File: preferences-display-options.page

package info (click to toggle)
balsa 2.6.4-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 24,788 kB
  • sloc: ansic: 96,206; sh: 4,291; makefile: 701; awk: 60; xml: 25
file content (177 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,666 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE page [
<!ENTITY % balsa SYSTEM "balsa.entities">
<!ENTITY mdash "--">
<!-- replace with actual app  version number--><!ENTITY version "2.5">
<!ENTITY Balsa '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">Balsa</app>'>
<!ENTITY Mutt '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">Mutt</app>'>
<!ENTITY GnomeCard '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">GnomeCard</app>'>
<!ENTITY Pine '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">pine</app>'>
<!ENTITY procmail '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">procmail</app>'>
<!ENTITY GnuPG '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/">GnuPG</app>'>
<!ENTITY balsalist "https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list">
<!ENTITY IMAP '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
           xref ="glossary#imap">IMAP</link>'>
<!ENTITY LDAP '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
           xref ="glossary#ldap">LDAP</link>'>
<!ENTITY POP3 '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
           xref ="glossary#pop">POP3</link>'>
<!ENTITY SMTP '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
           xref ="glossary#smtp">SMTP</link>'>
<!ENTITY VCARD '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
           xref ="glossary#vcard">VCARD</link>'>
]>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="preferences-display-options" xml:lang="cs">
  <info>
    <link type="topic" xref="preferences"/>
    <link type="guide" xref="preferences"/>
  </info>
  <title>Předvolby zobrazení</title>
  <p>Tato stránka řídí, jak má <app>Balsa</app> pro vás vypadat.</p>
  <section>
    <title>Hlavní okno</title>
    <terms>
      <item>
        <title><gui>Používat panel s náhledem</gui></title>
        <p>Nastavuje, jestli se má pro zobrazení zprávy používat panel náhledu, nebo se má spoléhat na samostatné okno pro zobrazení pošty.</p>
      </item>
      <item>
        <title>
          <gui>Show Message Counts in Mailbox List</gui>
        </title>
        <p>Zajistí zobrazení celkového počtu a počtu nepřečtených zpráv u jednotlivých poštovních schránek v levém panelu hlavního okna aplikace <app>Balsa</app>. Když je nemáte zobrazené, ušetříte místo. <app>Balsa</app> pak bude aspoň v závorkách za názvem schránky zobrazovat případný počet nepřečtených zpráv.</p>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Alternativní rozvržení</gui></title>
        <p>Ve výchozím rozvržení aplikace <app>Balsa</app> je vlevo přes celou výšku seznam poštovních schránek a vpravo seznam zpráv nad panelem s náhledem. Můžete si zvolit i alternativní rozvržení, kdy seznam poštovních schránek a seznam zpráv zabírají horní část okna a panel s náhledem celou šířku dolní části.</p>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Automaticky zobrazit zprávu při otevření poštovní schránky</gui></title>
        <p>Tuto volbu vyberte, když chcete, aby <app>Balsa</app> po otevření poštovní schránky otevřela první nepřečtenou zprávu. Pokud není žádná zpráva nepřečtená, otevře <app>Balsa</app> nejnovější zprávu.</p>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Klávesy Page Up a Page Down posunou zprávu o</gui></title>
        <p>Ve výchozím nastavení posouvají klávesy <key>Page Up</key> a <key>Page Down</key> text zprávy o celé stránky. Pomocí této volby si můžete zvolit jinou velikost kroku.</p>
      </item>
    </terms>
  </section>
  <section>
    <title>Okno se zprávou</title>
    <terms>
      <item>
        <title><gui>Akce po přesunu zprávy</gui></title>
        <p>Když čtete zprávu v jejím vlastním okně a pak ji přesunete (do koše nebo jiné schránky), může se <app>Balsa</app> přesunout na další nepřečtenou zprávu nebo na následující zprávu, nebo prostě okno zavřít.</p>
      </item>
    </terms>
  </section>
  <section id="sort-and-thread">
    <title>Řazení a vlákna</title>
    <terms>
      <item>
        <title><gui>Výchozí sloupec pro řazení</gui></title>
        <p>Zvolte sloupec, podle kterého si přejete, aby se řadila nová poštovní schránka.</p>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Výchozí styl vláken</gui></title>
        <p>Zvolte výchozí styl vláken pro novou poštovní schránku.</p>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Rozbalovat vlákna</gui></title>
        <p>Když pro poštovní schránku zvolíte zobrazení seskupené do vláken, můžete se rozhodnout, jestli mají být vlákna při jejím otevření rozbalená nebo sbalená.</p>
      </item>
    </terms>
  </section>
  <section id="message">
    <title>Nabídka pro zprávy</title>
    <terms>
      <item>
        <title><gui>Fonty</gui></title>
        <p>Používání systémových fontů k zobrazení a psaní zpráv zajistí jednotné zobrazení s ostatními aplikacemi. Pokud tuto volbu zapnete, bude řádek s předmětem zprávy tučně.</p>
        <p>Druhou možností je vybrat si pro zobrazení a psaní zpráv svůj vlastní font s jinou tučností, nebo font pro řádek s předmětem. Fonty s pevnou šířkou znaků, jako je Monospace, se hodí pro zobrazení zdrojových kódů nebo formátování textu do podoby tabulky nebo pro <link href="https://cs.wikipedia.org/wiki/ASCII_art">ASCII art</link>.</p>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Regulární výraz pro citovaný text</gui></title>
        <p>Vstupní pole umožňuje nastavit <link xref="glossary#regular-expression">regulární výraz</link>, který si přejete používat ke zjištění textu, který má být považován za citaci v příchozí zprávě. Regulární výraz by měl odpovídat začátku řádku citovaného textu v první úrovni. <app>Balsa</app> jej pak použije k výpočtu zanoření citace a označí citaci místo toho barevně. Nabízený výchozí regexp by měl být funkční ve většině situací.</p>
        <p>Tento regulární výraz ovlivní jak zvýrazňování, tak kontrolu pravopisu, a používá rozšířenou sadu regulárních výrazů. Více informací viz manuálová nebo informační stránka <cmd>grep</cmd>(1).</p>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Alternativní části</gui></title>
        <p>Pro případy, kdy zpráva obsahuje část text/plain i text/html, si můžete zvolit, kterou z nich má <app>Balsa</app> zobrazit.</p>
      </item>
    </terms>
  </section>
  <section id="colors">
    <title>Barvy</title>
    <terms>
      <item>
        <title><gui>Barvy zprávy</gui></title>
        <p>Volba barev pro citovaný text.</p>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Barva odkazu</gui></title>
        <p><app>Balsa</app> používá tuto barvu ke zvýraznění odkazů ve zprávě.</p>
      </item>
    </terms>
  </section>
  <section id="format">
    <title>Formát</title>
    <terms>
      <item>
        <title><gui>Kódování data</gui></title>
        <p>Nastavuje formát data používaný v aplikaci <app>Balsa</app>. K tomu se používá stejných formátovacích řetězců, jako u funkce <code>strftime</code>. Jejich souhrnný přehled je uveden níže:</p>
        <list>
          <item>
            <p><code>%a</code> – zkratka dne v týdnu</p>
          </item>
          <item>
            <p><code>%A</code> – plný název dne v týdnu.</p>
          </item>
          <item>
            <p><code>%b</code> – zkratka názvu měsíce.</p>
          </item>
          <item>
            <p><code>%B</code> – plný název měsíce.</p>
          </item>
          <item>
            <p><code>%d</code> – den v měsíci.</p>
          </item>
          <item>
            <p><code>%R</code> – čas ve 24hodinovém formátu (HH:MM).</p>
          </item>
          <item>
            <p><code>%r</code> – čas ve 12hodinovém formátu (HH:MM dop./odp.).</p>
          </item>
          <item>
            <p><code>%T</code> – čas ve 24hodinovém formátu s vteřinami (HH:MM:SS).</p>
          </item>
        </list>
        <note>
          <p>Úplný seznam specifikátorů viz manuálová stránka <code>strftime</code>.</p>
        </note>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Vybrané hlavičky</gui></title>
        <p>Seznam hlaviček oddělených mezerami, které se mají zobrazovat v okno se zprávou.</p>
      </item>
      <item>
        <title><gui>Záložní sada kódování</gui></title>
        <p>Některé zprávy obsahují národní znaky, aniž by bylo specifikováno, jak jsou kódované. Můžete zvolit, jestli má v takových případech <app>Balsa</app> zobrazit národní znaky jako „?“, nebo se má pokusit určit znakovou sadu pro zobrazení zprávy.</p>
      </item>
    </terms>
  </section>
  <section id="status-messages">
    <title>Stavové zprávy</title>
    <terms>
      <item>
        <title><gui>Informační zprávy</gui></title>
        <p><app>Balsa</app> vám podává informace ve formě pěti různých úrovní zpráv. Můžete určit, jak vám má být všech pět úrovní předkládáno.</p>
      </item>
      <item>
        <title>
          <gui>Display Progress Dialog</gui>
        </title>
        <p>Tímto se nastavuje chování dialogových oken, která jsou zobrazena, když <app>Balsa</app> získává zprávy z určených serverů <link xref="glossary#pop">POP3</link>. Dialogová okna mohou být zobrazena jen po dobu stahování zpráv a po dokončení je <app>Balsa</app> zavře. Nebo mohou být nastavena, aby zůstala otevřena, dokud je ručně nezavřete. A konečně, nemusí se zobrazovat vůbec.</p>
      </item>
    </terms>
  </section>
</page>