggrunden;\n"
" xterm-browser   : som browser, men i en xterm i baggrunden;\n"
" gtk             : vis ændringer i et GTK-vindue;\n"
" text            : skriv ændringerne til din terminal (uden at holde\n"
"                   pauser);\n"
" post            : send kun ændringerne med e-post;\n"
" ingen           : undlad at køre automatisk fra apt."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"This setting can be overridden at execution time. By default, all the "
"options except for 'none' will also send copies by mail."
msgstr ""
"Denne indstilling kan tilsidesættes ved udførelsestid. Som standard vil alle "
"indstillinger undtagen »ingen« (none) også sende kopier med post."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "E-mail address(es) which will receive changes:"
msgstr "E-post-adresser der skal modtage ændringerne:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Optionally, apt-listchanges can e-mail a copy of displayed changes to a "
"specified address."
msgstr ""
"apt-listchanges kan valgfrit sende en kopi af de viste ændringer til en "
"angiven adresse."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leaving this field "
"empty disables mail notifications."
msgstr ""
"Der kan angives flere adresser adskilt af komma. Hvis dette felt er tomt, "
"vil alle e-post-påmindelser være deaktiveret."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "html"
msgstr "html"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Format of e-mail messages:"
msgstr "Format på e-postbeskeder:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please choose a format for e-mail copies of the displayed changes - either "
"plain text or HTML with clickable links."
msgstr ""
"Vælg et format for e-postkopier over viste ændringer - enten ren tekst eller "
"HTML med henvisninger der kan følges."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Prompt for confirmation after displaying changes?"
msgstr "Skal der bedes om bekræftelse efter visning af ændringer?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"After displaying the list of changes, apt-listchanges can pause with a "
"confirmation prompt. This is useful when running from APT, as it offers an "
"opportunity to abort the upgrade if a change is unwelcome."
msgstr ""
"Når apt-listchanges har givet dig mulighed for at se listen over ændringer, "
"kan den spørge, om du vil fortsætte. Dette er nyttigt, når den køres fra "
"APT, da det giver dig mulighed for at afbryde opgraderingen, hvis denne ikke "
"er velkommen (på dette tidspunkt)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This can be overridden at execution time, and has no effect if the "
"configured frontend option is 'mail' or 'none'."
msgstr ""
"Dette kan tilsidesættes på udførelsestidspunktet, og har ingen effekt hvis "
"den konfigurerede grænsefladeindstilling er »post« eller »ingen«."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Insert headers before changelogs?"
msgstr "Indsæt teksthoveder før ændringslogge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"apt-listchanges can insert a header before each package's changelog showing "
"the name of the package, and the names of the binary packages which are "
"being upgraded (when different from the source package name)."
msgstr ""
"apt-listchanges kan indsætte et teksthoved før hver pakkes ændringslog, "
"der viser pakkenavnet og navnene på de binære pakker, der bliver opgraderet "
"(når forskellig fra kildepakkenavnet)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Note however that displaying headers might make the output a bit harder to "
"read as they might contain long lists of names of binary packages."
msgstr ""
"Bemærk dog at visning af teksthoveder kan gøre resultatet en smule sværere "
"at læse, da de kan indeholde lange lister med navne på binære pakker."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Disable retrieving changes over network?"
msgstr "Deaktiver indsamling af ændringer over netværk?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"In rare cases when a binary package does not contain a changelog file, apt-"
"listchanges by default executes the command \"apt-get changelog\", which "
"tries to download changelog entries from the network."
msgstr ""
"I sjældne tilfælde når en binær pakke ikke indeholder en ændringslog-fil, "
"kører apt-listchanges som stndard kommandoen »apt-get changelog«, som "
"forsøger at hente ændringslog-poster fra netværket."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This option can disable this behavior, which might for example be useful for "
"systems with limited network connectivity."
msgstr ""
"Denne indstilling kan deaktivere denne opførelse, som for eksempel kan være "
"nyttig for systemer med begrænset netværksforbindelse."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Show changes in reverse order?"
msgstr "Vis ændringer i omvendt rækkefølge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"By default apt-listchanges shows changes for each package in the order of "
"their appearance in the relevant changelog or news files - from the most "
"recent version of the package to the oldest."
msgstr ""
"Som standard viser apt-listchanges ændringer for hver pakke i den rækkefølge "
"de fremgår i de relevante ændringslog- eller news-filer - fra den seneste "
"version af pakken til den ældste."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order, which "
"some may find more natural: from the oldest changes in the package to the "
"newest."
msgstr ""
"Apt-listchanges kan valgfrit vise ændringer i modsat rækkefølge, hvilket "
"nogle finder mere naturligt: fra de ældste ændringer i pakken til de nyeste."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?"
msgstr ""
"Skal apt-listchanges springe de ændringer over, der er blevet vist før?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"A record of already displayed changes can be kept in order to avoid "
"displaying them again. This is useful, for example, when retrying an upgrade."
msgstr ""
"apt-listchanges kan holde styr på hvilke ændringer, der allerede er blevet "
"vist. Dette er nyttigt, hvis du f.eks. gentager et forsøg på at opgradere."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "news"
msgstr "nyheder"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "changelogs"
msgstr "ændringslogger (changelogs)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "both"
msgstr "begge"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Changes displayed with APT:"
msgstr "Ændringer vist med APT:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT."
msgstr "Vælg Hvilke typer ændringer, der skal vises med APT."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid ""
" news      : important news items only;\n"
" changelogs: detailed changelogs only;\n"
" both      : news and changelogs."
msgstr ""
" nyheder: Kun vigtige nyheder\n"
" ændringslogger (changelogs): Kun detaljerede ændringslogger\n"
" begge: Nyheder og ændringslogger (changelogs)."