1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712
|
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2023.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2019. #zanata, 2020, 2021, 2023.
# Maarten <maarten@posteo.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/master-application/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:188
msgid "Unable to obtain supported features"
msgstr "Kan ondersteunde functies niet verkrijgen"
#: src/lib/authselect.c:59
#, c-format
msgid "Unknown profile feature [%s], did you mean [%s]?"
msgstr "Onbekende profielfunctie [%s], bedoelde u [%s]?"
#: src/lib/authselect.c:62
#, c-format
msgid "Unknown profile feature [%s]"
msgstr "Onbekende profielfunctie [%s]"
#: src/lib/authselect.c:86
#, c-format
msgid "Trying to activate profile [%s]"
msgstr "Getracht wordt profiel [%s] te activeren"
#: src/lib/authselect.c:90 src/lib/authselect.c:181 src/lib/profiles/read.c:316
#, c-format
msgid "Unable to find profile [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan profiel [%s] [%d] niet vinden: %s"
#: src/lib/authselect.c:101
msgid "Enforcing activation!"
msgstr "Activatie wordt geforceerd!"
#: src/lib/authselect.c:110
#, c-format
msgid ""
"%s is missing or unreadable, system was not properly configured by "
"authselect."
msgstr ""
"%s ontbreekt of is onleesbaar, het systeem werd niet juist geconfigureerd "
"door authselect."
#: src/lib/authselect.c:112
msgid "Refusing to activate profile unless overwrite is requested."
msgstr ""
"Het profiel wordt niet geactiveerd tenzij om overschrijven wordt verzocht."
#: src/lib/authselect.c:118
msgid ""
"Changes to the authselect configuration were detected. These changes will be "
"overwritten. Please call 'authselect opt-out' in order to keep them."
msgstr ""
"Wijzigingen aan de configuratie van authselect werden gedetecteerd. Deze "
"wijzigingen zullen worden overschreven. Gelieve 'authselect opt-out' aan te "
"roepen om ze te behouden."
#: src/lib/authselect.c:127
#, c-format
msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan profiel [%s] [%d] niet activeren.: %s"
#: src/lib/authselect.c:141
msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
msgstr "Getracht wordt de configuratie van authselect te verwijderen"
#: src/lib/authselect.c:145
#, c-format
msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s"
msgstr "Kan symbolische links [%d] niet verwijderen: %s"
#: src/lib/authselect.c:149
msgid "Symbolic links were successfully removed"
msgstr "Symbolische links werden met succes verwijderd"
#: src/lib/authselect.c:154
#, c-format
msgid "Unable to remove authselect configuration [%d]: %s"
msgstr "Kan authselect-configuratie [%d] niet verwijderen: %s"
#: src/lib/authselect.c:159
msgid "Authselect configuration was successfully removed"
msgstr "Authselect-configuratie werd met succes verwijderd"
#: src/lib/authselect.c:198
#, c-format
msgid "Profile feature [%s] is no longer supported, removing it..."
msgstr ""
"Profielfunctie [%s] wordt niet meer ondersteund, het wordt verwijderd ..."
#: src/lib/authselect_backup.c:48
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan back-up map [%s/%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:71
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan back-up map [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:92
#, c-format
msgid "Creating temporary directory at [%s]"
msgstr "Er wordt een tijdelijke map aangemaakt in [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377
#: src/lib/authselect_profile.c:457
#, c-format
msgid "There is no filename in [%s]"
msgstr "Er is geen bestandsnaam in [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:129
#, c-format
msgid "Copying [%s] to [%s/%s]"
msgstr "Kopiëren van [%s] naar [%s/%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:133 src/lib/util/selinux.c:393
#, c-format
msgid "File [%s] does not exist"
msgstr "Bestand [%s] bestaat niet"
#: src/lib/authselect_backup.c:135 src/lib/authselect_backup.c:152
#, c-format
msgid "Unable to copy [%s] to [%s/%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan [%s] niet kopiëren naar [%s/%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:175
#, c-format
msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]"
msgstr ""
"Getracht wordt een back-up van de authselect-configuratie aan te maken in "
"[%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:180
#, c-format
msgid "Trying to backup system configuration to [%s]"
msgstr ""
"Getracht wordt een back-up van de systeemconfiguratie aan te maken in [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:185
#, c-format
msgid "Backup was successfully created at [%s]"
msgstr "De back-up werd met succes aangemaakt in [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:189
#, c-format
msgid "Unable to create backup [%d]: %s"
msgstr "De back-up [%d] kon niet aangemaakt worden: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:206
msgid " does not exist."
msgstr " bestaat niet."
#: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50
#, c-format
msgid "Unable to list directory [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kon de inhoud van de map [%s] [%d] niet weergeven: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:223
#, c-format
msgid "Removing backup [%s]"
msgstr "Back-up [%s] wordt verwijderd"
#: src/lib/authselect_backup.c:232
#, c-format
msgid "Unable to delete directory [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan de map [%s] [%d] niet verwijderen: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:305
#, c-format
msgid "Unable to copy files [%d]: %s"
msgstr "Kan bestanden [%d] niet kopiëren: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:311 src/lib/profiles/activate.c:78
#, c-format
msgid "Unable to create symbolic links [%d]: %s"
msgstr "Kan symbolische links [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:317 src/lib/profiles/activate.c:84
msgid "Dconf is not installed on your system"
msgstr "Dconf is niet geïnstalleerd op uw systeem"
#: src/lib/authselect_backup.c:319 src/lib/profiles/activate.c:86
#, c-format
msgid "Unable to update dconf database [%d]: %s"
msgstr "Kan dconf-database [%d] niet vernieuwen: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:342
#, c-format
msgid "Restoring configuration from backup [%s]"
msgstr "Configuratie herstellen op basis van back-up [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:358
#, c-format
msgid "Backup [%s] contains authselect configuration"
msgstr "Back-up [%s] bevat de configuratie van authselect"
#: src/lib/authselect_backup.c:361
#, c-format
msgid "Backup [%s] contains non-authselect configuration"
msgstr "Back-up [%s] bevat een configuratie die niet van authselect is"
#: src/lib/authselect_backup.c:367
#, c-format
msgid "Unable to restore [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan [%s] [%d] niet herstellen: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:104
msgid "Unable to generate nsswitch.conf"
msgstr "Kan nsswitch.conf niet genereren"
#: src/lib/authselect_profile.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find nsswitch maps [%d]: %s"
msgstr "Kan de nsswitch-afbeeldingen [%d] niet vinden: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:132
msgid "Unable to create array (out of memory)"
msgstr "Kan array niet aanmaken (te weinig geheugen)"
#: src/lib/authselect_profile.c:141 src/lib/authselect_profile.c:150
msgid "Unable to obtain feature list (out of memory)"
msgstr "Kan functielijst niet verkrijgen (te weinig geheugen)"
#: src/lib/authselect_profile.c:344
#, c-format
msgid "Creating empty profile at [%s]"
msgstr "Er wordt op [%s] een leeg profiel aangemaakt"
#: src/lib/authselect_profile.c:348 src/lib/authselect_profile.c:449
#, c-format
msgid "Unable to make path [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan pad [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:355 src/lib/authselect_profile.c:408
#, c-format
msgid "Unable to write to [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:385
#, c-format
msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile"
msgstr "[%s] wordt weggelaten omdat het niet voorkomt in het basisprofiel"
#: src/lib/authselect_profile.c:389
#, c-format
msgid "Unable to check presence of [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan aanwezigheid van [%s] [%d] niet controleren: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:397
#, c-format
msgid "Unable to create symbolic link [%s] to [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan geen symbolische link [%s] aanmaken naar [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:430
#, c-format
msgid "Creating new profile from \"%s\" at [%s]"
msgstr "Er wordt een nieuw profiel aangemaakt van \"%s\" in [%s]"
#: src/lib/authselect_profile.c:434
#, c-format
msgid "Unable to read base profile [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan basisprofiel [%s] [%d] niet lezen: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:442
msgid "Unable to resolve symbolic links names"
msgstr "Kan symbolische links niet tot bestaande bestanden herleiden"
#: src/lib/authselect_profile.c:467 src/lib/authselect_profile.c:480
#: src/lib/authselect_profile.c:494
#, c-format
msgid "Unable to create [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:502
#, c-format
msgid "Unknown file name [%s]"
msgstr "Onbekende bestandsnaam [%s]"
#: src/lib/authselect_profile.c:529
msgid "Name can not be empty"
msgstr "Naam mag niet afwezig blijven"
#: src/lib/authselect_profile.c:541
msgid "Default profile can not be created"
msgstr "Standaardprofiel kan niet aangemaakt worden"
#: src/lib/authselect_profile.c:544
msgid "Value AUTHSELECT_PROFILE_ANY is invalid in this context"
msgstr "Waarde van AUTHSELECT_PROFILE_ANY is in deze context niet geldig"
#: src/lib/authselect_profile.c:549
msgid "Unable to create profile path: out of memory"
msgstr "Kan het pad van het profiel niet aanmaken: te weinig geheugen"
#: src/lib/authselect_profile.c:555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Profile \"%s\" already exist at [%s]"
msgid "Profile \"%s\" already exists at [%s]"
msgstr "Profiel \"%s\" bestaat al op [%s]"
#: src/lib/authselect_profile.c:559
#, c-format
msgid "Unable to access [%s] [%d]: %s"
msgstr "Krijg geen toegang tot [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:565
msgid "Unable to create file name: out of memory"
msgstr "Kan bestandsnaam niet aanmaken: te weinig geheugen"
#: src/lib/authselect_profile.c:573
#, c-format
msgid "Unable to create empty profile [%d]: %s"
msgstr "Kan leeg profiel [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:582
#, c-format
msgid "Unable to create profile [%d]: %s"
msgstr "Kan profiel [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/files/config.c:152
msgid "Checking if all required directories are writable."
msgstr "Controleren of alle vereiste mappen beschrijfbaar zijn."
#: src/lib/files/config.c:157
#, c-format
msgid "Unable to get path to %s parent directory!"
msgstr "Kan pad naar de oudermap %s niet verkrijgen!"
#: src/lib/files/config.c:164
#, c-format
msgid "Creating path [%s]"
msgstr "Pad [%s] wordt aangemaakt"
#: src/lib/files/config.c:168
#, c-format
msgid "Unable to create path [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan pad [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/files/config.c:173
#, c-format
msgid "Directory [%s] does not exist, please create it!"
msgstr "Map [%s] bestaat niet, gelieve het aan te maken!"
#: src/lib/files/config.c:176
#, c-format
msgid "Unable to access directory [%s] in [WX] mode!"
msgstr "Kan geen toegang krijgen tot map [%s] in [WX]-modus!"
#: src/lib/files/config.c:195
#, c-format
msgid "Unable to load profile [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan profiel [%s] [%d] niet laden: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:41
#, c-format
msgid "Creating symbolic link [%s] to [%s]"
msgstr "Symbolische link [%s] naar [%s] wordt aangemaakt"
#: src/lib/files/symlinks.c:47
#, c-format
msgid "Unable to overwrite file [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan bestand [%s] [%d] niet overschrijven: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:55
#, c-format
msgid "Unable to create symbolic link [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan symbolische link [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:79
#, c-format
msgid "Validating link [%s]"
msgstr "Link [%s] wordt gevalideerd"
#: src/lib/files/symlinks.c:83
#, c-format
msgid "Unable to validate link [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan link [%s] [%d] niet valideren: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:90
#, c-format
msgid "[%s] was not created by authselect!"
msgstr "[%s] werd niet aangemaakt door authselect!"
#: src/lib/files/symlinks.c:112 src/lib/files/symlinks.c:153
#: src/lib/files/system.c:309
#, c-format
msgid "Error while trying to access file [%s] [%d]: %s"
msgstr "Fout bij poging toegang te krijgen tot bestand [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:121
#, c-format
msgid "Unable to check file [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan bestand [%s] [%d] niet controleren: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:128
#, c-format
msgid "Symbolic link [%s] to [%s] still exists!"
msgstr "Symbolische link [%s] naar [%s] bestaat nog steeds!"
#: src/lib/files/symlinks.c:149
#, c-format
msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!"
msgstr "Bestand [%s] bestaat maar het moet overschreven worden!"
#: src/lib/files/symlinks.c:190
#, c-format
msgid "Skipping [%s] because it is not an authselect file"
msgstr "[%s] wordt overgeslagen omdat het geen authselect-bestand is"
#: src/lib/files/system.c:73 src/lib/profiles/read.c:162
#, c-format
msgid "Reading file [%s/%s]"
msgstr "Bestand [%s/%s] wordt gelezen"
#: src/lib/files/system.c:81 src/lib/profiles/read.c:168
#: src/lib/profiles/read.c:173
#, c-format
msgid "Unable to read file [%s/%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan bestand [%s/%s] [%d] niet lezen: %s"
#: src/lib/files/system.c:149
#, c-format
msgid "Unable to generate files [%d]: %s"
msgstr "Kan bestanden [%d] niet genereren: %s"
#: src/lib/files/system.c:163 src/lib/util/selinux.c:398
#, c-format
msgid "Writing temporary file for [%s]"
msgstr "Tijdelijk bestand voor [%s] wordt geschreven"
#: src/lib/files/system.c:166
#, c-format
msgid "Unable to write temporary file [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan niet naar tijdelijk bestand [%s] [%d] schrijven: %s"
#: src/lib/files/system.c:171
#, c-format
msgid "Temporary file is named [%s]"
msgstr "Tijdelijk bestand wordt genoemd [%s]"
#: src/lib/files/system.c:182 src/lib/util/selinux.c:425
#, c-format
msgid "Renaming [%s] to [%s]"
msgstr "Hernoemen van [%s] naar [%s]"
#: src/lib/files/system.c:187 src/lib/util/selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to rename [%s] to [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan [%s] niet hernoemen naar [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/system.c:261
#, c-format
msgid "Validating file [%s]"
msgstr "Bestand [%s] wordt gevalideerd"
#: src/lib/files/system.c:266
#, c-format
msgid "Unable to check file mode of [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan bestandsmodus van [%s] [%d] niet controleren: %s"
#: src/lib/files/system.c:286
#, c-format
msgid "File [%s] was modified outside authselect!"
msgstr "Bestand [%s] werd buiten authselect om veranderd!"
#: src/lib/files/system.c:305
#, c-format
msgid "File [%s] is still present"
msgstr "Bestand [%s] is nog aanwezig"
#: src/lib/files/system.c:330 src/lib/files/system.c:340
#, c-format
msgid "Unable to delete [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan [%s] [%d] niet verwijderen: %s"
#: src/lib/profiles/activate.c:44
#, c-format
msgid "%s update failed: %d"
msgstr "%s update mislukte: %d"
#: src/lib/profiles/activate.c:59
msgid "Some directories are not accessible by authselect!"
msgstr "Sommige mappen zijn niet toegankelijk voor authselect!"
#: src/lib/profiles/activate.c:65
#, c-format
msgid "Unable to write generated system files [%d]: %s"
msgstr "Kan gegenereerde systeembestanden [%d] niet wegschrijven: %s"
#: src/lib/profiles/activate.c:72
#, c-format
msgid "Unable to write configuration [%d]: %s"
msgstr "Kan configuratie niet wegschrijven [%d]: %s"
#: src/lib/profiles/list.c:42
#, c-format
msgid "Reading profile directory [%s]"
msgstr "Profielmap [%s] wordt gelezen"
#: src/lib/profiles/list.c:47
#, c-format
msgid "Directory [%s] is missing!"
msgstr "Map [%s] ontbreekt!"
#: src/lib/profiles/list.c:69
#, c-format
msgid "Found profile [%s]"
msgstr "Profiel [%s] is gevonden"
#: src/lib/profiles/list.c:151
#, c-format
msgid "Unable to list profiles [%d]: %s"
msgstr "Kan de profielen [%d] niet tonen: %s"
#: src/lib/profiles/read.c:83
#, c-format
msgid "Unable to open directory [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan map [%s] [%d] niet openen: %s"
#: src/lib/profiles/read.c:106
#, c-format
msgid "Looking up profile [%s]"
msgstr "Profiel [%s] wordt opgezocht"
#: src/lib/profiles/read.c:110
msgid "Locations array is NULL"
msgstr "Het array met locaties is NULL"
#: src/lib/profiles/read.c:133
#, c-format
msgid "Profile [%s] is a custom profile"
msgstr "Profiel [%s] is een aangepast profiel"
#: src/lib/profiles/read.c:135
#, c-format
msgid "Profile [%s] is a vendor profile"
msgstr "Profiel [%s] is een leveranciersprofiel"
#: src/lib/profiles/read.c:137
#, c-format
msgid "Profile [%s] is a default profile"
msgstr "Profiel [%s] is een standaardprofiel"
#: src/lib/profiles/read.c:140
#, c-format
msgid "Profile [%s] found at [%s]"
msgstr "Profiel [%s] is gevonden in [%s]"
#: src/lib/profiles/read.c:148
#, c-format
msgid "Profile [%s] was not found"
msgstr "Profiel [%s] werd niet gevonden"
#: src/lib/profiles/read.c:203 src/lib/profiles/read.c:222
#, c-format
msgid "Profile [%s] does not contain a name in [%s]!"
msgstr "Profiel [%s] bevat geen naam in [%s]!"
#: src/lib/util/dir.c:77 src/lib/util/dir.c:83
#, c-format
msgid "Unable to get basename of [%s]"
msgstr "Kan basisnaam van [%s] niet verkrijgen"
#: src/lib/util/dir.c:90 src/lib/util/dir.c:97 src/lib/util/file.c:126
#: src/lib/util/file.c:199 src/cli/main.c:872
#, c-format
msgid "Unable to stat [%s] [%d]: %s"
msgstr "stat [%s] [%d] mislukte: %s"
#: src/lib/util/dir.c:130
#, c-format
msgid "Unable to stat directory [%d]: %s"
msgstr "Kan stat niet uitvoeren voor map [%d]: %s"
#: src/lib/util/dir.c:313
#, c-format
msgid "Removing file [%s/%s]"
msgstr "Verwijderen van bestand [%s/%s]"
#: src/lib/util/dir.c:321
#, c-format
msgid "Removing directory [%s]"
msgstr "Verwijderen van map [%s]"
#: src/lib/util/file.c:43
msgid "Internal error: stat cannot be NULL!"
msgstr "Interne fout: stat kan niet NULL zijn!"
#: src/lib/util/file.c:51
#, c-format
msgid "[%s] is not a directory!"
msgstr "[%s] is geen map!"
#: src/lib/util/file.c:54
#, c-format
msgid "[%s] is not a regular file!"
msgstr "[%s] is geen regulier bestand!"
#: src/lib/util/file.c:57
#, c-format
msgid "[%s] is not a symbolic link!"
msgstr "[%s] is geen symbolische link!"
#: src/lib/util/file.c:60
#, c-format
msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!"
msgstr "[%s] heeft het verkeerde type [%.7o], verwacht werd [%.7o]!"
#: src/lib/util/file.c:87
#, c-format
msgid "[%s] has wrong mode [%.4o], expected [%.4o]!"
msgstr "[%s] heeft de verkeerde modus [%.4o], verwacht werd [%.4o]!"
#: src/lib/util/file.c:93
#, c-format
msgid "[%s] has wrong owner [%u], expected [%u]!"
msgstr "[%s] heeft de verkeerde eigenaar [%u], verwacht werd [%u]!"
#: src/lib/util/file.c:99
#, c-format
msgid "[%s] has wrong group [%u], expected [%u]!"
msgstr "[%s] heeft de verkeerde groep [%u], verwacht werd [%u]!"
#: src/lib/util/file.c:121
#, c-format
msgid "[%s] does not exist!"
msgstr "[%s] bestaat niet!"
#: src/lib/util/file.c:164 src/lib/util/file.c:211
#, c-format
msgid "Unable to read link destination [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan bestemming [%s] [%d] van link niet lezen: %s"
#: src/lib/util/file.c:170
#, c-format
msgid "Link [%s] does not point to [%s]"
msgstr "Link [%s] wijst niet naar [%s]"
#: src/lib/util/file.c:218 src/lib/util/file.c:220
#, c-format
msgid "Link [%s] points to [%s]"
msgstr "Link [%s] wijst naar [%s]"
#: src/lib/util/file.c:281
msgid "Internal error: filepath cannot be NULL!"
msgstr "Interne fout: bestandspad kan niet NULL zijn!"
#: src/lib/util/file.c:313
#, c-format
msgid "Unable to get parent directory of [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan de oudermap van [%s] [%d] niet verkrijgen: %s"
#: src/lib/util/file.c:524 src/lib/util/textfile.c:175
#, c-format
msgid "Unable to chmod file [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan chmod niet toepassen op bestand [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/file.c:531
#, c-format
msgid "Unable to chown file [%s] [%d]: %s"
msgstr "chown mislukt voor bestand [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:46
#, c-format
msgid "Unable to create selabel handle [%d]: %s"
msgstr "Kan handvat [%d] voor selabel niet aanmaken: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:55
#, c-format
msgid "Unable to lookup selinux context [%d]: %s"
msgstr "Kan context [%d] van selinux niet opzoeken: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:59
#, c-format
msgid "Found default selinux context for [%s]: %s"
msgstr "Standaard selinux-context gevonden voor [%s]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:84
#, c-format
msgid "Unable to obtain selinux context for [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan selinux-context niet verkrijgen voor [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:91
msgid "not set"
msgstr "niet ingesteld"
#: src/lib/util/selinux.c:90
#, c-format
msgid "Found selinux context for [%s]: %s"
msgstr "selinux-context gevonden voor [%s]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183
#: src/lib/util/selinux.c:251
msgid "Unable to get current fscreate selinux context!"
msgstr "Kan huidige selinux-context van fscreate niet verkrijgen!"
#: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189
#: src/lib/util/selinux.c:257
#, c-format
msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!"
msgstr "Kan standaard selinux-context voor [%s] [%d] niet verkrijgen: %s!"
#: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197
#: src/lib/util/selinux.c:265
msgid "Unable to set fscreate selinux context!"
msgstr "Kan selinux-context van fscreate niet instellen!"
#: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207
#: src/lib/util/selinux.c:275
msgid "Unable to restore fscreate selinux context!"
msgstr "Kan selinux-context van fscreate niet herstellen!"
#: src/lib/util/selinux.c:387
#, c-format
msgid ""
"File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. "
"Aborting."
msgstr ""
"Bestand [%s] zou moeten bestaan maar ontbreekt. Het is niet veilig om [%s] "
"te verwijderen. Programma wordt afgebroken."
#: src/lib/util/selinux.c:420
#, c-format
msgid "Removing [%s]"
msgstr "Verwijderen van [%s]"
#: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205
#: src/lib/util/template.c:281
msgid "Invalid operator!"
msgstr "Ongeldige operator!"
#: src/lib/util/template.c:450 src/lib/util/template.c:573
#: src/lib/util/template.c:624
#, c-format
msgid "Unable to compile regular expression: regex error %d"
msgstr "Kan reguliere expressie niet complileren: regex error %d"
#: src/lib/util/template.c:460 src/lib/util/template.c:634
#, c-format
msgid "Unable to process match [%d]: %s"
msgstr "Kan match [%d] niet verwerken: %s"
#: src/lib/util/template.c:485
#, c-format
msgid "Unable to process operator [%d]: %s"
msgstr "Kan operator [%d] niet verwerken: %s"
#: src/lib/util/template.c:500 src/lib/util/template.c:650
#, c-format
msgid "Unable to search string: regex error %d"
msgstr "Kan tekenreeks niet zoeken: regex error %d"
#: src/lib/util/template.c:532
#, c-format
msgid "Unable to generate template [%d]: %s"
msgstr "Kan template niet genereren [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:580
#, c-format
msgid "Unable to find new match: regex error %d"
msgstr "Kan geen nieuwe match vinden: regex error %d"
#: src/lib/util/template.c:705
#, c-format
msgid "Unable to create temporary file for [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan tijdelijk bestand voor [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/util/textfile.c:56
#, c-format
msgid "File [%s] is bigger than %uKiB!"
msgstr "Bestand [%s] is groter dan %u KiB!"
#: src/lib/util/textfile.c:85
#, c-format
msgid "Unable to read file [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan bestand [%s] [%d] niet lezen: %s"
#: src/lib/util/textfile.c:158
#, c-format
msgid "Unable to open file [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan bestand [%s] [%d] niet openen: %s"
#: src/lib/util/textfile.c:167
#, c-format
msgid "Unable to write data [%s] [%d]: %s"
msgstr "Kan de data [%s] [%d] niet wegschrijven: %s"
#: src/cli/cli_tool.c:72
#, c-format
msgid "Common options:\n"
msgstr "Algemene opties:\n"
#: src/cli/cli_tool.c:74 src/cli/cli_tool.c:96
msgid "Print error messages"
msgstr "Druk foutmeldingen af"
#: src/cli/cli_tool.c:76 src/cli/cli_tool.c:97
msgid "Print trace messages"
msgstr "Druk meldingen over de loop van het programma af"
#: src/cli/cli_tool.c:78 src/cli/cli_tool.c:98
msgid "Print warning messages"
msgstr "Druk waarschuwingen af"
#: src/cli/cli_tool.c:80
#, c-format
msgid "Help options:\n"
msgstr "Opties voor hulp:\n"
#: src/cli/cli_tool.c:82
msgid "Show this for a command"
msgstr "Toon dit voor een commando"
#: src/cli/cli_tool.c:84
msgid "Show brief usage message for a command"
msgstr "Toon beknopte informatie over hoe een commando te gebruiken"
#: src/cli/cli_tool.c:173
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s COMMAND COMMAND-ARGS\n"
"\n"
msgstr ""
"Gebruik:\n"
"%s commando argumenten\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:174
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Beschikbare commando's:\n"
#: src/cli/cli_tool.c:196
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: src/cli/cli_tool.c:230
#, c-format
msgid "Authselect command '%s' can only be run as root!\n"
msgstr "Authselect-commando '%s' kan alleen door root uitgevoerd worden!\n"
#: src/cli/cli_tool.c:247
msgid "Bug: commands can't be NULL!\n"
msgstr "Bug: commando's kunnen niet NULL zijn!\n"
#: src/cli/cli_tool.c:310
msgid "Command options:"
msgstr "Commando-opties:"
#: src/cli/cli_tool.c:312
msgid "Common options:"
msgstr "Algemene opties:"
#: src/cli/cli_tool.c:331 src/cli/cli_tool.c:334
msgid "[OPTIONS...]"
msgstr "[OPTIES ...]"
#: src/cli/cli_tool.c:337 src/cli/cli_tool.c:389 src/cli/main.c:864
msgid "Out of memory!"
msgstr "Geheugen is vol!"
#: src/cli/cli_tool.c:358
#, c-format
msgid ""
"Invalid option %s: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Ongeldige optie %s: %s\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:370
#, c-format
msgid ""
"Missing option: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Ontbrekende optie: %s\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:380
#, c-format
msgid ""
"Only one free argument is expected!\n"
"\n"
msgstr ""
"Er wordt slechts één vrijstaand argument verwacht!\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:395
#, c-format
msgid ""
"Unexpected parameter: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Onverwachte parameter: %s\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:407
#, c-format
msgid ""
"At least one option is required!\n"
"\n"
msgstr ""
"Ten minste één optie is vereist!\n"
"\n"
#: src/cli/main.c:76 src/cli/main.c:432 src/cli/main.c:475
msgid "Profile identifier."
msgstr "Identificatiecode van profiel."
#: src/cli/main.c:79 src/cli/main.c:248 src/cli/main.c:293 src/cli/main.c:342
#: src/cli/main.c:390 src/cli/main.c:435 src/cli/main.c:478 src/cli/main.c:651
#: src/cli/main.c:728 src/cli/main.c:757 src/cli/main.c:799 src/cli/main.c:839
#: src/cli/main.c:904 src/cli/main.c:930
msgid "Unable to parse command arguments"
msgstr "Kan commandoargumenten niet ontleden"
#: src/cli/main.c:135
msgid "Unable to backup current configuration!\n"
msgstr "Kan geen back-up maken van huidige configuratie!\n"
#: src/cli/main.c:139
#, c-format
msgid "Backup stored at %s\n"
msgstr "Back-up is opgeslagen in %s\n"
#: src/cli/main.c:161
msgid "Enforce changes"
msgstr "Forceer wijzigingen"
#: src/cli/main.c:162 src/cli/main.c:241 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719
msgid "Backup system files before activating profile (generate unique name)"
msgstr ""
"Maak een back-up van systeembestanden voordat het profiel geactiveerd wordt "
"en genereer daarvoor een unieke naam"
#: src/cli/main.c:163 src/cli/main.c:242 src/cli/main.c:642 src/cli/main.c:720
msgid "Backup system files before activating profile"
msgstr ""
"Maak een back-up van systeembestanden voordat het profiel geactiveerd wordt"
#: src/cli/main.c:163 src/cli/main.c:242 src/cli/main.c:642 src/cli/main.c:720
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"
#: src/cli/main.c:164
msgid "Do not backup system files when --force is set"
msgstr "Maak geen back-up van systeembestanden als --force meegegeven is"
#: src/cli/main.c:165 src/cli/main.c:643
msgid "Do not print profile requirements"
msgstr "Druk geen profielvereisten af"
#: src/cli/main.c:176 src/cli/main.c:405 src/cli/main.c:441 src/cli/main.c:484
#: src/cli/main.c:516 src/cli/main.c:670
#, c-format
msgid "Unable to get profile information [%d]: %s"
msgstr "Kan profielinformatie [%d] niet verkrijgen: %s"
#: src/cli/main.c:184 src/cli/main.c:524 src/cli/main.c:678
msgid "Unable to read profile requirements!"
msgstr "Kan profielvereisten niet inlezen!"
#: src/cli/main.c:198
msgid ""
"\n"
"Some unexpected changes to the configuration were detected.\n"
"Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"Er werden enkele onverwachte wijzigingen in de configuratie ontdekt.\n"
"Gebruik de parameter --force als u deze wijzigingen wilt overschrijven.\n"
#: src/cli/main.c:203
#, c-format
msgid "Unable to activate profile [%d]: %s\n"
msgstr "Kan profiel [%d] niet activeren: %s\n"
#: src/cli/main.c:208
#, c-format
msgid "Profile \"%s\" was selected.\n"
msgstr "Profiel \"%s\" werd geselecteerd.\n"
#: src/cli/main.c:211
msgid "The following nsswitch maps are overwritten by the profile:\n"
msgstr ""
"De volgende nsswitch-afbeeldingen zijn overschreven door het profiel:\n"
#: src/cli/main.c:214
#, c-format
msgid "- %s\n"
msgstr "- %s\n"
#: src/cli/main.c:219
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"
#: src/cli/main.c:260
msgid "Changes were successfully applied.\n"
msgstr "De wijzigingen werden met succes toegepast.\n"
#: src/cli/main.c:263 src/cli/main.c:299 src/cli/main.c:660
msgid "No existing configuration detected.\n"
msgstr "Er werd geen bestaande configuratie gedetecteerd.\n"
#: src/cli/main.c:266
msgid ""
"Some unexpected changes to the configuration were detected. Use 'select' "
"command instead.\n"
msgstr ""
"Enkele onverwachte wijzigingen van de configuratie werden ontdekt. Gebruik "
"het commando 'select' als alternatief.\n"
#: src/cli/main.c:270
#, c-format
msgid "Unable to apply changes [%d]: %s\n"
msgstr "Kan wijzigingen [%d] niet toepassen: %s\n"
#: src/cli/main.c:287
msgid "Print command parameters instead of formatted output"
msgstr "Druk commandoparameters af in plaats van geformatteerde uitvoer"
#: src/cli/main.c:302 src/cli/main.c:663
#, c-format
msgid "Unable to get current configuration [%d]: %s"
msgstr "Kan huidige configuratie [%d] niet verkrijgen: %s"
#: src/cli/main.c:316
#, c-format
msgid "Profile ID: %s\n"
msgstr "Identificatiecode van profiel: %s\n"
#: src/cli/main.c:317
msgid "Enabled features:"
msgstr "Aangezette functies:"
#: src/cli/main.c:320
msgid " None\n"
msgstr " Geen\n"
#: src/cli/main.c:348
#, c-format
msgid "Unable to test current configuration [%d]: %s"
msgstr "Kan huidige configuratie [%d] niet testen: %s"
#: src/cli/main.c:355
msgid ""
"Current configuration is not valid. It was probably modified outside "
"authselect."
msgstr ""
"Huidige configuratie is niet geldig. Zij werd waarschijnlijk buiten "
"authselect om veranderd."
#: src/cli/main.c:362
msgid "Current configuration is valid."
msgstr "Huidige configuratie is geldig."
#: src/cli/main.c:365
msgid "No configuration detected."
msgstr "Er werd geen configuratie gedetecteerd."
#: src/cli/main.c:369
msgid "System was not configured with authselect."
msgstr "Systeem werd niet geconfigureerd met authselect."
#: src/cli/main.c:396
msgid "Unable to get profile list!"
msgstr "Kan profiellijst niet verkrijgen!"
#: src/cli/main.c:449
#, c-format
msgid "Unable to get profile features [%d]: %s"
msgstr "Kan profielfuncties [%d] niet verkrijgen: %s"
#: src/cli/main.c:563
msgid "Print content of all files"
msgstr "Druk de inhoud van alle bestanden af"
#: src/cli/main.c:564
msgid "Print nsswitch.conf content"
msgstr "Druk de inhoud van nsswitch.conf af"
#: src/cli/main.c:565
msgid "Print system-auth content"
msgstr "Druk de inhoud van system-auth af"
#: src/cli/main.c:566
msgid "Print password-auth content"
msgstr "Druk de inhoud van password-auth af"
#: src/cli/main.c:567
msgid "Print smartcard-auth content"
msgstr "Druk de inhoud van smartcard-auth af"
#: src/cli/main.c:568
msgid "Print fingerprint-auth content"
msgstr "Druk de inhoud van fingerprint-auth af"
#: src/cli/main.c:569
msgid "Print postlogin content"
msgstr "Druk de inhoud van postlogin af"
#: src/cli/main.c:570
msgid "Print dconf database content"
msgstr "Druk de inhoud van de dconf-database af"
#: src/cli/main.c:571
msgid "Print dconf lock content"
msgstr "Druk de inhoud van dconf's lock af"
#: src/cli/main.c:598
#, c-format
msgid "Unable to get generated content [%d]: %s"
msgstr "Kan gegenereerde inhoud [%d] niet verkrijgen: %s"
#: src/cli/main.c:617
#, c-format
msgid ""
"File %s: Empty\n"
"\n"
msgstr ""
"Bestand %s: Leeg\n"
"\n"
#: src/cli/main.c:619
#, c-format
msgid ""
"File %s:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Bestand %s:\n"
"%s\n"
"\n"
#: src/cli/main.c:648
msgid "Feature to enable."
msgstr "Functie die aangezet kan worden."
#: src/cli/main.c:685
#, c-format
msgid "Unable to backup current configuration [%d]: %s\n"
msgstr "Kan geen back-up maken van huidige configuratie [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:692
#, c-format
msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n"
msgstr "Kan functie [%d] niet aanzetten: %s\n"
#: src/cli/main.c:697
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: src/cli/main.c:725
msgid "Feature to disable."
msgstr "Functie die uitgezet kan worden."
#: src/cli/main.c:739
#, c-format
msgid "Unable to disable feature [%d]: %s\n"
msgstr "Kan functie [%d] niet uitzetten: %s\n"
#: src/cli/main.c:754
#, fuzzy
#| msgid "Feature to enable."
msgid "Feature to check."
msgstr "Functie die aangezet kan worden."
#: src/cli/main.c:763
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n"
msgid "Unable to check feature [%d]: %s\n"
msgstr "Kan functie [%d] niet aanzetten: %s\n"
#: src/cli/main.c:784
msgid "Create new profile as a vendor profile instead of a custom profile"
msgstr ""
"Maak nieuw profiel aan als een leveranciersprofiel in plaats van als een "
"aangepast profiel"
#: src/cli/main.c:785
msgid "ID of a profile that should be used as a base for the new profile"
msgstr ""
"Identificatiecode van een profiel dat gebruikt moet worden als basis voor "
"het nieuwe profiel"
#: src/cli/main.c:786
msgid ""
"Base new profile on a default profile even if vendor profile with the same "
"name exists"
msgstr ""
"Baseer nieuw profiel op een standaard profiel zelfs als een "
"leveranciersprofiel met dezelfde naam bestaat"
#: src/cli/main.c:787
msgid "Symlink meta files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
"Maak symbolische link naar metabestanden van het basisprofiel in plaats van "
"ze te kopiëren"
#: src/cli/main.c:788
msgid "Symlink nsswitch files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
"Maak symbolische link naar nsswitch-bestanden van het basisprofiel in plaats "
"van ze te kopiëren"
#: src/cli/main.c:789
msgid "Symlink pam files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
"Maak symbolische link naar pam-bestanden van het basisprofiel in plaats van "
"ze te kopiëren"
#: src/cli/main.c:790
msgid "Symlink dconf files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
"Maak symbolische link naar dconf-bestanden van het basisprofiel in plaats "
"van ze te kopiëren"
#: src/cli/main.c:791
msgid "Symlink specific file (can be set multiple times)"
msgstr ""
"Maak symbolische link naar specifiek bestand (kan meerdere keren ingesteld "
"worden)"
#: src/cli/main.c:796
msgid "New profile name."
msgstr "Nieuwe profielnaam."
#: src/cli/main.c:806
#, c-format
msgid "Unable to create new profile [%d]: %s\n"
msgstr "Kan nieuw profiel [%d] niet aanmaken: %s\n"
#: src/cli/main.c:810
#, c-format
msgid "New profile was created at %s\n"
msgstr "Nieuw profiel is aangemaakt in %s\n"
#: src/cli/main.c:833
msgid "Print backup names without any formatting and additional information"
msgstr "Druk de namen van back-ups af zonder formattering en extra informatie"
#: src/cli/main.c:845
msgid "Unable to list available backups!"
msgstr "Kan beschikbare back-ups niet tonen!"
#: src/cli/main.c:882
#, c-format
msgid "%-*s (created at %s)\n"
msgstr "%-*s (aangemaakt in %s)\n"
#: src/cli/main.c:901
msgid "Name of the backup to remove."
msgstr "Naam van de te verwijderen back-up."
#: src/cli/main.c:910
#, c-format
msgid "Unable to remove backup [%s] [%d]: %s\n"
msgstr "Kan back-up [%s] [%d] niet verwijderen: %s\n"
#: src/cli/main.c:927
msgid "Name of the backup to restore from."
msgstr "Naam van de back-up om van te herstellen."
#: src/cli/main.c:936
#, c-format
msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n"
msgstr "Kan back-up [%s] [%d] niet herstellen: %s\n"
#: src/cli/main.c:952
#, c-format
msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n"
msgstr "Kan huidige authselect-configuratie [%d] niet verwijderen: %s\n"
#: src/cli/main.c:1002
msgid "Select profile"
msgstr "Selecteer profiel"
#: src/cli/main.c:1003
msgid "Regenerate configuration for currently selected command"
msgstr "Regenereer configuratie voor huidig geselecteerd commando"
#: src/cli/main.c:1004
msgid "List available profiles"
msgstr "Toon beschikbare profielen"
#: src/cli/main.c:1005
msgid "List available profile features"
msgstr "Toon beschikbare profielfuncties"
#: src/cli/main.c:1006
msgid "Show profile information"
msgstr "Laat profielinformatie zien"
#: src/cli/main.c:1007
msgid "Print profile requirements"
msgstr "Druk profielvereisten af"
#: src/cli/main.c:1008
msgid "Get identifier of currently selected profile"
msgstr "Haal identificatiecode van huidig geselecteerde profiel op"
#: src/cli/main.c:1009
msgid "Check if the current configuration is valid"
msgstr "Controleer of de huidige configuratie geldig is"
#: src/cli/main.c:1010
msgid "Print changes that would be otherwise written"
msgstr "Druk wijzigingen af die anders overschreven zouden worden"
#: src/cli/main.c:1011
msgid "Enable feature in currently selected profile"
msgstr "Zet functie aan in het huidig geselecteerde profiel"
#: src/cli/main.c:1012
msgid "Disable feature in currently selected profile"
msgstr "Zet functie uit in het huidig geselecteerde profiel"
#: src/cli/main.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "Enable feature in currently selected profile"
msgid "Check if feature is enabled in currently selected profile"
msgstr "Zet functie aan in het huidig geselecteerde profiel"
#: src/cli/main.c:1014
msgid "Create new authselect profile"
msgstr "Maak nieuw authselect-profiel aan"
#: src/cli/main.c:1015
msgid "Backup commands:"
msgstr "Back-up commando's:"
#: src/cli/main.c:1016
msgid "List available backups"
msgstr "Toon beschikbare back-ups"
#: src/cli/main.c:1017
msgid "Remove backup"
msgstr "Verwijder back-up"
#: src/cli/main.c:1018
msgid "Restore from backup"
msgstr "Herstel van back-up"
#: src/cli/main.c:1019
msgid "Other:"
msgstr "Andere:"
#: src/cli/main.c:1020
msgid "Opt-out from authselect managed configuration"
msgstr ""
"Verkies geen gebruik te maken van de begeleide configuratie van authselect"
#: src/cli/main.c:1022
msgid "Print authselect version"
msgstr "Druk de versie van authselect af"
#~ msgid "Unable to obtain nsswitch maps!"
#~ msgstr "Kan nsswitch-afbeeldingen niet verkrijgen!"
#~ msgid "NIS for user information by default"
#~ msgstr "Gebruik standaard NIS voor gebruikersinformatie"
#~ msgid "<domain>"
#~ msgstr "<domein>"
#~ msgid "default NIS domain"
#~ msgstr "standaard NIS-domein"
#~ msgid "<server>"
#~ msgstr "<server>"
#~ msgid "default NIS server"
#~ msgstr "standaard NIS-server"
#~ msgid "LDAP for user information by default"
#~ msgstr "Gebruik standaard LDAP voor gebruikersinformatie"
#~ msgid "LDAP for authentication by default"
#~ msgstr "Gebruik standaard LDAP voor authenticatie"
#~ msgid "default LDAP server hostname or URI"
#~ msgstr "standaard LDAP-server-hostnaam of URI"
#~ msgid "<dn>"
#~ msgstr "<dn>"
#~ msgid "default LDAP base DN"
#~ msgstr "standaardnaam van het basisdomein van LDAP"
#~ msgid "use of TLS with LDAP (RFC-2830)"
#~ msgstr "gebruik van TLS met LDAP (RFC-2830)"
#~ msgid "use of TLS for identity lookups with LDAP (RFC-2830)"
#~ msgstr ""
#~ "gebruik van TLS voor het opzoeken van identiteiten met LDAP (RFC-2830)"
#~ msgid "use of RFC-2307bis schema for LDAP user information lookups"
#~ msgstr ""
#~ "gebruik van het 'RFC 2307bis'-schema voor het opzoeken van "
#~ "gebruikersinformatie met LDAP"
#~ msgid "authentication with smart card by default"
#~ msgstr "authenticatie met smartcard standaard gebruiken"
#~ msgid "<0=Lock|1=Ignore>"
#~ msgstr "<0=Vergrendelen|1=Negeren>"
#~ msgid "action to be taken on smart card removal"
#~ msgstr "te ondernemen actie bij verwijderen van smartcard"
#~ msgid "require smart card for authentication by default"
#~ msgstr "authenticatie met smartcard standaard vereisen"
#~ msgid "authentication with fingerprint readers by default"
#~ msgstr "authenticatie met vingerprintlezers standaard gebruiken"
#~ msgid "automatic per-user ecryptfs"
#~ msgstr "automatische ecryptfs per gebruiker"
#~ msgid "Kerberos authentication by default"
#~ msgstr "Gebruik standaard authenticatie met Kerberos"
#~ msgid "default Kerberos KDC"
#~ msgstr "standaard KDC van Kerberos"
#~ msgid "default Kerberos admin server"
#~ msgstr "standaard server voor het beheer van Kerberos"
#~ msgid "<realm>"
#~ msgstr "<realm>"
#~ msgid "default Kerberos realm"
#~ msgstr "standaard realm van Kerberos"
#~ msgid "use of DNS to find Kerberos KDCs"
#~ msgstr "gebruik DNS om Kerberos KDC's te vinden"
#~ msgid "use of DNS to find Kerberos realms"
#~ msgstr "gebruik DNS om Kerberos realms te vinden"
#~ msgid "winbind for user information by default"
#~ msgstr "standaard winbind gebruiken voor gebruikersinformatie"
#~ msgid "winbind for authentication by default"
#~ msgstr "standaard winbind gebruiken voor authenticatie"
#~ msgid "<Administrator>"
#~ msgstr "<Beheerder>"
#~ msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator"
#~ msgstr ""
#~ "wordt als deze beheerder nu lid van het winbind-domein of de ads-realm"
#~ msgid "Kerberos 5 for authenticate with winbind"
#~ msgstr "Kerberos 5 voor authenticatie met winbind"
#~ msgid "<workgroup>"
#~ msgstr "<werkgroep>"
#~ msgid "workgroup authentication servers are in"
#~ msgstr "werkgroepauthenticatieservers bevinden zich in"
#~ msgid ""
#~ "SSSD for user information by default with manually managed configuration"
#~ msgstr ""
#~ "standaard SSSD gebruiken voor gebruikersinformatie, met handmatig "
#~ "beheerde configuratie"
#~ msgid ""
#~ "SSSD for authentication by default with manually managed configuration"
#~ msgstr ""
#~ "standaard SSSD gebruiken voor authenticatie, met handmatig beheerde "
#~ "configuratie"
#~ msgid "caching of user credentials in SSSD by default"
#~ msgstr ""
#~ "standaard SSSD gebruiken voor opslaan van gebruikerslegitimatie in "
#~ "cachegeheugen"
#~ msgid "check of access.conf during account authorization"
#~ msgstr "controle van access.conf tijdens account-autorisatie"
#~ msgid "creation of home directories for users on their first login"
#~ msgstr ""
#~ "aanmaken van persoonlijke mappen voor gebruikers bij hun eerste aanmelding"
#~ msgid ""
#~ "account locking in case of too many consecutive authentication failures"
#~ msgstr ""
#~ "account blokkeren indien te veel authenticatiefouten achter elkaar "
#~ "optreden"
#~ msgid "<number>"
#~ msgstr "<aantal>"
#~ msgid "minimum length of a password"
#~ msgstr "minimale lengte van een wachtwoord"
#~ msgid "minimum number of character classes in a password"
#~ msgstr "minimaal aantal tekenklassen in een wachtwoord"
#~ msgid "maximum number of same consecutive characters in a password"
#~ msgstr "maximale aantal van gelijke opeenvolgende tekens in een wachtwoord"
#~ msgid "maximum number of consecutive characters of same class in a password"
#~ msgstr ""
#~ "maximale aantal van opeenvolgende tekens van dezelfde soort in een "
#~ "wachtwoord"
#~ msgid "require at least one lowercase character in a password"
#~ msgstr "vereis tenminste één kleine letter in een wachtwoord"
#~ msgid "require at least one uppercase character in a password"
#~ msgstr "vereis tenminste één hoofdletter in een wachtwoord"
#~ msgid "require at least one digit in a password"
#~ msgstr "vereis tenminste één cijfer in een wachtwoord"
#~ msgid "require at least one other character in a password"
#~ msgstr "vereis tenminste één ander karakter in een wachtwoord"
#~ msgid "do not start/stop services"
#~ msgstr "start of stop geen diensten"
#~ msgid "update all configuration files"
#~ msgstr "update alle configuratiebestanden"
#~ msgid "the same as --updateall"
#~ msgstr "hetzelfde als --updateall"
#~ msgid "<name>"
#~ msgstr "<naam>"
#~ msgid "<descrypt|bigcrypt|md5|sha256|sha512|yescrypt>"
#~ msgstr "<descrypt|bigcrypt|md5|sha256|sha512|yescrypt>"
#~ msgid "<URL>"
#~ msgstr "<URL>"
#~ msgid "<module>"
#~ msgstr "<module>"
#~ msgid "<user|server|domain|ads>"
#~ msgstr "<gebruiker|server|domein|ads>"
#~ msgid "<servers>"
#~ msgstr "<servers>"
#~ msgid "<lowest-highest>"
#~ msgstr "<laagste-hoogste>"
#~ msgid "<\\>"
#~ msgstr "<\\>"
#~ msgid "</home/%D/%U>"
#~ msgstr "</home/%D/%U>"
#~ msgid "</bin/false>"
#~ msgstr "</bin/false>"
#~ msgid "<options>"
#~ msgstr "<opties>"
#~ msgid "These options have a compatibility layer"
#~ msgstr "Deze opties hebben een compatibiliteitslaag"
#~ msgid "These options are no longer supported and have no effect"
#~ msgstr "Deze opties worden niet meer ondersteund en hebben geen effect"
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "aanzetten"
#~ msgid "disable"
#~ msgstr "uitzetten"
#, python-format
#~ msgid "Executing: %s"
#~ msgstr "%s wordt uitgevoerd"
#, python-format
#~ msgid "Service %s was not found. Please install the service."
#~ msgstr "Dienst %s werd niet gevonden. Gelieve de dienst te installeren."
#, python-format
#~ msgid "Command [%s] failed with %d, stderr:"
#~ msgstr "Commando [%s] mislukte met %d, stderr:"
#, python-format
#~ msgid "Removing file: %s"
#~ msgstr "Verwijderen van bestand: %s"
#, python-format
#~ msgid "%s was not found. Please, install realmd."
#~ msgstr "%s werd niet gevonden. Gelieve realmd te installeren."
#~ msgid "Running authconfig compatibility tool."
#~ msgstr "Het compatibiliteitsgereedschap authconfig wordt uitgevoerd."
#~ msgid ""
#~ "The purpose of this tool is to enable authentication against chosen "
#~ "services with authselect and minimum configuration. It does not provide "
#~ "all capabilities of authconfig.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Het doel van dit gereedschap is het mogelijk maken van authenticatie "
#~ "tegenover gekozen diensten met authselect en met minimale configuratie. "
#~ "Het biedt niet alle mogelijkheden van authconfig.\n"
#~ msgid ""
#~ "IMPORTANT: authconfig is replaced by authselect, please update your "
#~ "scripts."
#~ msgstr ""
#~ "BELANGRIJK: authconfig is vervangen door authselect. Pas uw scripts aan."
#~ msgid ""
#~ "See Fedora 28 Change Page: https://fedoraproject.org/wiki/Changes/"
#~ "AuthselectAsDefault"
#~ msgstr ""
#~ "Zie Fedora 28 Change Page: https://fedoraproject.org/wiki/Changes/"
#~ "AuthselectAsDefault"
#~ msgid ""
#~ "See man authselect-migration(7) to help you with migration to authselect"
#~ msgstr ""
#~ "Type 'man authselect-migration(7)' op de commandoregel voor hulp met de "
#~ "overgang naar authselect"
#~ msgid "Warning: These options are not supported anymore and have no effect:"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: Deze opties worden niet meer ondersteund en hebben geen "
#~ "effect:"
#~ msgid "authconfig can only be run as root"
#~ msgstr "authconfig kan alleen door root worden uitgevoerd"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Error: option --%s is no longer supported and we cannot continue if it is "
#~ "set."
#~ msgstr ""
#~ "Fout: optie --%s wordt niet meer ondersteund en we kunnen niet verdergaan "
#~ "als het ingesteld is."
#~ msgid "Error: Both --enablewinbind and --enablewinbindauth must be set."
#~ msgstr ""
#~ "Fout: Zowel --enablewinbind als --enablewinbindauth moeten ingesteld zijn."
#~ msgid "Error: Please, provide --updateall option."
#~ msgstr "Fout: Gelieve de optie --updateall mee te geven."
#~ msgid "Unable to get current time!"
#~ msgstr "Kan huidige tijd niet verkrijgen!"
#~ msgid "Unable to create message!"
#~ msgstr "Kaan geen bericht aanmaken!"
#~ msgid "Unable to check configuration [%d]: %s"
#~ msgstr "Kan configuratie [%d] niet checken: %s"
#~ msgid "Unexpected changes to the configuration were detected."
#~ msgstr ""
#~ "Er werden onverwachte veranderingen in de configuratie gedetecteerd."
#~ msgid ""
#~ "Refusing to activate profile unless those changes are removed or "
#~ "overwrite is requested."
#~ msgstr ""
#~ "Het profiel wordt niet geactiveerd tenzij die veranderingen verwijderd "
#~ "worden of als overschrijven aangevraagd wordt."
#~ msgid "File that needs to be overwritten was found"
#~ msgstr "Het bestand dat overschreven moet worden is gevonden"
#~ msgid "Unable to read [%s] [%d]: %s"
#~ msgstr "Kan [%s] [%d] niet lezen: %s"
#~ msgid "Unable to validate file [%s] [%d]: %s"
#~ msgstr "Kan bestand [%s] [%d] niet valideren: %s"
#~ msgid "Comparing content against [%s]"
#~ msgstr "Inhoud vergelijken met [%s]"
#~ msgid "Comparing content against current profile"
#~ msgstr "Inhoud vergelijken met het huidige profiel"
#~ msgid "[%s] has unexpected content!"
#~ msgstr "[%s] heeft een onverwachte inhoud!"
#~ msgid "Unable to generate nsswitch.conf [%d]: %s"
#~ msgstr "Kan nsswitch.conf [%d] niet genereren: %s"
|