File: gl.po

package info (click to toggle)
attr 1%3A2.4.47-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-backports, jessie-kfreebsd, stretch
  • size: 1,820 kB
  • sloc: sh: 10,380; ansic: 2,360; makefile: 505; perl: 246
file content (253 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,804 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
# Copyright (C) 2007  Free Software Foundation
# Copyright (C) 2007  Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
# Galician translation for ATTR package
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: attr-2.4.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"

#: ../attr/attr.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname  # set value\n"
"       %s [-LRSq] -g attrname pathname                 # get value\n"
"       %s [-LRSq] -r attrname pathname                 # remove attr\n"
"       %s [-LRq]  -l pathname                          # list attrs \n"
"      -s reads a value from stdin and -g writes a value to stdout\n"
msgstr ""
"Uso:   %s [-LRSq] -s nomatrib rota [-V valatrib] rota  # establecer valor\n"
"       %s [-LRSq] -g nomatrib rota                     # obter valor\n"
"       %s [-LRSq] -r nomatrib rota                     # borrar atributo\n"
"       %s [-LRq]  -l rota                              # listar atributos \n"
"      -s le un valor da entrada estándar e -g escrebe un valor á saída estándar\n"

#: ../attr/attr.c:83
#: ../attr/attr.c:100
#: ../attr/attr.c:109
#: ../attr/attr.c:118
#, c-format
msgid "Only one of -s, -g, -r, or -l allowed\n"
msgstr "Só se permite un de -s, -g, -r, ou -l\n"

#: ../attr/attr.c:91
#, c-format
msgid "-V only allowed with -s\n"
msgstr "-V só está permitido con -s\n"

#: ../attr/attr.c:136
#, c-format
msgid "Unrecognized option: %c\n"
msgstr "Opción non recoñecida: %c\n"

#: ../attr/attr.c:143
#, c-format
msgid "A filename to operate on is required\n"
msgstr "Precísase un nome de ficheiro a tratar\n"

#: ../attr/attr.c:171
#, c-format
msgid "Could not set \"%s\" for %s\n"
msgstr "Non se puido establecer \"%s\" para %s\n"

#: ../attr/attr.c:176
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" set to a %d byte value for %s:\n"
msgstr "Atributo \"%s\" establecido ó valor byte %d para %s:\n"

#: ../attr/attr.c:194
#, c-format
msgid "Could not get \"%s\" for %s\n"
msgstr "Non se puido obter \"%s\" para %s\n"

#: ../attr/attr.c:199
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" had a %d byte value for %s:\n"
msgstr "O atributo \"%s\" tiña o valor byte %d para %s:\n"

#: ../attr/attr.c:212
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\" for %s\n"
msgstr "Non se puido eliminar \"%s\" para %s\n"

#: ../attr/attr.c:230
#, c-format
msgid "Could not list \"%s\" for %s\n"
msgstr "Non se puido listar \"%s\" para %s\n"

#: ../attr/attr.c:240
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" has a %d byte value for %s\n"
msgstr "O atributo \"%s\" ten o valor byte %d para %s\n"

#: ../attr/attr.c:252
#, c-format
msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n"
msgstr "É preciso alomenos un de -s, -g, -r, ou -l\n"

#: ../getfattr/getfattr.c:98
#: ../setfattr/setfattr.c:70
msgid "No such attribute"
msgstr "Non hai tal atributo"

#: ../getfattr/getfattr.c:256
#, c-format
msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
msgstr "%s: Borrando '/' iniciais dos nomes de rota absolutos\n"

#: ../getfattr/getfattr.c:394
#, c-format
msgid "%s %s -- get extended attributes\n"
msgstr "%s %s -- obter atributos estendidos\n"

#: ../getfattr/getfattr.c:396
#: ../setfattr/setfattr.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Uso: %s %s\n"

#: ../getfattr/getfattr.c:399
#, c-format
msgid ""
"  -n, --name=name         get the named extended attribute value\n"
"  -d, --dump              get all extended attribute values\n"
"  -e, --encoding=...      encode values (as 'text', 'hex' or 'base64')\n"
"      --match=pattern     only get attributes with names matching pattern\n"
"      --only-values       print the bare values only\n"
"  -h, --no-dereference    do not dereference symbolic links\n"
"      --absolute-names    don't strip leading '/' in pathnames\n"
"  -R, --recursive         recurse into subdirectories\n"
"  -L, --logical           logical walk, follow symbolic links\n"
"  -P  --physical          physical walk, do not follow symbolic links\n"
"      --version           print version and exit\n"
"      --help              this help text\n"
msgstr ""
"  -n, --name=nome         obter o valor de atributo estendido especificado\n"
"  -d, --dump              obté-lo valor de tódolos atributos estendidos\n"
"  -e, --encoding=...      codificar valores (coma 'text', 'hex' ou 'base64')\n"
"      --match=patrón      só obté-los atributos de nome coincidente co patrón\n"
"      --only-values       só amosá-los valores crus dos atributos\n"
"  -h, --no-dereference    non resolvé-los enlaces simbólicos\n"
"      --absolute-names    non eliminá-los '/' iniciáis en nomes de rota\n"
"  -R, --recursive         recorrer subdirectorios recursivamente\n"
"  -L, --logical           percorrido lóxico, seguindo enlaces simbólicos\n"
"  -P  --physical          percorrido físico, non segui-los enlaces simbólicos\n"
"      --version           amosar versión e sair\n"
"      --help              este texto de axuda\n"

#: ../getfattr/getfattr.c:496
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression \"%s\"\n"
msgstr "%s: expresión regular incorrecta: \"%s\"\n"

#: ../getfattr/getfattr.c:514
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Uso: %s %s\n"
"Escriba `%s --help' para obter máis información.\n"

#: ../setfattr/setfattr.c:123
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Non se atopuo un nome de ficheiro na liña %d, abortando\n"

#: ../setfattr/setfattr.c:127
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr "%s: Non se atopou un nome de ficheiro na liña %d da entrada estándar, abortando\n"

#: ../setfattr/setfattr.c:174
#, c-format
msgid "%s %s -- set extended attributes\n"
msgstr "%s %s -- establecer atributos estendidos\n"

#: ../setfattr/setfattr.c:176
#, c-format
msgid "       %s %s\n"
msgstr "       %s %s\n"

#: ../setfattr/setfattr.c:178
#, c-format
msgid ""
"  -n, --name=name         set the value of the named extended attribute\n"
"  -x, --remove=name       remove the named extended attribute\n"
"  -v, --value=value       use value as the attribute value\n"
"  -h, --no-dereference    do not dereference symbolic links\n"
"      --restore=file      restore extended attributes\n"
"      --version           print version and exit\n"
"      --help              this help text\n"
msgstr ""
"  -n, --name=nome         establecé-lo valor do atributo estendido especificado\n"
"  -x, --remove=nome       eliminá-lo atributo estendido especificado\n"
"  -v, --value=valor       usar 'valor' coma o valor do atributo\n"
"  -h, --no-dereference    non resolver enlaces simbólicos\n"
"      --restore=fich      restaurar atributos estendidos\n"
"      --version           amosar versión e sair\n"
"      --help              este texto de axuda\n"

#: ../setfattr/setfattr.c:253
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s %s\n"
"       %s %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Uso: %s %s\n"
"       %s %s\n"
"Escriba `%s --help' para obter máis información.\n"

#: ../libattr/attr_copy_fd.c:82
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:97
#: ../libattr/attr_copy_file.c:80
#: ../libattr/attr_copy_file.c:95
#, c-format
msgid "listing attributes of %s"
msgstr "listando atributos de %s"

#: ../libattr/attr_copy_fd.c:117
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:134
#: ../libattr/attr_copy_file.c:115
#: ../libattr/attr_copy_file.c:132
#, c-format
msgid "getting attribute %s of %s"
msgstr "obtendo atributo %s de %s"

#: ../libattr/attr_copy_fd.c:147
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:165
#: ../libattr/attr_copy_file.c:144
#: ../libattr/attr_copy_file.c:163
#, c-format
msgid "setting attributes for %s"
msgstr "establecendo atributos para %s"

#: ../libattr/attr_copy_fd.c:153
#: ../libattr/attr_copy_file.c:151
#, c-format
msgid "setting attribute %s for %s"
msgstr "establecendo atributo %s para %s"