File: ja.po

package info (click to toggle)
atomix 3.22.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 2,080 kB
  • sloc: xml: 5,958; ansic: 4,611; makefile: 192; sh: 27
file content (263 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,144 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
# atomix ja.po.
# Copyright (C) 2001,2002,2005,2006 Free Software Foundation, Inc.
# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2001,2002,2005,2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atomix HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-08 17:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 17:30+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../level/aceticacid.atomix.xml.h:1
msgid "Acetic Acid"
msgstr "酢酸"

#: ../level/acetone.atomix.xml.h:1
msgid "Acetone"
msgstr "アセトン"

#: ../level/butanol.atomix.xml.h:1
msgid "Butanol"
msgstr "ブタノール"

#: ../level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
msgid "Cyclobutane"
msgstr "シクロブタン"

#: ../level/dimethylether.atomix.xml.h:1
msgid "Dimethyl Ether"
msgstr "ジメチルエーテル"

#: ../level/ethanal.atomix.xml.h:1
msgid "Ethanal"
msgstr "エタナール"

#: ../level/ethane.atomix.xml.h:1
msgid "Ethane"
msgstr "エタン"

#: ../level/ethanol.atomix.xml.h:1
msgid "Ethanol"
msgstr "エチルアルコール"

#: ../level/ethylene.atomix.xml.h:1
msgid "Ethylene"
msgstr "エチレン"

#: ../level/glycerin.atomix.xml.h:1
msgid "Glycerin"
msgstr "グリセリン"

#: ../level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
msgid "Lactic Acid"
msgstr "乳酸"

#: ../level/methanal.atomix.xml.h:1
msgid "Methanal"
msgstr "メタナール"

#: ../level/methane.atomix.xml.h:1
msgid "Methane"
msgstr "メタン"

#: ../level/methanol.atomix.xml.h:1
msgid "Methanol"
msgstr "メタノール"

#: ../level/propanal.atomix.xml.h:1
msgid "Propanal"
msgstr "プロパナール"

#: ../level/propylene.atomix.xml.h:1
msgid "Propylene"
msgstr "プロピレン"

#: ../level/pyran.atomix.xml.h:1
msgid "Pyran"
msgstr "ピラン"

#: ../level/transbutylen.atomix.xml.h:1
msgid "Trans Butylen"
msgstr "ブチレン"

#: ../level/water.atomix.xml.h:1
msgid "Water"
msgstr "水"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:1
msgid "Continue paused game"
msgstr "一時停止していたゲームを再開します"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:2
msgid "End a game"
msgstr "ゲームを終了します"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:3
msgid "Pause the running game"
msgstr "現在プレイ中のゲームを一時停止します"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:4
msgid "Reset level"
msgstr "レベルのクリア"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:5
msgid "Restores start situation"
msgstr "開始時の状態に戻します"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:6
msgid "Set preferences"
msgstr "設定のセット"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:7
msgid "Skip _level"
msgstr "レベルのスキップ(_L)"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:8
msgid "Skip the current level"
msgstr "現在のレベルをスキップします"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:9
msgid "Start a new game"
msgstr "新しいゲームを開始します"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:10
msgid "Undo the last move"
msgstr "最後の一手に戻します"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:11
msgid "View highscores"
msgstr "最高得点を表示します"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:12
msgid "_Continue game"
msgstr "ゲームの再開(_C)"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:13
msgid "_End Game"
msgstr "終了(_E)"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:14
msgid "_Game"
msgstr "ゲーム(_G)"

#. submenu name="Edit" _label="_Edit">
#.
#. <menuitem name="EditPreferences" verb=""/>
#.
#. </submenu
#: ../src/atomix-ui.xml.h:20
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:21
msgid "_New Game"
msgstr "新規(_N)"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:22
msgid "_Pause game"
msgstr "一時停止(_P)"

#: ../src/atomix-ui.xml.h:23
msgid "_Preferences ..."
msgstr "設定(_P)..."

#: ../src/atomix-ui.xml.h:24
msgid "_Scores ..."
msgstr "得点(_S)..."

#: ../src/atomix-ui.xml.h:25
msgid "_Undo move"
msgstr "アンドゥ(_U)"

#: ../src/level-manager.c:174
msgid "Couldn't find level sequence description."
msgstr "レベル順序記述ファイルが見つかりませんでした。"

#: ../src/level-manager.c:188
msgid "No level found."
msgstr "レベルがありません。"

#: ../src/level-manager.c:284
#, c-format
msgid "Found level '%s' in: %s"
msgstr "レベル '%s' が %s の中にありました"

#: ../src/main.c:126
msgid "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
msgstr "まだ得点を得ていません。終了する前に、もう少し遊んでみて下さい!"

#: ../src/main.c:173
msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
msgstr "原子と分子の構造をテーマとしたパズル・ゲームです"

#: ../src/main.c:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp"

#: ../src/main.c:488 ../atomix.desktop.in.h:1
msgid "Atomix"
msgstr "Atomix"

#: ../src/main.c:499
msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
msgstr "おめでとうございます! Atomix の全てのレベルをクリアしました。"

#: ../src/main.c:509
msgid "Couldn't find at least one level."
msgstr "一つもレベルが見つかりませんでした。"

#: ../src/main.c:514
msgid "Do you want to finish the game?"
msgstr "本当にこのゲームを終了しても宜しいですか?"

#. create statistics frame
#: ../src/main.c:728
msgid "Statistics"
msgstr "ゲームの成績"

#: ../src/main.c:734
msgid "Level:"
msgstr "レベル:"

#: ../src/main.c:735
msgid "Molecule:"
msgstr "分子:"

#: ../src/main.c:736
msgid "Formula:"
msgstr "化学式:"

#: ../src/main.c:737
msgid "Score:"
msgstr "得点:"

#: ../src/main.c:738
msgid "Time:"
msgstr "タイム:"

#: ../src/main.c:778
#, c-format
msgid "Couldn't find file: %s"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした: %s"

#: ../src/theme-manager.c:135
msgid "No themes found."
msgstr "テーマが見つかりませんでした。"

#: ../src/theme-manager.c:193
#, c-format
msgid "Found theme '%s' in: %s"
msgstr "テーマ '%s' が %s の中にありました"

#: ../atomix.desktop.in.h:2
msgid "Molecule puzzle game"
msgstr "分子構造のパズル・ゲームです"