File: tl.po

package info (click to toggle)
apt 1.0.9.8.4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie
  • size: 15,080 kB
  • ctags: 5,307
  • sloc: cpp: 50,972; sh: 12,111; xml: 4,130; makefile: 855; perl: 209; python: 28
file content (3212 lines) | stat: -rw-r--r-- 94,841 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
# Tagalog messages for apt debconf.
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as apt.
# Itong talaksan ay ipinapamahagi sa parehong lisensya ng apt.
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005
# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-08 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

msgid "Hit "
msgstr "Tumama "

msgid "Get:"
msgstr "Kunin: "

msgid "Ign "
msgstr "DiPansin "

msgid "Err "
msgstr "Err "

#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"

#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [May ginagawa]"

#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
" '%s'\n"
"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"

msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."

msgid " failed."
msgstr " ay bigo."

msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"

msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"

msgid " Done"
msgstr " Tapos"

msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito."

msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."

msgid "Sorting"
msgstr ""

msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr ""
"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"

msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"

msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"

msgid "Install these packages without verification?"
msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?"

msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"

#, c-format
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"

msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"

msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr ""
"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove."

msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"

msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
"Nakapagtataka... Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian."
"org"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"

#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"

#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s."

msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."

#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!"

#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
"Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n"
"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n"
" ?] "

msgid "Abort."
msgstr "Abort."

msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?"

msgid "Some files failed to download"
msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"

msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"

msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
"subukang may --fix-missing?"

msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"

msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete."

msgid "Aborting install."
msgstr "Ina-abort ang pag-instol."

msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgid_plural ""
"The following packages disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""

msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""

msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""

#.
#. if (Packages == 1)
#. {
#. c1out << std::endl;
#. c1out <<
#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"

#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"

#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgid_plural ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"

#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"

msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"

msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."

msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n"
"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."

msgid "Broken packages"
msgstr "Sirang mga pakete"

msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"

msgid "Suggested packages:"
msgstr "Mga paketeng mungkahi:"

msgid "Recommended packages:"
msgstr "Mga paketeng rekomendado:"

#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr ""
"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"

#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"

#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"

#, fuzzy, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"

#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
#, fuzzy, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"

msgid "Listing"
msgstr ""

#, c-format
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""

msgid "unknown"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
msgstr " [Nakaluklok]"

#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
msgstr " [Nakaluklok]"

msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
msgstr " [Nakaluklok]"

#, fuzzy
msgid "[installed]"
msgstr " [Nakaluklok]"

#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""

msgid "[residual-config]"
msgstr ""

#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"

#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"

msgid "but it is not installable"
msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"

msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"

msgid "but it is not installed"
msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"

msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"

msgid " or"
msgstr " o"

msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"

msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"

msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"

msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"

msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"

msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"

msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"

#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (dahil sa %s) "

msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"

#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, "

#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu iniluklok muli, "

#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nai-downgrade, "

#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"

#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"

#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
msgid "[Y/n]"
msgstr "[O/h]"

#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
msgid "[y/N]"
msgstr "[o/H]"

#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
msgid "Y"
msgstr "O"

#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
msgid "N"
msgstr "H"

#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"

#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern"

msgid "Full Text Search"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s."

#, c-format
msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "not a real package (virtual)"
msgstr ""

msgid "No packages found"
msgstr "Walang nahanap na mga pakete"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"

#, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""

msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"

#, c-format
msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
msgid_plural ""
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "All packages are up to date."
msgstr ""

msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "

msgid "Done"
msgstr "Tapos"

#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n"

msgid "Total package names: "
msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "

#, fuzzy
msgid "Total package structures: "
msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "

msgid "  Normal packages: "
msgstr "  Normal na Pakete: "

msgid "  Pure virtual packages: "
msgstr "  Purong Birtwual na Pakete: "

msgid "  Single virtual packages: "
msgstr "  Nag-iisang Birtwal na Pakete: "

msgid "  Mixed virtual packages: "
msgstr "  Halong Birtwal na Pakete: "

msgid "  Missing: "
msgstr "  Kulang/Nawawala: "

msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "

#, fuzzy
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "

msgid "Total dependencies: "
msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: "

msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "

#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "

msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: "

msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Kabuuan ng Globbed String: "

msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Kabuuan ng gamit na puwang ng Dependensiyang Bersyon: "

msgid "Total slack space: "
msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: "

msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: "

msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"

msgid "Package files:"
msgstr "Talaksang Pakete:"

msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete"

#. Show any packages have explicit pins
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"

msgid "(not found)"
msgstr "(hindi nahanap)"

msgid "  Installed: "
msgstr "  Nakaluklok: "

msgid "  Candidate: "
msgstr "  Kandidato: "

msgid "(none)"
msgstr "(wala)"

msgid "  Package pin: "
msgstr "  Naka-Pin na Pakete: "

#. Show the priority tables
msgid "  Version table:"
msgstr "  Talaang Bersyon:"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"

#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
"from APT's binary cache files\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
"   showsrc - Show source records\n"
"   stats - Show some basic statistics\n"
"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
"   unmet - Show unmet dependencies\n"
"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
"   show - Show a readable record for the package\n"
"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
"   policy - Show policy settings\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text.\n"
"  -p=? The package cache.\n"
"  -s=? The source cache.\n"
"  -q   Disable progress indicator.\n"
"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-cache [mga option] utos\n"
"       apt-cache [mga option] add talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
"       apt-cache [mga option] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n"
"       apt-cache [mga option] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache ay isang kagamitang low-level para sa pag-manipula\n"
"ng mga talaksan sa binary cache ng APT, at upang makakuha ng\n"
"impormasyon mula sa kanila\n"
"\n"
"Mga utos:\n"
"   add - Magdagdag ng talaksang pakete sa source cache\n"
"   gencaches - Buuin pareho ang cache ng pakete at source\n"
"   showpkg - Ipakita ang impormasyon tungkol sa isang pakete\n"
"   showsrc - Ipakita ang mga record ng source\n"
"   stats - Ipakita ang ilang mga estadistika\n"
"   dump - Ipakita ang buong talaksan sa anyong maikli\n"
"   dumpavail - Ipakita ang talaksang available sa stdout\n"
"   unmet - Ipakita ang mga kulang na mga dependensiya\n"
"   search - Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern\n"
"   show - Ipakita ang nababasang record ng pakete\n"
"   depends - Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya\n"
"             ng pakete\n"
"   rdepends - Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete\n"
"   pkgnames - Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete\n"
"   dotty - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa GraphViz\n"
"   xvcg - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa xvcg\n"
"   policy - Ipakita ang pagkaayos ng mga policy\n"
"\n"
"Mga option:\n"
"  -h   Itong tulong na ito.\n"
"  -p=? Ang cache ng mga pakete.\n"
"  -s=? Ang cache ng mga source.\n"
"  -q   Huwag ipakita ang hudyat ng progreso.\n"
"  -i   Ipakita lamang ang importanteng mga dep para sa utos na unmet\n"
"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
"  -o=? Magtakda ng isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
"Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n"
"karagdagang impormasyon\n"

msgid ""
"Usage: apt [options] command\n"
"\n"
"CLI for apt.\n"
"Basic commands: \n"
" list - list packages based on package names\n"
" search - search in package descriptions\n"
" show - show package details\n"
"\n"
" update - update list of available packages\n"
"\n"
" install - install packages\n"
" remove  - remove packages\n"
"\n"
" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
"packages\n"
"\n"
" edit-sources - edit the source information file\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'"

msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"

msgid ""
"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
"mount point."
msgstr ""

msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set."

msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares"

msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   shell - Shell mode\n"
"   dump - Show the configuration\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text.\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n"
"\n"
"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng talaksang pagkaayos\n"
"ng APT\n"
"\n"
"Mga utos:\n"
"  shell - modong shell\n"
"  dump - ipakita ang pagkaayos\n"
"Mga option:\n"
"  -h   Itong tulong na ito.\n"
"  -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
"  -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"

#, c-format
msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"

msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
msgstr ""

msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"

msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"

msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"

#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"

#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
"bzr branch %s\n"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"

#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"

#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"

#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Kunin ang Source %s\n"

msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."

#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"

#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"

#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"

#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"

msgid "Child process failed"
msgstr "Bigo ang prosesong anak"

msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"

#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"

#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "Walang build depends ang %s.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
"packages"
msgstr ""
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
"mahanap"

#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
"mahanap"

#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng "
"%s ay bagong-bago pa lamang."

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
"package %s can't satisfy version requirements"
msgstr ""
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
"version"
msgstr ""
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
"mahanap"

#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"

#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."

msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"

#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"

msgid "Supported modules:"
msgstr "Suportadong mga Module:"

#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
"and install.\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   update - Retrieve new lists of packages\n"
"   upgrade - Perform an upgrade\n"
"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
"   remove - Remove packages\n"
"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
"   purge - Remove packages and config files\n"
"   source - Download source archives\n"
"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
"   clean - Erase downloaded archive files\n"
"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
"   download - Download the binary package into the current directory\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h  This help text.\n"
"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
"  -qq No output except for errors\n"
"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
"  -b  Build the source package after fetching it\n"
"  -V  Show verbose version numbers\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
"pages for more information and options.\n"
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n"
"           apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
"           apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
"\n"
"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n"
"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n"
"at install.\n"
"\n"
"Mga utos:\n"
"   update - Kunin ang bagong listahan ng mga pakete\n"
"   upgrade - Gumawa ng upgrade\n"
"   install - Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)\n"
"   remove - Mag-tanggal ng mga pakete\n"
"   source - Kumuha ng arkibong source\n"
"   build-dep - Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source\n"
"   dist-upgrade - Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)\n"
"   dselect-upgrade - Sundan ang mga pinili sa dselect\n"
"   clean - Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo\n"
"   autoclean - Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan\n"
"   check - Tiyakin na walang mga sirang dependensiya\n"
"\n"
"Mga option:\n"
"  -h  Itong tulong na ito.\n"
"  -q  Output na maaaring itala - walang indikator ng progreso\n"
"  -qq Walang output maliban sa mga error\n"
"  -d  Kunin lamang - HINDI mag-instol o mag-buklat ng mga arkibo\n"
"  -s  Walang gagawin. Mag-simulate lamang ang pagkasunod-sunod.\n"
"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
"  -f  Subukang magpatuloy kung bigo ang pagsuri ng integridad\n"
"  -m  Subukang magpatuloy kung hindi mahanap ang mga arkibo\n"
"  -u  Ipakita rin ang listahan ng mga paketeng i-upgrade\n"
"  -b  Ibuo ang paketeng source matapos kunin ito\n"
"  -V  Ipakita ng buo ang bilang ng bersyon\n"
"  -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
"  -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
"Basahin ang pahinang manwal ng apt-get(8), sources.list(5) at apt.conf(5)\n"
"para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n"
"                       Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n"

msgid "Need one URL as argument"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"

msgid "Download Failed"
msgstr ""

msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
"\n"
"apt-helper is a internal helper for apt\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
"\n"
"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set on hold.\n"
msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"

#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"

#, fuzzy, c-format
msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"

msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
msgstr ""

msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
"   hold - Mark a package as held back\n"
"   unhold - Unset a package set as held back\n"
"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
"   showhold - Print the list of package on hold\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h  This help text.\n"
"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
"  -qq No output except for errors\n"
"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s"

msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi "
"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD"

msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Maling CD"

#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito."

msgid "Disk not found."
msgstr "Hindi nahanap ang Disk."

msgid "File not found"
msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"

#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"

#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"

#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)"

#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)."

#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"

msgid "Failed"
msgstr "Bigo"

#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)."

#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Kumokonekta sa %s"

#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"

#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'"

#, fuzzy, c-format
msgid "System error resolving '%s:%s'"
msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:"

msgid "Failed to stat"
msgstr "Bigo ang pag-stat"

msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"

msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //"

#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
msgid "Logging in"
msgstr "Pumapasok"

msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer"

msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal"

#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s"

#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s"

#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s"

msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr ""
"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman "
"ang Acquire::ftp::ProxyLogin."

#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s"

#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s"

msgid "Connection timeout"
msgstr "Lumipas ang koneksyon"

msgid "Server closed the connection"
msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"

msgid "Read error"
msgstr "Error sa pagbasa"

msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."

msgid "Protocol corruption"
msgstr "Sira ang protocol"

msgid "Write error"
msgstr "Error sa pagsulat"

msgid "Could not create a socket"
msgstr "Hindi maka-likha ng socket"

msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"

msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive."

msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig"

msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Hindi maka-bind ng socket"

msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Hindi makarinig sa socket"

msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket"

msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT"

#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)"

#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s"

msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"

msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"

msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"

#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'"

msgid "Data socket timed out"
msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"

#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'"

#. Get the files information
msgid "Query"
msgstr "Tanong"

msgid "Unable to invoke "
msgstr "Hindi ma-invoke "

msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key "
"fingerprint?!"

msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."

#, fuzzy
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gpgv?)"

#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""

msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv"

msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n"

msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi "
"available:\n"

msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""

msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"

msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"

msgid "Error reading from server"
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"

msgid "Error writing to file"
msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"

msgid "Select failed"
msgstr "Bigo ang pagpili"

msgid "Connection timed out"
msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"

msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"

#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Hindi mabasa ang %s"

#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Di makalipat sa %s"

#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
#, c-format
msgid "No mirror file '%s' found "
msgstr ""

#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
#. and provide a config option to define that default
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not read mirror file '%s'"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "No entry found in mirror file '%s'"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"

#, c-format
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""

msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess"

msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"

msgid "Waiting for headers"
msgstr "Naghihintay ng panimula"

msgid "Bad header line"
msgstr "Maling linyang panimula"

msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"

msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"

msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"

msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"

msgid "Unknown date format"
msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"

msgid "Bad header data"
msgstr "Maling datos sa panimula"

msgid "Connection failed"
msgstr "Bigo ang koneksyon"

msgid "Internal error"
msgstr "Internal na error"

#: dselect/install:33
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Maling nakatakda na default!"

#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
#: dselect/install:106 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy."

#: dselect/install:92
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""

#: dselect/install:102
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang"

#: dselect/install:103
#, fuzzy
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble"

#: dselect/install:104
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang"

#: dselect/install:105
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
"sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin "
"muli ang [I]luklok/Instol."

#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"

msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
"from debian packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text\n"
"  -t   Set the temp dir\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
"\n"
"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
"  -h   Itong tulong na ito\n"
"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to mkstemp %s"
msgstr "Hindi ma-stat ang %s"

#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"

msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?"

#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h  This help text.\n"
"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
"\n"
"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
"  -h   Itong tulong na ito\n"
"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"

msgid "Unknown package record!"
msgstr "Di kilalang record ng pakete!"

msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
"to indicate what kind of file it is.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text\n"
"  -s   Use source file sorting\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
"\n"
"Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng talaksang "
"pakete.\n"
"Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng talaksan ito.\n"
"\n"
"Mga option:\n"
"  -h   Itong tulong na ito\n"
"  -s   Gamitin ang pag-sort ng talaksang source\n"
"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
"  -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"

msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete"

#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"

msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)"

msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)"

#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"

msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          contents path\n"
"          release path\n"
"          generate config [groups]\n"
"          clean config\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
"\n"
"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
"\n"
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
"Debian archive:\n"
"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h    This help text\n"
"  --md5 Control MD5 generation\n"
"  -s=?  Source override file\n"
"  -q    Quiet\n"
"  -d=?  Select the optional caching database\n"
"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
"  --contents  Control contents file generation\n"
"  -c=?  Read this configuration file\n"
"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n"
"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
"          contents path\n"
"          release path\n"
"          generate config [mga grupo]\n"
"          clean config\n"
"\n"
"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n"
"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n"
"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
"\n"
"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n"
".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control "
"field\n"
"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. "
"Suportado\n"
"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
"Section.\n"
"\n"
"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n"
".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
"ang talaksang override ng src\n"
"\n"
"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n"
"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung "
"mayroon.\n"
"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n"
"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Mga option:\n"
"  -h    Itong tulong na ito\n"
"  --md5 Pagbuo ng MD5\n"
"  -s=?  Talaksang override ng source\n"
"  -q    Tahimik\n"
"  -d=?  Piliin ang optional caching database\n"
"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
"  --contents  Pagbuo ng talaksang contents\n"
"  -c=?  Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
"  -o=?  Itakda ang isang option na pagkaayos"

msgid "No selections matched"
msgstr "Walang mga pinili na tugma"

#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'"

#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old"

#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s"

#, fuzzy
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."

#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s"

#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s"

#, fuzzy
msgid "Failed to read .dsc"
msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"

msgid "Archive has no control record"
msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo"

msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Hindi makakuha ng cursor"

msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory"

#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'"

#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s"

msgid "Failed to create FILE*"
msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*"

msgid "Failed to fork"
msgstr "Bigo ang pag-fork"

msgid "Compress child"
msgstr "Anak para sa pag-Compress"

#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s"

msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan"

msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5"

#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s"

#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"

#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Hindi mabuksan %s"

#. skip spaces
#. find end of word
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"

#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"

#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"

#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"

#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n"

#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n"

msgid "E: "
msgstr "E: "

msgid "W: "
msgstr "W: "

msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang "

#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s"

msgid "Tree walking failed"
msgstr "Bigo ang paglakad sa puno"

#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"

#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"

#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"

#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s"

#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s"

#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"

msgid "Archive had no package field"
msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"

#, c-format
msgid "  %s has no override entry\n"
msgstr "  %s ay walang override entry\n"

#, c-format
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr "  Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"

#, c-format
msgid "  %s has no source override entry\n"
msgstr "  %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"

#, c-format
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
msgstr "  %s ay wala ring override entry na binary\n"

msgid "Invalid archive signature"
msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo"

msgid "Error reading archive member header"
msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo"

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid archive member header %s"
msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"

msgid "Invalid archive member header"
msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"

msgid "Archive is too short"
msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi."

msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo"

msgid "Failed to create pipes"
msgstr "Bigo sa paglikha ng mga pipe"

msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "Bigo sa pagtakbo ng gzip "

msgid "Corrupted archive"
msgstr "Sirang arkibo"

msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo"

#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s"

#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"

#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s"

msgid "Unparsable control file"
msgstr "Di maintindihang talaksang control"

#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"

#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"

#, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "Sobrang haba ang path na %s"

#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses"

#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr "Ang directory %s ay divertado"

#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s"

msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Sobrang haba ng path na diversion"

#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory"

msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket"

msgid "The path is too long"
msgstr "Sobrang haba ng path"

#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s"

#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"

#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Hindi ma-stat ang %s"

msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node"

msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!"

msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion"

msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "Internal error sa AddDiversion"

#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s"

#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s"

#, c-format
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."

#, fuzzy, c-format
msgid "Archives directory %spartial is missing."
msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock directory %s"
msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"

#, fuzzy, c-format
msgid "Clean of %s is not supported"
msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"

#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"

#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"

#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."

#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Di tugmang MD5Sum"

msgid "Size mismatch"
msgstr "Di tugmang laki"

#, fuzzy
msgid "Invalid file format"
msgstr "Di tanggap na operasyon %s"

#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"

msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"

#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""

#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"

#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
"paketeng %s."

#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."

#, fuzzy, c-format
msgid "Is the package %s installed?"
msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"

#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"

#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."

#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
"para dito."

msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
"ito ng mga paketeng naka-hold."

msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."

msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr ""
"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado."

msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
"ito"

msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."

#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"

#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"

#, c-format
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
"neither of them"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."

msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n"

#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"

msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Hinihintay ang disc...\n"

msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"

msgid "Identifying... "
msgstr "Kinikilala..."

#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"

msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr ""
"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
"signature\n"

msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"

msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"

#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
"'%s'\n"

msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"

msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"

msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"

#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "Hindi ma-stat ang %s"

#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"

msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"

#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."

#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan."

#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean"

#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento"

#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
"=<halaga>."

#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"

#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba"

#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."

#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "Di tanggap na operasyon %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"

#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"

#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."

#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"

#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"

#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"

#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"

#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"

#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"

#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"

#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"

#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"

#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"

#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
"nfs"

#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"

#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."

#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."

#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"

#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"

#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"

#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"

msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC"

msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress"

#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"

#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"

#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"

#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"

#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"

msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"

#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
#, fuzzy, c-format
msgid "No keyring installed in %s."
msgstr "Ina-abort ang pag-instol."

msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"

#, fuzzy
msgid "Unable to close mmap"
msgstr "Hindi mabuksan %s"

#, fuzzy
msgid "Unable to synchronize mmap"
msgstr "Hindi ma-invoke "

#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"

#, fuzzy
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"

#, c-format
msgid ""
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
"reached."
msgstr ""

msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""

#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s... Error!"

#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... Tapos"

msgid "..."
msgstr ""

#. Print the spinner
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s... %u%%"
msgstr "%c%s... Tapos"

#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""

#. h means hours, min means minutes, s means seconds
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""

#. min means minutes, s means seconds
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr ""

#. s means seconds
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"

#, c-format
msgid ""
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
"it?"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"

#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
#. dpkg --configure -a
#, c-format
msgid ""
"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""

msgid "Not locked"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Iniluklok ang %s"

#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Isasaayos ang %s"

#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tinatanggal ang %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"

#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""

#. FIXME: use a better string after freeze
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"

#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Hinahanda ang %s"

#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Binubuklat ang %s"

#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"

#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Iniluklok ang %s"

#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"

#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Tinanggal ang %s"

#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"

#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Can not write log (%s)"
msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"

msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""

msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""

msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""

#. check if its not a follow up error
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""

msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""

msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""

msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""

msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"local system"
msgstr ""

msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""

msgid "Building dependency tree"
msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"

msgid "Candidate versions"
msgstr "Bersyong Kandidato"

msgid "Dependency generation"
msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"

#, fuzzy
msgid "Reading state information"
msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"

msgid "Send scenario to solver"
msgstr ""

msgid "Send request to solver"
msgstr ""

msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr ""

msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr ""

msgid "Execute external solver"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"

#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"

#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"

#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
"mismatch\n"

#, c-format
msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "Di tugmang MD5Sum"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"

#, fuzzy, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"

#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"

#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"

msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "

#, c-format
msgid "Progress: [%3i%%]"
msgstr ""

msgid "Running dpkg"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"

#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."

msgid "Empty package cache"
msgstr "Walang laman ang cache ng pakete"

msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"

msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon"

#, fuzzy
msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"

#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'"

msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura"

msgid "Depends"
msgstr "Dependensiya"

msgid "PreDepends"
msgstr "PreDepends"

msgid "Suggests"
msgstr "Mungkahi"

msgid "Recommends"
msgstr "Rekomendado"

msgid "Conflicts"
msgstr "Tunggali"

msgid "Replaces"
msgstr "Pumapalit"

msgid "Obsoletes"
msgstr "Linalaos"

msgid "Breaks"
msgstr ""

msgid "Enhances"
msgstr ""

msgid "important"
msgstr "importante"

msgid "required"
msgstr "kailangan"

msgid "standard"
msgstr "standard"

msgid "optional"
msgstr "optional"

msgid "extra"
msgstr "extra"

msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"

#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"

msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."

msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."

#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."

msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."

#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."

#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"

msgid "Reading package lists"
msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"

msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"

msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"

#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"

#, c-format
msgid ""
"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
"available in the sources"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"

#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"

msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"

#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"

#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"

#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"

#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"

#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"

#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"

#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"

#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"

#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"

#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"

#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Binubuksan %s"

#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"

#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"

msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list"

#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"

#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"

#, fuzzy
msgid ""
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
"mga luma na lamang."

#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"

#, fuzzy
#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
#~ msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"

#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s ay hindi balido na paketeng DEB."

#~ msgid ""
#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
#~ "Mounting CD-ROM\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
#~ "Sinasalang ang CD-ROM\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
#~ msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
#~ msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"

#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
#~ msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n"

#, fuzzy
#~ msgid " [Not candidate version]"
#~ msgstr "Bersyong Kandidato"

#~ msgid "You should explicitly select one to install."
#~ msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok."

#~ msgid ""
#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
#~ "is only available from another source\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete.\n"
#~ "Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n"
#~ "sa ibang pinagmulan.\n"

#~ msgid "However the following packages replace it:"
#~ msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:"

#, fuzzy
#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
#~ msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin"

#, fuzzy
#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
#~ msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
#~ msgstr ""
#~ "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' o '%s'"

#~ msgid "MD5Sum mismatch"
#~ msgstr "Di tugmang MD5Sum"

#~ msgid ""
#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
#~ "need to manually fix this package."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
#~ "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."

#, fuzzy
#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
#~ msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"

#~ msgid "Failed to remove %s"
#~ msgstr "Bigo sa pagtanggal ng %s"

#~ msgid "Unable to create %s"
#~ msgstr "Hindi malikha ang %s"

#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
#~ msgstr "Bigo sa pag-stat ng %sinfo"

#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
#~ msgstr "Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem"

#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
#~ msgstr "Bigo sa paglipat sa admin dir %sinfo"

#~ msgid "Internal error getting a package name"
#~ msgstr "Internal error sa pagkuha ng pangalan ng pakete"

#~ msgid "Reading file listing"
#~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"

#~ msgid ""
#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
#~ "package!"
#~ msgstr ""
#~ "Bigo sa pagbukas ng talaksang listahan '%sinfo/%s'. Kung hindi niyo "
#~ "maibalik ang talaksang ito, gawin itong walang laman at muling instolahin "
#~ "kaagad ang parehong bersyon ng pakete!"

#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
#~ msgstr "Bigo sa pagbasa ng talaksang listahan %sinfo/%s"

#~ msgid "Internal error getting a node"
#~ msgstr "Internal error sa pagkuha ng Node"

#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
#~ msgstr "Bigo sa pagbukas ng talaksang diversions %sdiversions"

#~ msgid "The diversion file is corrupted"
#~ msgstr "Ang talaksang diversion ay sira"

#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
#~ msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"

#~ msgid "Internal error adding a diversion"
#~ msgstr "Internal error sa pagdagdag ng diversion"

#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
#~ msgstr "Ang cache ng pkg ay dapat ma-initialize muna"

#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
#~ msgstr "Bigo sa paghanap ng Pakete: Header, offset %lu"

#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
#~ msgstr "Maling ConfFile section sa talaksang status. Offset %lu"

#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
#~ msgstr "Error sa pag-parse ng MD5. Offset %lu"

#~ msgid "Couldn't change to %s"
#~ msgstr "Hindi makalipat sa %s"

#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
#~ msgstr "Bigo sa paghanap ng tanggap na talaksang control"

#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
#~ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"

#~ msgid "Read error from %s process"
#~ msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"

#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
#~ msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter"

#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"

#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
#~ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"

#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
#~ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"

#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "taga-decompress"

#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"

#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
#~ msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewPackage)"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage1)"

#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage2)"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"

#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion1)"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage3)"

#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"

#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
#~ msgstr "May naganap na Error habang prinoseso ang %s (CollectFileProvides)"

#~ msgid "Internal error, could not locate member"
#~ msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembro"

#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
#~ msgstr ""
#~ "E: Sobrang haba ng talaan ng argumento mula sa Acquire::gpgv::Options. "
#~ "Lalabas."

#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion2)"

#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
#~ msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"

#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
#~ msgstr "Hindi mabasa ang keyring: '%s'"

#~ msgid "Could not patch file"
#~ msgstr "Hindi mai-patch ang talaksan"

#~ msgid "       %4i %s\n"
#~ msgstr "       %4i %s\n"

#~ msgid "%4i %s\n"
#~ msgstr "%4i %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Processing triggers for %s"
#~ msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"

#~ msgid ""
#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
#~ "that package should be filed."
#~ msgstr ""
#~ "Dahil ang hiniling niyo ay mag-isang operasyon, malamang ay ang pakete "
#~ "ay\n"
#~ "hindi talaga mailuklok at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
#~ "pakete na ito."

#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
#~ msgstr "Labis ang haba ng linyang %d (max %d)"

#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "Labis ang haba ng linyang %d (max %d)"

#, fuzzy
#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"

#, fuzzy
#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"

#, fuzzy
#~ msgid "Stored label: %s \n"
#~ msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
#~ "%i signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
#~ "signature\n"

#, fuzzy
#~ msgid "openpty failed\n"
#~ msgstr "Bigo ang pagpili"

#~ msgid "File date has changed %s"
#~ msgstr "Nagbago ang petsa ng talaksang %s"

#~ msgid "Reading file list"
#~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"

#~ msgid "Could not execute "
#~ msgstr "Hindi ma-execute ang "

#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
#~ msgstr "Naghahanda upang tanggalin ang %s kasama ang pagkasaayos nito"

#~ msgid "Removed with config %s"
#~ msgstr "Tinanggal ang %s kasama ang pagkasaayos nito"

#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr ""
#~ "Hindi kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng talaksang pagkukunan %s"