File: bg.po

package info (click to toggle)
backintime 0.9.26-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 1,992 kB
  • ctags: 447
  • sloc: python: 4,542; xml: 526; sh: 185; makefile: 20
file content (598 lines) | stat: -rw-r--r-- 18,912 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
# Bulgarian translation for backintime
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the backintime package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: backintime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-19 07:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../../gnome/app.py:502 ../../kde4/app.py:501
msgid "Global"
msgstr "Глобални"

#: ../../common/configfile.py:168 ../../common/configfile.py:226
#, python-format
msgid "Profile %s already exists !"
msgstr "Профилът %s вече съществува !"

#: ../../common/configfile.py:218
msgid "You can't rename \"Main\" profile"
msgstr "Не можете да преименувате \"Главния\" профил"

#: ../../common/config.py:53
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"

#: ../../common/config.py:54
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "На всеки 5 минути"

#: ../../common/config.py:55
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "На всеки 10 минути"

#: ../../common/config.py:56
msgid "Every Hour"
msgstr "На всеки час"

#: ../../common/config.py:57
msgid "Every Day"
msgstr "Ежедневно"

#: ../../common/config.py:58
msgid "Every Week"
msgstr "Ежеседмично"

#: ../../common/config.py:59
msgid "Every Month"
msgstr "Ежемесечно"

#: ../../common/config.py:63
msgid "Day(s)"
msgstr "Дни"

#: ../../common/config.py:64
msgid "Week(s)"
msgstr "Седмици"

#: ../../common/config.py:65
msgid "Year(s)"
msgstr "Години"

#: ../../common/config.py:131
msgid "Snapshots folder is not valid !"
msgstr ""

#: ../../common/config.py:134
msgid "Snapshots folder can't be the root folder !"
msgstr ""

#: ../../common/config.py:137
msgid "You must select at least one folder to backup !"
msgstr ""

#: ../../common/config.py:146
msgid "You can't include backup folder !"
msgstr ""

#: ../../common/config.py:152
msgid "You can't include a backup sub-folder !"
msgstr ""

#: ../../common/config.py:163
msgid "Exclude patterns can't contain ':' char !"
msgstr ""

#: ../../common/config.py:178
#, python-format
msgid "%s is not a folder !"
msgstr ""

#: ../../common/config.py:188
#, python-format
msgid ""
"Can't write to: %s\n"
"Are you sure have write access ?"
msgstr ""
"Не може да се записва в: %s\n"
"Сигурни ли сте, че имате права за запис?"

#: ../../common/config.py:446
msgid ""
"Can't find crontab.\n"
"Are you sure cron is installed ?\n"
"If not you should disable all automatic backups."
msgstr ""
"crontab не може да бъде намерен.\n"
"Сигурни ли сте, че cron е инсталиран ?\n"
"Ако не е, трябва да изключите всички автоматични архивирания."

#: ../../common/snapshots.py:80 ../../gnome/app.py:894 ../../kde4/app.py:820
msgid "Now"
msgstr "Сега"

#: ../../common/snapshots.py:403
msgid ""
"Can't find snapshots folder.\n"
"If it is on a removable drive please plug it."
msgstr ""

#: ../../common/snapshots.py:405
#, python-format
msgid "Waiting %s second."
msgid_plural "Waiting %s seconds."
msgstr[0] "Изчакване %s секунда."
msgstr[1] "Изчакване %s секунди."

#: ../../common/snapshots.py:429
msgid "Finalizing"
msgstr "Приключване"

#: ../../common/snapshots.py:453 ../../common/snapshots.py:672
#: ../../kde4/app.py:71 ../../gnome/mainwindow.glade:21
msgid "Take snapshot"
msgstr "Създаване на моментен архив"

#: ../../common/snapshots.py:456 ../../common/snapshots.py:629
#, python-format
msgid "Compare with snapshot %s"
msgstr "Сравняване с моментния архив %s"

#: ../../common/snapshots.py:541
#, python-format
msgid "Can't create folder: %s"
msgstr ""

#: ../../common/snapshots.py:571
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../../common/snapshots.py:583
#, python-format
msgid "Can't remove folder: %s"
msgstr ""

#: ../../common/snapshots.py:652
msgid "Create hard-links"
msgstr "Създаване на твърди връзки"

#: ../../common/snapshots.py:677
msgid "Save permission ..."
msgstr "Запазване на правата ..."

#: ../../common/snapshots.py:731
#, python-format
msgid "Can't rename %s to %s"
msgstr "%s не може да се преименува в %s"

#: ../../common/snapshots.py:818
msgid "Remove old snapshots"
msgstr "Премахване на старите моментни архиви"

#: ../../common/snapshots.py:841 ../../kde4/settingsdialog.py:202
#: ../../gnome/settingsdialog.glade:413
msgid "Smart remove"
msgstr "Умно премахване"

#: ../../common/snapshots.py:846
msgid "Try to keep min free space"
msgstr "Опит за запазване на минимално свободно пространство"

#: ../../gnome/app.py:79 ../../kde4/app.py:974
msgid "about-translators"
msgstr "Светослав Стефанов lfu.project@gmail.com"

#: ../../gnome/app.py:149 ../../gnome/app.py:489 ../../kde4/app.py:246
#: ../../kde4/app.py:455
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: ../../gnome/app.py:163 ../../kde4/app.py:181
msgid "Shortcuts"
msgstr "Препратки"

#: ../../gnome/app.py:186
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: ../../gnome/app.py:197
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: ../../gnome/app.py:204
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../../gnome/app.py:223 ../../gnome/app.py:260
#: ../../gnome/snapshotsdialog.py:85 ../../kde4/app.py:124
#: ../../kde4/app.py:167 ../../kde4/snapshotsdialog.py:90
#: ../../gnome/mainwindow.glade:267 ../../gnome/mainwindow.glade:268
#: ../../gnome/snapshotsdialog.glade:7
msgid "Snapshots"
msgstr "Моментни архиви"

#: ../../gnome/app.py:258
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"

#: ../../gnome/app.py:259 ../../kde4/app.py:163
#: ../../kde4/snapshotsdialog.py:115 ../../gnome/mainwindow.glade:255
#: ../../gnome/mainwindow.glade:256 ../../gnome/snapshotsdialog.glade:40
#: ../../gnome/snapshotsdialog.glade:41
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"

#: ../../gnome/app.py:261 ../../kde4/snapshotsdialog.py:128
msgid "Diff"
msgstr "Сравняване"

#: ../../gnome/app.py:262 ../../kde4/app.py:159
#: ../../kde4/snapshotsdialog.py:110 ../../gnome/mainwindow.glade:243
#: ../../gnome/mainwindow.glade:244 ../../gnome/snapshotsdialog.glade:52
#: ../../gnome/snapshotsdialog.glade:53
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"

#: ../../gnome/app.py:278 ../../kde4/app.py:294
msgid ""
"Can't find snapshots folder.\n"
"If it is on a removable drive please plug it and then press OK"
msgstr ""

#: ../../gnome/app.py:475 ../../kde4/app.py:443
msgid "Working:"
msgstr "Изпълнение:"

#: ../../gnome/app.py:491 ../../kde4/app.py:457
msgid "Done, no backup needed"
msgstr "Готово, не е необходимо архивиране"

#: ../../gnome/app.py:503 ../../kde4/app.py:502
msgid "Root"
msgstr "Файлова система"

#: ../../gnome/app.py:504 ../../kde4/app.py:503
msgid "Home"
msgstr "Домашна папка"

#: ../../gnome/app.py:528
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"

#: ../../gnome/app.py:536 ../../kde4/app.py:508
msgid "Backup folders"
msgstr ""

#: ../../gnome/app.py:556 ../../kde4/app.py:577
msgid "Today"
msgstr "Днес"

#: ../../gnome/app.py:560 ../../kde4/app.py:581
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

#: ../../gnome/app.py:564 ../../kde4/app.py:585
msgid "This week"
msgstr "Тази седмица"

#: ../../gnome/app.py:568 ../../kde4/app.py:589
msgid "Last week"
msgstr "Миналата седмица"

#: ../../gnome/app.py:840 ../../kde4/app.py:79 ../../kde4/app.py:648
#: ../../gnome/mainwindow.glade:45 ../../gnome/mainwindow.glade:46
msgid "Snapshot Name"
msgstr "Име на моментния архив"

#: ../../gnome/app.py:859
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the snapshot:\n"
"<b>%s</b>"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че желаете да премахнете моментния  архив:\n"
"<b>%s</b>"

#: ../../gnome/app.py:890 ../../kde4/app.py:816
#, python-format
msgid "Snapshot: %s"
msgstr "Моментен архив: %s"

#: ../../gnome/app.py:891 ../../kde4/app.py:817
#, python-format
msgid "View the snapshot made at %s"
msgstr "Преглеждане на моментния архив, създаден на %s"

#: ../../gnome/app.py:893 ../../kde4/app.py:819
msgid "View the current disk content"
msgstr "Преглеждане на текущото съдържание на диска"

#: ../../gnome/settingsdialog.py:85 ../../kde4/settingsdialog.py:108
msgid "Include folders"
msgstr "Включване на папки"

#: ../../gnome/settingsdialog.py:92 ../../kde4/settingsdialog.py:88
msgid "Schedule"
msgstr "Разписание"

#: ../../gnome/settingsdialog.py:113
msgid "Patterns, files or folders"
msgstr ""

#: ../../gnome/settingsdialog.py:303 ../../kde4/settingsdialog.py:434
msgid "Include folder"
msgstr "Включване на папка"

#: ../../gnome/settingsdialog.py:339 ../../kde4/settingsdialog.py:405
msgid "Exclude pattern"
msgstr "Шаблон за изключване"

#: ../../gnome/settingsdialog.py:346 ../../kde4/settingsdialog.py:412
msgid "Exclude file"
msgstr "Изключване на файл"

#: ../../gnome/settingsdialog.py:356 ../../kde4/settingsdialog.py:416
msgid "Exclude folder"
msgstr "Изключване на папка"

#: ../../gnome/settingsdialog.py:404 ../../kde4/settingsdialog.py:345
msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?"
msgstr ""

#: ../../gnome/snapshotsdialog.py:237 ../../kde4/snapshotsdialog.py:244
msgid "You can't compare a snapshot to itself"
msgstr "Не можете да сравнявате моментен архив сам със себе си"

#: ../../gnome/snapshotsdialog.py:244 ../../kde4/snapshotsdialog.py:251
#, python-format
msgid "Command not found: %s"
msgstr "Командата не е открита: %s"

#: ../../kde4/app.py:75 ../../gnome/mainwindow.glade:33
#: ../../gnome/mainwindow.glade:34
msgid "Update snapshots"
msgstr "Обновяване на моментните архиви"

#: ../../kde4/app.py:83 ../../gnome/mainwindow.glade:57
#: ../../gnome/mainwindow.glade:58
msgid "Remove Snapshot"
msgstr "Премахване на моментния архив"

#: ../../kde4/app.py:89 ../../kde4/settingsdialog.py:60
#: ../../gnome/mainwindow.glade:74 ../../gnome/mainwindow.glade:75
#: ../../gnome/settingsdialog.glade:7
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: ../../kde4/app.py:95 ../../gnome/mainwindow.glade:94
#: ../../gnome/mainwindow.glade:95
msgid "About"
msgstr "Относно"

#: ../../kde4/app.py:99 ../../gnome/mainwindow.glade:106
#: ../../gnome/mainwindow.glade:107
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: ../../kde4/app.py:105 ../../gnome/mainwindow.glade:123
#: ../../gnome/mainwindow.glade:124
msgid "Exit"
msgstr "Изход"

#: ../../kde4/app.py:139 ../../gnome/mainwindow.glade:203
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"

#: ../../kde4/app.py:153 ../../gnome/mainwindow.glade:226
msgid "Show hidden files"
msgstr "Показване на скритите файлове"

#: ../../kde4/app.py:190
msgid ""
"This folder don't exist\n"
"in current snapshot !"
msgstr ""

#: ../../kde4/app.py:668
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the snapshot:\n"
"%s"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че желаете окончателно да премахнете моментния архив '%s'?"

#: ../../kde4/app.py:947 ../../plugins/gnomeplugin.py:115
#: ../../plugins/kde4plugin.py:99
msgid "Working..."
msgstr "Изпълнение..."

#: ../../kde4/settingsdialog.py:67 ../../gnome/settingsdialog.glade:119
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:72 ../../kde4/settingsdialog.py:447
msgid "Where to save snapshots"
msgstr "Къде да се запазват моментните архиви"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:102 ../../gnome/settingsdialog.glade:196
msgid "Include"
msgstr "Включване"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:108
msgid "Automatic backup"
msgstr "Автоматично архивиране"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:136 ../../gnome/settingsdialog.glade:300
msgid "Exclude"
msgstr "Изключване"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:153 ../../gnome/settingsdialog.glade:250
msgid "Add file"
msgstr "Добавяне на файл"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:158 ../../gnome/settingsdialog.glade:263
msgid "Add folder"
msgstr "Добавяне на папка"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:168 ../../gnome/settingsdialog.glade:449
msgid "Auto-remove"
msgstr "Автоматично премахване"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:174 ../../gnome/settingsdialog.glade:385
msgid "Older than:"
msgstr "По-стари от:"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:189 ../../gnome/settingsdialog.glade:398
msgid "If free space is less than:"
msgstr "Ако свободното пространство е по-малко от:"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:206 ../../gnome/settingsdialog.glade:428
msgid ""
"- keep all snapshots from today and yesterday\n"
"- keep one snapshot for the last week and one for two weeks ago\n"
"- keep one snapshot per month for all previous months of this year\n"
"- keep one snapshot per year for all previous years"
msgstr ""
"- запазване на всички моментни архиви от днес и вчера\n"
"- запазване на един моментен архив за последната седмица и на един за "
"предните две седмици\n"
"- Запазване на един моментен архив месечно за всеки месец в годината\n"
"- Запазване на един моментен архив годишно за всички предишни години"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:211 ../../gnome/settingsdialog.glade:320
msgid "Don't remove named snapshots"
msgstr "Да не се премахват именувани архиви"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:221 ../../gnome/settingsdialog.glade:485
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:224 ../../gnome/settingsdialog.glade:466
msgid "Enable notifications"
msgstr "Включване на известяването"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:233 ../../gnome/settingsdialog.glade:552
msgid "Expert Options"
msgstr "Експертни настройки"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:236
msgid "Change this options only if you really know what you are doing !"
msgstr "Променяйте тези настройки, само ако наистина знаете какво вършите !"

#: ../../kde4/settingsdialog.py:240 ../../gnome/settingsdialog.glade:513
msgid ""
"Enable schedule per included folder (see Include tab; default: disabled)"
msgstr ""

#: ../../kde4/settingsdialog.py:245 ../../gnome/settingsdialog.glade:527
msgid "Run 'nice' as cron job (default: enabled)"
msgstr ""

#: ../../kde4/snapshotsdialog.py:45 ../../kde4/snapshotsdialog.py:137
#: ../../gnome/snapshotsdialog.glade:210
msgid "Diff Options"
msgstr "Настройки на сравняването"

#: ../../kde4/snapshotsdialog.py:55 ../../gnome/snapshotsdialog.glade:153
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

#: ../../kde4/snapshotsdialog.py:59 ../../gnome/snapshotsdialog.glade:160
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметри:"

#: ../../kde4/snapshotsdialog.py:63 ../../gnome/snapshotsdialog.glade:171
msgid "Use %1 and %2 for path parameters"
msgstr "Използване на %1 и %2 за параметри на пътя"

#: ../../kde4/snapshotsdialog.py:138
msgid "Go To"
msgstr "Отиване до"

#: ../../gnome/mainwindow.glade:6
msgid "Back In Time"
msgstr "Back In Time"

#: ../../gnome/mainwindow.glade:22
msgid "Backup Now"
msgstr "Архивиране сега"

#: ../../gnome/mainwindow.glade:202
msgid "Parent folder"
msgstr ""

#: ../../gnome/mainwindow.glade:227
msgid "Hidden files"
msgstr "Скрити файлове"

#: ../../gnome/mainwindow.glade:340
msgid ""
"<b>This folder don't exist\n"
"in current snapshot !</b>"
msgstr ""

#: ../../gnome/settingsdialog.glade:41
msgid "Select A Folder"
msgstr "Избор на папка"

#: ../../gnome/settingsdialog.glade:49
msgid "<b>Where to save snapshots</b>"
msgstr "<b>Къде да се запазват моментните архиви</b>"

#: ../../gnome/settingsdialog.glade:80
msgid "<b>Schedule</b>"
msgstr "<b>Разписание</b>"

#: ../../gnome/settingsdialog.glade:501
msgid ""
"<b>Change this options only if you really know what you are doing !</b>"
msgstr ""
"<b>Променяйте тези настройки, само ако наистина знаете какво вършите !</b>"

#: ../../gnome/snapshotsdialog.glade:112
msgid "Diff with"
msgstr "Сравняване с"

#: ../../gnome/textinputdialog.glade:7
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"

#~ msgid "Backup Directories"
#~ msgstr "Папки за архивиране"

#~ msgid "Snapshots directory can't be the root directory !"
#~ msgstr "Папката с моментни архиви не може да бъде в главната (root) папка"

#~ msgid "Are you sure you want to change snapshots directory ?"
#~ msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да промените папката за моментни архиви?"

#~ msgid "You must select at least one directory to backup !"
#~ msgstr "Трябва да изберете поне една папка за архивиране!"

#~ msgid "Snapshots directory can't be in \"Backup Directories\" !"
#~ msgstr "Моментните архиви не могат да бъдат в \"Папките за архивиране\" !"

#~ msgid "\"Backup directories\" can't include snapshots directory !"
#~ msgstr ""
#~ "\"Папките за архивиране\" не могат да включват папката с моментни архиви!"

#~ msgid "Parent Directory"
#~ msgstr "Родителска папка"

#~ msgid "Snapshots directory is not valid !"
#~ msgstr "Папката за моментни архиви не е валидна!"

#~ msgid "\"Exclude pattern\" can't contain \":\" char !"
#~ msgstr "\"Шаблонът за изключване\" не може да съдържа знак \":\"!"