File: nl.po

package info (click to toggle)
aumix 2.9.1-6
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 2,252 kB
  • sloc: sh: 4,682; ansic: 2,582; makefile: 55
file content (714 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,172 bytes parent folder | download | duplicates (7)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
# $Aumix: aumix/po/nl.po,v 1.4 2010/04/05 10:14:08 trevor Exp $
# Dutch translation of aumix
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jelmer Vernooij <jelmer@nl.linux.org>, 2001.
#
#: src/common.c:743 src/curses.c:54
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aumix 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-06 03:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-08 21:54+CET\n"
"Last-Translator: Jelmer Vernooij <jelmer@nl.linux.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: none\n"

#: src/common.c:36
msgid "/dev/mixer"
msgstr ""

#: src/common.c:77
msgid "Volume  "
msgstr ""

#: src/common.c:78
msgid "Bass    "
msgstr ""

#: src/common.c:79
msgid "Treble  "
msgstr ""

#: src/common.c:80
msgid "Synth   "
msgstr "Synt    "

#: src/common.c:81
msgid "PCM     "
msgstr ""

#: src/common.c:82
msgid "Speaker "
msgstr ""

#: src/common.c:83
msgid "Line    "
msgstr "Lijn    "

#: src/common.c:84
msgid "Mic     "
msgstr ""

#: src/common.c:85
msgid "CD      "
msgstr ""

#: src/common.c:86
msgid "Mix     "
msgstr ""

#: src/common.c:87
msgid "PCM 2   "
msgstr ""

#: src/common.c:88
msgid "Record  "
msgstr "Opnemen "

#: src/common.c:89
msgid "Input   "
msgstr "Invoer  "

#: src/common.c:90
msgid "Output  "
msgstr "Uitvoer "

#: src/common.c:91
msgid "Line 1  "
msgstr "Lijn 1  "

#: src/common.c:92
msgid "Line 2  "
msgstr "Lijn 2  "

#: src/common.c:93
msgid "Line 3  "
msgstr "Lijn 3  "

#: src/common.c:94
msgid "Digital1"
msgstr ""

#: src/common.c:95
msgid "Digital2"
msgstr ""

#: src/common.c:96
msgid "Digital3"
msgstr ""

#: src/common.c:97
msgid "Phone In"
msgstr "Tel In  "

#: src/common.c:98
msgid "PhoneOut"
msgstr "Tel Uit "

#: src/common.c:99
msgid "Video   "
msgstr ""

#: src/common.c:100
msgid "Radio   "
msgstr ""

#: src/common.c:101
msgid "Monitor "
msgstr ""

#: src/common.c:111
msgid "vbtswplmcxWrio123"
msgstr ""

#: src/common.c:132
msgid "/dev/sound/mixer"
msgstr ""

#: src/common.c:139
msgid "hILqSd:f:C:v:b:t:s:w:P:p:l:m:c:x:W:R:r:i:o:1:2:3:"
msgstr ""

#: src/common.c:154 src/interactive.c:401 src/gtk.c:213
msgid "q"
msgstr "s"

#: src/common.c:211 src/curses.c:255
msgid "DISPLAY"
msgstr ""

#: src/common.c:229
msgid "UTF-8"
msgstr ""

#: src/common.c:275
msgid "aumix:  error opening mixer"
msgstr "aumix: fout tijdens openen mixer"

#: src/common.c:275
msgid "aumix:  no device found"
msgstr "aumix:  geen apparaat gevonden"

#: src/common.c:275
msgid " aumix:  SOUND_MIXER_READ_DEVMASK"
msgstr ""

#: src/common.c:275
msgid " aumix:  SOUND_MIXER_READ_RECMASK"
msgstr ""

#: src/common.c:275
msgid "aumix:  SOUND_MIXER_READ_RECSRC"
msgstr ""

#: src/common.c:275
msgid "aumix:  SOUND_MIXER_READ_STEREODEVS"
msgstr ""

#: src/common.c:275
msgid "aumix:  SOUND_MIXER_WRITE_RECSRC"
msgstr ""

#: src/common.c:275
msgid "aumix:  MIXER_READ"
msgstr ""

#: src/common.c:275
msgid "aumix:  MIXER_WRITE"
msgstr ""

#: src/common.c:275
msgid "aumix:  mixer not open"
msgstr "aumix:  mixer niet open"

#: src/common.c:275
msgid "aumix:  unable to open settings file"
msgstr "aumix:  kan instellingen bestand niet openen"

#: src/common.c:286
#, c-format
msgid "aumix:  unknown error %i"
msgstr "aumix:  onbekende fout %i"

#: src/common.c:291 src/common.c:338 src/common.c:673 src/common.c:687
#: src/curses.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "\n"
msgstr "|\n"

#: src/common.c:307 src/curses.c:286 src/curses.c:289 src/gtk.c:215
#: src/gtk.c:263
msgid "r"
msgstr ""

#: src/common.c:311
msgid "%[^:;, ]%*[:;, ]%10u%*[:;, ]%3u%*[:;, ]%1c\n"
msgstr ""

#: src/common.c:312
msgid "wait"
msgstr ""

#: src/common.c:314
#, c-format
msgid "%i ms wait\n"
msgstr "%i ms wachten\n"

#: src/common.c:326
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr ""

#: src/common.c:326
msgid "not set"
msgstr "niet ingesteld"

#: src/common.c:329
#, c-format
msgid "%s %s %i, %i"
msgstr ""

#: src/common.c:329
msgid "set to"
msgstr "stel in op"

#: src/common.c:335 src/common.c:671
#, c-format
msgid ", %c"
msgstr ""

#: src/common.c:355
msgid "w"
msgstr ""

#: src/common.c:362
#, c-format
msgid "%s:%i:%i:%c\n"
msgstr ""

#: src/common.c:608
msgid "HOME"
msgstr ""

#: src/common.c:610
#, c-format
msgid "%s/.%s"
msgstr ""

#: src/common.c:615 src/curses.c:288
#, c-format
msgid "%s/%s"
msgstr ""

#: src/common.c:634
msgid "+"
msgstr ""

#: src/common.c:634
msgid "-"
msgstr ""

#: src/common.c:668
#, c-format
msgid "%s %i, %i"
msgstr ""

#: src/common.c:687
msgid "@(#) aumix "
msgstr ""

#: src/common.c:689
msgid "@(#) copyright (c) 1993, 1996-2010 the authors--see AUTHORS file\n"
msgstr ""

#: src/common.c:691
#, c-format
msgid ""
"aumix %s usage: aumix [-<channel option>[[+|-][<amount>]]|<level>|\n"
"R[ecord]|P[lay]|q[uery]]"
msgstr ""
"aumix %s gebruik: aumix [-<kanaal optie>[[+|-][<hoeveelheid]]|<niveau>|\n"
"R[ecord]|P[lay]|q[uery]]"

#: src/common.c:693
msgid " [-dhILqS]"
msgstr " [-dhiLqS]"

#: src/common.c:695
msgid " [-dhLqS]"
msgstr " [-dhLqS]"

#: src/common.c:698
msgid " [-C <color scheme file>]"
msgstr " [-C <kleuren schema bestand>]"

#: src/common.c:700
msgid " [-f <rc file>]"
msgstr " [-f <rc bestand>]"

#: src/common.c:701
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/common.c:702
msgid ""
"channel options:\n"
"  v:  main volume           x:  mix monitor\n"
"  b:  bass                  W:  PCM 2\n"
"  t:  treble                r:  record\n"
"  s:  synthesizer           i:  input gain\n"
"  w:  PCM                   o:  output gain\n"
"  p:  PC speaker            1:  line 1\n"
"  l:  line                  2:  line 2\n"
"  m:  microphone            3:  line 3\n"
"  c:  CD\n"
"\n"
"other options:\n"
msgstr ""
"kanaal opties:\n"
"  v:  hoofd volume          x: mix monitor\n"
"  b:  bass                  W: PCM 2\n"
"  t:  hogetonenregelaar     r: opnemen\n"
"  s:  synthesizer           i: invoer versterker\n"
"  w:  PCM                   o: uitvoer versterker\n"
"  p:  PC luidspreker        1: lijn 1\n"
"  l:  lijn                  2: lijn 2\n"
"  m:  microfoon             3: lijn 3\n"
"  c:  CD\n"
"\n"
"andere opties:\n"

#: src/common.c:715
msgid "  C:  specify color scheme\n"
msgstr "  C:  geef kleurenschema op\n"

#: src/common.c:718
msgid ""
"  d:  adjust a device besides /dev/mixer\n"
"  f:  specify file for saving and loading settings (defaults to\n"
"      ~/.aumixrc or /etc/aumixrc)\n"
"  h:  this helpful message\n"
msgstr ""
"  d:  stel een ander apparaat dan /dev/mixer bij\n"
"  f:  geef een bestand op om instellingen uit te laden en in op te slaan\n"
"      (standaard: ~/.aumixrc of /etc/aumixrc)\n"
"  h:  dit helpvolle bericht\n"

#: src/common.c:724
msgid "  I:  start in interactive mode after doing non-interactive functions\n"
msgstr ""
"  I:  start in interactieve modus na het uitvoeren van niet-interactieve "
"functies\n"

#: src/common.c:727
msgid ""
"  L:  load settings\n"
"  q:  query all channels and print their settings\n"
"  S:  save settings\n"
msgstr ""
"  L:  laad instellingen\n"
"  q:  toon gegevens van alle kanalen\n"
"  S:  sla instellingen op\n"

#: src/curses.c:38 src/gtk.c:212
msgid "Quit"
msgstr "Sluiten"

#: src/curses.c:39 src/gtk.c:212
msgid "Load"
msgstr "Laden"

#: src/curses.c:40 src/gtk.c:212
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: src/curses.c:41
msgid "Keys"
msgstr "Toetsen"

#: src/curses.c:42 src/gtk.c:283
msgid "Mute"
msgstr "Uit"

#: src/curses.c:43
msgid "Only"
msgstr "Alleen"

#: src/curses.c:44
msgid "Undo"
msgstr "E Terug"

#: src/curses.c:57 src/curses.c:64
msgid "LANG"
msgstr ""

#: src/curses.c:110 src/gtk.c:217
msgid "aumix"
msgstr ""

#: src/curses.c:114 src/gtk.c:384
msgid "0"
msgstr ""

#: src/curses.c:115 src/gtk.c:356
msgid "Level"
msgstr "Niveau"

#: src/curses.c:116 src/gtk.c:387
msgid "100"
msgstr ""

#: src/curses.c:117 src/gtk.c:378
msgid "L"
msgstr "L"

#: src/curses.c:118 src/gtk.c:214 src/gtk.c:255 src/gtk.c:359
msgid "Balance"
msgstr "Balans"

#: src/curses.c:119 src/gtk.c:381
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/curses.c:126 src/curses.c:402
#, fuzzy
msgid "                 "
msgstr "        "

#: src/curses.c:159
#, fuzzy
msgid "               "
msgstr "        "

#: src/curses.c:175
msgid "page arrows\n"
msgstr "page toetsen\n"

#: src/curses.c:176
msgid "tab enter < > , .\n"
msgstr "tab enter < > , .\n"

#: src/curses.c:177
msgid "+ - [ ] arrows digits\n"
msgstr "+ - [ ] pijltjes getallen\n"

#: src/curses.c:178
msgid "space\n"
msgstr "spatie\n"

#: src/curses.c:179
msgid "|\n"
msgstr "|\n"

#: src/curses.c:180
msgid ""
"\n"
"Press a key or mouse button to resume."
msgstr ""
"\n"
"Druk een toets in of een muisknop om terug te keren."

#: src/curses.c:182
msgid "Key                       Function\n"
msgstr "Toets                     Functie\n"

#: src/curses.c:183
msgid "------------------------- --------------------"
msgstr "------------------------- --------------------"

#: src/curses.c:184
msgid "change channel\n"
msgstr "verander kanaal\n"

#: src/curses.c:185
msgid "toggle level/balance\n"
msgstr "schakel niveau/balans\n"

#: src/curses.c:186
msgid "adjust slider\n"
msgstr "stel slider bij\n"

#: src/curses.c:187
msgid "toggle record/play\n"
msgstr "schakel opnemen/spelen\n"

#: src/curses.c:188
msgid "center balance\n"
msgstr "balans in midden\n"

#: src/curses.c:207 src/curses.c:210 src/curses.c:213 src/curses.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "%s"
msgstr "o"

#: src/curses.c:207
msgid "     "
msgstr "        "

#: src/curses.c:210
msgid "muted"
msgstr "uitgezet"

#: src/curses.c:213
msgid "only "
msgstr "alleen "

#: src/curses.c:254
msgid "TERM"
msgstr ""

#: src/curses.c:254
msgid "xterm"
msgstr ""

#: src/curses.c:256
msgid "DISPLAY="
msgstr ""

#: src/curses.c:279
msgid "black"
msgstr ""

#: src/curses.c:279
msgid "red"
msgstr ""

#: src/curses.c:279
msgid "green"
msgstr ""

#: src/curses.c:279
msgid "yellow"
msgstr ""

#: src/curses.c:279
msgid "blue"
msgstr ""

#: src/curses.c:279
msgid "magenta"
msgstr ""

#: src/curses.c:279
msgid "cyan"
msgstr ""

#: src/curses.c:279
msgid "white"
msgstr ""

#: src/curses.c:281
#, fuzzy
msgid "active"
msgstr "Opslaan"

#: src/curses.c:281
msgid "axis"
msgstr ""

#: src/curses.c:281
msgid "handle"
msgstr ""

#: src/curses.c:281
msgid "hotkey"
msgstr ""

#: src/curses.c:281
msgid "menu"
msgstr ""

#: src/curses.c:281
msgid "play"
msgstr ""

#: src/curses.c:281
#, fuzzy
msgid "record"
msgstr "Opnemen "

#: src/curses.c:281
msgid "track"
msgstr ""

#: src/curses.c:310 src/curses.c:311 src/curses.c:314
msgid " \t\n"
msgstr ""

#: src/curses.c:370
#, fuzzy
msgid "          "
msgstr "        "

#: src/interactive.c:397
msgid "k"
msgstr "t"

#: src/interactive.c:398 src/gtk.c:213
msgid "l"
msgstr "l"

#: src/interactive.c:399
msgid "m"
msgstr "u"

#: src/interactive.c:400
msgid "o"
msgstr "a"

#: src/interactive.c:402 src/gtk.c:213
msgid "s"
msgstr "o"

#: src/interactive.c:403
msgid "u"
msgstr "e"

#: src/gtk.c:212
msgid "Load From"
msgstr "Laden Uit"

#: src/gtk.c:212
msgid "Save To"
msgstr "Opslaan In"

#: src/gtk.c:213
msgid "f"
msgstr "u"

#: src/gtk.c:213
msgid "t"
msgstr "i"

#: src/gtk.c:214 src/gtk.c:254
msgid "Menu"
msgstr ""

#: src/gtk.c:214 src/gtk.c:256
#, fuzzy
msgid "Record/Play"
msgstr "Opnemen "

#: src/gtk.c:214 src/gtk.c:257
msgid "Numbers"
msgstr ""

#: src/gtk.c:215 src/gtk.c:261
msgid "v"
msgstr ""

#: src/gtk.c:215 src/gtk.c:262
msgid "b"
msgstr ""

#: src/gtk.c:215 src/gtk.c:264
msgid "n"
msgstr ""

#: src/gtk.c:218 src/gtk.c:464 src/gtk.c:479
msgid "destroy"
msgstr ""

#: src/gtk.c:235 src/gtk.c:236 src/gtk.c:261 src/gtk.c:262 src/gtk.c:263
#: src/gtk.c:264 src/gtk.c:272 src/gtk.c:287 src/gtk.c:323 src/gtk.c:347
#: src/gtk.c:348 src/gtk.c:349 src/gtk.c:350
msgid "activate"
msgstr ""

#: src/gtk.c:269
msgid "Mute All"
msgstr "Alles Uit"

#: src/gtk.c:275
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: src/gtk.c:279
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: src/gtk.c:311 src/gtk.c:321
msgid "value_changed"
msgstr ""

#: src/gtk.c:344 src/gtk.c:466 src/gtk.c:468 src/gtk.c:481 src/gtk.c:483
msgid "clicked"
msgstr ""

#: src/gtk.c:353
msgid "Rec"
msgstr "Opnemen"

#: src/gtk.c:463 src/gtk.c:478
msgid "File selection"
msgstr ""

#: src/gtk.c:470 src/gtk.c:485
msgid ".aumixrc"
msgstr ""