File: da.po

package info (click to toggle)
banshee 2.6.2-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 47,208 kB
  • sloc: xml: 163,694; cs: 137,409; sh: 11,650; ansic: 4,790; makefile: 2,922; python: 38
file content (1776 lines) | stat: -rw-r--r-- 60,851 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
# Danish translation for banshee (manual).
# Copyright (C) 2010 banshee's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the banshee package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010.
#
# konventioner:
# smart playlist -> intelligent spilleliste
# smartphone -> smarttelefon
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee master\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/ui.page:29(None) ../C/introduction.page:45(None)
msgid "@@image: 'figures/banshee.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "@@image: 'figures/banshee.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"

#: ../C/ui.page:8(desc)
msgid "An overview of <app>Banshee's</app> user interface."
msgstr "Et overblik over <app>Bansshees</app> brugergrænseflade."

#: ../C/ui.page:12(name) ../C/sync.page:12(name) ../C/sort.page:12(name)
#: ../C/search.page:12(name) ../C/play-queue.page:12(name)
#: ../C/play.page:12(name) ../C/manage-tags.page:13(name)
#: ../C/manage-playlists.page:13(name) ../C/manage-coverart.page:12(name)
#: ../C/lastfm.page:12(name) ../C/keyboardshortcuts.page:10(name)
#: ../C/introduction.page:12(name) ../C/index.page:9(name)
#: ../C/import.page:11(name) ../C/extensions.page:11(name)
#: ../C/amazon.page:12(name) ../C/advanced.page:11(name)
#: ../C/add-radio.page:14(name) ../C/add-podcast.page:14(name)
msgid "Paul Cutler"
msgstr "Paul Cutler"

#: ../C/ui.page:13(email) ../C/sync.page:13(email) ../C/sort.page:13(email)
#: ../C/search.page:13(email) ../C/play-queue.page:13(email)
#: ../C/play.page:13(email) ../C/manage-tags.page:14(email)
#: ../C/manage-playlists.page:14(email) ../C/manage-coverart.page:13(email)
#: ../C/lastfm.page:13(email) ../C/keyboardshortcuts.page:11(email)
#: ../C/introduction.page:13(email) ../C/index.page:10(email)
#: ../C/import.page:12(email) ../C/extensions.page:12(email)
#: ../C/amazon.page:13(email) ../C/advanced.page:12(email)
#: ../C/add-radio.page:15(email) ../C/add-podcast.page:15(email)
msgid "pcutler@gnome.org"
msgstr "pcutler@gnome.org"

#: ../C/ui.page:24(title)
msgid "Introduction to the Banshee User Interface"
msgstr "Introduktion til Banshees brugergrænseflade"

#: ../C/ui.page:27(title) ../C/introduction.page:43(title)
msgid "<gui>Banshee Media Player</gui> window"
msgstr "Vindue for <gui>Banshee - medieafspiller</gui>"

#: ../C/ui.page:28(app) ../C/introduction.page:44(app)
#: ../C/index.page:21(title)
msgid "Banshee Media Player"
msgstr "Banshee - medieafspiller"

#: ../C/ui.page:30(p) ../C/introduction.page:46(p)
msgid "<app>Banshee</app> library interface"
msgstr "<app>Banshees</app> biblioteksgrænseflade"

#: ../C/ui.page:35(title)
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"

#: ../C/ui.page:36(p)
msgid ""
"Your music and video sources are shown on the left in Banshee. The sources "
"give you quick access to your Play Queue, Music, Videos, Amazon, Last.fm, "
"Podcasts and more."
msgstr ""
"Dine musik- og videokilder vises til venstre i Banshee. Kilderne giver dig "
"hurtig adgang til din afspilningskø, musik, videoer, Amazon, Last.fm, "
"podcaster og mere."

#: ../C/ui.page:42(p)
msgid ""
"The menu choices will change depending on the source you have chosen. For "
"example, to use the menu to import a Podcast, you will need to choose the "
"Podcast source. The menu option for importing a Podcast is not available "
"when viewing the video or music library."
msgstr ""
"Menuvalgene vil ændre sig afhængig af den kilde, du har valgt. Du skal for "
"eksempel vælge podcastkilden, for at bruge menuen til import af en podcast. "
"Menuindstillingen for import af en podcast er ikke tilgængelig, når du "
"kigger på videoer eller musikbiblioteket."

#: ../C/ui.page:50(title)
msgid "Library Browser"
msgstr "Biblioteksbrowser"

#: ../C/ui.page:51(p)
msgid ""
"When you select a music or video source from Sources, Banshee will display "
"your content in the Library browser. Depending on the source you choose, "
"Banshee can display your music or video library, Podcast subscriptions or "
"even the Amazon Music Store to allow you to buy music."
msgstr ""
"Når du vælger en musik- eller videokilde fra kilder, vil Banshee vise dit "
"indhold i biblioteksbrowseren. Afhængig af kilden du vælger, kan Banshee "
"vise dit musik- eller videobibliotek, podcastabonnementer eller endog "
"Amazons musikbutik hvor du kan købe musik."

#: ../C/ui.page:58(title)
msgid "Now Playing View"
msgstr "Visning af Afspiller nu"

#: ../C/ui.page:59(p)
msgid ""
"Helpful when using Banshee in full screen mode, the Now Playing mode hides "
"the library to give you a larger view of the music or video you're watching. "
"When listening to music, the Now Playing view will show you the artist name, "
"album and cover art if available. If you are watching a video, Banshee will "
"display the video."
msgstr ""
"Brugbar når Banshee skal køre i tilstanden fuldskærm, tilstanden Afspiller "
"nu skjuler biblioteket, så den musik eller video du ser på fylder mere af "
"skærmen. Når du lytter til musik, vil visningen Afspiller nu vise dig "
"kunsternavnet, album og omslag, hvis de er tilgængelige. Hvis du kigger på "
"en video, vil Banshee vise videoen."

# er xml-koderne ikke forkerte her?
#: ../C/ui.page:65(p)
msgid ""
"To change Now Playing to hide the Banshee user interface and use the full "
"screen mode, you can press the <key>F</key>, press the <gui>Fullscreen</gui> "
"button in the upper right hand corner of Banshee, or choose <guiseq>View<gui/"
">Fullscreen<gui/></guiseq> to start Fullscreen mode."
msgstr ""
"For at ændre Afspiller nu for at skjule Banshees brugergrænsefalde og bruge "
"tilstanden fuldskærm, kan du trykke på <key>F</key>, eller trykke på knappen "
"<gui>Fuldskærm</gui> i det øverste højre hjørne af Banshee, eller vælge "
"<guiseq>Vis<gui/>Fuldskærm<gui/></guiseq> for at starte tilstanden fuldskærm."

#: ../C/ui.page:74(title)
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"

#: ../C/ui.page:75(p)
msgid ""
"The Library view in Banshee will change depending on the Source you have "
"chosen. The Music Library will display cover art, artists in your library, "
"and list of songs. The Podcast Library will display your Podcast "
"subscriptions, podcasts that are downloaded or not downloaded, and all, new "
"or old podcasts. Please see each Source's help page for detailed information "
"on managing a source."
msgstr ""
"Biblioteksvisningen i Banshee vil ændre sig, afhængig af den kilde du har "
"valgt. Musikbiblioteket vil vise omslag, kunstere i dit bibliotek og "
"sanglister. Podcastbiblioteket vil vise dine podcastabonnementer, podcaster "
"som er hentet eller ikke hentet, og alle, nye og gamle podcaster. Se "
"venligst hver kildes hjælpeside for detaljerede information om håndtering af "
"en kilde."

#: ../C/sync.page:9(desc)
msgid "Sync your media to a portable media player or smartphone."
msgstr ""
"Synkroniser dine medier til en bærbar medieafspiller eller smarttelefon."

#: ../C/sync.page:24(title)
msgid "Sync"
msgstr "Synkroniser"

#: ../C/sync.page:26(p)
msgid ""
"Banshee supports syncing your music to portable media players and "
"smartphones. You can add specific music tracks, albums or playlist or allow "
"Banshee to keep your music player in sync with your entire library. After "
"your player is connected to your computer you can also play back the songs "
"on your portable player in Banshee. When syncing music in a lossless format, "
"such as FLAC, Banshee will automatically transcode your music for you to a "
"lossy format such as Ogg Vorbis or MP3, if you have the correct codecs "
"installed."
msgstr ""
"Banshee understøtter synkronisering af din musik til dine bærbare "
"medieafspillere og smarttelefoner. Du kan tilføje specifikke musiknumre, "
"album eller afspilningslister eller tillade, at Banshee holder din "
"musikafspiller synkroniseret med dit bibliotek. Efter din afspiller er "
"blevet forbundet med din computer, kan du også afspille sangene på din "
"bærbare afspiller i Banshee. Når du synkroniserer musik i et ikke-"
"forringende format, såsom FLAC, vil Banshee automatisk omkode din musik til "
"et format med lavere kvalitet såsom Ogg Vorbis eller MP3, hvis du har de "
"passende codec installeret."

#: ../C/sync.page:37(title)
msgid "Device Support"
msgstr "Enhedsunderstøttelse"

#: ../C/sync.page:38(p)
msgid ""
"Banshee supports almost all modern portable music players and smartphones "
"with the notable exception of the Apple iPhone, iPad and iPod Touch."
msgstr ""
"Banshee understøtter næsten alle moderne bærbare musikafspillere og "
"smarttelefoner, dog ikke disse vigtige undtagelser: Apple iPhone, Ipdad og "
"iPod Touch."

#: ../C/sync.page:42(p)
msgid ""
"When you plug your device in, Banshee will display it in the left menu. "
"Pressing the device icon will take you to your device home page in Banshee "
"displaying your sync preferences."
msgstr ""
"Når du tilslutter din enhed, vil Banshee vise enheden i den venstre menu. Et "
"tryk på enhedsikonet vil føre dig til enhedens hjemmeside i Banshee, der "
"viser dig dine synkroniseringsindstillinger."

#: ../C/sync.page:50(title)
msgid "Sync Your Music"
msgstr "Synkroniser din musik"

# engelsk fejl her? music skal ikke være med?
#: ../C/sync.page:51(p)
msgid ""
"You can choose to manage the media on your portable music by having Banshee "
"automatically sync it or manage your music and media manually."
msgstr ""
"Du kan vælge at håndtere medierne på din bærbare ved at lade Banshee "
"synkronisere automatisk eller vælge at håndtere dine medier manuelt."

#: ../C/sync.page:56(p)
msgid ""
"Choose your device from the Banshee menu and then choose how you want to "
"sync your media, including:"
msgstr ""
"Vælg din enhed fra Banshees menu og vælg så hvordan du ønsker at "
"synkronisere dine medier, inklusive:"

#: ../C/sync.page:60(p)
msgid "Music"
msgstr "Musik"

#: ../C/sync.page:61(p)
msgid "Audiobooks"
msgstr "Lydbøger"

#: ../C/sync.page:62(p)
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

#: ../C/sync.page:63(p)
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"

#: ../C/sync.page:66(p)
msgid "From the dropdown menu next to each of the media, choose from:"
msgstr "Fra menuen i rullegardinet kan du vælge følgende for hvert medie:"

#: ../C/sync.page:69(p)
msgid "Manage manually"
msgstr "Håndter manuelt"

#: ../C/sync.page:70(p)
msgid "Sync entire library"
msgstr "Synkroniser hele biblioteket"

#: ../C/sync.page:74(p)
msgid ""
"If you choose to sync your entire library automatically with your portable "
"media player make sure your portable media player has enough storage space. "
"If your library is larger than the space on your portable media player, "
"Banshee will sync media until your player is full and then stop."
msgstr ""
"Hvis du vælger at synkronisere hele biblioteket med din bærbare "
"medieafspiller så sikr dig, at din bærbare afspiller har nok lagerplads. "
"Hvis dit bibliotek er større end pladsen på din bærbare medieafspiller, vil "
"Banshee synkronisere medier indtil afspilleren er fyldt op og så stoppe."

#: ../C/sync.page:82(p)
msgid ""
"If you have created playlists or smart playlists in your music library, they "
"will also be displayed as a sync option for Music. This can be helpful when "
"creating smart playlists, as smart playlists will automatically update as "
"new content is added based on the playlist rules, and Banshee will sync the "
"new playlist to your device every time you plug it in."
msgstr ""
"Hvis du har oprettet afspilningslister eller intelligente afspilningslister "
"i dit musikbibliotek, så vil de også blive vist som en "
"synkroniseringsindstilling for Musik. Dette kan være brugbart, når der "
"oprettes intelligente afspilningslister, da intelligente afspilningslister "
"automatisk vil blive opdateret med nyt indhold efterhånden som det tilføjes "
"efter afspilningslistens regler, og Banshee vil synkronisere den nye "
"afspilningsliste med din enhed, hver gang du tilslutter den."

#: ../C/sync.page:89(p)
msgid ""
"Banshee will display the total hard drive space of your portable music "
"player in a graph in the bottom center of Banshee. The graph will show you "
"how much space is taken by audio files, video, other and free space. "
"Directly below that Banshee will show you how many total items are stored on "
"your portable music player, how many hours or days of listening that is "
"equal to, and total space used."
msgstr ""
"Banshee vil vise den samlede plads på din bærbare musikafspiller i en graf i "
"bunden af Banshee. Grafen vil vise dig hvor meget plads der er optaget af "
"lydfiler, video, andet og ledig plads. Lige derunder vil Banshee vise dig "
"antallet af filer, der er gemt på din bærbare musikafspiller, hvor mange "
"timer eller dage der kan afspilles uden stop og det samlede forbrug af plads."

#: ../C/sync.page:100(title)
msgid "Sync Your Entire Library"
msgstr "Synkroniser hele dit bibliotek"

# form -> from engelsk fejl
#: ../C/sync.page:101(p)
msgid ""
"You can drag and drop media to your portable music player form Banshee. "
"Select the file or files you want to copy to your portable media player and "
"then press and hold your right mouse button and drag the file(s) to your "
"portable media player icon in Banshee. This will copy the files to your "
"device."
msgstr ""
"Du kan trække og slippe medier til din bærbare musikafspiller fra Banshee. "
"Vælg filen eller filerne du ønsker at kopiere til din bærbare "
"medieafspiller, tryk og hold højre museknap nede, og træk filerne til ikonet "
"for den bærbare musikafspiller i Banshee. Dette vil kopiere filerne til din "
"enhed."

#: ../C/sync.page:108(p)
msgid ""
"If your music library is encoded in a format that your portable media player "
"does not support, such as OGG or FLAC, and you have the necessary codecs "
"installed, Banshee can automatically transcode these files to MP3 when "
"transferring to your portable media player. Check with your Linux "
"distribution for the necessary codecs as it is outside the scope of this "
"help and varies by distribution."
msgstr ""
"Hvis dit musikbibliotek er kodet, i et format som din bærbare medieafspiller "
"ikke understøtter, såsom OGG eller FLAC, og du har de nødvendige codec "
"installeret, kan Banshee automatisk omkode disse filer til MP3, når du "
"overfører til din bærbare medieafspiller. Undersøg om din Linuxdistribution "
"har de nødvendige codec, da det er uden for denne manuals omfang og varierer "
"per distribution."

#: ../C/sync.page:117(p)
msgid ""
"You may need to eject your device to load the files correctly on your "
"portable music player. To eject your device in Banshee, using your mouse "
"right click the device in the Banshee menu and press <gui>Disconnect</gui>."
msgstr ""
"Du skal måske skubbe din enhed ud for at indlæse filerne korrekt på din "
"bærbare musikafspiller. For at skubbe en enhed ud i Banshee, brug din mus og "
"højreklik på enheden i Banshees menu og tryk <gui>Afbryd</gui>."

#: ../C/sync.page:127(title)
msgid "Play Music From Your Portable Music Player"
msgstr "Afspil musik fra din bærbare musikafspiller"

#: ../C/sync.page:128(p)
msgid ""
"You can play music stored on your portable music player directly in Banshee. "
"Choose your player in the Banshee menu on the left and your portable music "
"player's library will be displayed. You can then play music in Banshee just "
"as you would music in your own library."
msgstr ""
"Du kan afspille musik gemt på din bærbare musikafspiller direkte i Banshee. "
"Vælg din afspiller i Banshees menu til venstre og din bærbare "
"musikafspillers bibliotek vil blive vist. Du kan så afspille musik i Banshee "
"på samme måde som i dit bibliotek."

#: ../C/sync.page:135(title)
msgid "Remove Music From your Portable Music Player"
msgstr "Fjern musik fra din bærbare musikafspiller"

#: ../C/sync.page:136(p)
msgid ""
"To remove songs stored on your portable music player, choose your player in "
"Banshee to view its library. Then choose the tracks you would like to remove "
"and right click the tracks and choose \"Delete\" or from the menu choose "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete</gui></guiseq>."
msgstr ""
"For at fjerne sange gemt på din bærbare musikafspiller, vælg afspilleren i "
"Banshee for at vise afspillerens bibliotek. Vælg så numrene du ønsker at "
"fjerne og højreklik på numrene og vælg \"Slet\" eller vælg fra menuen "
"<guiseq><gui>Rediger</gui><gui>Slet</gui></guiseq>."

#: ../C/sync.page:142(p)
msgid ""
"Deleting files from your portable music player will permanently remove the "
"files and you will not be able to recover them."
msgstr ""
"Sletning af filer fra din bærbare musikafspiller vil fjerne dem permanent, "
"og du vil ikke kunne gendanne dem."

#: ../C/sort.page:9(desc)
msgid "Sort your media and add additional columns."
msgstr "Sorter dine medier og tilføj yderligere kolonner."

#: ../C/sort.page:24(title)
msgid "Sort your media"
msgstr "Sortering af dine medier"

#: ../C/sort.page:28(title)
msgid "Adding Columns"
msgstr "Tilføjelse af kolonner"

#: ../C/sort.page:30(p)
msgid ""
"As your library grows, you may want to change your library view to add "
"additional information about the songs in your library or change the way you "
"can view and sort your songs, artists or albums."
msgstr ""
"Efterhånden som dit bibliotek vokser, kan ønsket om at ændre visningen af "
"dit bibliotek opstå, så du kan vise yderligere information om sangene i dit "
"bibliotek eller ændre måde du viser og sorterer dine sange, kunstnere eller "
"album."

#: ../C/sort.page:34(p)
msgid ""
"You can add additional columns to the library view in <app>Banshee</app> to "
"give you more information about the songs and also allow you to sort by. By "
"default, Banshee displays columns for songs including <gui>Name</gui>, "
"<gui>Artist</gui>, <gui>Album</gui> and <gui>Time</gui>. To add additional "
"columns, using your mouse right click on any of the columns and Banshee will "
"display all available column to choose from. Click the checkbox next to the "
"name of the column you wish to add to the library view."
msgstr ""
"Du kan tilføje yderligere kolonner til biblioteksvisningen i <app>Banshee</"
"app> for at give dig yderligere information om sangene, og du kan også "
"sortere på disse. Som standard viser Banshee kolonner for sange, der "
"indeholder <gui>Navn</gui>, <gui>Kunster</gui>, <gui>Album</gui> og "
"<gui>Tid</gui>. For at tilføje yderligere kolonner bruger du højre museknap "
"på en af de eksisterende kolonner og Banshee vil vise alle de kolonner, du "
"kan vælge imellem. Klik på afkrydsningsboksen ved siden af navnet på "
"kolonnen du ønsker at tilføje til biblioteksvisingen."

#: ../C/sort.page:46(title)
msgid "Sorting Columns"
msgstr "Sortering af kolonner"

#: ../C/sort.page:47(p)
msgid ""
"You can sort your library by using your mouse to click on any of the columns "
"displayed in library view. If you wish to sort your music library by Artist, "
"click the <gui>Artist</gui> column header and Banshee will automatically "
"sort that column alphabetically. Clicking the <gui>Artist</gui> column again "
"will sort the column in reverse alphabetical order."
msgstr ""
"Du kan sortere dit bibliotek ved at klikke med musen på en af de viste "
"kolonner i biblioteksvisningen. Hvis du ønsker at sortere dit musikbibliotek "
"efter kunsternavn, så klik på kolonnehovedet <gui>Kunstner</gui> og Banshee "
"vil automatisk sortere den kolonne alfabetisk. Et yderligere klik på "
"kolonnehovedet <gui>Kunstner</gui> vil sortere kolonnen i omvendt alfabetisk "
"rækkefølge."

#: ../C/search.page:9(desc)
msgid "Search your media and perfom basic queries."
msgstr "Søg og udfør enkle forespørgsler."

#: ../C/search.page:24(title)
msgid "Searching your Banshee Library"
msgstr "Søg i dit Bansheebibliotek"

#: ../C/search.page:26(p)
msgid ""
"Banshee features a powerful search language. You can search your library "
"quickly and easily with basic search terms or perform detailed searches with "
"Banshee's advanced search terminology."
msgstr ""
"Banshee har et kraftfuldt søgesprog. Du kan søge hurtigt og nemt i dit "
"bibliotek med grundlæggende søgetekster eller udføre detaljerede søgninger "
"med Banshees avancerede søgeterminologi."

#: ../C/search.page:30(p)
msgid ""
"To perform a search of your media in Banshee, press the <key>S</key> or "
"click the <gui>Search</gui> box in the upper right hand corner of the "
"Library view in Banshee."
msgstr ""
"For at udføre en søgning blandt dine medier i Banshee, tryk på <key>S</key> "
"eller klik på boksen <gui>Søg</gui> i det øverste højre hjørne af "
"biblioteksvisningen i Banshee."

#: ../C/search.page:35(p)
msgid ""
"A search query consists of some basic terms, for example, <em>dave matthews</"
"em>. By entering <em>dave matthews</em> in the search box, Banshee will "
"search all metatdata fields including Track Title, Album Title, Album "
"Artist, Year, etc. Any track whose metadata includes <em>dave</em> and "
"<em>matthews</em> will be returned. Search terms are case, meaning you don't "
"have to capitalize. <em>dave</em>, <em>Dave</em>, and <em>DAVE</em> all mean "
"the same thing when searching."
msgstr ""
"En søgeforespørgsel består af noget tekst, for eksempel <em>Kim Larsen</em>. "
"Ved at indtaste <em>Kim Larsen</em> i søgeboksen, vil Banshee søge i alle "
"metadatafelterne inklusiv nummerets titel, albummets titel, albummets "
"kunstner, år et cetera. Alle numre hvis metadata inkluderer <em>Kim</em> og "
"<em>Larsen</em> vil blive returneret. Søgetekster er ikke versalfølsomme, "
"hvilket betyder, at du ikke behøver bruge store bogstaver. <em>kim</em>, "
"<em>Kim</em> og <em>KIM</em> giver alle det samme resultat."

#: ../C/search.page:43(title)
msgid "Basic Operators"
msgstr ""

#: ../C/search.page:44(p)
msgid ""
"Operators can be placed between any two search words or placed before a "
"search word. The default operation is <gui>AND</gui> and is used when no "
"other operators are used between two search terms. Because it is the "
"default, there is no explicit AND operator."
msgstr ""

#: ../C/search.page:49(p)
msgid ""
"Other basic operators include <gui>OR</gui> and <gui>NOT</gui>. Together, "
"these three operations can yield very powerful queries to help you search "
"your media."
msgstr ""

#: ../C/search.page:56(title)
msgid "Logical Operators and Examples"
msgstr ""

#: ../C/search.page:57(p)
msgid ""
"The following is a list of logical operators and examples of the search "
"results when searching using them."
msgstr ""

#: ../C/search.page:62(gui)
msgid "Operator"
msgstr ""

#: ../C/search.page:62(gui) ../C/search.page:84(gui)
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: ../C/search.page:65(p)
msgid "<em>default</em>, <em>white space</em>"
msgstr ""

#: ../C/search.page:65(p)
msgid "Search for two terms with a space between the two words or terms."
msgstr ""

#: ../C/search.page:69(p)
msgid "OR, or, <key>|</key>, <key>,</key>"
msgstr ""

#: ../C/search.page:69(p)
msgid "Search results will be two songs with either result in any field."
msgstr ""

#: ../C/search.page:73(p)
msgid "NOT, not,<key>-</key>"
msgstr ""

#: ../C/search.page:73(p)
msgid ""
"Do not display search results with any search term that follows the operator "
"of NOT, not,<key>-</key>."
msgstr ""

#: ../C/search.page:80(p)
msgid "Examples of logical operations include:"
msgstr ""

#: ../C/search.page:84(gui)
msgid "Query"
msgstr ""

#: ../C/search.page:87(p)
msgid "dave matthews"
msgstr ""

#: ../C/search.page:87(p)
msgid ""
"Matches any fields in a track containing both <em>dave</em> and "
"<em>matthews</em>."
msgstr ""

#: ../C/search.page:92(p)
msgid "dave, matthews"
msgstr ""

#: ../C/search.page:92(p) ../C/search.page:97(p) ../C/search.page:102(p)
msgid ""
"Matches any fields in a track containing both <em>dave</em> or <em>matthews</"
"em>."
msgstr ""

#: ../C/search.page:97(p)
msgid "dave or matthews"
msgstr ""

#: ../C/search.page:102(p)
msgid "dave | matthews"
msgstr ""

#: ../C/search.page:107(p)
msgid "-\"dave matthews\""
msgstr ""

#: ../C/search.page:107(p)
msgid ""
"Displays all tracks whose fields do not containt <em>dave matthews</em>."
msgstr ""

#: ../C/search.page:114(p)
msgid ""
"For more information on performing more complex search queries, see the "
"<link xref=\"adv-search\"/> page."
msgstr ""

#: ../C/rb-import.page:8(desc)
msgid ""
"Import music and categorizations from the <app>Rhythmbox</app> music player."
msgstr ""

#: ../C/rb-import.page:12(title)
msgid "Import your <app>Rhythmbox</app> library"
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:9(desc)
msgid "Add media to your play queue."
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:18(title)
msgid "Play Queue"
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:20(p)
msgid ""
"The <gui>Play Queue</gui> allows you to add music to play in a sequential "
"order. You can add many tracks to let you listen to hours of music non-stop. "
"You can add individual tracks or entire albums, and sort or re-order them."
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:26(title)
msgid "Add Music to the Play Queue"
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:28(p)
msgid ""
"From your music library, you will need to select the music tracks or albums "
"you want to add to the play queue."
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:32(p)
msgid ""
"To add an entire album to the Play Queue, using your mouse press and hold "
"the album and drag the album over <gui>Play Queue</gui> in the far left "
"window pane."
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:37(p)
msgid ""
"You can add music tracks to the Play Queue individually or as a group. To "
"add an individual file, drag and drop it over the <gui>Play Queue</gui> in "
"the far left window pane, or right click the track and choose <gui>Add to "
"Play Queue</gui>."
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:43(p)
msgid ""
"You can select multiple files by using your mouse and pressing <key>Control</"
"key> and choosing each file with your mouse or select a range of files by "
"pressing <key>Shift</key> twice to select that range of files. You can then "
"drag and drop it over the <gui>Play Queue</gui> in the far left window pane "
"or right click the tracks and choose <gui>Add to Play Queue</gui>."
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:56(title)
msgid "Organize Your Play Queue"
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:58(p)
msgid ""
"Your Play Queue is organized in the order of the tracks you added. The first "
"tracks or albums you added to the queue will be the first to be played. You "
"can re-order your Play Queue by using your mouse and dragging and dropping a "
"track or group of tracks in the list. Choose the track(s) you wish to re-"
"order with your mouse and release your mouse over the number or place in the "
"list you wish those files to be in the queue."
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:70(title)
msgid "Removing Tracks from the Play Queue"
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:72(p)
msgid ""
"You can remove an individual track, a group of tracks, or clear your entire "
"play queue."
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:76(p)
msgid ""
"To remove an individual track or group of tracks, select the track with your "
"mouse and then press <key>Delete</key>."
msgstr ""

#: ../C/play-queue.page:80(p)
msgid ""
"To clear your entire Play Queue, press the <gui>Clear</gui> button in the "
"upper right hand corner of the Play Queue."
msgstr ""

#: ../C/play.page:9(desc)
msgid "Play your videos and music files."
msgstr "Afspil dine videoer og musikfiler."

#: ../C/play.page:24(title)
msgid "Play Your Media"
msgstr "Afspil din musik"

#: ../C/play.page:27(title)
msgid "Play your music"
msgstr "Afspil din musik"

#: ../C/play.page:29(p)
msgid ""
"To play music in Banshee, choose the Music source. The music library will "
"show you all artists in your music library, cover art for each album, and a "
"list of all songs in your library."
msgstr ""

#: ../C/play.page:33(p)
msgid ""
"Choose the album or song you wish to play from the list of artists, albums "
"or use the search bar in the upper right hand corner of Banshee."
msgstr ""

#: ../C/play.page:37(p)
msgid ""
"To start playing a song, use your mouse to double click the song name, press "
"the <key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</"
"gui></guiseq> from the Banshee menu."
msgstr ""

#: ../C/play.page:42(p)
msgid ""
"You can also start playing an album by choosing the album in the album "
"browser and using your mouse to double click the song name, press the "
"<key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</gui></"
"guiseq> from the Banshee menu."
msgstr ""

#: ../C/play.page:48(p)
msgid ""
"To play all songs by one artist, choose the artist in the artist browser and "
"press the <key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</"
"gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
msgstr ""

#: ../C/play.page:53(p)
msgid ""
"Banshee also displays your Favorite albums (those you play the most), Recent "
"Favorites, Recently Added and Unheard music. Choose the one you wish to "
"listen to and you can play songs from each."
msgstr ""

#: ../C/play.page:61(title)
msgid "Play a video"
msgstr ""

#: ../C/play.page:63(p)
msgid ""
"Your imported videos are listed alphabetically. To play a video, choose the "
"video you wish to play from the list and press the <key>Spacebar</key>, or "
"choose <guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee "
"menu."
msgstr ""

#: ../C/play.page:68(p)
msgid ""
"Banshee also shows your Favorite videos (those you watch the most) and "
"Unwatched videos. Choose one and you can play a video from the list."
msgstr ""

#: ../C/play.page:74(title)
msgid "Play a Podcast"
msgstr "Afspil en podcast"

#: ../C/play.page:76(p)
msgid ""
"Podcasts shows you all Podcasts you're subscribed too, all Podcast shows "
"available, and the Podcast browser lists all Podcasts in order of newest "
"first."
msgstr ""

#: ../C/play.page:80(p)
msgid ""
"To play a Podcast, choose the Podcast you wish to play from the list and "
"press the <key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</"
"gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
msgstr ""

#: ../C/play.page:88(title)
msgid "Play an internet radio station"
msgstr ""

#: ../C/play.page:90(p)
msgid ""
"The Radio source shows you all internet radio stations you have added to "
"Banshee alphabetically."
msgstr ""

#: ../C/play.page:94(p)
msgid ""
"To play an internet radio station, choose the radio station you wish to play "
"from the list and press the <key>Spacebar</key>, or choose "
"<guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:10(desc)
msgid "Edit and change music tags and metadata."
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:25(title)
msgid "Music Metadata"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:29(title)
msgid "Music metadata"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:31(p)
msgid ""
"Digital music contains metadata that stores information in the music file "
"including the artist, album, year recorded, genre, and more. Almost all "
"music purchased over the internet will have the metadata already embedded "
"and if you import music from CDs, Banshee will include the metadata when "
"ripping the CD if available. For more information on ripping CDs and "
"including the metadata see the <link xref=\"import\"/>."
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:39(p)
msgid ""
"Popular metadata formats are ID3v1 and ID3v2 for MP3 files and Vorbis "
"comments for OGG Vorbis files."
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:42(p)
msgid ""
"If you have imported songs that do not contain metadata, <app>Banshee</app> "
"will display <gui>Unknown</gui> for most fields in the library."
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:50(title)
msgid "Edit Your Metadata"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:52(p)
msgid ""
"You can change and edit the metadata of your songs. Select the song or songs "
"you want to update and hit the <key>E</key>, choose <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Edit Track Information</gui></guiseq> from the menu, or use your "
"mouse and right click on the files and select <gui>Edit Track Information</"
"gui>."
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:59(p)
msgid ""
"A dialog box will appear that shows the song's metadata and allow you to "
"change or update it. The default fields displayed include:"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:63(gui)
msgid "Track Title:"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:64(gui)
msgid "Track Artist"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:65(gui)
msgid "Album Title"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:66(gui)
msgid "Genre"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:67(gui)
msgid "Track Number"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:68(gui)
msgid "Disc Number"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:69(gui) ../C/manage-playlists.page:109(gui)
msgid "Year"
msgstr ""

#: ../C/manage-tags.page:72(p)
msgid ""
"Update the song's information. If you have selected multiple songs to edit "
"press the right arrow icon to the right of the <gui>Track Title</gui> field "
"or press the <gui>Forward</gui> button at the bottom of the dialog when "
"finished with each song. When you have completed editing all metadata, press "
"<gui>Save</gui>."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:10(desc)
msgid "Create and manage playlists."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:19(title)
msgid "Playlists"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:21(p)
msgid ""
"Playlists allow you to create and save a list of music tracks to be played "
"in a specific order. Playlists are convenient to create a list of your "
"favorite songs or to split your library into smaller lists that are easy to "
"browse through. Some portable media players even allow you to transfer the "
"playlist so you can take it with you on the go."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:28(p)
msgid ""
"Banshee supports normal playlists, which include songs you add to the "
"playlist, as well as smart playlists. Smart Playlists are automatically "
"generated playlists based on your listening habits, favorite music, or more."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:34(title)
msgid "Normal Playlists"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:36(p)
msgid ""
"A normal playlist is a list of songs that you add and manage. You might want "
"to create your own list of songs by your favorite artist from multiple "
"albums, your latest favorite songs, or an upbeat playlist to listen to while "
"you exercise."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:42(p)
msgid ""
"You can create a new playlist by pressing <keyseq><key>Control</key><key>N</"
"key></keyseq>, from the menu choosing <guiseq><gui>Menu</gui><gui>New "
"Playlist</gui></guiseq> or by selecing the track(s) you would like to add to "
"the playlist. Select the track(s), right click them, and choose "
"<guiseq><gui>Add to Playlist</gui><gui>New Playlist</gui></guiseq>. You can "
"also drag and drop them to a new playlist by selecting the track(s) and "
"dragging them to the left hand window pane over <gui>Music</gui>. As you "
"drag it over <gui>Music</gui>, a new option <gui><em>New Playlist</em></gui> "
"will appear and you can drop the track(s) over <gui><em>New Playlist</em></"
"gui> to add them to the playlist. You can repeat this process until you have "
"added all the tracks you want in the playlist."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:56(p)
msgid ""
"To give your playlist its own name, select the playlist and right click on "
"the playlist and press <gui>Rename Playlist</gui> and enter the name of your "
"playlist."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:61(p)
msgid ""
"You can change the order of the playlist by dragging and dropping the song "
"to the new position in the playlist. Songs can only be re-ordered in the "
"playlist when none of the columns are sorted. To unsort a column, press the "
"column until the up or down arrow is no longer showing and the column is "
"blank and then re-order the playlist."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:68(p)
msgid ""
"To remove a track from the playlist, select the track(s) you wish to remove. "
"Press the <key>Delete</key>, from the menu choose <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Remove from Playlist</gui></guiseq> or right click the track(s) "
"with your mouse and press <gui>Remove from Playlist</gui>."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:76(title)
msgid "Smart Playlist"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:78(p)
msgid ""
"Smart Playlists allow you to quickly generate a dynamic playlist based on a "
"number of pre-set variables. You can quickly create a new playlist based on "
"a specific artist, favorites or more."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:83(p)
msgid ""
"To create a new Smart Playlist, from the menu choose <guiseq><gui>Media</"
"gui><gui>New Smart Playlist</gui></guiseq>. You will be presented with a "
"dialog to create a new Smart Playlist. Enter the name of your playlist and "
"then choose the criteria your playlist should be based on. You can choose "
"from any field included in the song's meatadata, such as Album, Artist or "
"Year. Choose the criteria and then choose from one of the following:"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:93(p) ../C/manage-playlists.page:109(gui)
#: ../C/manage-playlists.page:113(gui)
msgid "is"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:94(p)
msgid "is not"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:95(p)
msgid "less than"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:96(p)
msgid "more than"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:97(p)
msgid "at most"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:98(p)
msgid "at least"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:101(p)
msgid ""
"You can also press the <gui>+</gui> button to add an addition query to the "
"Smart Playlist. For example, you could create a smart playlist that includes "
"all songs from 2010 that you rated 5 stars. To create this playlist you "
"would choose:"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:110(gui)
msgid "2010"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:113(gui)
msgid "Rating"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:114(p)
msgid "<gui/>5 stars"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:118(p)
msgid ""
"You can then optionally select how many songs are included by pressing the "
"<gui>Limit</gui> to checkbox and choosing the number of songs to be included."
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:123(p)
msgid ""
"Banshee also includes smart playlists already created for you. Press the "
"<gui>Open in editor</gui> button to view how the playlist created was or to "
"modify it. If you press <gui>Create and save</gui> the playlist will be "
"automatically generated and saved for you. The following playlists are "
"included:"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:131(title)
msgid "Banshee Smart Playlists"
msgstr "Banshee - smartafspilningslister"

#: ../C/manage-playlists.page:132(p)
msgid "Favorites (Songs rated four and five stars)"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:133(p)
msgid "Recent Favorites (Songs listened to often in the past week)"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:135(p)
msgid "Recently Added (Songs imported within the last week"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:136(p)
msgid "Unheard (Songs that have not been played or skipped)"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:137(p)
msgid "Neglected Favorites (Favorites not played in over two months)"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:139(p)
msgid "700 MB of Favorites (A data CD worth of favorite songs)"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:140(p)
msgid "80 Minutes of Favorites (An audio CD worth of favorite songs)"
msgstr ""

#: ../C/manage-playlists.page:142(p)
msgid "Unrated (Songs that haven't been rated)"
msgstr ""

#: ../C/manage-coverart.page:9(desc)
msgid "Manage or change your albums cover art."
msgstr ""

#: ../C/manage-coverart.page:24(title)
msgid "Cover art"
msgstr "Omslag"

#: ../C/lastfm.page:9(desc)
msgid "Enable Last.fm, song reporting and Last.fm radio."
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:24(title)
msgid "Last.fm"
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:26(p)
msgid ""
"Last.fm is a popular online service that offers both free and paid versions. "
"Last.fm offers information on music artists and albums and if you create a "
"user profile Last.fm allows you to track the music you listen to in Banshee "
"for free. If you subscribe as a paying member, you can also listen to "
"streaming music from Last.fm in various music clients, including Banshee. "
"Last.fm offers multiple channels to stream, including recommended music for "
"you based on your listening habits, your favorites and more."
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:35(title)
msgid "Enable Last.fm"
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:36(p)
msgid ""
"To get the most out of Last.fm, you will want to create a Last.fm profile. "
"Visit <link href=\"http://www.last.fm/join\">http://www.last.fm/join</link> "
"to create an account or choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui></guiseq> from the Banshee menu. Then press the <gui>Source Specific</"
"gui> tab and press the <gui>Source</gui> drop down menu and choose <gui>Last."
"fm</gui> and select the <em>Sign up for Last.fm</em> link."
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:45(p)
msgid ""
"To enable Banshee to report the songs you play on your computer to Last.fm, "
"sign in to Last.fm in Banshee in the <gui>Source Specific</gui> preferences. "
"Enter your username and press the <gui>Log in to Last.fm</gui> button. You "
"will be directed to a Last.fm webpage in your browser to grant Banshee "
"access. Press the <gui>Yes, allow access</gui> link in your browser and you "
"will be redirected to a webpage that displays a message that Banshee now has "
"access to Last.fm. Return to Banshee and press the <gui>Finish Logging In</"
"gui> button to complete the process."
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:58(title)
msgid "Enable Last.fm Song Reporting"
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:59(p)
msgid ""
"After you have successfully linked Banshee to your Last.fm profile, to "
"enable Banshee to report the songs to your Last.fm profile, in the "
"<gui>Source Specific</gui> tab in Banshee's preferences, press the "
"<gui>Enable Song Reporting</gui> checkbox. If you have an active internet "
"connection, Banshee will now send Last.fm information regarding the songs "
"you play. To view your play history, visit your profile on the Last.fm "
"website. Last.fm will automatically update your music metadata if any of "
"your artist, song title or album information is incorrect."
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:72(title)
msgid "Listen to Last.fm Radio"
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:73(p)
msgid ""
"Last.fm radio is free for residents of the United States, United Kingdom and "
"Germany. Residents of other countries will have to pay for a premium account "
"with Last.fm to listen to radio. Premium members, in all countries, also "
"receive premium radio features: listening to playlists and stations of music "
"you've loved or tagged."
msgstr ""

#: ../C/lastfm.page:80(p)
msgid ""
"In Banshee's context menu on the left hand side, you will now have a Last.fm "
"section, including your Last.fm radio stations. You will need an active "
"internet connection to listen to Last.fm radio. Choose the radio station you "
"wish to listen to and Banshee will communicate with Last.fm to populate "
"songs for that radio station. Press the <gui>Play</gui> button in Banshee or "
"<key>Spacebar</key> to start streaming a Last.fm radio station. You can also "
"press the <gui>Next</gui> button in Banshee, <key>N</key> or choose "
"<guiseq><gui>Playback</gui><gui>Next</gui></guiseq> to play the next song in "
"your radio station queue."
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:7(desc) ../C/advanced.page:27(title)
#: ../C/advanced.page:29(title)
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:24(title)
msgid "Control Banshee using Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:28(title)
msgid "Playback Control"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:32(gui) ../C/keyboardshortcuts.page:53(gui)
#: ../C/keyboardshortcuts.page:73(gui) ../C/keyboardshortcuts.page:90(gui)
#: ../C/keyboardshortcuts.page:107(gui)
msgid "Key"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:32(gui) ../C/keyboardshortcuts.page:53(gui)
#: ../C/keyboardshortcuts.page:73(gui) ../C/keyboardshortcuts.page:90(gui)
#: ../C/keyboardshortcuts.page:107(gui)
msgid "Action"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:35(p)
msgid "Space Bar"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:35(p)
msgid "Play or Pause the current song"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:38(p) ../C/keyboardshortcuts.page:76(key)
msgid "N"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:38(p)
msgid "Play the next song"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:41(p)
msgid "B"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:41(p)
msgid "Play the previous song"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:49(title) ../C/keyboardshortcuts.page:69(title)
msgid "Library Interaction"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:56(key) ../C/keyboardshortcuts.page:76(key)
#: ../C/keyboardshortcuts.page:114(key) ../C/keyboardshortcuts.page:118(key)
#: ../C/keyboardshortcuts.page:123(key) ../C/keyboardshortcuts.page:127(key)
#: ../C/keyboardshortcuts.page:132(key) ../C/keyboardshortcuts.page:137(key)
msgid "Control"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:56(key) ../C/keyboardshortcuts.page:110(key)
msgid "F"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:56(p)
msgid "Move the focus to the search box"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:60(p)
msgid "<key>/</key>, <keyseq><key>Control</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:61(p)
msgid "Open import media dialog"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:76(p)
msgid "Create New Playlist"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:86(title) ../C/add-podcast.page:26(title)
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"

#: ../C/keyboardshortcuts.page:93(key)
msgid "Y"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:93(p)
msgid "Mark the selected episodes as old"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:103(title)
msgid "Interface"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:110(p)
msgid "Toggle full-screen mode"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:114(key) ../C/keyboardshortcuts.page:118(key)
msgid "A"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:114(p)
msgid "Select all songs in playlist view"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:118(key)
msgid "Shift"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:119(p)
msgid "Unselect all songs in playlist view"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:123(key)
msgid "W"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:123(p)
msgid "Hide Banshee Window (Requires Notification Area Plug-in Enabled"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:127(key)
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:128(p)
msgid "Play Previous Song (Requires Notification Area Plug-in Enabled"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:132(key)
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:133(p)
msgid "Play Next Song (Requires Notification Area Plug-in Enabled"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:137(key)
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr ""

#: ../C/keyboardshortcuts.page:138(p)
msgid "Toggle Play / Pause (Requires Notification Area Plug-in Enabled"
msgstr ""

#: ../C/itunes-import.page:8(desc)
msgid ""
"Import music and categorizations from the <app>iTunes</app> media player."
msgstr ""

#: ../C/itunes-import.page:12(title)
msgid "Import your <app>iTunes</app> library"
msgstr ""

#: ../C/introduction.page:8(desc)
msgid "Introduction to the <app>Banshee Media Player</app>."
msgstr "Introduktion til <app>Banshee - medieafspiller</app>."

#: ../C/introduction.page:24(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"

#: ../C/introduction.page:26(p)
msgid ""
"<app>Banshee</app> is a media player that allows you to play your music, "
"videos, and other media as well sync it with portable devices to take your "
"media on the go."
msgstr ""

#: ../C/introduction.page:31(p)
msgid ""
"<app>Banshee</app> includes features to import your media, manage its "
"metadata, and play your music and videos."
msgstr ""

#: ../C/introduction.page:35(p)
msgid ""
"Banshee also helps you sync your music and videos to popular portable "
"devices, such as digital audio players and smartphones. Banshee supports "
"popular devices including most iPods, Sandisk and Creative MP3 players, and "
"Android powered phones."
msgstr ""

#: ../C/index.page:24(title)
msgid "Add, Remove &amp; Play"
msgstr ""

#: ../C/index.page:28(title)
msgid "Manage &amp; Sort"
msgstr ""

#: ../C/index.page:32(title)
msgid "Sync your media with a portable music player"
msgstr "Synkroniser dine medier til en bærbar medieafspiller"

#: ../C/index.page:36(title)
msgid "Add additional functionality to Banshee"
msgstr ""

#: ../C/index.page:40(title)
msgid "Advanced options and help"
msgstr ""

#: ../C/index.page:44(title)
msgid "Common Problems"
msgstr ""

#: ../C/import.page:8(desc)
msgid "Add music and videos from your computer to your Banshee library."
msgstr ""

#: ../C/import.page:15(name)
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"

#: ../C/import.page:16(email)
msgid "shaunm@gnome.org"
msgstr "shaunm@gnome.org"

#: ../C/import.page:21(title)
msgid "Import music &amp; videos"
msgstr ""

#: ../C/import.page:23(p)
msgid ""
"You can import music and videos stored on your computer into Banshee. "
"Imported files appear in your sources and can be edited and managed like any "
"other media in Banshee."
msgstr ""

#: ../C/import.page:27(p)
msgid ""
"To import music or video files on your computer, choose <guiseq><gui>Media</"
"gui><gui>Import Media</gui></guiseq>. A dialog will appear with a number of "
"choices."
msgstr ""

#: ../C/import.page:31(p)
msgid ""
"Plugins may add additional import choices. See <link xref=\"#plugins\"/> "
"below."
msgstr ""

#: ../C/import.page:37(gui)
msgid "Local Folders"
msgstr ""

#: ../C/import.page:38(p)
msgid ""
"Choose this option to import all music and video files within a specified "
"folder, including all subfolders. You will be prompted with a dialog to "
"choose a folder to import from."
msgstr ""

#: ../C/import.page:43(gui)
msgid "Local Files"
msgstr ""

#: ../C/import.page:44(p)
msgid ""
"Choose this option to import only the specific file or files you select. You "
"will be prompted with a dialog to choose the file or files to import."
msgstr ""

#: ../C/import.page:49(gui)
msgid "Home Folder"
msgstr ""

#: ../C/import.page:50(p)
msgid ""
"Choose this option to import all music and video files in your entire home "
"folder, including files in any subfolders."
msgstr ""

#: ../C/import.page:54(gui)
msgid "Videos From Photos Folder"
msgstr ""

#: ../C/import.page:55(p)
msgid ""
"Many digital cameras can take short videos, and photo-management "
"applications often download these videos directly into your Photos folder. "
"Choose this option to import any videos that have been stored in your Photos "
"folder."
msgstr ""

#: ../C/import.page:63(p)
msgid ""
"You can safely import from a folder you have already imported from without "
"worrying about duplicate entries in your library."
msgstr ""

#: ../C/import.page:68(title)
msgid "Import from a Playlist"
msgstr ""

#: ../C/import.page:69(p)
msgid ""
"You can also import music from playlists. Most playlist files end in "
"<em>m3u</em>. To import from a playlist, from the Banshee menu choose "
"<guiseq><gui>Media</gui><gui>Import Playlist</gui></guiseq> and locate the "
"playlist file in your folder, select it and press <gui>Import</gui>."
msgstr ""

#: ../C/import.page:78(title)
msgid "Additional Import Sources"
msgstr ""

#: ../C/import.page:79(p)
msgid ""
"Plugins may add additional import choices. The following additional sources "
"will be available if the appropriate plugins are enabled:"
msgstr ""

#: ../C/extensions.page:8(desc)
msgid "Add additional functionality to Banshee."
msgstr ""

#: ../C/extensions.page:23(title)
msgid "Banshee Extensions"
msgstr ""

#: ../C/extensions.page:27(title)
msgid "Official Banshee Extensions"
msgstr ""

#: ../C/extensions.page:29(title)
msgid "Manage extensions for Banshee"
msgstr ""

#: ../C/extensions.page:34(title)
msgid "Community Banshee Extensions"
msgstr ""

#: ../C/extensions.page:36(title)
msgid "Add community built extensions for Banshee"
msgstr ""

#: ../C/emusic.page:8(desc)
msgid "Import music purchased from eMusic."
msgstr ""

#: ../C/emusic.page:12(title)
msgid "Import your eMusic tracks"
msgstr "Importer dine eMusic-numre"

#: ../C/amazon.page:9(desc)
msgid "Sync and purchase music from the Amazon MP3 Store."
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:24(title)
msgid "Amazon MP3 Store"
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:26(p)
msgid ""
"Banshee supports downloading and importing music from the Amazon MP3 store. "
"You can manually import Amazon music files, purchase music in your web "
"browser or buy music inside of Banshee. Amazon only offers music for sale as "
"an MP3 in certain countries and depending on your location, you may not be "
"able to buy Amazon MP3s."
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:34(p)
msgid ""
"Banshee uses an Amazon affiliate code for all music purchases. All money "
"made via this affiliate code is donated to the GNOME Foundation."
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:40(title)
msgid "Purchase Amazon MP3s in your web browser"
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:42(p)
msgid ""
"Music purchased from Amazon's MP3 store can be automatically downloaded and "
"imported into Banshee. Banshee associates itself with the .amz file Amazon "
"provides for MP3 purchases. When you buy music on Amazon, your web browser "
"will download the .amz file and Banshee will automatically open it and begin "
"the download and import the music."
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:51(title)
msgid "Buy Amazon MP3s in Banshee"
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:53(p)
msgid ""
"You can also search for songs on Amazon within Banshee. Choose the Amazon "
"MP3 Store from the Banshee menu on the left. This will load the Amazon MP3 "
"Store just as if you were in a web browser. You can search Amazon for the "
"music you wish to buy and after logging in to Amazon, buy music with one "
"click. Banshee will automatically download and import your purchase into the "
"library."
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:63(title)
msgid "Import Amazon MP3s manually"
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:65(p)
msgid ""
"When music is purchased from Amazon in a web browser, a file with the "
"extension .amz is downloaded and saved to your hard drive. To import music "
"purchased manually from Amazon, in Banshee choose <guiseq><gui>Media</"
"gui><gui>Import Media</gui></guiseq> from the menu and select the *.amz file "
"to be imported. Banshee will then open this file and connect to the Amazon "
"MP3 store to begin the download."
msgstr ""

#: ../C/amazon.page:74(p)
msgid ""
"Amazon .amz files are only active for a short time. If you do not download "
"your music quickly, the file will expire and you cannot download your music "
"from Amazon. Amazon does not publish how long files are active. It is "
"recommended you download and import any purchases from Amazon within an hour "
"of purchase."
msgstr ""

#: ../C/advanced.page:8(desc)
msgid "Get help for advanced actions."
msgstr ""

#: ../C/advanced.page:23(title)
msgid "Advanced Options and Help"
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:11(desc)
msgid "Add, remove and play internet radio stations in Banshee."
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:26(title)
msgid "Internet Radio"
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:29(title)
msgid "What is Internet Radio?"
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:31(p)
msgid ""
"Internet radio stations are similar to regular radio stations, allowing an "
"individual or organization to stream music live over the internet. Internet "
"radio stations can be a simultaneous stream of a regular radio station, an "
"amateur broadcasting their own station, or commercial internet radio "
"stations that include live DJs and even commercials."
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:41(title)
msgid "Add Radio Station"
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:43(p)
msgid ""
"To add an internet radio station to Banshee, press <gui>Add Station</gui> in "
"the upper right hand corner of Banshee or, from the menu, choose "
"<guiseq><gui>Menu</gui><gui>Add Station</gui></guiseq>."
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:48(p)
msgid ""
"From the internet radio station's webpage, copy the link to their stream URL "
"in your web browser. In most browsers, you can right click on the link and "
"press <gui>Copy Link</gui>."
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:54(p)
msgid ""
"Banshee will prompt you to enter the <gui>Station Genre</gui>. Choose the "
"kind of music the internet radio station plays from the available drop down "
"selections. You will then need to enter the <gui>Station Name</gui>. Enter a "
"name for the radio station. Then press tab or use your mouse to select the "
"<gui>Stream URL:</gui> dialog to paste the URL of the radio station. Using "
"your mouse right click and choose <gui>Paste</gui> or press "
"<keyseq><key>Control</key>+<key>V</key></keyseq>."
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:62(p)
msgid ""
"You can optionally also fill out the fields for <gui>Station Creator</gui>, "
"<gui>Description</gui>, and <gui>Rating</gui>."
msgstr ""

#: ../C/add-radio.page:66(p)
msgid ""
"Then press <gui>Save</gui> to save the internet radio station in Banshee."
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:11(desc)
msgid "Add, remove and play podcasts in Banshee."
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:29(title)
msgid "What is a Podcast?"
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:31(p)
msgid ""
"Podcasts are recorded programs, similar to radio programs, that are "
"available on the internet and allow you to subscribe. When you subscribe to "
"a podcast in Banshee, each time a new program is released, Banshee will "
"automatically download the podcast and allow you to listen to it."
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:36(p)
msgid ""
"There are podcasts on almost any subject including music, movies, Linux, and "
"more. Search the internet using your favorite search engine with a search "
"term such as \"movie podcast\" and you will be presented with many options "
"to choose from."
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:44(title)
msgid "Add a Podcast"
msgstr "Tilføj en podcast"

#: ../C/add-podcast.page:46(p)
msgid ""
"To add a Podcast to Banshee you will first need to visit the podcast's home "
"page on the internet in your browser. Almost all podcasts will have a button "
"or link displayed to subscribe to the podcast. Copy the link to the "
"podcast's subscription. In most web browsers, you can right click on the "
"link and choose <gui>Copy link</gui>."
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:53(p)
msgid ""
"In Banshee, press and choose <gui>Subscribe to Podcasts</gui> in the upper "
"right hand corner, from the menu choose <guiseq><gui>Media</gui><gui> "
"Subscribe to Podcast</gui></guiseq> or use the keyboard shortcut "
"<keyseq><key>Shift</key><key>Control</key><key>F</key></keyseq>."
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:59(p)
msgid ""
"Banshee will then allow you to choose how you want to download new podcasts "
"from a drop down menu. Your choices include:"
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:63(p)
msgid ""
"Download the Most Recent Episode (This will automatically download the last "
"episode that was released)."
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:65(p)
msgid "Download All Episodes (This will download all episodes)."
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:66(p)
msgid ""
"Let Me Decide Which Episodes to Download (This will allow you to choose "
"which episodes you would like to download)."
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:70(p)
msgid "After you have added a Podcast feed, Banshee will display:"
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:73(p)
msgid "<gui>Name</gui>: (Name of the specific episode)"
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:74(p)
msgid "<gui>Podcast</gui>: (Name of the Podcast)"
msgstr ""

#: ../C/add-podcast.page:75(p)
msgid "<gui>Published</gui> (Date the episode was published or released)"
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ../C/add-podcast.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen, 2010.\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"