1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697
|
# Javier Blanco <javi.deb@gmail.com>, 2018. #zanata
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
# Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2018. #zanata
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2019. #zanata
# Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2019. #zanata
# Dennis Tobar <DENNIS.TOBAR@gmail.com>, 2020, 2021.
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2020, 2021.
# Pablo Munoz Alabau <pamual@posteo.es>, 2022.
# Javier Francisco <fserrador@gmail.com>, 2025.
# "Fco. Javier F. Serrador" <fserrador@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 06:53+0000\n"
"Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/master-application/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:188
msgid "Unable to obtain supported features"
msgstr "No se pueden obtener funciones compatibles"
#: src/lib/authselect.c:59
#, c-format
msgid "Unknown profile feature [%s], did you mean [%s]?"
msgstr "Característica de perfil desconocida [%s], querías decir [%s]?"
#: src/lib/authselect.c:62
#, c-format
msgid "Unknown profile feature [%s]"
msgstr "Característica de perfil desconocida [%s]"
#: src/lib/authselect.c:86
#, c-format
msgid "Trying to activate profile [%s]"
msgstr "Intentando activar perfil [%s]"
#: src/lib/authselect.c:90 src/lib/authselect.c:181 src/lib/profiles/read.c:316
#, c-format
msgid "Unable to find profile [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el perfil [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:101
msgid "Enforcing activation!"
msgstr "¡Forzando activación!"
#: src/lib/authselect.c:110
#, c-format
msgid ""
"%s is missing or unreadable, system was not properly configured by "
"authselect."
msgstr ""
"%s falta o no es legible, el sistema no fue configurado apropiadamente por "
"authselect."
#: src/lib/authselect.c:112
msgid "Refusing to activate profile unless overwrite is requested."
msgstr "No se activará el perfil salvo que se requiera sobrescribir."
#: src/lib/authselect.c:118
msgid ""
"Changes to the authselect configuration were detected. These changes will be "
"overwritten. Please call 'authselect opt-out' in order to keep them."
msgstr ""
"Se han detectado cambios a la configuración de authselect. Estos cambios "
"serán sobrescritos. Invoca 'authselect opt-out' con el fin de conservarlos."
#: src/lib/authselect.c:127
#, c-format
msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de activar perfil [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:141
msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
msgstr "Intente desinstalar configuración de selección autoritaria"
#: src/lib/authselect.c:145
#, c-format
msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de retirar enlaces simbólicos [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:149
msgid "Symbolic links were successfully removed"
msgstr "Los enlaces simbólicos fueron quitados"
#: src/lib/authselect.c:154
#, c-format
msgid "Unable to remove authselect configuration [%d]: %s"
msgstr "Incapaz de desinstalar configuración authselect [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:159
msgid "Authselect configuration was successfully removed"
msgstr "La configuración authselect fue eliminada correctamente"
#: src/lib/authselect.c:198
#, c-format
msgid "Profile feature [%s] is no longer supported, removing it..."
msgstr "Característica del perfil [%s] ya no está soportado, eliminándolo…"
#: src/lib/authselect_backup.c:48
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de crear directorio de respaldo [%s/%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:71
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%s] [%d]: %s"
msgstr "No fue capaz de crear el directorio de respaldo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:92
#, c-format
msgid "Creating temporary directory at [%s]"
msgstr "Creando carpeta temporal en [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377
#: src/lib/authselect_profile.c:457
#, c-format
msgid "There is no filename in [%s]"
msgstr "No hay ningún nombre de archivo en [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:129
#, c-format
msgid "Copying [%s] to [%s/%s]"
msgstr "Copiando [%s] en [%s/%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:133 src/lib/util/selinux.c:393
#, c-format
msgid "File [%s] does not exist"
msgstr "El archivo [%s] no existe"
#: src/lib/authselect_backup.c:135 src/lib/authselect_backup.c:152
#, c-format
msgid "Unable to copy [%s] to [%s/%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo copiar [%s] en [%s/%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:175
#, c-format
msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]"
msgstr "Intenta respaldar la configuración autoritaria a [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:180
#, c-format
msgid "Trying to backup system configuration to [%s]"
msgstr ""
"Intentando hacer copia de seguridad de la configuración del sistema a [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:185
#, c-format
msgid "Backup was successfully created at [%s]"
msgstr "El respaldo fue creado correctamente en [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:189
#, c-format
msgid "Unable to create backup [%d]: %s"
msgstr "No se pudo crear [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:206
msgid " does not exist."
msgstr " no existe."
#: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50
#, c-format
msgid "Unable to list directory [%s] [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de enumerar el directorio [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:223
#, c-format
msgid "Removing backup [%s]"
msgstr "Eliminando respaldo [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:232
#, c-format
msgid "Unable to delete directory [%s] [%d]: %s"
msgstr "Incapaz de borrar el directorio [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:305
#, c-format
msgid "Unable to copy files [%d]: %s"
msgstr "Incapaz de copiar archivos [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:311 src/lib/profiles/activate.c:78
#, c-format
msgid "Unable to create symbolic links [%d]: %s"
msgstr "No se pudieron generar los enlaces simbólicos [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:317 src/lib/profiles/activate.c:84
msgid "Dconf is not installed on your system"
msgstr "dconf no está instalado en su sistema"
#: src/lib/authselect_backup.c:319 src/lib/profiles/activate.c:86
#, c-format
msgid "Unable to update dconf database [%d]: %s"
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos dconf [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:342
#, c-format
msgid "Restoring configuration from backup [%s]"
msgstr "Restaurando configuración desde respaldo [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:358
#, c-format
msgid "Backup [%s] contains authselect configuration"
msgstr "Respaldo [%s] contiene configuración de authselect"
#: src/lib/authselect_backup.c:361
#, c-format
msgid "Backup [%s] contains non-authselect configuration"
msgstr "La copia de seguridad [%s] contiene configuración que no es authselect"
#: src/lib/authselect_backup.c:367
#, c-format
msgid "Unable to restore [%s] [%d]: %s"
msgstr "Incapaz de recuperar [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:104
msgid "Unable to generate nsswitch.conf"
msgstr "No se pudo generar nsswitch.conf"
#: src/lib/authselect_profile.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find nsswitch maps [%d]: %s"
msgstr "No se encontraron los planos nsswitch [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:132
msgid "Unable to create array (out of memory)"
msgstr "No se puede crear repertorio (sin memoria)"
#: src/lib/authselect_profile.c:141 src/lib/authselect_profile.c:150
msgid "Unable to obtain feature list (out of memory)"
msgstr "No se puede obtener la lista de características (sin memoria)"
#: src/lib/authselect_profile.c:344
#, c-format
msgid "Creating empty profile at [%s]"
msgstr "Generando un perfil vacío en [%s]"
#: src/lib/authselect_profile.c:348 src/lib/authselect_profile.c:449
#, c-format
msgid "Unable to make path [%s] [%d]: %s"
msgstr "No fue capaz de crear la ruta [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:355 src/lib/authselect_profile.c:408
#, c-format
msgid "Unable to write to [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo escribir en [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:385
#, c-format
msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile"
msgstr "Omitiendo [%s] puesto que o existe en el perfil base"
#: src/lib/authselect_profile.c:389
#, c-format
msgid "Unable to check presence of [%s] [%d]: %s"
msgstr "Incapaz de comprobar la presencia de [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:397
#, c-format
msgid "Unable to create symbolic link [%s] to [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico [%s] a [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:430
#, c-format
msgid "Creating new profile from \"%s\" at [%s]"
msgstr "Creando nuevo perfil de \"%s\" en [%s]"
#: src/lib/authselect_profile.c:434
#, c-format
msgid "Unable to read base profile [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo leer el perfil base [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:442
msgid "Unable to resolve symbolic links names"
msgstr "No se pudieron resolver los nombres de los enlaces simbólicos"
#: src/lib/authselect_profile.c:467 src/lib/authselect_profile.c:480
#: src/lib/authselect_profile.c:494
#, c-format
msgid "Unable to create [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo crear [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:502
#, c-format
msgid "Unknown file name [%s]"
msgstr "Nombre de archivo desconocido [%s]"
#: src/lib/authselect_profile.c:529
msgid "Name can not be empty"
msgstr "El nombre no puede estar vacío"
#: src/lib/authselect_profile.c:541
msgid "Default profile can not be created"
msgstr "No se puede crear el perfil predeterminado"
#: src/lib/authselect_profile.c:544
msgid "Value AUTHSELECT_PROFILE_ANY is invalid in this context"
msgstr "El valor AUTHSELECT_PROFILE_ANY no es válido en este contexto"
#: src/lib/authselect_profile.c:549
msgid "Unable to create profile path: out of memory"
msgstr "No se pudo crear la ruta del perfil. Memoria insuficiente"
#: src/lib/authselect_profile.c:555
#, c-format
msgid "Profile \"%s\" already exists at [%s]"
msgstr "El perfil «%s» ya existe en [%s]"
#: src/lib/authselect_profile.c:559
#, c-format
msgid "Unable to access [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo acceder a [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:565
msgid "Unable to create file name: out of memory"
msgstr "No se pudo crear el archivo: Memoria insuficiente"
#: src/lib/authselect_profile.c:573
#, c-format
msgid "Unable to create empty profile [%d]: %s"
msgstr "No se pudo crear un perfil vacío [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:582
#, c-format
msgid "Unable to create profile [%d]: %s"
msgstr "No se pudo crear perfil [%d]: %s"
#: src/lib/files/config.c:152
msgid "Checking if all required directories are writable."
msgstr ""
"Comprobando si se puede escribir en todos los directorios en los que hace "
"falta."
#: src/lib/files/config.c:157
#, c-format
msgid "Unable to get path to %s parent directory!"
msgstr "¡No se pudo obtener el directorio superior de %s!"
#: src/lib/files/config.c:164
#, c-format
msgid "Creating path [%s]"
msgstr "Creando ruta [%s]"
#: src/lib/files/config.c:168
#, c-format
msgid "Unable to create path [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo crear la ruta [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/config.c:173
#, c-format
msgid "Directory [%s] does not exist, please create it!"
msgstr "¡El directorio [%s] no existe, por favor créelo!"
#: src/lib/files/config.c:176
#, c-format
msgid "Unable to access directory [%s] in [WX] mode!"
msgstr "¡No se pudo acceder al directorio [%s] en modo [WX]!"
#: src/lib/files/config.c:195
#, c-format
msgid "Unable to load profile [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo cargar el perfil [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:41
#, c-format
msgid "Creating symbolic link [%s] to [%s]"
msgstr "Creando enlace simbólico [%s] a [%s]"
#: src/lib/files/symlinks.c:47
#, c-format
msgid "Unable to overwrite file [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se puede sobrescribir el archivo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:55
#, c-format
msgid "Unable to create symbolic link [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se puede crear el enlace simbólico [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:79
#, c-format
msgid "Validating link [%s]"
msgstr "Enlace de validación [%s]"
#: src/lib/files/symlinks.c:83
#, c-format
msgid "Unable to validate link [%s] [%d]: %s"
msgstr "No fue capaz de validar el enlace [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:90
#, c-format
msgid "[%s] was not created by authselect!"
msgstr "¡[%s] no fue creado por authselect!"
#: src/lib/files/symlinks.c:112 src/lib/files/symlinks.c:153
#: src/lib/files/system.c:309
#, c-format
msgid "Error while trying to access file [%s] [%d]: %s"
msgstr "Error al intentar acceder al archivo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:121
#, c-format
msgid "Unable to check file [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se puede verificar el archivo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:128
#, c-format
msgid "Symbolic link [%s] to [%s] still exists!"
msgstr "Enlace simbólico [%s] a [%s] ¡todavía existe!"
#: src/lib/files/symlinks.c:149
#, c-format
msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!"
msgstr "El archivo [ ]%sexiste pero necesita ser sobreescrito!"
#: src/lib/files/symlinks.c:190
#, c-format
msgid "Skipping [%s] because it is not an authselect file"
msgstr "Se descarta [%s] porque no es un archivo authselect"
#: src/lib/files/system.c:73 src/lib/profiles/read.c:162
#, c-format
msgid "Reading file [%s/%s]"
msgstr "Leyendo archivo [%s/%s]"
#: src/lib/files/system.c:81 src/lib/profiles/read.c:168
#: src/lib/profiles/read.c:173
#, c-format
msgid "Unable to read file [%s/%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo leer el archivo [%s/%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/system.c:149
#, c-format
msgid "Unable to generate files [%d]: %s"
msgstr "No fue posible generar los archivos [%d]: %s"
#: src/lib/files/system.c:163 src/lib/util/selinux.c:398
#, c-format
msgid "Writing temporary file for [%s]"
msgstr "Escribiendo archivo temporal para [%s]"
#: src/lib/files/system.c:166
#, c-format
msgid "Unable to write temporary file [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo escribir archivo temporal [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/system.c:171
#, c-format
msgid "Temporary file is named [%s]"
msgstr "El archivo temporal se llama [%s]"
#: src/lib/files/system.c:182 src/lib/util/selinux.c:425
#, c-format
msgid "Renaming [%s] to [%s]"
msgstr "Cambiando el nombre de [%s] a [%s]"
#: src/lib/files/system.c:187 src/lib/util/selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to rename [%s] to [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre de [%s] a [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/system.c:261
#, c-format
msgid "Validating file [%s]"
msgstr "Validando archivo [%s]"
#: src/lib/files/system.c:266
#, c-format
msgid "Unable to check file mode of [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo comprobar el tipo del archivo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/system.c:286
#, c-format
msgid "File [%s] was modified outside authselect!"
msgstr "¡El archivo [%s] se ha modificado desde fuera de authselect!"
#: src/lib/files/system.c:305
#, c-format
msgid "File [%s] is still present"
msgstr "El archivo [%s] aún está presente"
#: src/lib/files/system.c:330 src/lib/files/system.c:340
#, c-format
msgid "Unable to delete [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo borrar [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/profiles/activate.c:44
#, c-format
msgid "%s update failed: %d"
msgstr "Actualización %s incorrecta: %d"
#: src/lib/profiles/activate.c:59
msgid "Some directories are not accessible by authselect!"
msgstr "¡authselect no puede acceder a algunos directorios!"
#: src/lib/profiles/activate.c:65
#, c-format
msgid "Unable to write generated system files [%d]: %s"
msgstr "No se pudieron escribir los archivos de sistema generados [%d]: %s"
#: src/lib/profiles/activate.c:72
#, c-format
msgid "Unable to write configuration [%d]: %s"
msgstr "No se pudo escribir la configuración [%d]: %s"
#: src/lib/profiles/list.c:42
#, c-format
msgid "Reading profile directory [%s]"
msgstr "Leyendo el directorio de perfiles [%s]"
#: src/lib/profiles/list.c:47
#, c-format
msgid "Directory [%s] is missing!"
msgstr "¡Falta el directorio [%s]!"
#: src/lib/profiles/list.c:69
#, c-format
msgid "Found profile [%s]"
msgstr "Encontrado perfil [%s]"
#: src/lib/profiles/list.c:151
#, c-format
msgid "Unable to list profiles [%d]: %s"
msgstr "No se pudieron listar los perfiles [%d]: %s"
#: src/lib/profiles/read.c:83
#, c-format
msgid "Unable to open directory [%s] [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de abrir el directorio [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/profiles/read.c:106
#, c-format
msgid "Looking up profile [%s]"
msgstr "Buscando perfil [%s]"
#: src/lib/profiles/read.c:110
msgid "Locations array is NULL"
msgstr "La lista de localizaciones está vacía"
#: src/lib/profiles/read.c:133
#, c-format
msgid "Profile [%s] is a custom profile"
msgstr "Perfil [%s] es un perfil personalizado"
#: src/lib/profiles/read.c:135
#, c-format
msgid "Profile [%s] is a vendor profile"
msgstr "[%s] es un perfil del proveedor"
#: src/lib/profiles/read.c:137
#, c-format
msgid "Profile [%s] is a default profile"
msgstr "[%s] es un perfil predeterminado"
#: src/lib/profiles/read.c:140
#, c-format
msgid "Profile [%s] found at [%s]"
msgstr "Perfil [%s] encontrado en [%s]"
#: src/lib/profiles/read.c:148
#, c-format
msgid "Profile [%s] was not found"
msgstr "No se encontró el perfil [%s]"
#: src/lib/profiles/read.c:203 src/lib/profiles/read.c:222
#, c-format
msgid "Profile [%s] does not contain a name in [%s]!"
msgstr "¡El perfil [%s] no tiene un nombre en [%s]!"
#: src/lib/util/dir.c:77 src/lib/util/dir.c:83
#, c-format
msgid "Unable to get basename of [%s]"
msgstr "Incapaz de obtener el nombre base de [%s]"
#: src/lib/util/dir.c:90 src/lib/util/dir.c:97 src/lib/util/file.c:126
#: src/lib/util/file.c:199 src/cli/main.c:872
#, c-format
msgid "Unable to stat [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo acceder a los metadatos [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/dir.c:130
#, c-format
msgid "Unable to stat directory [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de establecer el directorio [%d]: %s"
#: src/lib/util/dir.c:313
#, c-format
msgid "Removing file [%s/%s]"
msgstr "Eliminando archivo [%s/%s]"
#: src/lib/util/dir.c:321
#, c-format
msgid "Removing directory [%s]"
msgstr "Borrando directorio [%s]"
#: src/lib/util/file.c:43
msgid "Internal error: stat cannot be NULL!"
msgstr "Error interno: ¡los metadatos no pueden estar vacíos!"
#: src/lib/util/file.c:51
#, c-format
msgid "[%s] is not a directory!"
msgstr "¡[%s] no es un directorio!"
#: src/lib/util/file.c:54
#, c-format
msgid "[%s] is not a regular file!"
msgstr "¡[%s] no es un archivo normal!"
#: src/lib/util/file.c:57
#, c-format
msgid "[%s] is not a symbolic link!"
msgstr "¡[%s] no es un enlace simbólico!"
#: src/lib/util/file.c:60
#, c-format
msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!"
msgstr "¡[%s] es de tipo erróneo [%.7o], se esperaba [%.7o]!"
#: src/lib/util/file.c:87
#, c-format
msgid "[%s] has wrong mode [%.4o], expected [%.4o]!"
msgstr "¡[%s] tiene un modo de acceso erróneo: [%.4o], se esperaba [%.4o]!"
#: src/lib/util/file.c:93
#, c-format
msgid "[%s] has wrong owner [%u], expected [%u]!"
msgstr "¡[%s] tiene un propietario erróneo: [%u], se esperaba [%u]!"
#: src/lib/util/file.c:99
#, c-format
msgid "[%s] has wrong group [%u], expected [%u]!"
msgstr "[%s] es de un grupo erróneo: [%u], se esperaba [%u]!"
#: src/lib/util/file.c:121
#, c-format
msgid "[%s] does not exist!"
msgstr "¡[%s] no existe!"
#: src/lib/util/file.c:164 src/lib/util/file.c:211
#, c-format
msgid "Unable to read link destination [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo leer el destino del enlace [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/file.c:170
#, c-format
msgid "Link [%s] does not point to [%s]"
msgstr "El enlace [%s] no apunta a [%s]"
#: src/lib/util/file.c:218 src/lib/util/file.c:220
#, c-format
msgid "Link [%s] points to [%s]"
msgstr "El enlace [%s] apunta a [%s]"
#: src/lib/util/file.c:281
msgid "Internal error: filepath cannot be NULL!"
msgstr "Error interno: ¡la ruta no puede estar vacía!"
#: src/lib/util/file.c:313
#, c-format
msgid "Unable to get parent directory of [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/file.c:524 src/lib/util/textfile.c:175
#, c-format
msgid "Unable to chmod file [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudieron cambiar los permisos del archivo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/file.c:531
#, c-format
msgid "Unable to chown file [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el propietario del archivo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:46
#, c-format
msgid "Unable to create selabel handle [%d]: %s"
msgstr "No se puede crear un contexto de selección [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:55
#, c-format
msgid "Unable to lookup selinux context [%d]: %s"
msgstr "No se puede buscar el contexto selinux [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:59
#, c-format
msgid "Found default selinux context for [%s]: %s"
msgstr "Se encontró el contexto selinux predeterminado para [%s]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:84
#, c-format
msgid "Unable to obtain selinux context for [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo obtener el contexto selinux para [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:91
msgid "not set"
msgstr "sin establecer"
#: src/lib/util/selinux.c:90
#, c-format
msgid "Found selinux context for [%s]: %s"
msgstr "Se encontró el contexto selinux para [%s]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183
#: src/lib/util/selinux.c:251
msgid "Unable to get current fscreate selinux context!"
msgstr "¡No se puede obtener el contexto selscux de fscreate actual!"
#: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189
#: src/lib/util/selinux.c:257
#, c-format
msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!"
msgstr ""
"No se puede obtener el contexto selinux predeterminado para [%s] [%d]: %s!"
#: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197
#: src/lib/util/selinux.c:265
msgid "Unable to set fscreate selinux context!"
msgstr "No se puede establecer fscreate selinux context!"
#: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207
#: src/lib/util/selinux.c:275
msgid "Unable to restore fscreate selinux context!"
msgstr "No se puede restaurar fscreate selinux context!"
#: src/lib/util/selinux.c:387
#, c-format
msgid ""
"File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. "
"Aborting."
msgstr ""
"El fichero [%s] debería existir pero está desaparecido. No es seguro borrar "
"[%s]. Abortando."
#: src/lib/util/selinux.c:420
#, c-format
msgid "Removing [%s]"
msgstr "Eliminando [%s]"
#: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205
#: src/lib/util/template.c:281
msgid "Invalid operator!"
msgstr "Operador no válido."
#: src/lib/util/template.c:450 src/lib/util/template.c:573
#: src/lib/util/template.c:624
#, c-format
msgid "Unable to compile regular expression: regex error %d"
msgstr "No se pudo compilar la expresión regular; error %d"
#: src/lib/util/template.c:460 src/lib/util/template.c:634
#, c-format
msgid "Unable to process match [%d]: %s"
msgstr "No se pudo procesar coincidencia [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:485
#, c-format
msgid "Unable to process operator [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de procesar operador [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:500 src/lib/util/template.c:650
#, c-format
msgid "Unable to search string: regex error %d"
msgstr "No se pudo buscar en la cadena; error regex %d"
#: src/lib/util/template.c:532
#, c-format
msgid "Unable to generate template [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de generar plantilla [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:580
#, c-format
msgid "Unable to find new match: regex error %d"
msgstr "Incapaz de encontrar nueva coincidencia: regex error %d"
#: src/lib/util/template.c:705
#, c-format
msgid "Unable to create temporary file for [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se puede crear un archivo temporal para [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/textfile.c:56
#, c-format
msgid "File [%s] is bigger than %uKiB!"
msgstr "¡El archivo [%s] es de más de %uKiB!"
#: src/lib/util/textfile.c:85
#, c-format
msgid "Unable to read file [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo leer el archivo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/textfile.c:158
#, c-format
msgid "Unable to open file [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/textfile.c:167
#, c-format
msgid "Unable to write data [%s] [%d]: %s"
msgstr "No se pudo escribir [%s] [%d]: %s"
#: src/cli/cli_tool.c:72
#, c-format
msgid "Common options:\n"
msgstr "Opciones comunes:\n"
#: src/cli/cli_tool.c:74 src/cli/cli_tool.c:96
msgid "Print error messages"
msgstr "Declara mensajes de error"
#: src/cli/cli_tool.c:76 src/cli/cli_tool.c:97
msgid "Print trace messages"
msgstr "Declara mensajes de trazas"
#: src/cli/cli_tool.c:78 src/cli/cli_tool.c:98
msgid "Print warning messages"
msgstr "Declara mensajes de avisos"
#: src/cli/cli_tool.c:80
#, c-format
msgid "Help options:\n"
msgstr "Opciones de ayuda:\n"
#: src/cli/cli_tool.c:82
msgid "Show this for a command"
msgstr "Mostrar esto para una instrucción"
#: src/cli/cli_tool.c:84
msgid "Show brief usage message for a command"
msgstr "Mostrar un mensaje de uso resumido para una instrucción"
#: src/cli/cli_tool.c:173
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s COMMAND COMMAND-ARGS\n"
"\n"
msgstr ""
"Modo de empleo:\n"
"%s COMANDO ARGUMENTOS\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:174
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Comandos disponibles:\n"
#: src/cli/cli_tool.c:196
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: src/cli/cli_tool.c:230
#, c-format
msgid "Authselect command '%s' can only be run as root!\n"
msgstr "¡El comando authselect '%s' solo se puede ejecutar como root!\n"
#: src/cli/cli_tool.c:247
msgid "Bug: commands can't be NULL!\n"
msgstr "Defecto: los comandos no pueden ser NULOS.\n"
#: src/cli/cli_tool.c:310
msgid "Command options:"
msgstr "Opciones del comando:"
#: src/cli/cli_tool.c:312
msgid "Common options:"
msgstr "Opciones comunes:"
#: src/cli/cli_tool.c:331 src/cli/cli_tool.c:334
msgid "[OPTIONS...]"
msgstr "[OPCIONES…]"
#: src/cli/cli_tool.c:337 src/cli/cli_tool.c:389 src/cli/main.c:864
msgid "Out of memory!"
msgstr "¡No hay memoria!"
#: src/cli/cli_tool.c:358
#, c-format
msgid ""
"Invalid option %s: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"La opción %s no es válida: %s\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:370
#, c-format
msgid ""
"Missing option: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Opción ausente: %s\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:380
#, c-format
msgid ""
"Only one free argument is expected!\n"
"\n"
msgstr ""
"¡Sólo se esperaba un argumento sin opción!\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:395
#, c-format
msgid ""
"Unexpected parameter: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Parámetro inesperado: %s\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:407
#, c-format
msgid ""
"At least one option is required!\n"
"\n"
msgstr ""
"¡Se necesita al menos una opción!\n"
"\n"
#: src/cli/main.c:76 src/cli/main.c:432 src/cli/main.c:475
msgid "Profile identifier."
msgstr "Identificador del perfil."
#: src/cli/main.c:79 src/cli/main.c:248 src/cli/main.c:293 src/cli/main.c:342
#: src/cli/main.c:390 src/cli/main.c:435 src/cli/main.c:478 src/cli/main.c:651
#: src/cli/main.c:728 src/cli/main.c:757 src/cli/main.c:799 src/cli/main.c:839
#: src/cli/main.c:904 src/cli/main.c:930
msgid "Unable to parse command arguments"
msgstr "No fue posible interpretar los parámetros del comando"
#: src/cli/main.c:135
msgid "Unable to backup current configuration!\n"
msgstr "¡Incapaz de respaldar la configuración actual!\n"
#: src/cli/main.c:139
#, c-format
msgid "Backup stored at %s\n"
msgstr "Respaldo almacenado en %s\n"
#: src/cli/main.c:161
msgid "Enforce changes"
msgstr "Forzar cambios"
#: src/cli/main.c:162 src/cli/main.c:241 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719
msgid "Backup system files before activating profile (generate unique name)"
msgstr ""
"Respalde los archivos del sistema antes de activar el perfil (genere nombre "
"único)"
#: src/cli/main.c:163 src/cli/main.c:242 src/cli/main.c:642 src/cli/main.c:720
msgid "Backup system files before activating profile"
msgstr "Respalde los archivos del sistema antes de activar el perfil"
#: src/cli/main.c:163 src/cli/main.c:242 src/cli/main.c:642 src/cli/main.c:720
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
#: src/cli/main.c:164
msgid "Do not backup system files when --force is set"
msgstr "No respalde los archivos del sistema cuando añade --force"
#: src/cli/main.c:165 src/cli/main.c:643
msgid "Do not print profile requirements"
msgstr "No declarar requisitos del perfil"
#: src/cli/main.c:176 src/cli/main.c:405 src/cli/main.c:441 src/cli/main.c:484
#: src/cli/main.c:516 src/cli/main.c:670
#, c-format
msgid "Unable to get profile information [%d]: %s"
msgstr "Incapaz de obtener información del perfil [%d]: %s"
#: src/cli/main.c:184 src/cli/main.c:524 src/cli/main.c:678
msgid "Unable to read profile requirements!"
msgstr "¡No es capaz de leer requisitos del perfil!"
#: src/cli/main.c:198
msgid ""
"\n"
"Some unexpected changes to the configuration were detected.\n"
"Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se detectaron cambios inesperados en la configuración.\n"
"Utilice la opción --force si quiere sobrescribir esos cambios.\n"
#: src/cli/main.c:203
#, c-format
msgid "Unable to activate profile [%d]: %s\n"
msgstr "No fue capaz de activar el perfil [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:208
#, c-format
msgid "Profile \"%s\" was selected.\n"
msgstr "El perfil \"%s\" fue seleccionado.\n"
#: src/cli/main.c:211
msgid "The following nsswitch maps are overwritten by the profile:\n"
msgstr "Los siguientes mapas nsswitch están sobrescritos por el perfil:\n"
#: src/cli/main.c:214
#, c-format
msgid "- %s\n"
msgstr "- %s\n"
#: src/cli/main.c:219
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"
#: src/cli/main.c:260
msgid "Changes were successfully applied.\n"
msgstr "Los cambios fueron aplicados correctamente.\n"
#: src/cli/main.c:263 src/cli/main.c:299 src/cli/main.c:660
msgid "No existing configuration detected.\n"
msgstr "No se ha detectado ninguna configuración existente.\n"
#: src/cli/main.c:266
msgid ""
"Some unexpected changes to the configuration were detected. Use 'select' "
"command instead.\n"
msgstr ""
"Se han detectado cambios inesperados en la configuración. En su lugar "
"utilice la orden 'select'.\n"
#: src/cli/main.c:270
#, c-format
msgid "Unable to apply changes [%d]: %s\n"
msgstr "No se pudieron aplicar los cambios [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:287
msgid "Print command parameters instead of formatted output"
msgstr "Declara parámetros de orden en lugar de una salida formateada"
#: src/cli/main.c:302 src/cli/main.c:663
#, c-format
msgid "Unable to get current configuration [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de obtener la configuración actual [%d]: %s"
#: src/cli/main.c:316
#, c-format
msgid "Profile ID: %s\n"
msgstr "ID del perfil: %s\n"
#: src/cli/main.c:317
msgid "Enabled features:"
msgstr "Características activas:"
#: src/cli/main.c:320
msgid " None\n"
msgstr " Ninguna\n"
#: src/cli/main.c:348
#, c-format
msgid "Unable to test current configuration [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de comprobar la configuración actual [%d]: %s"
#: src/cli/main.c:355
msgid ""
"Current configuration is not valid. It was probably modified outside "
"authselect."
msgstr ""
"La configuración actual no es válida. Probablemente se haya modificado por "
"fuera de authselect."
#: src/cli/main.c:362
msgid "Current configuration is valid."
msgstr "La configuración actual es válida."
#: src/cli/main.c:365
msgid "No configuration detected."
msgstr "No se ha detectado ninguna configuración."
#: src/cli/main.c:369
msgid "System was not configured with authselect."
msgstr "El sistema no fue configurado con authselect."
#: src/cli/main.c:396
msgid "Unable to get profile list!"
msgstr "¡No fue capaz de obtener la lista de perfil!"
#: src/cli/main.c:449
#, c-format
msgid "Unable to get profile features [%d]: %s"
msgstr "Incapaz de obtener las características del perfil [%d]: %s"
#: src/cli/main.c:563
msgid "Print content of all files"
msgstr "Declara el contenido de todos los archivos"
#: src/cli/main.c:564
msgid "Print nsswitch.conf content"
msgstr "Declara el contenido de nsswitch.conf"
#: src/cli/main.c:565
msgid "Print system-auth content"
msgstr "Declara el contenido de system-auth"
#: src/cli/main.c:566
msgid "Print password-auth content"
msgstr "Declara el contenido de password-auth"
#: src/cli/main.c:567
msgid "Print smartcard-auth content"
msgstr "Declara el contenido de smartcard-auth"
#: src/cli/main.c:568
msgid "Print fingerprint-auth content"
msgstr "Declara el contenido de autenticación por huella fingerprint-auth"
#: src/cli/main.c:569
msgid "Print postlogin content"
msgstr "Declara el contenido de postlogin"
#: src/cli/main.c:570
msgid "Print dconf database content"
msgstr "Declara el contenido de la base de datos dconf"
#: src/cli/main.c:571
msgid "Print dconf lock content"
msgstr "Declara el contenido del bloqueo de dconf"
#: src/cli/main.c:598
#, c-format
msgid "Unable to get generated content [%d]: %s"
msgstr "No es capaz de obtener el contenido generado [%d]: %s"
#: src/cli/main.c:617
#, c-format
msgid ""
"File %s: Empty\n"
"\n"
msgstr ""
"Archivo %s: vacío\n"
"\n"
#: src/cli/main.c:619
#, c-format
msgid ""
"File %s:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Archivo %s:\n"
"%s\n"
"\n"
#: src/cli/main.c:648
msgid "Feature to enable."
msgstr "Característica a activar."
#: src/cli/main.c:685
#, c-format
msgid "Unable to backup current configuration [%d]: %s\n"
msgstr "Incapaz de respaldar la configuración actual [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:692
#, c-format
msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n"
msgstr "No es capaz de activar la característica [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:697
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: src/cli/main.c:725
msgid "Feature to disable."
msgstr "Característica a desactivar."
#: src/cli/main.c:739
#, c-format
msgid "Unable to disable feature [%d]: %s\n"
msgstr "No es capaz de desactivar la característica [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:754
msgid "Feature to check."
msgstr "Característica a comprobar."
#: src/cli/main.c:763
#, c-format
msgid "Unable to check feature [%d]: %s\n"
msgstr "No es capaz de comprobar característica [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:784
msgid "Create new profile as a vendor profile instead of a custom profile"
msgstr "Crear el nuevo perfil como de proveedor en lugar de personalizado"
#: src/cli/main.c:785
msgid "ID of a profile that should be used as a base for the new profile"
msgstr "ID de un perfil que sería utilizado como una base para el perfil nuevo"
#: src/cli/main.c:786
msgid ""
"Base new profile on a default profile even if vendor profile with the same "
"name exists"
msgstr ""
"Basar el nuevo perfil en uno predeterminado, incluso si existe alguno del "
"proveedor con el mismo nombre"
#: src/cli/main.c:787
msgid "Symlink meta files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
"Enlazar a los archivos de metadatos del perfil base en lugar de copiarlos"
#: src/cli/main.c:788
msgid "Symlink nsswitch files from the base profile instead of copying them"
msgstr "Enlazar a los archivos nsswitch del perfil base en lugar de copiarlos"
#: src/cli/main.c:789
msgid "Symlink pam files from the base profile instead of copying them"
msgstr "Enlazar a los archivos pam del perfil base en lugar de copiarlos"
#: src/cli/main.c:790
msgid "Symlink dconf files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
"Enlazar a los archivos dconf desde el perfil base en lugar de copiarlos"
#: src/cli/main.c:791
msgid "Symlink specific file (can be set multiple times)"
msgstr "Enlazar a un archivo específico (se puede usar varias veces)"
#: src/cli/main.c:796
msgid "New profile name."
msgstr "Nombre del perfil nuevo."
#: src/cli/main.c:806
#, c-format
msgid "Unable to create new profile [%d]: %s\n"
msgstr "No se pudo crear un perfil [%d] nuevo: %s\n"
#: src/cli/main.c:810
#, c-format
msgid "New profile was created at %s\n"
msgstr "Se creó el perfil nuevo en %s\n"
#: src/cli/main.c:833
msgid "Print backup names without any formatting and additional information"
msgstr ""
"Declara los nombres del respaldo sin ningún formato e información adicional"
#: src/cli/main.c:845
msgid "Unable to list available backups!"
msgstr "¡Incapaz de listar las copias de respaldo disponibles!"
#: src/cli/main.c:882
#, c-format
msgid "%-*s (created at %s)\n"
msgstr "%-*s (creado en %s)\n"
#: src/cli/main.c:901
msgid "Name of the backup to remove."
msgstr "Nombre del respaldo a eliminar."
#: src/cli/main.c:910
#, c-format
msgid "Unable to remove backup [%s] [%d]: %s\n"
msgstr "Incapaz de quitar el respaldo [%s] [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:927
msgid "Name of the backup to restore from."
msgstr "Nombre del respaldo desde la que restaurar."
#: src/cli/main.c:936
#, c-format
msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n"
msgstr "Incapaz de restaurar copia de respaldo [%s] [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:952
#, c-format
msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n"
msgstr "Incapaz de desinstalar configuración authselect[%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:1002
msgid "Select profile"
msgstr "Seleccionar un perfil"
#: src/cli/main.c:1003
msgid "Regenerate configuration for currently selected command"
msgstr "Regenera la configuración para el comando seleccionado actualmente"
#: src/cli/main.c:1004
msgid "List available profiles"
msgstr "Listar perfiles disponibles"
#: src/cli/main.c:1005
msgid "List available profile features"
msgstr "Lista de características de perfil disponibles"
#: src/cli/main.c:1006
msgid "Show profile information"
msgstr "Mostrar información del perfil"
#: src/cli/main.c:1007
msgid "Print profile requirements"
msgstr "Requisitos de impresión de perfil"
#: src/cli/main.c:1008
msgid "Get identifier of currently selected profile"
msgstr "Obtener el identificador del perfil actualmente seleccionado"
#: src/cli/main.c:1009
msgid "Check if the current configuration is valid"
msgstr "Compruebe si la configuración actual es válida"
#: src/cli/main.c:1010
msgid "Print changes that would be otherwise written"
msgstr "Declare cambios que de otra manera serían escritos"
#: src/cli/main.c:1011
msgid "Enable feature in currently selected profile"
msgstr "Habilitar función en el perfil seleccionado actualmente"
#: src/cli/main.c:1012
msgid "Disable feature in currently selected profile"
msgstr "Deshabilitar la característica en el perfil seleccionado actualmente"
#: src/cli/main.c:1013
msgid "Check if feature is enabled in currently selected profile"
msgstr ""
"Comprueba si la característica está habilitada dentro del perfil "
"seleccionado actualmente"
#: src/cli/main.c:1014
msgid "Create new authselect profile"
msgstr "Crear nuevo perfil de autenticación"
#: src/cli/main.c:1015
msgid "Backup commands:"
msgstr "Comandos de copia de respaldo:"
#: src/cli/main.c:1016
msgid "List available backups"
msgstr "Lista de copias de respaldo disponibles"
#: src/cli/main.c:1017
msgid "Remove backup"
msgstr "Eliminar respaldo"
#: src/cli/main.c:1018
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaurar desde respaldo"
#: src/cli/main.c:1019
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"
#: src/cli/main.c:1020
msgid "Opt-out from authselect managed configuration"
msgstr "Desinstalación opcional desde la configuración del gestor authselect"
#: src/cli/main.c:1022
msgid "Print authselect version"
msgstr "Declarar versión de authselect"
#~ msgid "Unable to obtain nsswitch maps!"
#~ msgstr "¡No fue posible obtener los mapeos de nsswitch!"
#~ msgid "NIS for user information by default"
#~ msgstr "de modo predeterminado NIS para obtener la información del usuario"
#~ msgid "<domain>"
#~ msgstr "<dominio>"
#~ msgid "default NIS domain"
#~ msgstr "Dominio NIS predeterminado"
#~ msgid "<server>"
#~ msgstr "<servidor>"
#~ msgid "default NIS server"
#~ msgstr "servidor NIS predeterminado"
#~ msgid "LDAP for user information by default"
#~ msgstr "de modo predeterminado LDAP para obtener la información del usuario"
#~ msgid "LDAP for authentication by default"
#~ msgstr "de modo predeterminado LDAP como método de autenticación"
#~ msgid "default LDAP server hostname or URI"
#~ msgstr "nombre del servidor o URI del LDAP predeterminado"
#~ msgid "<dn>"
#~ msgstr "<dn>"
#~ msgid "default LDAP base DN"
#~ msgstr "DN base predeterminado de LDAP"
#~ msgid "use of TLS with LDAP (RFC-2830)"
#~ msgstr "el uso de TLS con LDAP (RFC-2830)"
#~ msgid "use of TLS for identity lookups with LDAP (RFC-2830)"
#~ msgstr "el uso de TLS para búsquedas de identidad con LDAP (RFC-2830)"
#~ msgid "use of RFC-2307bis schema for LDAP user information lookups"
#~ msgstr ""
#~ "el uso del esquema RFC-2307bis para búsquedas de información de usuario "
#~ "LDAP"
#~ msgid "authentication with smart card by default"
#~ msgstr "de modo predeterminado la autenticación con tarjeta inteligente"
#~ msgid "<0=Lock|1=Ignore>"
#~ msgstr "<0=Bloquear|1=Ignorar>"
#~ msgid "action to be taken on smart card removal"
#~ msgstr "acción a realizar al extraer la tarjeta inteligente"
#~ msgid "require smart card for authentication by default"
#~ msgstr "Requiere tarjeta inteligente para autenticación por defecto"
#~ msgid "authentication with fingerprint readers by default"
#~ msgstr ""
#~ "de modo predeterminado la autenticación con lectores de huellas dactilares"
#~ msgid "automatic per-user ecryptfs"
#~ msgstr "ecryptfs automático para cada usuario"
#~ msgid "Kerberos authentication by default"
#~ msgstr "de modo predeterminado Kerberos para la autenticación"
#~ msgid "default Kerberos KDC"
#~ msgstr "KDC Kerberos predeterminado"
#~ msgid "default Kerberos admin server"
#~ msgstr "servidor de administración Kerberos predeterminado"
#~ msgid "<realm>"
#~ msgstr "<entorno>"
#~ msgid "default Kerberos realm"
#~ msgstr "entorno Kerberos predeterminado"
#~ msgid "use of DNS to find Kerberos KDCs"
#~ msgstr "el uso de DNS para encontrar los KDC de Kerberos"
#~ msgid "use of DNS to find Kerberos realms"
#~ msgstr "el uso de DNS para encontrar los entornos Kerberos"
#~ msgid "winbind for user information by default"
#~ msgstr ""
#~ "de modo predeterminado winbind para obtener la información del usuario"
#~ msgid "winbind for authentication by default"
#~ msgstr "de modo predeterminado la autenticación mediante winbind"
#~ msgid "<Administrator>"
#~ msgstr "<administrador>"
#~ msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator"
#~ msgstr ""
#~ "unirse al dominio winbind o entorno de ads ahora como este administrador"
#~ msgid "Kerberos 5 for authenticate with winbind"
#~ msgstr "Kerberos 5 para autenticarse con winbind"
#~ msgid "<workgroup>"
#~ msgstr "<grupo de trabajo>"
#~ msgid "workgroup authentication servers are in"
#~ msgstr "el grupo de trabajo en el que están los servidores de autenticación"
#~ msgid ""
#~ "SSSD for user information by default with manually managed configuration"
#~ msgstr ""
#~ "de modo predeterminado SSSD para obtener la información del usuario, con "
#~ "configuración gestionada de forma manual"
#~ msgid ""
#~ "SSSD for authentication by default with manually managed configuration"
#~ msgstr ""
#~ "de modo predeterminado SSSD para autenticación, con configuración "
#~ "gestionada de forma manual"
#~ msgid "caching of user credentials in SSSD by default"
#~ msgstr ""
#~ "de modo predeterminado la captura de credenciales de usuario en SSSD"
#~ msgid "check of access.conf during account authorization"
#~ msgstr "la comprobación de access.conf durante la autorización de la cuenta"
#~ msgid "creation of home directories for users on their first login"
#~ msgstr ""
#~ "la creación de directorios personales de usuarios en su primer inicio de "
#~ "sesión"
#~ msgid ""
#~ "account locking in case of too many consecutive authentication failures"
#~ msgstr ""
#~ "el bloqueo de cuenta en caso de demasiados fallos de autenticación "
#~ "seguidos"
#~ msgid "<number>"
#~ msgstr "<número>"
#~ msgid "minimum length of a password"
#~ msgstr "longitud mínima de clave"
#~ msgid "minimum number of character classes in a password"
#~ msgstr "cantidad mínima de clases de caracteres en claves"
#~ msgid "maximum number of same consecutive characters in a password"
#~ msgstr "cantidad máxima de caracteres iguales seguidos en claves"
#~ msgid "maximum number of consecutive characters of same class in a password"
#~ msgstr "cantidad máxima de caracteres seguidos de la misma clase en claves"
#~ msgid "require at least one lowercase character in a password"
#~ msgstr "exige al menos una minúscula en las claves"
#~ msgid "require at least one uppercase character in a password"
#~ msgstr "exige al menos una mayúscula en las claves"
#~ msgid "require at least one digit in a password"
#~ msgstr "exige al menos un dígito en las claves"
#~ msgid "require at least one other character in a password"
#~ msgstr "exige al menos un carácter de otra clase en las claves"
#~ msgid "do not start/stop services"
#~ msgstr "No iniciar/parar servicios"
#~ msgid "update all configuration files"
#~ msgstr "Actualizar todos los archivos de configuración"
#~ msgid "the same as --updateall"
#~ msgstr "igual que --updateall"
#~ msgid "<name>"
#~ msgstr "<nombre>"
#~ msgid "<descrypt|bigcrypt|md5|sha256|sha512|yescrypt>"
#~ msgstr "<descrypt|bigcrypt|md5|sha256|sha512|yescrypt>"
#~ msgid "<URL>"
#~ msgstr "<URL>"
#~ msgid "<module>"
#~ msgstr "<módulo>"
#~ msgid "<user|server|domain|ads>"
#~ msgstr "<usuario|servidor|dominio|ads>"
#~ msgid "<servers>"
#~ msgstr "<servidores>"
#~ msgid "<lowest-highest>"
#~ msgstr "<mínimo-máximo>"
#~ msgid "<\\>"
#~ msgstr "<\\>"
#~ msgid "</home/%D/%U>"
#~ msgstr "</home/%D/%U>"
#~ msgid "</bin/false>"
#~ msgstr "</bin/false>"
#~ msgid "<options>"
#~ msgstr "<opciones>"
#~ msgid "These options have a compatibility layer"
#~ msgstr "Estas opciones tienen una capa de compatibilidad"
#~ msgid "These options are no longer supported and have no effect"
#~ msgstr "Estas opciones ya no están soportadas y no tienen efecto"
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "disable"
#~ msgstr "Desactivar"
#, python-format
#~ msgid "Executing: %s"
#~ msgstr "Ejecutando: %s"
#, python-format
#~ msgid "Service %s was not found. Please install the service."
#~ msgstr "No se encontró el servicio %s. Instale el servicio."
#, python-format
#~ msgid "Command [%s] failed with %d, stderr:"
#~ msgstr "La orden [%s] falló con error %d, stderr:"
#, python-format
#~ msgid "Removing file: %s"
#~ msgstr "Eliminando archivo: %s"
#, python-format
#~ msgid "%s was not found. Please, install realmd."
#~ msgstr "No se encontró %s. Instale realmd."
#~ msgid "Running authconfig compatibility tool."
#~ msgstr "Ejecutando la herramienta de compatibilidad con authconfig."
#~ msgid ""
#~ "The purpose of this tool is to enable authentication against chosen "
#~ "services with authselect and minimum configuration. It does not provide "
#~ "all capabilities of authconfig.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El propósito de esta herramienta es permitir la autenticación contra los "
#~ "servicios seleccionado con authselect y una configuración mínima. No "
#~ "proporciona todas las posibilidades de authconfig.\n"
#~ msgid ""
#~ "IMPORTANT: authconfig is replaced by authselect, please update your "
#~ "scripts."
#~ msgstr ""
#~ "IMPORTANTE: authconfig ha sido reemplazado por authselect, por favor "
#~ "actualice sus scripts."
#~ msgid ""
#~ "See Fedora 28 Change Page: https://fedoraproject.org/wiki/Changes/"
#~ "AuthselectAsDefault"
#~ msgstr ""
#~ "Mire la página de cambios de Fedora 28: https://fedoraproject.org/wiki/"
#~ "Changes/AuthselectAsDefault"
#~ msgid ""
#~ "See man authselect-migration(7) to help you with migration to authselect"
#~ msgstr ""
#~ "Consulte man authselect-migration(7) para obtener ayuda con la migración "
#~ "a authselect"
#~ msgid "Warning: These options are not supported anymore and have no effect:"
#~ msgstr ""
#~ "Advertencia: estas opciones ya no están soportadas y no tienen efecto:"
#~ msgid "authconfig can only be run as root"
#~ msgstr "sólo se puede ejecutar authconfig como root"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Error: option --%s is no longer supported and we cannot continue if it is "
#~ "set."
#~ msgstr ""
#~ "Error: la opción --%s ya no está soportada y no se puede continuar si se "
#~ "establece."
#~ msgid "Error: Both --enablewinbind and --enablewinbindauth must be set."
#~ msgstr ""
#~ "Error: Deben indicarse a la vez --enablewinbind y --enablewinbindauth."
#~ msgid "Error: Please, provide --updateall option."
#~ msgstr "Error: Por favor, indique la opción --updateall."
#~ msgid "Unable to get current time!"
#~ msgstr "¡No se pudo obtener la hora!"
#~ msgid "Unable to create message!"
#~ msgstr "¡No se pudo generar mensaje!"
#~ msgid "Unable to check configuration [%d]: %s"
#~ msgstr "No se pudo comprobar la configuración [%d]: %s"
#~ msgid "Unexpected changes to the configuration were detected."
#~ msgstr "Se detectaron cambios inesperados en la configuración."
#~ msgid ""
#~ "Refusing to activate profile unless those changes are removed or "
#~ "overwrite is requested."
#~ msgstr ""
#~ "No se activará el perfil salvo que se eliminen los cambio o se solicite "
#~ "sobrescritura."
#~ msgid "File that needs to be overwritten was found"
#~ msgstr "Se encontró un archivo que tendría que sobrescribirse"
#~ msgid "Unable to read [%s] [%d]: %s"
#~ msgstr "No se pudo leer [%s] [%d]: %s"
#~ msgid "Unable to validate file [%s] [%d]: %s"
#~ msgstr "No se pudo validar el archivo [%s] [%d]: %s"
#~ msgid "Comparing content against [%s]"
#~ msgstr "Comparando el contenido con [%s]"
#~ msgid "Comparing content against current profile"
#~ msgstr "Comparando el contenido con el perfil actual"
#~ msgid "[%s] has unexpected content!"
#~ msgstr "¡[%s] tiene un contenido inesperado!"
#~ msgid "Unable to generate nsswitch.conf [%d]: %s"
#~ msgstr "No se pudo generar nsswitch.conf [%d]: %s"
|