1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087
|
# Messages français pour GNU concernant bash.
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
#: arrayfunc.c:66
msgid "bad array subscript"
msgstr "mauvais indice de tableau"
#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
#: variables.c:3133
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: retire l'attribut nameref"
#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif"
#: arrayfunc.c:700
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"
#: arrayfunc.c:702
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"
#: arrayfunc.c:747
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
#: bashhist.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s : impossible de créer : %s"
#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
"commande"
#: bashline.c:4459
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
#: bashline.c:4488
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
#: bashline.c:4519
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
#: bashline.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "« %s » : impossible à délier"
#: braces.c:327
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s"
#: braces.c:406
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments"
#: braces.c:451
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »"
#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "« %s » : nom d'alias non valable"
#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "édition de ligne non activée"
#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"
#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s : impossible de lire : %s"
#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "« %s » : nom de fonction inconnu"
#: builtins/bind.def:336
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n"
#: builtins/bind.def:340
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s peut être appelé via "
#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "« %s » : impossible à délier"
#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "nombre de boucles"
#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »"
#: builtins/caller.def:136
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
" current one; the top frame is frame 0."
msgstr ""
"Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
" \n"
" Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n"
" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
"supplémentaires\n"
" peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
" \n"
" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
"revenir en arrière\n"
" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une "
"fonction ou que EXPR\n"
" ne soit pas valable."
#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
msgstr "« HOME » non défini"
#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
#: builtins/cd.def:342
msgid "null directory"
msgstr "répertoire nul"
#: builtins/cd.def:353
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "« OLDPWD » non défini"
#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "ligne %d : "
#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertissement :"
#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s : utilisation :"
#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument"
#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s : argument numérique nécessaire"
#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : non trouvé"
#: builtins/common.c:216 shell.c:857
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s : option non valable"
#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s : nom d'option non valable"
#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "« %s » : identifiant non valable"
#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "nombre octal non valable"
#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadécimal non valable"
#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
msgid "invalid number"
msgstr "nombre non valable"
#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s : indication de signal non valable"
#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche "
"valable"
#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s : variable en lecture seule"
#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s : %s hors plage"
#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s hors plage"
#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s : tâche inexistante"
#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s : pas de contrôle de tâche"
#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "pas de contrôle de tâche"
#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s : restreint"
#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "restreint"
#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell"
#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "erreur d'écriture : %s"
#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal : %s"
#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s"
#: builtins/common.c:635
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"
#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"
#: builtins/common.c:964
msgid "help not available in this version"
msgstr "l'aide n'est pas disponible dans cette version"
#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule"
#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s : « unset » impossible"
#: builtins/complete.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s : nom d'action non valable"
#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
#: builtins/complete.def:865
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s : pas d'indication de complètement"
#: builtins/complete.def:688
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
"avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
"vous vous attendez"
#: builtins/complete.def:690
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
"avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
"vous vous attendez"
#: builtins/complete.def:838
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "fonction de complétion actuellement non en cours d'exécution"
#: builtins/declare.def:134
msgid "can only be used in a function"
msgstr "utilisable seulement dans une fonction"
#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau"
#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites"
#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
#: variables.c:3382
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s : référence de nom circulaire"
#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom"
#: builtins/declare.def:514
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s : fonction en lecture seule"
#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
"%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon"
#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif"
#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "chargement dynamique non disponible"
#: builtins/enable.def:343
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s"
#: builtins/enable.def:371
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s"
#: builtins/enable.def:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
#: builtins/enable.def:392
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "la fonction de chargement de %s retourne un échec (%d) : pas chargé"
#: builtins/enable.def:517
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
#: builtins/enable.def:543
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s : ceci est un répertoire"
#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier"
#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s : le fichier est trop grand"
#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire"
#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s"
#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "déconnexion\n"
#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ce n'est pas un shell de connexion : utilisez « exit »"
#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n"
#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Il y a des tâches en cours d'exécution.\n"
#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
msgid "no command found"
msgstr "aucune commande trouvée"
#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
#: builtins/fc.def:412
msgid "history specification"
msgstr "indication d'historique"
#: builtins/fc.def:444
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s"
#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "courant"
#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "tâche %d démarrée sans contrôle de tâche"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s : option non permise -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"
#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hachage désactivé"
#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s : table de hachage vide\n"
#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "occurrences\tcommande\n"
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Commandes du shell correspondant au mot-clé « "
msgstr[1] "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "
#: builtins/help.def:135
msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -"
"k %s » ou « info %s »."
#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"
#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
"\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » "
"pour voir cette liste.\n"
"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom "
"».\n"
"Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n"
"Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n"
"ne font pas partie de cette liste.\n"
"\n"
"Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n"
"\n"
#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »"
#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
msgid "history position"
msgstr "position dans l'historique"
#: builtins/history.def:340
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s : horodatage non valable"
#: builtins/history.def:451
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué"
#: builtins/inlib.def:71
#, c-format
msgid "%s: inlib failed"
msgstr "%s : « inlib » a échoué"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »"
#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
"%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
msgid "expression expected"
msgstr "une expression est attendue"
#: builtins/mapfile.def:178
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé"
#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable"
#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s : nombre de lignes non valable"
#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s : origine de tableau non valable"
#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s : quantum de callback non valable"
#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "nom de variable tableau vide"
#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "nécessité de prise en charge des variables tableaux"
#: builtins/printf.def:419
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "« %s » : caractère de format manquant"
#: builtins/printf.def:474
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte"
#: builtins/printf.def:676
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "« %c » : caractère de format non permis"
#: builtins/printf.def:702
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "avertissement : %s: %s"
#: builtins/printf.def:788
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problème d'analyse du format : %s"
#: builtins/printf.def:885
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x"
#: builtins/printf.def:900
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chiffre unicode manquant pour \\%c"
#: builtins/pushd.def:199
msgid "no other directory"
msgstr "pas d'autre répertoire"
#: builtins/pushd.def:360
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s : argument non valable"
#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<aucun répertoire courant>"
#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "pile de répertoire vide"
#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indice de pile de répertoire"
#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" back up through the list with the `popd' command.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
" \tto your home directory\n"
" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
"remonter\n"
" dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
" \n"
" Options :\n"
" -c\tefface la pile des répertoires en enlevant tous les éléments.\n"
" -l\tn'affiche pas les versions raccourcies (avec ~) des répertoires\n"
" \trelativement à votre répertoire personnel\n"
" -p\taffiche la pile des répertoires avec un élément par ligne\n"
" -v\taffiche la pile des répertoires avec un élément par ligne préfixé\n"
" \tavec la position dans la pile\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de la\n"
" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
" \n"
" -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n"
" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option."
#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Ajoute un répertoire en haut de la pile des répertoires, ou permute\n"
" la pile de façon que le répertoire en haut de la pile devienne\n"
" le nouveau répertoire de travail. S'il n'y a pas d'argument, les deux\n"
" répertoires en haut de la pile sont échangés.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -n\tNe change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
" \tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs "
"».\n"
" \n"
" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs "
"».\n"
" \n"
" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
"nouveau\n"
" \trépertoire de travail.\n"
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Enlève des éléments de la pile des répertoires. S'il n'y a pas\n"
" d'argument, le répertoire en haut de la pile est enlevé,\n"
" et le nouveau sommet de la pile devient le répertoire de travail.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -n\tNe change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
" \tsont enlevés de la pile, de façon que seule la pile soit manipulée.\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la gauche\n"
" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd +0 »\n"
" \tenlève le premier répertoire, « popd +1 » le deuxième.\n"
" \n"
" -N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la droite\n"
" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd -0 »\n"
" \tenlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier.\n"
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
#: builtins/read.def:280
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
#: builtins/read.def:755
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erreur de lecture : %d : %s"
#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script "
"exécuté par « source »"
#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une "
"variable"
#: builtins/set.def:966
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s : n'est pas une variable tableau"
#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s : n'est pas une fonction"
#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s : impossible d'exporter"
#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "nombre de « shift »"
#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et "
"désactivées"
#: builtins/shopt.def:428
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s : nom d'option du shell non valable"
#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "nom de fichier nécessaire en argument"
#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s : fichier introuvable"
#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
msgstr "suspension impossible"
#: builtins/suspend.def:112
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "un shell de connexion ne peut pas être suspendu"
#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s est un alias vers « %s »\n"
#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s est un mot-clé du shell\n"
#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s est une fonction\n"
#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s est une primitive spéciale du shell\n"
#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s est une primitive du shell\n"
#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s est %s\n"
#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s est haché (%s)\n"
#: builtins/ulimit.def:400
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s : argument de limite non valable"
#: builtins/ulimit.def:426
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "« %c » : mauvaise commande"
#: builtins/ulimit.def:455
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s"
#: builtins/ulimit.def:481
msgid "limit"
msgstr "limite"
#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s"
#: builtins/umask.def:115
msgid "octal number"
msgstr "nombre octal"
#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable"
#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable"
#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " ligne "
#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "dernière commande : %s\n"
#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Annulation…"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "erreur de commande inconnue"
#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "mauvais type de commande"
#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "mauvais connecteur"
#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "mauvais saut"
#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s : variable sans liaison"
#: eval.c:242
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n"
#: execute_cmd.c:537
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
#: execute_cmd.c:1297
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
#: execute_cmd.c:2362
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore"
#: execute_cmd.c:2486
msgid "pipe error"
msgstr "erreur de tube"
#: execute_cmd.c:4793
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
#: execute_cmd.c:4805
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
#: execute_cmd.c:4913
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
#: execute_cmd.c:5467
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
#: execute_cmd.c:5574
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s : commande introuvable"
#: execute_cmd.c:5816
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
#: execute_cmd.c:5854
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
#: execute_cmd.c:5891
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s"
#: execute_cmd.c:5977
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "« %s » : est une primitive spéciale"
#: execute_cmd.c:6029
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "dépassement du niveau de récursivité dans l'expression"
#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "débordement négatif de la pile de récursivité"
#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"
#: expr.c:530
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable"
#: expr.c:544 expr.c:911
msgid "division by 0"
msgstr "division par 0"
#: expr.c:592
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign"
#: expr.c:646
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle"
#: expr.c:972
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exposant négatif"
#: expr.c:1029
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément"
#: expr.c:1056
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
#: expr.c:1107 expr.c:1487
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu"
#: expr.c:1489
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"
#: expr.c:1513
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est « %s »)"
#: expr.c:1573
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base arithmétique non valable"
#: expr.c:1582
#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
msgstr "%s : nombre de lignes non valable"
#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
msgstr "valeur trop grande pour la base"
#: expr.c:1647
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s : erreur d'expression\n"
#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
#: input.c:99 subst.c:6069
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash "
"depuis le fd %d"
#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d"
#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline : pgrp pipe"
#: jobs.c:906
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
#: jobs.c:959
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
#: jobs.c:1283
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d"
#: jobs.c:1402
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld"
#: jobs.c:1511
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie"
#: jobs.c:1850
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant"
#: jobs.c:1865
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
msgid "Done"
msgstr "Fini"
#: jobs.c:1884 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppé"
#: jobs.c:1888
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppé(%s)"
#: jobs.c:1892
msgid "Running"
msgstr "En cours d'exécution"
#: jobs.c:1909
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fini(%d)"
#: jobs.c:1911
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Termine %d"
#: jobs.c:1914
msgid "Unknown status"
msgstr "État inconnu"
#: jobs.c:2001
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped)"
#: jobs.c:2020
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd : %s)"
#: jobs.c:2259
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)"
#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell"
#: jobs.c:2893
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld"
#: jobs.c:3236
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée"
#: jobs.c:3564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s : tâche inexistante"
#: jobs.c:3571
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s : la tâche s'est terminée"
#: jobs.c:3580
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan"
#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif"
#: jobs.c:4320
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s : ligne %d : "
#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(maintenant, wd : %s)\n"
#: jobs.c:4391
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué"
#: jobs.c:4447
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond"
#: jobs.c:4463
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne"
#: jobs.c:4473
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control : setpgid"
#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)"
#: jobs.c:4508
msgid "no job control in this shell"
msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell"
#: lib/malloc/malloc.c:353
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n"
#: lib/malloc/malloc.c:369
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\r\n"
"malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n"
#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: lib/malloc/malloc.c:882
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre"
#: lib/malloc/malloc.c:972
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument"
#: lib/malloc/malloc.c:975
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
#: lib/malloc/malloc.c:994
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
#: lib/malloc/malloc.c:1001
#, fuzzy
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
#: lib/malloc/malloc.c:1119
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
#: lib/malloc/malloc.c:1134
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
#: lib/malloc/malloc.c:1141
#, fuzzy
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc : la table d'allocation est pleine avec FIND_ALLOC ?\n"
#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc : %p déjà alloué selon la table ?\n"
#: lib/malloc/table.c:253
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free : %p déjà libre selon la table ?\n"
#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
msgstr "base non valable"
#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s : hôte inconnu"
#: lib/sh/netopen.c:175
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: service non valable"
#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s : mauvaise spécification de chemin réseau"
#: lib/sh/netopen.c:347
msgid "network operations not supported"
msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge"
#: locale.c:217
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
"setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
#: locale.c:292
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
"setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Vous avez du courrier dans $_"
#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Vous avez du nouveau courrier dans $_"
#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Le courrier dans %s a été lu\n"
#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "erreur de syntaxe : expression arithmétique nécessaire"
#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "erreur de syntaxe : « ; » non attendu"
#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "erreur de syntaxe : « ((%s)) »"
#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"
#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « "
"%s »)"
#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"
#: parse.y:2393
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne "
"tronquée"
#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
#: parse.y:4696
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »"
#: parse.y:4701
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
"inattendu"
#: parse.y:4705
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"
#: parse.y:4783
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"
#: parse.y:4787
msgid "expected `)'"
msgstr "« ) » attendu"
#: parse.y:4815
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"
#: parse.y:4819
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"
#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"
#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"
#: parse.y:4891
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
#: parse.y:4895
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
#: parse.y:4906
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"
#: parse.y:4909
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"
#: parse.y:4913
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
#: parse.y:6336
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
#: parse.y:6355
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
#: parse.y:6365
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
#: parse.y:6365
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
#: parse.y:6428
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
#: parse.y:6602
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » "
"correspondante"
#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "complètement : fonction « %s » non trouvée"
#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: boucle de ré-essai possible"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert : %s : NULL COMPSPEC"
#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command : mauvais connecteur « %d »"
#: print_cmd.c:375
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set : %d : descripteur de fichier non valable"
#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set : pointeur de fichier NULL"
#: print_cmd.c:384
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide"
#: redir.c:149 redir.c:197
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descripteur de fichier hors plage"
#: redir.c:204
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s : redirection ambiguë"
#: redir.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant"
#: redir.c:213
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie"
#: redir.c:218
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr ""
"impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"
#: redir.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
#: redir.c:649
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
"erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !"
#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable"
#: shell.c:804
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs"
#: shell.c:948
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c : option non valable"
#: shell.c:1319
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossible de changer le uid en %d : uid effectif %d"
#: shell.c:1330
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossible de changer le gid en %d: gid effectif %d"
#: shell.c:1518
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "impossible de démarrer le débogueur: mode déboguage désactivé"
#: shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : Ceci est un répertoire"
#: shell.c:1881
msgid "I have no name!"
msgstr "Je n'ai pas de nom !"
#: shell.c:2035
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
#: shell.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n"
"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n"
#: shell.c:2038
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Options longues GNU :\n"
#: shell.c:2042
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Options du shell :\n"
#: shell.c:2043
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n"
#: shell.c:2062
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o option\n"
#: shell.c:2068
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" "
"».\n"
#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
#: shell.c:2070
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n"
#: shell.c:2072
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
#: sig.c:757
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable"
#: siglist.c:47
msgid "Bogus signal"
msgstr "Signal falsifié"
#: siglist.c:50
msgid "Hangup"
msgstr "Raccroche"
#: siglist.c:54
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompt"
#: siglist.c:58
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"
#: siglist.c:62
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instruction incorrecte"
#: siglist.c:66
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "trace/trap BPT"
#: siglist.c:74
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instruction ABORT"
#: siglist.c:78
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instruction EMT"
#: siglist.c:82
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exception en virgule flottante"
#: siglist.c:86
msgid "Killed"
msgstr "Tué"
#: siglist.c:90
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur de bus"
#: siglist.c:94
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Erreur de segmentation"
#: siglist.c:98
msgid "Bad system call"
msgstr "Mauvais appel système"
#: siglist.c:102
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tube brisé"
#: siglist.c:106
msgid "Alarm clock"
msgstr "Horloge d'alarme"
#: siglist.c:110
msgid "Terminated"
msgstr "Terminé"
#: siglist.c:114
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Condition d'E/S urgente"
#: siglist.c:118
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppé (signal)"
#: siglist.c:126
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: siglist.c:134
msgid "Child death or stop"
msgstr "Mort ou arrêt du fils"
#: siglist.c:138
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppé (entrée tty)"
#: siglist.c:142
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppé (sortie tty)"
#: siglist.c:146
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S prête"
#: siglist.c:150
msgid "CPU limit"
msgstr "Limite CPU"
#: siglist.c:154
msgid "File limit"
msgstr "Limite fichier"
#: siglist.c:158
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarme (virtuelle)"
#: siglist.c:162
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarme (profile)"
#: siglist.c:166
msgid "Window changed"
msgstr "Fenêtre changée"
#: siglist.c:170
msgid "Record lock"
msgstr "Verrou d'enregistrement"
#: siglist.c:174
msgid "User signal 1"
msgstr "Signal utilisateur 1"
#: siglist.c:178
msgid "User signal 2"
msgstr "Signal utilisateur 2"
#: siglist.c:182
msgid "HFT input data pending"
msgstr "données d'entrée HFT en attente"
#: siglist.c:186
msgid "power failure imminent"
msgstr "coupure d'alimentation imminente"
#: siglist.c:190
msgid "system crash imminent"
msgstr "panne système imminente"
#: siglist.c:194
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migration processus vers un autre CPU"
#: siglist.c:198
msgid "programming error"
msgstr "erreur de programmation"
#: siglist.c:202
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "Mode de surveillance HFT accordé"
#: siglist.c:206
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "Mode de surveillance HFT rétracté"
#: siglist.c:210
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "Séquence de son HFT terminée"
#: siglist.c:214
msgid "Information request"
msgstr "Demande d'information"
#: siglist.c:222 siglist.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Signal n°%d inconnu"
#: subst.c:1476 subst.c:1666
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
#: subst.c:3281
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
#: subst.c:5910 subst.c:5926
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
#: subst.c:5985
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
#: subst.c:6059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
#: subst.c:6061
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
#: subst.c:6084
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
#: subst.c:6213
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée"
#: subst.c:6353
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
#: subst.c:6397
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
"impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom"
#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s : expansion indirecte invalide"
#: subst.c:7013 subst.c:7177
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable invalide"
#: subst.c:7256
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s : paramètre non défini"
#: subst.c:7258
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
#: subst.c:7503 subst.c:7518
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
#: subst.c:9281 subst.c:9302
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s : mauvaise substitution"
#: subst.c:9390
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
#: subst.c:9814
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution "
"arithmétique"
#: subst.c:10367
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s"
#: subst.c:11434
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "pas de correspondance : %s"
#: test.c:147
msgid "argument expected"
msgstr "argument attendu"
#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression"
#: test.c:265
msgid "`)' expected"
msgstr "« ) » attendue"
#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "« ) » attendue au lieu de %s"
#: test.c:466 test.c:799
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s : opérateur binaire attendu"
#: test.c:756 test.c:759
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s : opérateur unaire attendu"
#: test.c:881
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
#: test.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "erreur de syntaxe : « ; » non attendu"
#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
msgstr "numéro de signal non valable"
#: trap.c:325
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr ""
"gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire "
"« trap » (%d)"
#: trap.c:414
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"
#: trap.c:418
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) "
"à moi-même"
#: trap.c:487
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
#: variables.c:421
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »"
#: variables.c:833
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
#: variables.c:2693
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur"
#: variables.c:3475
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom"
#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
#: variables.c:4771
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s a un « exportstr » nul"
#: variables.c:4776 variables.c:4785
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
#: variables.c:4791
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
#: variables.c:5331
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
"fonction"
#: variables.c:5344
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
"temporaire d'environnement"
#: variables.c:6387
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"
#: variables.c:6392
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
#: variables.c:6437
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
msgstr ""
"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/"
"gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr ""
"Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le "
"redistribuer."
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "AUCUNE GARANTIE n'est fournie, dans les limites permises par la loi."
#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets"
#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets"
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
msgstr "alias [-p] [nom[=valeur] ... ]"
#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] nom [nom ...]"
#: builtins.c:53
msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r "
"seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou "
"commande-readline]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "break [n]"
#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
msgstr "continue [n]"
#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [expr]"
#: builtins.c:66
msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [rép]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "pwd [-LP]"
#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] commande [arg ...]"
#: builtins.c:78
#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nom[=valeur] ...]"
#: builtins.c:80
#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nom[=valeur] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "local [option] nom[=valeur] ..."
#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
msgstr "echo [-n] [arg ...]"
#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f nomfichier] [nom ...]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
#, fuzzy
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts chaineopts nom [arg]"
#: builtins.c:98
#, fuzzy
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nom] [commande [arguments ...]] [redirection ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
msgstr "exit [n]"
#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr ""
"fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "fg [job_spec]"
#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
msgstr "bg [job_spec ...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
msgstr "hash [-lr] [-p nomchemin] [-dt] [nom ...]"
#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [motif ...]"
#: builtins.c:123
msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
"history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps "
"arg [arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] ou jobs -x commande [args]"
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l "
"[sigspec]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
msgid ""
"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nom-option] [--] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nom ...]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
msgstr "export [-fn] [nom[=valeur] ...] ou export -p"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "readonly [-aAf] [nom[=valeur] ...] ou readonly -p"
#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
msgid "source filename [arguments]"
msgstr "source nom_fichier [arguments]"
#: builtins.c:154
msgid ". filename [arguments]"
msgstr ". nom_fichier [arguments]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "suspend [-f]"
#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
msgstr "test [expr]"
#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nom [nom ...]"
#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limite]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for NOM [in MOTS ... ] ; do COMMANDES; done"
#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDES; done"
#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select NOM [in MOTS ... ;] do COMMANDES; done"
#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] pipeline"
#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case MOT in [MOTIF [| MOTIF]...) COMMANDES ;;]... esac"
#: builtins.c:194
msgid ""
"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
"COMMANDS; ] fi"
msgstr ""
"if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else "
"COMMANDES; ] fi"
#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "while COMMANDES; do COMMANDES; done"
#: builtins.c:198
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "until COMMANDES; do COMMANDES; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [NOM] commande [redirections]"
#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function nom { COMMANDES ; } ou nom () { COMMANDES ; }"
#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ COMMANDES ; }"
#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
msgstr "job_spec [&]"
#: builtins.c:208
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( expression ))"
#: builtins.c:210
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ expression ]]"
#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - Noms et significations de certaines variables du shell"
#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | rép]"
#: builtins.c:219
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
#: builtins.c:223
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
#: builtins.c:226
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nom_opt ...]"
#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G "
"motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-"
"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
#: builtins.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W "
"liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S "
"suffixe] [mot]"
#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [nom ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [tableau]"
#: builtins.c:244
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [tableau]"
#: builtins.c:256
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
" \n"
" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
" alias substitution when the alias is expanded.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
"been\n"
" defined."
msgstr ""
"Définit ou affiche des alias.\n"
" \n"
" Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format "
"réutilisable\n"
" « alias NOM=VALEUR » sur la sortie standard.\n"
" \n"
" Sinon, un alias est défini pour chaque NOM dont la VALEUR est donnée.\n"
" Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant "
"pour\n"
" déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est "
"développé.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p\tAffiche tous les alias actuels dans un format réutilisable\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que "
"celui-ci n'aie\n"
" pas d'alias."
#: builtins.c:278
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tremove all alias definitions\n"
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
"Enlève chaque NOM de la liste des alias actuels.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -a\tretire toutes les définitions d'alias\n"
" \n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas un alias existant."
#: builtins.c:291
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
" -S List key sequences that invoke macros and their "
"values\n"
" -s List key sequences that invoke macros and their "
"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
" -X List key sequences bound with -x and associated "
"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Définit les associations de touches et les variables de « Readline ».\n"
" \n"
" Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une "
"macro, ou définit une\n"
" variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est "
"équivalente à celle\n"
" du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments "
"uniques :\n"
" ex : bind '\"\\C-x\\C-r\" : re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -m keymap Utilise KEYMAP comme mappage clavier pendant la\n"
" durée de cette commande. Des noms de mappage "
"valables\n"
" sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-meta "
"», \n"
" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » "
"et\n"
" « vi-insert ».\n"
" -l Affiche les noms de fonctions.\n"
" -P Affiche les noms et associations des fonctions.\n"
" -p Affiche les fonctions et associations dans une "
"forme qui\n"
" peut être réutilisée comme entrée.\n"
" -S Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
"macros,\n"
" et leurs valeurs.\n"
" -s Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
"macros,\n"
" et leurs valeurs sous une forme qui peut être "
"utilisée comme entrée.\n"
" -V Affiche les noms et valeurs des variables\n"
" -v Affiche les noms et valeurs des variables dans une "
"forme qui peut\n"
" être réutilisée comme entrée.\n"
" -q nom-fonction Permet de savoir quelles touches appellent la "
"fonction.\n"
" -u nom-fonction Enlève toutes les associations de touches liée à la "
"fonction.\n"
" -r seqtouche Enlève l'association pour « seqtouche ».\n"
" -f nomfichier Lit l'association de touches depuis NOMFICHIER.\n"
" -x seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-"
"shell\n"
" \t\t\t\tlorsque « seqtouche » est entrée.\n"
" -X Liste les séquences de touches liées à -x et les "
"commandes associées\n"
" sous une forme qui peut être réutilisée comme "
"entrée.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou "
"qu'une erreur survienne."
#: builtins.c:330
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
" loops.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Sort des boucles for, while, ou until.\n"
" \n"
" Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL. Si N est spécifié, sort de N "
"boucles\n"
" imbriquées.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Le code de retour est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égal à 1."
#: builtins.c:342
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Reprend l'exécution des boucles for, while ou until.\n"
" \n"
" Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau "
"supérieur.\n"
" Si N est précisé, reprend à la N-ième boucle supérieure.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Le code de sortie est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égale à 1."
#: builtins.c:354
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" not a shell builtin."
msgstr ""
"Exécute des commandes shell intégrées.\n"
" \n"
" Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de "
"recherche\n"
" de commande. Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une "
"commande\n"
" intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande "
"intégrée\n"
" dans la fonction.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN "
"n'est\n"
" pas une commande intégrée."
#: builtins.c:369
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
" current one; the top frame is frame 0.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
"Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
" \n"
" Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n"
" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
"supplémentaires\n"
" peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
" \n"
" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
"revenir en arrière\n"
" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une "
"fonction ou que EXPR\n"
" ne soit pas valable."
#: builtins.c:387
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
"the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
"containing\n"
" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
"(:).\n"
" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
"set,\n"
" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
" \t\tprocessing instances of `..'\n"
" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
" \t\ta non-zero status\n"
" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
"component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Change le répertoire de travail du shell.\n"
" \n"
" Change le répertoire actuel vers DIR. Le répertoire DIR par défaut\n"
" est donné par la variable « HOME » du shell.\n"
" \n"
" La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire "
"contenant\n"
" DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un "
"deux-point « : ».\n"
" Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel. Si DIR "
"commence\n"
" avec une barre oblique « / », alors CDPATH n'est pas utilisé.\n"
" \n"
" Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du "
"shell est définie,\n"
" alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède "
"une valeur,\n"
" alors cette valeur est utilisée pour DIR.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens "
"symboliques dans\n"
" \t\tDIR après le traitement des instances de « .. »\n"
" -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les "
"liens\n"
" \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans DIR avant le "
"traitement des\n"
" \t\tinstances de « .. »\n"
" -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel "
"ne peut pas\n"
" \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non "
"nul\n"
" -@ sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des "
"attributs\n"
" \t\tétendus comme un répertoire contenant les attributs du fichier\n"
" \n"
" Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si "
"« -L » était précisé.\n"
" « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le "
"chemin jusqu'à\n"
" la barre oblique ou le début de DIR.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement "
"défini\n"
" quand -P est utilisé ; sinon autre chose que 0."
#: builtins.c:425
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
" \t\tdirectory\n"
" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
" \n"
" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
"Affiche le nom du répertoire de travail courant.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -L\taffiche la valeur de $PWD s'il nomme le répertoire de travail\n"
" \t\tcourant\n"
" -P\taffiche le répertoire physique, sans aucun lien symbolique\n"
" \n"
" Par défaut, « pwd » se comporte comme si « -L » était spécifié.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie 0 à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que le\n"
" répertoire courant ne peut pas être lu."
#: builtins.c:442
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
" No effect; the command does nothing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Commande vide.\n"
" \n"
" Sans effet : la commande ne fait rien.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie toujours le code de succès."
#: builtins.c:453
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie un résultat de succès.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Succès."
#: builtins.c:462
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always fails."
msgstr ""
"Renvoie un résultat d'échec.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Toujours l'échec."
#: builtins.c:471
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
"Exécute une simple commande ou affiche des informations sur les commandes.\n"
" \n"
" Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de "
"commande,\n"
" ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées. Ceci peut "
"être\n"
" utilisé pour invoquer des commandes sur le disque lorsqu'il y a conflit\n"
" avec une fonction portant le même nom.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de "
"trouver\n"
" tous les utilitaires standards\n"
" -v affiche une description de la COMMANDE similaire à la commande "
"intégrée\n"
" « type »\n"
" -V affiche une description plus détaillée de chaque COMMANDE\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la "
"COMMANDE est introuvable."
#: builtins.c:490
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
" display the attributes and values of all variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
"Définit les valeurs et les attributs des variables.\n"
" \n"
" Déclare des variables et leur assigne des attributs. Si aucun NOM n'est "
"donné,\n"
" affiche les attributs et les valeurs de toutes les variables.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de "
"fonctions\n"
" -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le "
"numéro de ligne\n"
" \t\tet le fichier source lors du débogage)\n"
" -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction "
"shell ; ignoré sinon\n"
" -p\taffiche les attributs et la valeur de chaque NOM\n"
" \n"
" Options qui définissent des attributs :\n"
" -a\tpour faire de NOMs des tableaux indexés (si pris en charge)\n"
" -A\tpour faire de NOMs des tableaux associatifs (si pris en charge)\n"
" -i\tpour assigner l'attribut « integer » aux NOMs\n"
" -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de "
"l'affectation\n"
" -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après "
"sa valeur\n"
" -r\tpour mettre les NOMs en lecture seule\n"
" -t\tpour permettre aux NOMs d'avoir l'attribut « trace »\n"
" -u\tpour convertir les NOMs en majuscules lors de l'affectation\n"
" -x\tpour permettre aux NOMs de s'exporter\n"
" \n"
" Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut.\n"
" \n"
" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation "
"arithmétique (voir\n"
" la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la "
"variable.\n"
" \n"
" Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être "
"locaux,\n"
" comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce "
"comportement.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie "
"ou qu'une\n"
" erreur survienne lors de l'assignation d'une variable."
#: builtins.c:532
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
"Définit des valeurs et des attributs de variables.\n"
" \n"
" Un synonyme de « déclare ». Consultez « help declare »."
#: builtins.c:540
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
" be any option accepted by `declare'.\n"
" \n"
" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Définit des variables locales.\n"
" \n"
" Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR. OPTION "
"peut\n"
" être n'importe quelle option acceptée par « declare ».\n"
" \n"
" Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur "
"d'une\n"
" fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont "
"été\n"
" définies et dans leurs fonctions filles.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie,\n"
" qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le "
"shell\n"
" n'exécute pas une fonction."
#: builtins.c:557
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
"a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
" \n"
" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
" \\a\talert (bell)\n"
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tsuppress further output\n"
" \\e\tescape character\n"
" \\E\tescape character\n"
" \\f\tform feed\n"
" \\n\tnew line\n"
" \\r\tcarriage return\n"
" \\t\thorizontal tab\n"
" \\v\tvertical tab\n"
" \\\\\tbackslash\n"
" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
"HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
"value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Écrit les arguments sur la sortie standard.\n"
" \n"
" Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, "
"suivis\n"
" d'un retour à la ligne.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -n\tn'ajoute pas de saut de ligne\n"
" -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement "
"ci-dessous\n"
" -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques "
"d'échappement\n"
" \n"
" « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences "
"d'échappement :\n"
" \\a\talerte (cloche)\n"
" \\b\tretour arrière\n"
" \\c\tsupprime la suite de la sortie\n"
" \\e\tcaractère échap.\n"
" \\E\tcaractère échap.\n"
" \\f\tsaut de page\n"
" \\n\tsaut de ligne\n"
" \\r\tretour chariot\n"
" \\t\ttabulation horizontale\n"
" \\v\ttabulation verticale\n"
" \\\\\tbarre contre-oblique\n"
" \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal). NNN peut "
"être\n"
" \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n"
" \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal). "
"HH\n"
" \t\tpeut être composé de 1 ou 2 chiffres hexadécimaux\n"
" \t\tHHHH peut être composé de un à quatre chiffres hexadécimaux.\n"
" \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur "
"hexadécimale\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH peut avoir un à huit chiffres hexadécimaux.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
#: builtins.c:597
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Écrit des arguments sur la sortie standard.\n"
" \n"
" Affiche les ARGs sur la sortie standard, suivis d'un retour à la ligne.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -n\tpas de retour à la ligne\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
#: builtins.c:612
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
" without using a full pathname.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
" \n"
" Options controlling dynamic loading:\n"
" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
"Active et désactive les commandes intégrées.\n"
" \n"
" Active et désactive les commandes intégrées du shell. Les désactiver "
"vous permet\n"
" d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du "
"shell\n"
" sans utiliser le chemin complet vers le fichier.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état "
"d'activation\n"
" -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes "
"désactivées\n"
" -p\taffiche la liste des commandes dans un format réutilisable\n"
" -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special "
"»\n"
" \n"
" Options contrôlant le chargement dynamique :\n"
" -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée "
"FILENAME\n"
" -d\tDécharge une commande chargée avec « -f »\n"
" \n"
" S'il n'y a pas d'option, chaque commande NOM est activée.\n"
" \n"
" Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au "
"shell,\n"
" saisissez « enable -n test ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande "
"intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
#: builtins.c:640
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
"Exécute des arguments comme s'ils étaient une commande du shell.\n"
" \n"
" Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée "
"du shell,\n"
" puis exécute la commande résultante.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si "
"la commande est vide."
#: builtins.c:652
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
" as options.\n"
" \n"
" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
" which should be separated from it by white space.\n"
" \n"
" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
" \n"
" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
" printed.\n"
" \n"
" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
"Analyse les options en arguments.\n"
" \n"
" « getopts » est utilisé par les procédures du shell pour analyser les \n"
" paramètres de position.\n"
" \n"
" OPTSTRING contient les lettres d'options qui devront être reconnues ;\n"
" si une lettre est suivie par un deux-points, elle devra posséder un\n"
" argument séparé d'elle par une espace.\n"
" \n"
" À chaque fois qu'elle est appelée, « getopts » place l'option suivante\n"
" dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe "
"pas,\n"
" et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell "
"OPTIND.\n"
" OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script "
"shell\n"
" est appelé. Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place "
"cet\n"
" argument dans la variable de shell OPTARG.\n"
" \n"
" « getopts » signale les erreurs de deux manières. Si le premier "
"caractère\n"
" d'OPTSTRING est un deux-points, « getopts » utilise un signalement "
"d'erreur\n"
" silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une "
"option\n"
" incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère "
"d'option\n"
" trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un "
"« : »\n"
" dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si « "
"getopts »\n"
" n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, "
"il\n"
" place « ? » dans NAME et efface OPTARG. Si un argument nécessaire n'est "
"pas\n"
" trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message "
"de\n"
" diagnostic est affiché.\n"
" \n"
" Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » "
"désactive\n"
" l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère "
"d'OPTSTRING\n"
" n'est pas un deux-points. OPTERR possède la valeur 1 par défaut.\n"
" \n"
" « getopts » analyse habituellement les paramètres de position ($0 - $9), "
"mais\n"
" si plus d'argument sont données, ils sont analysés à la place.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si "
"la fin des options\n"
" est rencontrée ou si une erreur survient."
#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
msgstr ""
"Remplace le shell par la commande fournie.\n"
" \n"
" Exécute la COMMANDE, en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n"
" Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas "
"fournie,\n"
" les redirections prennent effet dans le shell courant.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -a nom\tpasse NOM comme argument numéro 0 à la COMMANDE\n"
" -c\texécute la COMMANDE avec un environnement vide\n"
" -l\tplace un tiret comme argument numéro 0 de la COMMANDE\n"
" \n"
" Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se "
"termine,\n"
" à moins que l'option « execfail » ne soit définie.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée "
"ou\n"
" qu'une erreur de redirection ne survienne."
#: builtins.c:715
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
"Termine le shell.\n"
" \n"
" Termine le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n"
" de retour est celui de la dernière commande exécutée."
#: builtins.c:724
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Termine un shell de connexion.\n"
" \n"
" Termine un shell de connexion avec le code de sortie N. Renvoie une "
"erreur\n"
" s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion."
#: builtins.c:734
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
" \n"
" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
" \n"
" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
msgstr ""
"Affiche ou exécute des commandes issues de l'historique.\n"
" \n"
" « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les "
"commandes\n"
" de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des "
"nombres\n"
" indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de "
"la\n"
" commande la plus récente recherchée.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de « "
"FCEDIT »\n"
" \t\tpuis « EDITOR », puis « vi »\n"
" -l\taffiche les lignes au lieu de les éditer\n"
" -n\tn'affiche pas les numéros de ligne\n"
" -r\tinverse l'ordre des lignes (les plus récentes en premier)\n"
" \n"
" En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-"
"exécutée\n"
" après avoir effectué le remplacement ANCIEN=NOUVEAU.\n"
" \n"
" Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n"
" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r "
"», la\n"
" dernière commande est ré-exécutée.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; "
"autre\n"
" chose que 0 si une erreur survient."
#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
" current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Déplace une tâche au premier plan.\n"
" \n"
" Place JOB_SPEC au premier plan et en fait la tâche actuelle. Si\n"
" JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
" de tâche actuelle.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une "
"erreur survient."
#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
"they\n"
" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Déplace des tâches vers l'arrière plan.\n"
" \n"
" Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec "
"« & ».\n"
" Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
" de tâche actuelle.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
"activé\n"
" ou qu'une erreur ne survienne."
#: builtins.c:793
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
" no arguments are given, information about remembered commands is "
"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\tforget all remembered locations\n"
" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
" \t\tNAMEs are given\n"
" Arguments:\n"
" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
" \t\tof remembered commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Mémorise ou affiche l'emplacement des programmes.\n"
" \n"
" Détermine et mémorise le chemin complet de chaque commande NOM. Si\n"
" aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées "
"est\n"
" affichée.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -d\toublie l'emplacement mémorisé de chaque NOM\n"
" -l\taffiche dans un format qui peut être réutilisé comme entrée\n"
" -p nomchemin\tutilise NOMCHEMIN comme le chemin complet de NOM\n"
" -r\toublie tous les emplacements mémorisés\n"
" -t\taffiche l'emplacement mémorisé de chaque NOM, en précédant\n"
" \t\tchaque emplacement du NOM correspondant si plusieurs NOMS\n"
" \t\tsont donnés\n"
" Arguments :\n"
" NOM\tChaque NOM est recherché dans $PATH et ajouté à la liste\n"
" \t\tdes commandes mémorisée.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n"
" qu'une option non valable ne soit donnée."
#: builtins.c:818
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
" otherwise the list of help topics is printed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\toutput short description for each topic\n"
" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
"Affiche des informations sur les commandes intégrées.\n"
" \n"
" Affiche de courts résumés des commandes intégrées. Si MOTIF est\n"
" spécifié, une aide détaillée de toutes les commandes correspondantes\n"
" au MOTIF est affichée, sinon la liste des sujets d'aide est affichée.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -d\taffiche une courte description pour chaque sujet\n"
" -m\taffiche l'aide dans un format proche des pages de man(uel)\n"
" -s\tn'affiche qu'une courte aide pour chaque sujet correspondant au\n"
" \t\tMOTIF\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" MOTIF\tMotif spécifiant un sujet d'aide\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou "
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
#: builtins.c:842
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" \t\tand append them to the history list\n"
" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
" \t\tlist\n"
" -w\twrite the current history to the history file\n"
" \n"
" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
" \t\twithout storing it in the history list\n"
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Affiche ou manipule l'historique.\n"
" \n"
" Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque "
"élément\n"
" modifié d'un « * ». Un argument égal à N limite la liste aux N derniers "
"éléments.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -c\tefface la liste d'historique en supprimant tous les éléments\n"
" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un "
"offset négatif\n"
" \t\tcompte à partir de la fin de la liste de l'historique\n"
" \n"
" -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier "
"d'historique\n"
" -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier "
"d'historique\n"
" \t\tet les ajoute à la liste de l'historique\n"
" -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste "
"d'historique\n"
" -w\técrit l'historique actuelle dans le fichier d'historique\n"
" \n"
" -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et "
"affiche le résultat\n"
" \t\tsans le stocker dans la liste d'historique\n"
" -s\tajoute les ARGs à la liste d'historique comme entrée unique\n"
" \n"
" Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. "
"Sinon,\n"
" si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée, sinon ~/."
"bash_history.\n"
" \n"
" Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur "
"est utilisée\n"
" comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage "
"associé\n"
" à chaque entrée d'historique. Sinon, aucun horodatage n'est affiché.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée "
"ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
#: builtins.c:879
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
" \t\tnotification\n"
" -p\tlists process IDs only\n"
" -r\trestrict output to running jobs\n"
" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
" \n"
" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
" process group leader.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
"Affiche l'état des tâches.\n"
" \n"
" Affiche la liste des tâches actives. JOBSPEC restreint l'affichage à\n"
" cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches "
"actives\n"
" est affiché.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -l\taffiche les IDs de processus en plus des informations normales\n"
" -n\taffiche seulement les processus dont l'état a changé depuis la\n"
" \t\tdernière notification\n"
" -p\taffiche seulement les IDs de processus\n"
" -r\trestreint l'affichage aux tâches en cours d'exécution\n"
" -s\trestreint l'affichage aux tâches stoppées\n"
" \n"
" Si « -x » est fournie, la COMMANDE est lancée après que toutes les\n"
" spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID "
"de\n"
" processus du leader de groupe de processus de cette tâche.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"donnée\n"
" ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie "
"de\n"
" la COMMANDE est renvoyé."
#: builtins.c:906
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
" -r\tremove only running jobs\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
"Retire des tâches du shell courant.\n"
" \n"
" Retire chaque argument JOBSPEC de la table des tâches actives. Sans\n"
" JOBSPEC, le shell utilise sa propre notion de tâche courante.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -a\tretire toutes les tâches si JOBSPEC n'est pas fourni\n"
" -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la "
"tâche\n"
" \t\tsi le shell reçoit un SIGHUP\n"
" -r\tretire seulement les tâches en cours de fonctionnement\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n"
" valable ne soit donné."
#: builtins.c:925
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
" SIGTERM is assumed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -s sig\tSIG is a signal name\n"
" -n sig\tSIG is a signal number\n"
" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
" -L\tsynonym for -l\n"
" \n"
" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
" on processes that you can create is reached.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Envoie un signal à une tâche.\n"
" \n"
" Envoie le signal nommé par SIGSPEC ou SIGNUM au processus identifié par\n"
" PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM "
"est\n"
" envoyé.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -s sig\tSIG est un nom de signal\n"
" -n sig\tSIG est un numéro de signal\n"
" -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -"
"l »,\n"
" \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms "
"doivent\n"
" \t\têtre affichés\n"
" -L\tsynonyme de -l\n"
" \n"
" « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux "
"IDs de\n"
" tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet "
"aux\n"
" processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous "
"pouvez créer\n"
" est atteinte.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée "
"ou qu'une\n"
" erreur ne survienne."
#: builtins.c:949
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
" \t**\t\texponentiation\n"
" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
" \t&\t\tbitwise AND\n"
" \t^\t\tbitwise XOR\n"
" \t|\t\tbitwise OR\n"
" \t&&\t\tlogical AND\n"
" \t||\t\tlogical OR\n"
" \texpr ? expr : expr\n"
" \t\t\tconditional operator\n"
" \t=, *=, /=, %=,\n"
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
" \n"
" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
" turned on to be used in an expression.\n"
" \n"
" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
" rules above.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Évalue des expressions arithmétiques.\n"
" \n"
" Chaque ARG est une expression arithmétique à évaluer. L'évaluation\n"
" est faite avec des entiers de largeur fixe sans vérification de\n"
" dépassement, mais la division par zéro est interceptée et\n"
" signalée comme une erreur. La liste suivante d'opérateurs\n"
" est groupée par niveau d'égale priorité. Les niveaux sont listés\n"
" par priorité décroissante.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tpost-incrément ou post-décrément de variable\n"
" \t++id, --id\tpré-incrément ou pré-décrément de variable\n"
" \t-, +\t\tmoins unaire, plus unaire\n"
" \t!, ~\t\tnégations logique et binaire\n"
" \t**\t\tmise en exposant\n"
" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, reste de la division\n"
" \t+, -\t\taddition, soustraction\n"
" \t<<, >>\t\tdécalage binaire à gauche et à droite\n"
" \t<=, >=, <, >\tcomparaison\n"
" \t==, !=\t\tégalité, inégalité\n"
" \t&\t\tET binaire\n"
" \t^\t\tOU binaire exclusif\n"
" \t|\t\tOU binaire\n"
" \t&&\t\tET logique\n"
" \t||\t\tOU logique\n"
" \texpr ? expr : expr\n"
" \t\t\topérateur de condition\n"
" \t=, *=, /=, %=,\n"
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\taffectation\n"
" \n"
" Les variables de shell sont autorisées comme opérandes. Le nom de la\n"
" variable est remplacé par sa valeur (contrainte à un entier de largeur\n"
" fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin "
"d'avoir\n"
" son attribut d'entier activé pour être utilisée dans une expression.\n"
" \n"
" Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-"
"expressions\n"
" entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires "
"sur\n"
" les règles ci-dessus.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé."
#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
"word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
" \t\tif the timeout is exceeded\n"
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
"out\n"
" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Lit une ligne depuis l'entrée standard et la découper en morceaux.\n"
" \n"
" Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur "
"de\n"
" fichier FD si l'option « -u » est fournie. La ligne est découpée en "
"morceaux\n"
" comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le "
"deuxième mot\n"
" au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste "
"des mots\n"
" restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme "
"délimiteurs\n"
" de mots\n"
" \n"
" Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable "
"REPLY.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la "
"variable\n"
" \t\ttableau ARRAY en commençant à 0\n"
" -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit "
"lu,\n"
" \t\tau lieu du retour à la ligne\n"
" -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n"
" -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n"
" -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n"
" \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N "
"caractères\n"
" \t\tsont lus avant le délimiteur\n"
" -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à "
"moins\n"
" \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture "
"n'expire.\n"
" \t\tLes délimiteurs sont ignorés\n"
" -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, "
"avant de\n"
" \t\ttenter une lecture\n"
" -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter "
"comme\n"
" \t\tdes caractères d'échappement\n"
" -s\tne pas répéter l'entrée provenant d'un terminal\n"
" -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée "
"complète\n"
" \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes. La valeur de la "
"variable TIMEOUT\n"
" \t\test le délai d'expiration par défaut. TIMEOUT peut être un nombre "
"décimal.\n"
" \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans "
"essayer de\n"
" \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès "
"seulement\n"
" \t\tsi l'entrée est disponible sur le descripteur de fichier. Le code\n"
" \t\tde sortie est supérieur à 128 si le délai a expiré\n"
" -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée "
"standard\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que "
"le délai expire,\n"
" ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme "
"argument à « -u »."
#: builtins.c:1041
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
" last command executed within the function or script.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
"Termine depuis une fonction du shell.\n"
" \n"
" Entraîne l'arrêt d'une fonction ou d'un script sourcé, avec le code\n"
" de retour spécifié par N. Si N est omis, le code de retour est celui\n"
" de la dernière commande exécutée à l'intérieur de la fonction ou du\n"
" script\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n"
" une fonction ou un script."
#: builtins.c:1054
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
" display the names and values of shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
" -b Notify of job termination immediately.\n"
" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
" -f Disable file name generation (globbing).\n"
" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
" command, not just those that precede the command name.\n"
" -m Job control is enabled.\n"
" -n Read commands but do not execute them.\n"
" -o option-name\n"
" Set the variable corresponding to option-name:\n"
" allexport same as -a\n"
" braceexpand same as -B\n"
" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
" errexit same as -e\n"
" errtrace same as -E\n"
" functrace same as -T\n"
" hashall same as -h\n"
" histexpand same as -H\n"
" history enable command history\n"
" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
" interactive-comments\n"
" allow comments to appear in interactive commands\n"
" keyword same as -k\n"
" monitor same as -m\n"
" noclobber same as -C\n"
" noexec same as -n\n"
" noglob same as -f\n"
" nolog currently accepted but ignored\n"
" notify same as -b\n"
" nounset same as -u\n"
" onecmd same as -t\n"
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
" or zero if no command exited with a non-zero "
"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
" privileged same as -p\n"
" verbose same as -v\n"
" vi use a vi-style line editing interface\n"
" xtrace same as -x\n"
" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
" gid to be set to the real uid and gid.\n"
" -t Exit after reading and executing one command.\n"
" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
" -v Print shell input lines as they are read.\n"
" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
" -B the shell will perform brace expansion\n"
" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
" by redirection of output.\n"
" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du "
"shell.\n"
" \n"
" Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, "
"ou\n"
" affiche les noms et valeurs des variables du shell.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -a Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou "
"créées.\n"
" -b Averti immédiatement de la fin d'une tâche.\n"
" -e Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de "
"retour non nul.\n"
" -f Désactive la génération de nom de fichier (globbing).\n"
" -h Mémorise l'emplacement des commandes après leur recherche.\n"
" -k Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour "
"une commande,\n"
" pas seulement ceux qui précèdent le nom de la commande.\n"
" -m Active le contrôle de tâche.\n"
" -n Lit les commandes, mais ne les exécute pas.\n"
" -o nom-option\n"
" Défini la variable correspondant à nom-option :\n"
" allexport identique à -a\n"
" braceexpand identique à -B\n"
" emacs utilise une édition de ligne façon « emacs »\n"
" errexit identique à -e\n"
" errtrace identique à -E\n"
" functrace identique à -T\n"
" hashall identique à -h\n"
" histexpand identique à -H\n"
" history active l'historique des commandes\n"
" ignoreeof ne termine pas le shell à la lecture d'un « EOF "
"»\n"
" interactive-comments\n"
" permet aux commentaires d'apparaître dans les "
"commandes interactives\n"
" keyword identique à -k\n"
" monitor identique à -m\n"
" noclobber identique à -C\n"
" noexec identique à -n\n"
" noglob identique à -f\n"
" nolog actuellement accepté mais ignoré\n"
" notify identique à -b\n"
" nounset identique à -u\n"
" onecmd identique à -t\n"
" physical identique à -P\n"
" pipefail le code de retour d'un tube est celui de la "
"dernière commande\n"
" qui s'est terminée avec un code non nul,\n"
" ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée "
"avec un code non nul.\n"
" posix modifie le comportement de « bash » où les "
"opérations par défaut\n"
" sont différentes du standard Posix de manière à "
"correspondre au\n"
" standard\n"
" privileged identique à -p\n"
" verbose identique à -v\n"
" vi utiliser une édition de ligne façon « vi »\n"
" xtrace identique à -x\n"
" -p Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels "
"et effectifs ne\n"
" sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et "
"l'importation des\n"
" fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir "
"les uid et gid\n"
" effectifs aux valeurs des uid et gid réels.\n"
" -t Termine après la lecture et l'exécution d'une commande.\n"
" -u Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la "
"substitution.\n"
" -v Affiche les lignes d'entrée du shell à leur lecture.\n"
" -x Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur "
"exécution.\n"
" -B Effectue l'expansion des accolades\n"
" -C Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être "
"écrasés par une\n"
" redirection de la sortie.\n"
" -E Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du "
"shell.\n"
" -H Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif "
"par défaut\n"
" lorsque le shell est interactif.\n"
" -P Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de "
"l'exécution des\n"
" commandes telles que « cd » qui changent le répertoire courant.\n"
" -T Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les "
"fonctions du shell.\n"
" -- Affecte tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
" S'il n'y a plus d'argument, les paramètres de position sont\n"
" indéfinis.\n"
" - Affecter tous les arguments restants aux paramètres de "
"position.\n"
" Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
" \n"
" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « "
"- ». Ils peuvent\n"
" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut "
"être trouvé\n"
" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et "
"sont affectés,\n"
" dans l'ordre, à $1, $2, .. $n. Si aucun ARG n'est donné, toutes les "
"variables du shell\n"
" sont affichées.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"donnée."
#: builtins.c:1139
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
"Annule des valeurs ou des attributs de variables et de fonctions du shell.\n"
" \n"
" Pour chaque NOM, annule la variable ou fonction correspondante.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -f\ttraite chaque NOM comme une fonction du shell\n"
" -v\ttraite chaque NOM comme une variable du shell\n"
" -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la "
"variable\n"
" \t\telle-même plutôt que la variable à laquelle elle fait référence\n"
" \n"
" Sans option, « unset » essaye d'abord d'annuler une variable et, \n"
" en cas d'échec, essaye d'annuler la fonction.\n"
" \n"
" Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi « "
"readonly ».\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM soit en lecture seule."
#: builtins.c:1161
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Définit l'attribut « export » pour des variables du shell.\n"
" \n"
" Marque chaque NOM pour exportation automatique vers l'environnement des\n"
" commandes exécutées ultérieurement. Si VALEUR est fournie, affecte la "
"VALEUR\n"
" avant l'exportation.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -f\tse référer aux fonctions du shell\n"
" -n\tenlève la propriété d'exportation de chaque NOM\n"
" -p\taffiche une liste de toutes les variables et fonctions exportées\n"
" \n"
" L'argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"données\n"
" ou que NOM ne soit pas valable."
#: builtins.c:1180
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
" before marking as read-only.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Marque des variables du shell comme non modifiables.\n"
" \n"
" Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces "
"NOMs\n"
" ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures. Si "
"VALEUR\n"
" est fournie, lui affecter la VALEUR avant le passage en lecture seule.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -a\tse réfère à des variables étant des tableaux indexés\n"
" -A\tse réfère à des variables étant des tableaux associatifs\n"
" -f\tse réfère à des fonctions du shell\n"
" -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture "
"seule\n"
" \t\tselon que l'option -f est fournie ou non\n"
" \n"
" Un argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM ne soit pas valable."
#: builtins.c:1202
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
" not given, it is assumed to be 1.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
"Décale des paramètres de position.\n"
" \n"
" Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ... Si N n'est "
"pas\n"
" donné, il est supposé égal à 1.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#."
#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
" when FILENAME is executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
"Exécute des commandes depuis un fichier dans le shell actuel.\n"
" \n"
" Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel. "
"Les\n"
" éléments dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant "
"NOMFICHIER.\n"
" Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de "
"position\n"
" lorsque NOMFICHIER est exécuté.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le "
"code\n"
" d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."
#: builtins.c:1245
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Suspend l'exécution du shell.\n"
" \n"
" Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal "
"SIGCONT.\n"
" À moins que ce soit forcé, les shell de connexion ne peuvent pas être "
"suspendus.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
"activé\n"
" ou qu'une erreur survienne."
#: builtins.c:1261
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
" \n"
" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
" bash manual page for the complete specification.\n"
" \n"
" File operators:\n"
" \n"
" -a FILE True if file exists.\n"
" -b FILE True if file is block special.\n"
" -c FILE True if file is character special.\n"
" -d FILE True if file is a directory.\n"
" -e FILE True if file exists.\n"
" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
" -r FILE True if file is readable by you.\n"
" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
" -S FILE True if file is a socket.\n"
" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" \n"
" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
" \n"
" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
" \n"
" String operators:\n"
" \n"
" -z STRING True if string is empty.\n"
" \n"
" -n STRING\n"
" STRING True if string is not empty.\n"
" \n"
" STRING1 = STRING2\n"
" True if the strings are equal.\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
" True if STRING1 sorts before STRING2 "
"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
" Other operators:\n"
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
" reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
" \n"
" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
" \n"
" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
" than ARG2.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
"Évalue une expression conditionnelle.\n"
" \n"
" Se termine avec le code de retour 0 (vrai) ou 1 (faux) selon\n"
" le résultat de l'évaluation de EXPR. Les expressions peuvent être\n"
" unaires ou binaires. Les expressions unaires sont souvent utilisées\n"
" pour examiner l'état d'un fichier. Il existe aussi des opérateurs de\n"
" chaîne, ainsi que des opérateurs de comparaison numériques.\n"
" \n"
" Le comportement de test dépend du nombre d'arguments. Consultez la "
"page\n"
" de manuel de bash pour connaître les spécifications complètes.\n"
" \n"
" Opérateurs sur des fichiers : \n"
" \n"
" -a FICHIER Vrai si le fichier existe.\n"
" -b FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de bloc.\n"
" -c FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de "
"caractères.\n"
" -d FICHIER Vrai si le fichier est un répertoire.\n"
" -e FICHIER Vrai si le fichier existe.\n"
" -f FICHIER Vrai si le fichier existe et est un fichier régulier.\n"
" -g FICHIER Vrai si le fichier est « set-group-id ».\n"
" -h FICHIER Vrai si le fichier est un lien symbolique.\n"
" -L FICHIER Vrai si le fichier est un lien symbolique.\n"
" -k FICHIER Vrai si le fichier a son bit « sticky » défini.\n"
" -p FICHIER Vrai si le fichier est un tube nommé.\n"
" -r FICHIER Vrai si le fichier est lisible par vous.\n"
" -s FICHIER Vrai si le fichier existe et n'est pas vide.\n"
" -S FICHIER Vrai si le fichier est un socket.\n"
" -t FD Vrai si FD est ouvert sur un terminal.\n"
" -u FICHIER Vrai si le fichier est « set-user-id ».\n"
" -w FICHIER Vrai si le fichier peut être écrit par vous.\n"
" -x FICHIER Vrai si le fichier est exécutable par vous.\n"
" -O FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par vous.\n"
" -G FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre "
"groupe.\n"
" -N FICHIER Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière "
"fois qu'il a été lu.\n"
" \n"
" FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le "
"fichier2 (selon la date\n"
" de modification).\n"
" \n"
" FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le "
"fichier2.\n"
" \n"
" FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le "
"fichier2.\n"
" \n"
" Opérateurs sur des chaînes :\n"
" \n"
" -z CHAÎNE Vrai si la chaîne est vide.\n"
" \n"
" -n CHAÎNE\n"
" CHAÎNE Vrai si la chaîne n'est pas vide.\n"
" \n"
" CHAÎNE1 = CHAÎNE2\n"
" Vrai si les chaînes sont égales.\n"
" CHAÎNE1 != CHAÎNE2\n"
" Vrai si les chaînes ne sont pas égales.\n"
" CHAÎNE1 < CHAÎNE2\n"
" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
"premier.\n"
" CHAÎNE1 > CHAÎNE2\n"
" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
"deuxième.\n"
" \n"
" Autres opérateurs :\n"
" \n"
" -o OPTION Vrai si l'OPTION du shell est activée.\n"
" -v VAR Vrai si la variable de shell VAR est définie.\n"
" -R VAR Vrai is la variable VAR est définie est une référence "
"nommée.\n"
" ! EXPR Vrai si l'EXPRession est fausse.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 Vrai si les deux expressions sont vraies.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 Vrai si l'une des deux expressions est vraie.\n"
" \n"
" arg1 OP arg2 Tests arithmétiques. OP peut être -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt ou -ge.\n"
" \n"
" Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est "
"égal,\n"
" non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à "
"ARG2.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est "
"fausse ou si\n"
" un argument non valable est donné."
#: builtins.c:1343
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
"Évalue une expression conditionnelle.\n"
" \n"
" Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n"
" doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant."
#: builtins.c:1352
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Affiche les temps des processus.\n"
" \n"
" Affiche le cumul des temps utilisateur et système pour le shell et\n"
" tous ses processus fils.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Toujours le code de succès."
#: builtins.c:1364
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
"If\n"
" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
"If\n"
" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
"a\n"
" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
"SIGNAL_SPEC\n"
" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
"the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
"associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
"Intercepter des signaux et d'autres événements.\n"
" \n"
" Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des "
"signaux\n"
" ou sous d'autres conditions.\n"
" \n"
" La commande ARG doit être lue et exécutée lorsque le shell reçoit le\n"
" signal SIGNAL_SPEC. Si ARG est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC\n"
" est fourni) ou égal à « - », tous les signaux spécifiés sont remis\n"
" à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les "
"SIGNAL_SPEC\n"
" sont ignorés par le shell et les commandes qu'ils appellent.\n"
" \n"
" Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du "
"shell. Si un\n"
" SIGNAL_SPEC est DEBUG, ARG est exécuté après chaque commande simple. Si\n"
" un SIGNAL_SPEC est RETURN, ARG est exécuté à chaque fois qu'une fonction "
"shell ou\n"
" qu'un script lancé avec . ou source se termine. Un SIGNAL_SPEC\n"
" valant ERR permet d'exécuter ARG à chaque fois qu'un échec d'une "
"commande engendrerait\n"
" la sortie du shell lorsque l'option -e est activée.\n"
" \n"
" Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes "
"associées\n"
" à chaque signal.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -l\taffiche la liste des noms de signaux et leur numéro correspondant\n"
" -p\taffiche les commandes de « trap » associées à chaque SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
" Chaque SIGNAL_SPEC est soit un nom de signal dans <signal.h>\n"
" ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse "
"et\n"
" le préfixe « SIG » est facultatif. Un signal peut être envoyé au\n"
" shell avec « kill -signal $$ ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou "
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
#: builtins.c:1400
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
" command name.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
" -f\tsuppress shell function lookup\n"
" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
" \t\tthat would be executed\n"
" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
" \t\tor not found, respectively\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
msgstr ""
"Affiche des informations sur le type de commande.\n"
" \n"
" Pour chaque NOM, indique comment il serait interprété s'il était\n"
" utilisé comme un nom de commande.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -a\taffiche tous les emplacements contenant un exécutable nommé NOM;\n"
" \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et "
"seulement si\n"
" \t\tl'option « -p » n'est pas utilisée\n"
" -f\tdésactive la recherche de fonctions du shell\n"
" -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un "
"alias,\n"
" \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier "
"du disque\n"
" \t\tqui serait exécuté\n"
" -p\trenvoie le nom du fichier du disque qui serait exécuté sauf si\n"
" \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, "
"rien\n"
" \t\tn'est renvoyé.\n"
" -t\taffiche un mot unique parmi « alias », « keyword »,\n"
" \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est "
"respectivement un alias,\n"
" \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande "
"intégrée,\n"
" \t\tun fichier du disque ou un nom inconnu\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" NOM\tNom de commande à interpréter.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec "
"si l'un\n"
" d'entre eux n'est pas trouvé."
#: builtins.c:1431
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Provides control over the resources available to the shell and "
"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
" -a\tall current limits are reported\n"
" -b\tthe socket buffer size\n"
" -c\tthe maximum size of core files created\n"
" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
" -m\tthe maximum resident set size\n"
" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
" -p\tthe pipe buffer size\n"
" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
" -s\tthe maximum stack size\n"
" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
" -u\tthe maximum number of user processes\n"
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
" \n"
" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
" number of processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Modifie les limites de ressources du shell.\n"
" \n"
" Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux "
"processus\n"
" qu'il crée, sur les systèmes qui permettent un tel contrôle. \n"
" \n"
" Options :\n"
" -S\tutilise la limite de ressources « soft »\n"
" -H\tutilise la limite de ressources « hard »\n"
" -a\ttoutes les limites actuelles sont présentées\n"
" -b\tla taille du tampon de socket\n"
" -c\ttaille maximale des fichiers « core » créés\n"
" -d\ttaille maximale du segment de données d'un processus\n"
" -e\tla priorité maximale d'ordonnancement (« nice »)\n"
" -f\tla taille maximale des fichiers écrits par le shell et ses fils\n"
" -i\tle nombre maximal de signaux en attente\n"
" -k\tle nombre maximal de kqueues allouées pour ce processus\n"
" -l\tla taille maximale qu'un processus peut verrouiller en mémoire\n"
" -m\tla taille maximale de « set » résident\n"
" -n\tle nombre maximal de descripteurs de fichiers ouverts\n"
" -p\tla taille du tampon pour les tubes\n"
" -q\tle nombre maximal d'octets dans les queues de messages POSIX\n"
" -r\tla priorité maximale pour l'ordonnancement temps-réel\n"
" -s\tla taille maximale de la pile\n"
" -t\tla quantité maximale de temps processeur en secondes\n"
" -u\tle nombre maximal de processus utilisateurs\n"
" -v\tla taille de la mémoire virtuelle\n"
" -x\tle nombre maximal de verrous de fichiers\n"
" -P\tle nombre maximal de pseudo terminaux\n"
" -T\tle nombre maximal de threads\n"
" \n"
" Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-"
"formes.\n"
" \n"
" Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de "
"ressource.\n"
" Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » "
"correspondent\n"
" respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite "
"dure,\n"
" ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est "
"affichée\n"
" Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée.\n"
" \n"
" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui "
"prend des\n"
" secondes, « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend "
"un nombre\n"
" de processus sans unité.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
#: builtins.c:1482
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
" the current value of the mask.\n"
" \n"
" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Affiche ou définit le masque de mode de fichier.\n"
" \n"
" Définit le masque de création de fichier comme étant MODE. Si MODE est "
"omis,\n"
" affiche la valeur courante du MASQUE.\n"
" \n"
" Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre "
"octal ;\n"
" sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par "
"chmod(1).\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p\tsi MODE est omis, affiche sous une forme réutilisable en entrée\n"
" -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est "
"utilisée\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou "
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
#: builtins.c:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
"IDs,\n"
" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
"its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
"before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
" children."
msgstr ""
"Attend la fin d'une tâche et renvoie le code de retour.\n"
" \n"
" Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de "
"processus\n"
" ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour. Si ID "
"n'est\n"
" pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en "
"cours et\n"
" le code de retour est zéro. Si ID est une spécification de tâche, la "
"commande\n"
" attend tous les processus dans le pipeline de la tâche.\n"
" \n"
" Si l'option -n est fournie, attend la fin de la prochaine tâche et "
"retourne\n"
" son code de retour.\n"
" \n"
" Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, "
"attends que\n"
" le ID spécifié soit terminé au lieu d'attendre qu'il change de statut.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le même code que celui d'ID, ou le code d'échec si ID n'est pas "
"valable\n"
" ou en cas d'option non valable."
#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
"status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Attend la fin d'un processus et renvoie le code de sortie.\n"
" \n"
" Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code "
"de\n"
" retour. Si PID n'est pas mentionné, la fin de tous les processus fils\n"
" actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit "
"être\n"
" un ID de processus.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas "
"valable ou\n"
" si une option non valable est donnée."
#: builtins.c:1548
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
" the COMMANDS are executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes pour chaque membre d'une liste.\n"
" \n"
" La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre "
"d'une\n"
" liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » "
"est\n"
" utilisé. Pour chaque élément dans MOTS, NOM est défini à cet élément,\n"
" et les COMMANDES sont exécutées.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
#: builtins.c:1562
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Equivalent to\n"
" \t(( EXP1 ))\n"
" \twhile (( EXP2 )); do\n"
" \t\tCOMMANDS\n"
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Boucle « for » arithmétique.\n"
" \n"
" Équivalent à\n"
" \t(( EXP1 ))\n"
" \twhile (( EXP2 )); do\n"
" \t\tCOMMANDS\n"
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
" EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques. Si une "
"expression\n"
" est omise, elle se comporte comme si elle était évaluée à 1.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
#: builtins.c:1580
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
" from the standard input. If the line consists of the number\n"
" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
" until a break command is executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Sélectionne des mots d'une liste et exécute des commandes.\n"
" \n"
" Les mots WORDS subissent une expansion et génèrent une liste de mots.\n"
" L'ensemble de ces mots est affiché dans la sortie d'erreur, chacun\n"
" étant précédé d'un nombre. Si « in WORDS » n'est pas fourni, \n"
" « in \"$@\" » est utilisé. L'invite PS3 est ensuite affichée et une\n"
" ligne est lue depuis l'entrée standard. Si la ligne consiste en\n"
" le numéro d'un des mots affichés, alors ce mot est affecté à NAME.\n"
" Si la ligne est vide, WORDS et l'invite sont réaffichés. Si un EOF\n"
" est lu, la commande se termine. Toute autre valeur lue a pour effet\n"
" de vider NAME. La ligne lue est conservée dans la variable REPLY.\n"
" Les COMMANDS sont exécutées après chaque sélection jusqu'à ce qu'une\n"
" commande « break » soit exécutée.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
#: builtins.c:1601
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
" \n"
" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
"Signale le temps passé pendant l'exécution d'un tube de commandes.\n"
" \n"
" Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps "
"processeur\n"
" utilisateur, et du temps processeur système passés à exécuter PIPELINE\n"
" lorsque celui-ci se termine.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p\taffiche le résumé dans le format portable Posix.\n"
" \n"
" La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de "
"sortie.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Le code de retour est celui du PIPELINE."
#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes selon une correspondance de motif.\n"
" \n"
" Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du "
"MOT\n"
" au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents "
"motifs.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
"the\n"
" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
"Otherwise,\n"
" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
"the\n"
" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes selon une condition.\n"
" \n"
" La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code "
"zéro,\n"
" alors la liste « then COMMANDES » est exécutée. Sinon, chaque liste\n"
" « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est "
"zéro,\n"
" la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande « "
"if »\n"
" se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle "
"existe.\n"
" Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande "
"exécutée\n"
" ou zéro si aucune condition n'était vraie.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
#: builtins.c:1647
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes aussi longtemps qu'elles réussissent.\n"
" \n"
" Effectue une expansion et exécute les COMMANDES aussi longtemps\n"
" que la commande finale du « while » se termine avec un code de\n"
" retour à zéro.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
#: builtins.c:1659
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Exécute des commandes aussi longtemps qu'un test échoue.\n"
" \n"
" Effectue une expansion et exécute les commandes « COMMANDES »\n"
" aussi longtemps que les commandes de « until » se terminent avec\n"
" un code de retour différent de zéro.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
#: builtins.c:1671
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
" The default NAME is \"COPROC\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
"Crée un coprocessus nommé NOM.\n"
" \n"
" Exécute la COMMANDE de manière asynchrone, en connectant la sortie et\n"
" l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de "
"fichiers\n"
" affectés aux indices 0 et 1 d'une variable tableau NOM dans le shell en\n"
" cours d'exécution. Le NOM par défaut est « COPROC ».\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" La commande coproc renvoie le code de sortie 0."
#: builtins.c:1685
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
"Définit une fonction du shell.\n"
" \n"
" Crée une fonction du shell nommée NOM. Lorsqu'appelée comme une simple "
"commande,\n"
" NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle. Lorsque "
"NOM est appelé,\n"
" les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la "
"fonction\n"
" est $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule."
#: builtins.c:1699
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
" entire set of commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Groupe plusieurs commandes en une seule.\n"
" \n"
" Lance un ensemble de commandes d'un groupe. Ceci est une façon de\n"
" rediriger tout un ensemble de commandes.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
#: builtins.c:1711
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
" argument to `bg'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
"Reprend une tâche en arrière plan.\n"
" \n"
" Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend "
"l'exécution\n"
" d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n"
" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet "
"de\n"
" placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche "
"avait\n"
" été fournie comme argument de « bg ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la commande reprise."
#: builtins.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Évalue une expression arithmétique.\n"
" \n"
" L'EXPRESSION est évaluée selon les règles d'évaluation arithmétique.\n"
" C'est équivalent à « let EXPRESSION ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0."
#: builtins.c:1738
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
"conditional\n"
" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
"used\n"
" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
" \n"
" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
" is matched as a regular expression.\n"
" \n"
" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
" determine the expression's value.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
"Exécute une commande conditionnelle.\n"
" \n"
" Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de "
"l'EXPRESSION\n"
" conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour "
"la\n"
" primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs "
"suivants :\n"
" \n"
" \t( EXPRESSION )\tRenvoie la valeur de l'EXPRESSION\n"
" \t! EXPRESSION\tVrai si l'EXPRESSION est fausse, sinon vrai\n"
" \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n"
" \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n"
" \n"
" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à "
"droite de\n"
" l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est "
"effectuée.\n"
" Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de "
"l'opérateur\n"
" est mise en correspondance comme une expression rationnelle.\n"
" \n"
" Les opérateurs « && » et « || » n'évaluent pas EXPR2 si\n"
" EXPR1 est suffisant pour déterminer la valeur de l'expression.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION."
#: builtins.c:1764
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
" \t\tshell can access.\n"
" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
" \t\tfor new mail.\n"
" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
" \t\tlooking for commands.\n"
" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
" \t\tprimary prompt.\n"
" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
" \t\t`time' reserved word.\n"
" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
"Nom et usage de variable shell courantes.\n"
" \n"
" BASH_VERSION\tNuméro de version de ce Bash.\n"
" CDPATH\tUne liste de répertoires, séparés par un deux-points, utilisés\n"
" \t\tpar « cd » pour la recherche de répertoires.\n"
" GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant "
"les\n"
" \t\tnoms de fichiers à ignorer lors de l'expansion des chemins.\n"
" HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est "
"stocké.\n"
" HISTFILESIZE\tLe nombre maximal de lignes que ce fichier peut contenir.\n"
" HISTSIZE\tLe nombre maximal de lignes d'historique auquel un shell en\n"
" \t\tfonctionnement peut accéder.\n"
" HOME\tLe chemin complet vers votre répertoire de connexion.\n"
" HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n"
" HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash "
"fonctionne.\n"
" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « "
"EOF »\n"
" \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de "
"caractères\n"
" \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n"
" \t\tavant que le shell ne se termine (10 par défaut).\n"
" \t\tS'il n'est pas défini, « EOF » signifie la fin de l'entrée.\n"
" MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne "
"Bash.\n"
" MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier "
"par Bash.\n"
" MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash "
"utilise\n"
" \t\tpour vérifier les nouveaux courriers.\n"
" OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash "
"fonctionne.\n"
" PATH\tUne liste de répertoires séparés par un deux-points, utilisés\n"
" \t\tpour la recherche des commandes.\n"
" PROMPT_COMMAND\tUne commande à exécuter avant d'afficher chaque invite\n"
" \t\tde commande principale.\n"
" PS1\t\tL'invite de commande principal.\n"
" PS2\t\tL'invite secondaire.\n"
" PWD\t\tLe chemin complet vers le répertoire actuel.\n"
" SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-"
"points.\n"
" TERM\tLe nom du type actuel du terminal.\n"
" TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps "
"affichées\n"
" \t\tpar le mot réservé « time ».\n"
" auto_resume\tNon-vide signifie qu'un mot de commande apparaissant\n"
" \t\tde lui-même sur une ligne est d'abord recherché dans la liste des\n"
" \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-"
"plan.\n"
" \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit "
"correspondre\n"
" \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées. La "
"valeur\n"
" \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à "
"une\n"
" \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande "
"doit\n"
" \t\têtre un préfixe d'une tâche stoppée.\n"
" histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la "
"substitution\n"
" \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution "
"d'historique,\n"
" \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution "
"rapide,\n"
" \t\thabituellement « ^ ». Le troisième est le caractère de commentaire\n"
" \t\td'historique, habituellement « # ».\n"
" HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés "
"pour\n"
" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste "
"d'historique.\n"
#: builtins.c:1821
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \t\tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
"Ajoute un répertoire à la pile.\n"
" \n"
" Ajoute un répertoire en haut de la pile des répertoires, ou permute\n"
" la pile, de façon que le répertoire en haut de la pile devienne\n"
" le nouveau répertoire de travail. S'il n'y a pas d'argument, les deux\n"
" répertoires en haut de la pile sont échangés.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -n\tNe change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
" \t\tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en "
"haut,\n"
" \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs "
"».\n"
" \n"
" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en "
"haut,\n"
" \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs "
"».\n"
" \n"
" dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
"nouveau\n"
" \t\trépertoire de travail.\n"
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit "
"fourni\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
#: builtins.c:1855
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
"Enlève des répertoires de la pile.\n"
" \n"
" Enlève des éléments de la pile des répertoires. S'il n'y a pas\n"
" d'argument, le répertoire en haut de la pile est enlevé et le\n"
" nouveau sommet de la pile devient le répertoire de travail.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -n\tNe change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
" \t\tsont enlevés de la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la gauche\n"
" \t\tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd +0 »\n"
" \t\tenlève le premier répertoire, « popd +1 » le deuxième.\n"
" \n"
" -N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la droite\n"
" \t\tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd -0 »\n"
" \t\tenlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier.\n"
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit "
"donné\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
#: builtins.c:1885
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" back up through the list with the `popd' command.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
" \t\tto your home directory\n"
" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
" \t\twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
" \t\tzero.\n"
" \n"
" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
" \t\tzero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Affiche la pile de répertoire.\n"
" \n"
" Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les "
"répertoires\n"
" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
"remonter\n"
" dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tefface la pile des répertoires en effaçant tous les éléments\n"
" -l\tn'affiche pas la version raccourcie (avec ~) des répertoires\n"
" \t\trelativement à votre dossier personnel\n"
" -p\taffiche la pile des répertoires avec un élément par ligne\n"
" -v\taffiche la pile des répertoires avec un élément par ligne,\n"
" \t\ten préfixant avec sa position dans la pile\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de "
"la\n"
" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans "
"option.\n"
" \n"
" -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de "
"la\n"
" \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans "
"option.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
#: builtins.c:1916
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
" -q\tsuppress output\n"
" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
"Active ou désactive des options du shell.\n"
" \n"
" Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT. S'il n'y a pas "
"d'argument\n"
" à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si "
"aucun\n"
" NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou "
"non.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -"
"o »\n"
" -p\taffiche chaque option du shell en indiquant son état\n"
" -q\tsupprime l'affichage\n"
" -s\tactive (set) chaque NOMOPT\n"
" -u\tdésactive (unset) chaque NOMOPT\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non "
"valable\n"
" est donnée ou si NOMOPT est inactive."
#: builtins.c:1937
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
"plain\n"
" characters, which are simply copied to standard output; character "
"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
" format specifications, each of which causes printing of the next "
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
" In addition to the standard format specifications described in "
"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
" specifications behave as if a zero value or null string, as "
"appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formate et affiche des ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de "
"l'afficher\n"
" \t\tsur la sortie standard\n"
" \n"
" Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types "
"d'objets : des caractères\n"
" normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des "
"séquences d'échappement\n"
" qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des "
"spécifications de\n"
" format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant.\n"
" \n"
" En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » "
"interprète :\n"
" \n"
" %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans "
"l'argument correspondant\n"
" %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent "
"être réutilisés\n"
" comme entrée du shell.\n"
" %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de "
"FMT comme\n"
" \t chaîne de format pour strftime(3)\n"
" \n"
" Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. "
"Si il y a\n"
" moins d'arguments que exigé par le format, les spécificateurs de format "
"surnuméraires\n"
" se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été "
"fournie (selon\n"
" ce qui est approprié).\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"donnée ou qu'une\n"
" erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."
#: builtins.c:1971
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
"options\n"
" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
"that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Spécifie la façon dont Readline complète les arguments.\n"
" \n"
" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont "
"complétés\n"
" S'il n'y a pas d'option, le réglage actuel est affiché d'une manière\n"
" réutilisable comme une entrée.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format "
"réutilisable\n"
" -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun "
"NOM\n"
" \t\tn'est fourni, retire tous les réglages\n"
" -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par "
"défaut aux\n"
" \t\tcommandes ne possédant aucun auto-complètement spécifique\n"
" -E\tapplique les auto-complètements et actions aux commandes vides\n"
" \t\t(auto-complètement tenté sur une ligne vide)\n"
" -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial "
"(habituellement\n"
" \t\tla commande)\n"
" \n"
" Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans "
"l'ordre\n"
" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si "
"plusieurs\n"
" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les "
"deux sont\n"
" prioritaires sur -I.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
"against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Affiche les possibilités de complètement dépendant des options.\n"
" \n"
" Ceci est destiné à être utilisé depuis une fonction de shell générant\n"
" des auto-complètements possibles. Si le MOT optionnel est fourni,\n"
" des correspondances avec « MOT » sont générées.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
"supplied,\n"
" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
"print\n"
" the completion options for each NAME or the current completion "
"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" \n"
" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
" generator are modified.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
"Modifie ou affiche les options d'auto-complètement.\n"
" \n"
" Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM "
"n'est\n"
" fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté. Si aucune OPTION "
"n'est\n"
" donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le "
"réglage\n"
" actuel d'auto-complètement.\n"
" \n"
" Options :\n"
" \t-o option\tDéfini l'option d'auto-complètement OPTION pour chaque NOM\n"
" \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par "
"défaut\n"
" \t-E\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande vide\n"
" \t-I\t\tChange les options pour l'auto-complètement du mot initial\n"
" \n"
" Utiliser « +o » au lieu de « -o » désactive l'option spécifiée.\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" \n"
" Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-"
"complètement\n"
" doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ». "
"Si aucun\n"
" NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction "
"générant\n"
" des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-"
"complètement\n"
" en cours d'exécution seront modifiées.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie\n"
" ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."
#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
"ARRAY, or\n"
" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
"copied\n"
" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
"index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
"input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
" \n"
" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Lit des lignes depuis l'entrée standard vers une variable tableau indexé.\n"
" \n"
" Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé "
"TABLEAU ou\n"
" depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La "
"variable\n"
" MAPFILE est le TABLEAU par défaut.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de "
"ligne\n"
" -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes. Si NOMBRE est 0, toutes "
"les lignes sont copiées.\n"
" -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE. "
"L'indice par défaut est 0.\n"
" -s nombre\tSaute les NOMBRE premières lignes lues.\n"
" -t\tRetire les retours à la ligne de chaque ligne lue.\n"
" -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de "
"l'entrée standard.\n"
" -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont "
"lues.\n"
" -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au "
"CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments :\n"
" TABLEAU\tNom de la variable tableau à utiliser pour les données.\n"
" \n"
" Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut "
"est 5000.\n"
" Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui "
"sera affecté\n"
" lui est transmis comme argument additionnel.\n"
" \n"
" Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, "
"le tableau est\n"
" vidé avant affectation.\n"
" \n"
" code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"donnée ou que\n"
" le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."
#: builtins.c:2083
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
"Lit des lignes depuis un fichier vers une variable tableau.\n"
" \n"
" Synonyme de « mapfile »."
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
#~ " Without EXPR, returns "
#~ msgstr ""
#~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
#~ " \n"
#~ " Sans EXPR, renvoie"
#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
#~ msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline"
#~ msgid "Unknown Signal #"
#~ msgstr "N° de signal inconnu"
#~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgid ""
#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
#~ "html>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/"
#~ "gpl.html>\n"
#~ msgid ""
#~ ". With EXPR, returns\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ ". Avec EXPR, renvoie\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "; this extra information can be used to\n"
#~ " provide a stack trace.\n"
#~ " \n"
#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
#~ "the\n"
#~ " current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "; ces informations supplémentaires peuvent être utilisées pour\n"
#~ " fournir une trace d'appels\n"
#~ " \n"
#~ " La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
#~ "revenir en arrière\n"
#~ " avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
#~ msgstr "Sans « EXPR », renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec « EXPR »,"
#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
#~ msgstr ""
#~ "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information "
#~ "supplémentaire"
#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
#~ msgstr "peut être utilisée pour fournir une trace de la pile"
#~ msgid ""
#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
#~ msgstr ""
#~ "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut "
#~ "reculer"
#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr "par rapport à l'actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
#~ msgid "%s: invalid number"
#~ msgstr "%s : nombre non valable"
#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
#~ msgstr "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "
#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
#~ msgstr ""
#~ "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires"
#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
#~ msgstr "sont insérés dans la pile avec la commande « pushd » ; vous pouvez"
#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
#~ msgstr ""
#~ "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »."
#~ msgid ""
#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
#~ msgstr ""
#~ "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée"
#~ msgid ""
#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
#~ msgstr ""
#~ "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel. Cela signifie que"
#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
#~ msgstr ""
#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option "
#~ "« -v »"
#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
#~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne,"
#~ msgid ""
#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
#~ msgstr ""
#~ "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la "
#~ "même chose"
#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
#~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile."
#~ msgid ""
#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
#~ msgstr ""
#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses "
#~ "éléments."
#~ msgid ""
#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
#~ msgstr ""
#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par"
#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
#~ msgstr ""
#~ " « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée "
#~ "étant zéro."
#~ msgid ""
#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
#~ msgstr ""
#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par"
#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
#~ msgstr ""
#~ "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une"
#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
#~ msgstr ""
#~ "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire "
#~ "courant."
#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
#~ msgstr ""
#~ "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés."
#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
#~ msgstr ""
#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
#~ "soit"
#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
#~ msgstr ""
#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
#~ msgid " zero) is at the top."
#~ msgstr " fournie par « dirs »)."
#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
#~ msgstr ""
#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
#~ "soit"
#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
#~ msgstr ""
#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
#~ msgstr ""
#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire "
#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr " à la liste. Seule la pile est manipulée."
#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
#~ msgstr ""
#~ "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de "
#~ "lui"
#~ msgid " new current working directory."
#~ msgstr " le nouveau répertoire courant."
#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande « "
#~ "dirs »."
#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
#~ msgstr "Enlève des éléments de la pile des répertoires. Sans paramètre,"
#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
#~ msgstr "le répertoire supérieur de la pile est enlevé et un changement de"
#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
#~ msgstr "+N enlève le Nième élément en commençant à zéro à gauche"
#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
#~ msgstr "de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd +0 »"
#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
#~ msgstr " enlève le premier répertoire, « popd +1 » le second."
#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
#~ msgstr "+N enlève la Nième entrée en commençant à zéro à droite"
#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
#~ msgstr "de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd -0 »"
#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
#~ msgstr " enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier."
#~ msgid ""
#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
#~ msgstr ""
#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un "
#~ "répertoire"
#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr " de la liste. Seule la pile est manipulée."
#~ msgid "allocated"
#~ msgstr "alloué"
#~ msgid "freed"
#~ msgstr "libéré"
#~ msgid "requesting resize"
#~ msgstr "demande de redimensionnement"
#~ msgid "just resized"
#~ msgstr "redimensionné à l'instant"
#~ msgid "bug: unknown operation"
#~ msgstr "bogue : opération inconnue"
#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
#~ msgstr "malloc : alerte de « watch » : %p %s "
#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr "xrealloc : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
#~ msgstr "xrealloc : impossible d'allouer %lu octets"
#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr ""
#~ "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
#~ msgid ""
#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
#~ " break N levels."
#~ msgstr ""
#~ "Permet de sortir d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL. Si N est précisé,\n"
#~ " la sortie de boucle se fait sur N niveaux."
#~ msgid ""
#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
#~ " builtin within the function itself."
#~ msgstr ""
#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez "
#~ "nommer une fonction comme\n"
#~ " une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans "
#~ "la fonction elle-même."
#~ msgid ""
#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
#~ " makes pwd follow symbolic links."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche le répertoire de travail actuel. Avec l'option « -P », « pwd » "
#~ "affiche\n"
#~ " le répertoire physique, sans lien symbolique ; l'option « -L »\n"
#~ " demande à « pwd » de suivre les liens symboliques."
#~ msgid "Return a successful result."
#~ msgstr "Renvoie un résultat de succès"
#~ msgid ""
#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
#~ "used\n"
#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
#~ "If\n"
#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
#~ "COMMAND.\n"
#~ " The -V option produces a more verbose description."
#~ msgstr ""
#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du "
#~ "shell. Si vous\n"
#~ " avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez "
#~ "appeler\n"
#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -"
#~ "p » est\n"
#~ " donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant "
#~ "que tous\n"
#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -v "
#~ "» est\n"
#~ " donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » "
#~ "fournit plus\n"
#~ " d'informations."
#~ msgid ""
#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
#~ " \n"
#~ " The flags are:\n"
#~ " \n"
#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
#~ " -f\tto select from among function names only\n"
#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
#~ "if\n"
#~ " \tdebugging) without definitions\n"
#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
#~ " \n"
#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
#~ " \n"
#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
#~ " name only.\n"
#~ " \n"
#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
#~ "When\n"
#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
#~ msgstr ""
#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables. Si aucun "
#~ "nom\n"
#~ " n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables. L'option « -p "
#~ "»\n"
#~ " permet d'afficher les attributs et les valeurs de chaque NAME.\n"
#~ " \n"
#~ " Les options sont :\n"
#~ " \n"
#~ " -a\tpour faire des tableaux de NAME (si pris en charge)\n"
#~ " -f\tpour choisir uniquement parmi les noms de fonctions\n"
#~ " -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et "
#~ "le\n"
#~ " \tfichier source si le mode de débogage est activé\n"
#~ " -i\tpour que les NAME aient l'attribut « integer »\n"
#~ " -r\tpour que les NAME soient en lecture seule\n"
#~ " -t\tpour que les NAME aient l'attribut « trace »\n"
#~ " -x\tpour faire un export des NAME\n"
#~ " \n"
#~ " L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » "
#~ "est\n"
#~ " effectuée au moment de l'affectation (voir « let »).\n"
#~ " \n"
#~ " Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la "
#~ "fonction\n"
#~ " et sa définition. L'option -F permet de n'afficher que le nom.\n"
#~ " \n"
#~ " Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ». "
#~ "Dans une\n"
#~ " fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la "
#~ "commande «local »."
#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
#~ msgstr "Obsolète. Consulter « declare »."
#~ msgid ""
#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
#~ msgstr ""
#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une "
#~ "VALUE.\n"
#~ " LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il "
#~ "rend le nom de\n"
#~ " variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de "
#~ "ses filles."
#~ msgid ""
#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
#~ msgstr "Affiche les ARGs. L'option « -n » supprime le saut de ligne final."
#~ msgid ""
#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
#~ "POSIX.2\n"
#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
#~ "builtins."
#~ msgstr ""
#~ "Active et désactive les primitives du shell. Ceci permet\n"
#~ " d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande "
#~ "intégrée\n"
#~ " sans devoir spécifier un chemin complet. Si « -n » est utilisé, les\n"
#~ " noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par "
#~ "exemple,\n"
#~ " pour utiliser « test » trouvé dans $PATH au lieu de la primitive du\n"
#~ " même nom, tapez « enable -n test ». Sur les systèmes permettant le "
#~ "chargement\n"
#~ " dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de "
#~ "nouvelles primitives\n"
#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une "
#~ "primitive précédemment\n"
#~ " chargée avec « -f ». Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est "
#~ "donné, ou si l'option\n"
#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option "
#~ "« -a » permet d'afficher\n"
#~ " toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. "
#~ "L'option « -s » restreint\n"
#~ " la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche "
#~ "une liste de toutes les\n"
#~ " primitives désactivées."
#~ msgid ""
#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
#~ msgstr ""
#~ "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes "
#~ "résultantes."
#~ msgid ""
#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
#~ msgstr ""
#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme "
#~ "spécifié.\n"
#~ " Si FILE n'est pas spécifié, les redirections prennent effet dans\n"
#~ " ce shell. Si le premier argument est « -l », un tiret est placé dans\n"
#~ " l'argument n°0 transmis à FILE, comme le fait « login ». Si l'option\n"
#~ " « -c » est fournie, FILE est exécuté avec un environnement vide.\n"
#~ " L'option « -a » indique de définir « argv[0] » du processus exécuté\n"
#~ " à NAME. Si le fichier ne peut pas être exécuté et que le shell n'est\n"
#~ " pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option « "
#~ "execfail »\n"
#~ " ne soit définie."
#~ msgid "Logout of a login shell."
#~ msgstr "Fermer un shell de connexion"
#~ msgid ""
#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
#~ "NAME.\n"
#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
#~ "with\n"
#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
#~ "option\n"
#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
#~ "input.\n"
#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
#~ "displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis "
#~ "mémorisé.\n"
#~ " Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin "
#~ "complet\n"
#~ " pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » "
#~ "demande au shell\n"
#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au "
#~ "shell d'oublier\n"
#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, "
#~ "le chemin\n"
#~ " complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME "
#~ "sont fournis\n"
#~ " à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. "
#~ "L'option\n"
#~ " « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé "
#~ "comme entrée.\n"
#~ " Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes "
#~ "mémorisées sont\n"
#~ " affichées."
#~ msgid ""
#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
#~ " a short usage synopsis."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche des informations utiles sur les commandes intégrées. Si MOTIF\n"
#~ " est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes "
#~ "correspondant\n"
#~ " au MOTIF sont affichées, sinon une liste des commandes intégrées est\n"
#~ " fournie. L'option « -s » restreint l'affichage de chaque commande\n"
#~ " correspondant au MOTIF à une courte description sur l'utilisation."
#~ msgid ""
#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
#~ "is\n"
#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
#~ "all\n"
#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
#~ "jobs."
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches "
#~ "actives.\n"
#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la "
#~ "table mais\n"
#~ " est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas "
#~ "envoyé quand\n"
#~ " le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, "
#~ "l'option « -a »,\n"
#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « "
#~ "-r »\n"
#~ " indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement."
#~ msgid ""
#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if "
#~ "the\n"
#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first "
#~ "NAME,\n"
#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words "
#~ "assigned\n"
#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized "
#~ "as word\n"
#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the "
#~ "REPLY\n"
#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, "
#~ "and\n"
#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to "
#~ "continue\n"
#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If "
#~ "the -p\n"
#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing "
#~ "newline\n"
#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are "
#~ "assigned\n"
#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied "
#~ "and\n"
#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n "
#~ "is\n"
#~ " supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n"
#~ " characters have been read. The -s option causes input coming from a\n"
#~ " terminal to not be echoed.\n"
#~ " \n"
#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a "
#~ "complete line\n"
#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable "
#~ "is set,\n"
#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless "
#~ "end-of-file\n"
#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is "
#~ "supplied as\n"
#~ " the argument to -u."
#~ msgstr ""
#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de "
#~ "fichier\n"
#~ " FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au "
#~ "premier NAME,\n"
#~ " le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants "
#~ "étant affectés\n"
#~ " au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont "
#~ "reconnus comme\n"
#~ " étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne "
#~ "est conservée\n"
#~ " dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et "
#~ "la neutralisation \n"
#~ " par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de "
#~ "continuer\" la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM "
#~ "soit lu plutôt que\n"
#~ " le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est "
#~ "affichée\n"
#~ " sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » "
#~ "est fourni,\n"
#~ " les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en "
#~ "commençant\n"
#~ " à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « "
#~ "readline » est\n"
#~ " utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument "
#~ "NCHARS non nul,\n"
#~ " « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option "
#~ "« -s »\n"
#~ " permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n"
#~ " \n"
#~ " L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si "
#~ "une ligne\n"
#~ " entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI "
#~ "d'expiration. Si la\n"
#~ " variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par "
#~ "défaut. Le code\n"
#~ " de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, "
#~ "que « read »\n"
#~ " atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier "
#~ "incorrect ne soit\n"
#~ " fourni pour l'argument « -u »."
#~ msgid ""
#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
#~ msgstr ""
#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par "
#~ "N.\n"
#~ " Si N est omis, le code de retour est celui de la dernière commande."
#~ msgid ""
#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
#~ msgstr ""
#~ "Pour chaque NAME, supprime la variable ou la fonction correspondante.\n"
#~ " En spécifiant « -v », « unset » agira seulement sur les variables.\n"
#~ " Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans "
#~ "option,\n"
#~ " « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, "
#~ "essaye\n"
#~ " de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être "
#~ "supprimées.\n"
#~ " Consultez aussi « readonly ». "
#~ msgid ""
#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
#~ " processing."
#~ msgstr ""
#~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n"
#~ " prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les "
#~ "NAME\n"
#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p "
#~ "»\n"
#~ " est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell "
#~ "s'affiche.\n"
#~ " L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME "
#~ "qui\n"
#~ " suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options "
#~ "suivantes."
#~ msgid ""
#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
#~ "names\n"
#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
#~ " processing."
#~ msgstr ""
#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces "
#~ "NAME\n"
#~ " ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est "
#~ "donnée,\n"
#~ " les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si "
#~ "aucun\n"
#~ " argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les "
#~ "noms\n"
#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter "
#~ "tous les\n"
#~ " NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le "
#~ "traitement\n"
#~ " des option suivantes."
#~ msgid ""
#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
#~ " not given, it is assumed to be 1."
#~ msgstr ""
#~ "Les paramètres de position depuis $N+1 ... sont renommés en $1 ...\n"
#~ " Si N n'est pas fourni, il est supposé égal à 1."
#~ msgid ""
#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
#~ msgstr ""
#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal "
#~ "SIGCONT.\n"
#~ " Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit "
#~ "d'un \n"
#~ " shell de connexion, mais de suspendre quand-même."
#~ msgid ""
#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
#~ " the shell."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche les temps utilisateur et système accumulés pour les processus\n"
#~ " lancés depuis le shell."
#~ msgid ""
#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
#~ " command name.\n"
#~ " \n"
#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
#~ "of\n"
#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
#~ "an\n"
#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
#~ "file,\n"
#~ " or unfound, respectively.\n"
#~ " \n"
#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
#~ " return `file'.\n"
#~ " \n"
#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
#~ "contain\n"
#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
#~ " \n"
#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
#~ " \n"
#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
#~ "alias,\n"
#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
#~ "would\n"
#~ " be executed."
#~ msgstr ""
#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme "
#~ "un\n"
#~ " nom de commande.\n"
#~ " \n"
#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot "
#~ "parmi\n"
#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », "
#~ "si\n"
#~ " NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une "
#~ "fonction\n"
#~ " du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n"
#~ " \n"
#~ " Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du "
#~ "fichier\n"
#~ " du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne "
#~ "retourne pas\n"
#~ " « file ».\n"
#~ " \n"
#~ " Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui "
#~ "contiennent\n"
#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives "
#~ "et les\n"
#~ " fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n"
#~ " \n"
#~ " L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME "
#~ "même\n"
#~ " si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom "
#~ "du\n"
#~ " fichier du disque qui serait exécuté."
#~ msgid ""
#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
#~ "S'\n"
#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
#~ "output.\n"
#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
#~ "string\n"
#~ " like that accepted by chmod(1)."
#~ msgstr ""
#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si "
#~ "MODE\n"
#~ " est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est "
#~ "affichée\n"
#~ " L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale "
#~ "est\n"
#~ " est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se "
#~ "fait\n"
#~ " dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence "
#~ "par\n"
#~ " un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une "
#~ "chaîne\n"
#~ " symbolique de mode comme celle utilisée par « chmod(1) »."
#~ msgid ""
#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
#~ " all child processes of the shell are waited for."
#~ msgstr ""
#~ "Attend le processus spécifié et donne son code de retour. Si N n'est\n"
#~ " pas donné, tous les processus fils actuellement actifs sont attendus\n"
#~ " et le code de retour est zéro. N est un n° de processus. S'il n'est\n"
#~ " pas fourni, tous les processus du shell sont attendus."
#~ msgid ""
#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
#~ " function as $0 .. $n."
#~ msgstr ""
#~ "Crée une simple commande invoquée avec NAME, et qui lance les\n"
#~ " commandes COMMANDS. Les arguments fournis avec NAME sur la\n"
#~ " ligne de commande sont transmis à la fonction en tant que $0 .. $n."
#~ msgid ""
#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
#~ " not each is set."
#~ msgstr ""
#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements "
#~ "optionnels.\n"
#~ " L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. "
#~ "L'option\n"
#~ " « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie "
#~ "silencieuse.\n"
#~ " Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou "
#~ "désactivée.\n"
#~ " L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent "
#~ "être utilisées avec\n"
#~ " « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes "
#~ "les\n"
#~ " options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de "
#~ "chacune."
#~ msgid ""
#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
#~ "existing\n"
#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
#~ "be\n"
#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
#~ "for\n"
#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
#~ "specifications."
#~ msgstr ""
#~ "Pour chaque NAME, spécifie comment les arguments doivent être complétés.\n"
#~ " Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les "
#~ "spécifications\n"
#~ " de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être "
#~ "réutilisées\n"
#~ " comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement "
#~ "pour chaque\n"
#~ " NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de "
#~ "complètement."
|