1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337
|
# Danish translation for apt-listchanges.
# Copyright (C) 2019 apt-listchanges og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the apt-listchanges package.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004, 2006.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2011, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "pager"
msgstr "tekstviser"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "browser"
msgstr "browser"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-pager"
msgstr "xterm-tekstviser"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-browser"
msgstr "xterm-browser"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "gtk"
msgstr "gtk"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001 ../templates:4001
msgid "text"
msgstr "tekst"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "mail"
msgstr "post"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "none"
msgstr "ingen"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Method to be used to display changes:"
msgstr "Metode der skal bruges til visning af ændringer:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Changes in packages can be displayed in various ways by apt-listchanges:"
msgstr "Ændringer i pakker kan vises på forskellige måder af apt-listchanges:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" pager : display changes one page at a time;\n"
" browser : display HTML-formatted changes using a web browser;\n"
" xterm-pager : like pager, but in an xterm in the background;\n"
" xterm-browser: like browser, but in an xterm in the background;\n"
" gtk : display changes in a GTK window;\n"
" text : print changes to the terminal (without pausing);\n"
" mail : only send changes via e-mail;\n"
" none : do not run automatically from APT."
msgstr ""
" tekstviser : benyt din foretrukne tekstviser til at vise ændringerne\n"
" en side ad gangen;\n"
" browser : vis HTML-formaterede ændringer med en internetbrowser;\n"
" xterm-tekstviser: som tekstviser, men i en xterm i baggrunden;\n"
" xterm-browser : som browser, men i en xterm i baggrunden;\n"
" gtk : vis ændringer i et GTK-vindue;\n"
" text : skriv ændringerne til din terminal (uden at holde\n"
" pauser);\n"
" post : send kun ændringerne med e-post;\n"
" ingen : undlad at køre automatisk fra apt."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"This setting can be overridden at execution time. By default, all the "
"options except for 'none' will also send copies by mail."
msgstr ""
"Denne indstilling kan tilsidesættes ved udførelsestid. Som standard vil alle "
"indstillinger undtagen »ingen« (none) også sende kopier med post."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "E-mail address(es) which will receive changes:"
msgstr "E-post-adresser der skal modtage ændringerne:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Optionally, apt-listchanges can e-mail a copy of displayed changes to a "
"specified address."
msgstr ""
"apt-listchanges kan valgfrit sende en kopi af de viste ændringer til en "
"angiven adresse."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leaving this field "
"empty disables mail notifications."
msgstr ""
"Der kan angives flere adresser adskilt af komma. Hvis dette felt er tomt, "
"vil alle e-post-påmindelser være deaktiveret."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "html"
msgstr "html"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Format of e-mail messages:"
msgstr "Format på e-postbeskeder:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please choose a format for e-mail copies of the displayed changes - either "
"plain text or HTML with clickable links."
msgstr ""
"Vælg et format for e-postkopier over viste ændringer - enten ren tekst eller "
"HTML med henvisninger der kan følges."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Prompt for confirmation after displaying changes?"
msgstr "Skal der bedes om bekræftelse efter visning af ændringer?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"After displaying the list of changes, apt-listchanges can pause with a "
"confirmation prompt. This is useful when running from APT, as it offers an "
"opportunity to abort the upgrade if a change is unwelcome."
msgstr ""
"Når apt-listchanges har givet dig mulighed for at se listen over ændringer, "
"kan den spørge, om du vil fortsætte. Dette er nyttigt, når den køres fra "
"APT, da det giver dig mulighed for at afbryde opgraderingen, hvis denne ikke "
"er velkommen (på dette tidspunkt)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This can be overridden at execution time, and has no effect if the "
"configured frontend option is 'mail' or 'none'."
msgstr ""
"Dette kan tilsidesættes på udførelsestidspunktet, og har ingen effekt hvis "
"den konfigurerede grænsefladeindstilling er »post« eller »ingen«."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Insert headers before changelogs?"
msgstr "Indsæt teksthoveder før ændringslogge?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"apt-listchanges can insert a header before each package's changelog showing "
"the name of the package, and the names of the binary packages which are "
"being upgraded (when different from the source package name)."
msgstr ""
"apt-listchanges kan indsætte et teksthoved før hver pakkes ændringslog, "
"der viser pakkenavnet og navnene på de binære pakker, der bliver opgraderet "
"(når forskellig fra kildepakkenavnet)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Note however that displaying headers might make the output a bit harder to "
"read as they might contain long lists of names of binary packages."
msgstr ""
"Bemærk dog at visning af teksthoveder kan gøre resultatet en smule sværere "
"at læse, da de kan indeholde lange lister med navne på binære pakker."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Disable retrieving changes over network?"
msgstr "Deaktiver indsamling af ændringer over netværk?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"In rare cases when a binary package does not contain a changelog file, apt-"
"listchanges by default executes the command \"apt-get changelog\", which "
"tries to download changelog entries from the network."
msgstr ""
"I sjældne tilfælde når en binær pakke ikke indeholder en ændringslog-fil, "
"kører apt-listchanges som stndard kommandoen »apt-get changelog«, som "
"forsøger at hente ændringslog-poster fra netværket."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This option can disable this behavior, which might for example be useful for "
"systems with limited network connectivity."
msgstr ""
"Denne indstilling kan deaktivere denne opførelse, som for eksempel kan være "
"nyttig for systemer med begrænset netværksforbindelse."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Show changes in reverse order?"
msgstr "Vis ændringer i omvendt rækkefølge?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"By default apt-listchanges shows changes for each package in the order of "
"their appearance in the relevant changelog or news files - from the most "
"recent version of the package to the oldest."
msgstr ""
"Som standard viser apt-listchanges ændringer for hver pakke i den rækkefølge "
"de fremgår i de relevante ændringslog- eller news-filer - fra den seneste "
"version af pakken til den ældste."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order, which "
"some may find more natural: from the oldest changes in the package to the "
"newest."
msgstr ""
"Apt-listchanges kan valgfrit vise ændringer i modsat rækkefølge, hvilket "
"nogle finder mere naturligt: fra de ældste ændringer i pakken til de nyeste."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?"
msgstr ""
"Skal apt-listchanges springe de ændringer over, der er blevet vist før?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"A record of already displayed changes can be kept in order to avoid "
"displaying them again. This is useful, for example, when retrying an upgrade."
msgstr ""
"apt-listchanges kan holde styr på hvilke ændringer, der allerede er blevet "
"vist. Dette er nyttigt, hvis du f.eks. gentager et forsøg på at opgradere."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "news"
msgstr "nyheder"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "changelogs"
msgstr "ændringslogger (changelogs)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "both"
msgstr "begge"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Changes displayed with APT:"
msgstr "Ændringer vist med APT:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT."
msgstr "Vælg Hvilke typer ændringer, der skal vises med APT."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid ""
" news : important news items only;\n"
" changelogs: detailed changelogs only;\n"
" both : news and changelogs."
msgstr ""
" nyheder: Kun vigtige nyheder\n"
" ændringslogger (changelogs): Kun detaljerede ændringslogger\n"
" begge: Nyheder og ændringslogger (changelogs)."
|