1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257
|
# Catalan messages for GNU bash.
# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Montxo Vicente i Sempere <montxo@enmoviment.com>, 2003 (traducció), 2010 (revisions).
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2004 (correccions).
# Ernest Adrogué i Calveras <nr9@posteo.net>, 2014-2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: arrayfunc.c:63
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndex erroni"
#: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225
#: variables.c:3099
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: s'elimina l'atribut «nameref»"
#: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: no és possible convertir un vector indexat en associatiu"
#: arrayfunc.c:789
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: no es pot assignar a un índex no-numèric"
#: arrayfunc.c:841
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: l'assignació en vectors associatius requereix un subíndex"
#: bashhist.c:464
#, fuzzy
msgid "cannot create"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
#: bashline.c:4642
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre"
#: bashline.c:4813
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: el primer caràcter no-blanc no és «\"»"
#: bashline.c:4842
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "falta un caràcter de tancament «%c» a %s"
#: bashline.c:4873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing separator"
msgstr "%s: falta un caràcter «:» de separació"
#: bashline.c:4920
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "«%s»: no es pot desvincular en el mapa de tecles de l'ordre"
#: braces.c:340
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansió de claus: no es pot assignar memòria per a %s"
#: braces.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %u elements"
#: braces.c:462
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a «%s»"
#: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: el nom de l'àlies no és valid"
#: builtins/bind.def:123
msgid "line editing not enabled"
msgstr "l'edició de línia no està habilitada"
#: builtins/bind.def:208
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "«%s»: el nom del mapa de tecles no és vàlid"
#: builtins/bind.def:277
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: no es pot llegir: %s"
#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: nom de funció desconegut"
#: builtins/bind.def:361
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s no està vinculat a cap tecla.\n"
#: builtins/bind.def:365
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s pot ser invocat via "
#: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "«%s»: no es pot desvincular"
#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
msgid "loop count"
msgstr "nombre d'iteracions"
#: builtins/break.def:145
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "només té sentit en una iteració de tipus «for», «while» o «until»"
# help caller
#: builtins/caller.def:135
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
" current one; the top frame is frame 0.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
"Retorna el context de la subrutina actual.\n"
"\n"
" Sense EXPR, torna \"$línia $nomfitxer\". Amb EXPR, torna \"$línia\n"
" $subrutina $nomfitxer\"; aquesta informació addicional es pot utilitzar\n"
" per a proporcionar un traçat de la pila.\n"
"\n"
" El valor de EXPR indica quants «frames» retrocedir des de l'actual; el\n"
" «frame» superior és el 0.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna 0 excepte si l'intèrpret no està executant una funció o si EXPR\n"
" no és una expressió vàlida."
#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "la variable HOME no està definida"
#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
msgid "too many arguments"
msgstr "sobren arguments"
#: builtins/cd.def:335
msgid "null directory"
msgstr "directori nul"
#: builtins/cd.def:345
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "la variable OLDPWD no està definida"
#: builtins/common.c:91
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "línia %d: "
#: builtins/common.c:117 error.c:227
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atenció: "
#: builtins/common.c:131
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: sintaxi: "
#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument"
#: builtins/common.c:184
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: falta un argument numèric"
#: builtins/common.c:190
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat"
#: builtins/common.c:198 shell.c:878
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: l'opció no és vàlida"
#: builtins/common.c:204
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: el nom de l'opció no és vàlid"
#: builtins/common.c:210 error.c:461
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: no és un identificador vàlid"
#: builtins/common.c:219
msgid "invalid octal number"
msgstr "nombre octal no vàlid"
#: builtins/common.c:221
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadecimal no vàlid"
#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
msgid "invalid number"
msgstr "nombre no vàlid"
#: builtins/common.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: especificació de senyal no vàlida"
#: builtins/common.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "«%s»: pid o especificació de feina no vàlids"
#: builtins/common.c:242 error.c:455
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variable de només lectura"
#: builtins/common.c:248
#, c-format
msgid "%s: cannot assign"
msgstr "%s: no es pot assignar"
#: builtins/common.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fora del domini"
#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
msgid "argument"
msgstr "argument"
#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fora del domini"
#: builtins/common.c:264
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: no existeix tal feina"
#: builtins/common.c:271
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no hi ha control de feines"
#: builtins/common.c:273
msgid "no job control"
msgstr "no hi ha control de feines"
# read -t -5
#: builtins/common.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid job specification"
msgstr "%s: el límit de temps no és vàlid"
# cd .. en un intèrpret restringit
#: builtins/common.c:289
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restringit"
#: builtins/common.c:291
msgid "restricted"
msgstr "restringit"
#: builtins/common.c:298
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: no és una ordre interna de l'intèrpret"
#: builtins/common.c:307
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "error d'escriptura: %s"
#: builtins/common.c:314
#, fuzzy
msgid "error setting terminal attributes"
msgstr "error en establir els atributs del terminal: %s"
#: builtins/common.c:316
#, fuzzy
msgid "error getting terminal attributes"
msgstr "error en obtenir els atributs del terminal: %s"
#: builtins/common.c:611
#, fuzzy
msgid "error retrieving current directory"
msgstr "%s: error en obtenir el directori actual: %s: %s\n"
#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: l'especificació de feina és ambigua"
#: builtins/common.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument"
#: builtins/common.c:937
msgid "help not available in this version"
msgstr "aquesta versió no té ajuda disponible"
#: builtins/common.c:1005
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: no és un vector indexat"
# unset UID
#: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: no es pot suprimir: %s de només lectura"
#: builtins/common.c:1033 builtins/set.def:930 variables.c:3873
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: no es pot suprimir"
#: builtins/complete.def:285
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nom d'acció no vàlid"
#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
#: builtins/complete.def:899
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no hi ha especificació de compleció"
#: builtins/complete.def:703
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "atenció: l'opció -F pot no funcionar com us espereu"
#: builtins/complete.def:705
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "atenció: l'opció -C pot no funcionar com us espereu"
#: builtins/complete.def:872
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "no s'està executant una funció de compleció"
#: builtins/declare.def:139
msgid "can only be used in a function"
msgstr "només es pot utilitzar en una funció"
#: builtins/declare.def:471
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "no és possible usar «-f» per convertir en funció"
#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funció de només lectura"
#: builtins/declare.def:556 builtins/declare.def:843
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: una variable referència no pot ser un vector"
#: builtins/declare.def:567 variables.c:3346
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: no es permeten autoreferències en variables referència"
#: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: referència circular"
#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "«%s»: la variable referència conté un nom de variable no vàlid"
#: builtins/declare.def:908
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: no és possible destruir variables vector d'aquesta manera"
#: builtins/declare.def:914
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: no és possible convertir un vector associatiu en indexat"
#: builtins/declare.def:943
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
"%s: es desaconsella l'assignació múltiple en vectors utilitzant cometes"
#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "no es poden carregar biblioteques dinàmicament"
#: builtins/enable.def:389
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "no es pot obrir l'objecte compartit %s: %s"
#: builtins/enable.def:408
#, c-format
msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
msgstr ""
#: builtins/enable.def:423
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "no s'ha trobat %s a l'objecte compartit %s: %s"
# help enable
#: builtins/enable.def:440
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: ordre interna dinàmica ja carregada"
#: builtins/enable.def:444
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr "l'intent de carregar %s ha fallat (%d): no carregat"
#: builtins/enable.def:565
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: no s'ha carregat dinàmicament"
#: builtins/enable.def:591
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no es pot eliminar: %s"
#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: és un directori"
#: builtins/evalfile.c:143
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: no és un fitxer ordinari"
#: builtins/evalfile.c:152
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
#: shell.c:1687
#, fuzzy
msgid "cannot execute binary file"
msgstr "%s: no es poden executar fitxers binaris"
#: builtins/evalstring.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring function definition attempt"
msgstr "error en importar la definició de funció de «%s»"
#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
#, fuzzy
msgid "cannot execute"
msgstr "%s: no es pot executar: %s"
#: builtins/exit.def:61
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "desconnectat\n"
#: builtins/exit.def:85
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "no és una sessió d'entrada: utilitzeu «exit»"
#: builtins/exit.def:116
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Hi ha feines aturades.\n"
#: builtins/exit.def:118
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Hi ha feines en funcionament.\n"
#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
msgid "no command found"
msgstr "no s'ha trobat cap ordre"
#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
#: builtins/fc.def:430
msgid "history specification"
msgstr "especificació d'historial"
#: builtins/fc.def:462
#, fuzzy
msgid "cannot open temp file"
msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer temporal: %s"
# fg quan no hi ha cap feina en segon pla
#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
msgid "current"
msgstr "actual"
#: builtins/fg_bg.def:159
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "la feina %d es va iniciar sense control de feines"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
#: builtins/hash.def:88
msgid "hashing disabled"
msgstr "el «hashing» està deshabilitat"
#: builtins/hash.def:144
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: la taula «hash» és buida\n"
# hash (sense arguments)
#: builtins/hash.def:267
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "vegades\tordre\n"
#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb '"
msgstr[1] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb '"
#: builtins/help.def:135
msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
"'\n"
"\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"no hi ha ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s»."
#: builtins/help.def:214
#, fuzzy
msgid "cannot open"
msgstr "no es pot suspendre"
#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "error de lectura: %d: %s"
#: builtins/help.def:517
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
"\n"
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aquestes ordres de l'intèrpret estan definides internament.\n"
"Feu «help» per a veure'n una llista. \n"
"Feu «help nom» per a obtenir informació sobre la funció «nom».\n"
"Feu «info bash» per a obtenir informació general sobre l'intèrpret.\n"
"Feu «man -k» o «info» per a obtenir informació sobre altres programes.\n"
"\n"
"Un asterisc (*) significa que l'ordre està deshabilitada.\n"
"\n"
#: builtins/history.def:164
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "no és possible usar més d'una opció d'entre -anrw"
#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
msgid "history position"
msgstr "posició a l'historial"
#: builtins/history.def:280
#, fuzzy
msgid "empty filename"
msgstr "nom de variable vector en blanc"
#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
#: builtins/history.def:362
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: la marca horària no és vàlida"
#: builtins/history.def:470
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ha fallat l'expansió de l'historial"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "no es permeten altres opcions amb «-x»"
#: builtins/kill.def:214
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: els arguments han de ser ids de processos o feines"
#: builtins/kill.def:280
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
msgid "expression expected"
msgstr "s'esperava una expressió"
#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: l'especificació de descriptor de fitxer no és vàlida"
#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
#, fuzzy
msgid "invalid file descriptor"
msgstr "%d: el descriptor de fitxer no és vàlid: %s"
#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
#: builtins/mapfile.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: l'origen del vector no és vàlid"
#: builtins/mapfile.def:294
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: el quàntum de retorn no és vàlid"
#: builtins/mapfile.def:327
msgid "empty array variable name"
msgstr "nom de variable vector en blanc"
#: builtins/mapfile.def:347
msgid "array variable support required"
msgstr "fa falta suport per a variables vector"
#: builtins/printf.def:483
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: falta un caràcter de format"
#: builtins/printf.def:609
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: l'especificació de format de temps no és vàlida"
#: builtins/printf.def:711
msgid "string length"
msgstr ""
#: builtins/printf.def:811
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: el caràcter de format no és vàlid"
#: builtins/printf.def:928
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema en interpretar el format: %s"
#: builtins/printf.def:1113
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta un dígit hexadecimal a \\x"
#: builtins/printf.def:1128
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta un dígit Unicode a \\%c"
#: builtins/pushd.def:198
msgid "no other directory"
msgstr "no hi ha més directoris"
#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: l'argument no és vàlid"
#: builtins/pushd.def:501
msgid "<no current directory>"
msgstr "<no hi ha directori actual>"
#: builtins/pushd.def:543
msgid "directory stack empty"
msgstr "la pila de directoris està buida"
#: builtins/pushd.def:545
msgid "directory stack index"
msgstr "índex de la pila de directoris"
# còpia parcial d'una altra cadena - l'original es troba més endavant
#: builtins/pushd.def:708
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" back up through the list with the `popd' command.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
" \tto your home directory\n"
" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris són "
"afegits\n"
" a la llista mitjançant l'ordre «pushd»; podeu recórrer la llista de\n"
" directoris cap enrere amb l'ordre «popd».\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -c neteja la pila, esborrant-ne tots els elements\n"
" -l no mostra les versions abreviades (amb el prefix ~) dels\n"
" directoris relatius al vostre directori personal\n"
" -p mostra la pila, una entrada per línia\n"
" -v mostra la pila, una entrada per línia indicant la posició a\n"
" la pila\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" +N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
" llista mostrada per «dirs» quan s'invoca sense opcions, \n"
" començant des de zero.\n"
"\n"
" -N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
" llista mostrada per «dirs» quan s'invoca sense opcions,\n"
" començant des de zero."
# còpia parcial d'una altra cadena - l'original es troba més endavant
#: builtins/pushd.def:730
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Afegeix un directori al capdamunt de la pila de directoris, o fa girar la\n"
" llista, de manera que al capdamunt de la pila hi queda el directori de\n"
" treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de "
"més\n"
" amunt.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de la dreta de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" dir Afegeix DIR al capdamunt de la pila de directoris, i el\n"
" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
"\n"
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs»."
# còpia parcial d'una altra cadena - l'original es troba més endavant
#: builtins/pushd.def:755
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Elimina entrades de la pila de directoris. Sense arguments, elimina el\n"
" directori al capdamunt de la pila, i canvia al nou directori de dalt de\n"
" la pila.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'eliminen directoris de la\n"
" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" +N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
" llista que mostra «dirs», començant des de zero. Per\n"
" exemple: «popd +0» elimina el primer directori, i «popd +1»\n"
" el segon.\n"
"\n"
" -N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
" llista que mostra «dirs», començant des de zero. Per\n"
" exemple: «popd -0» elimina l'últim directori, i «popd -1» el\n"
" penúltim.\n"
"\n"
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs»."
# read -t -5
#: builtins/read.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: el límit de temps no és vàlid"
#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "només es permet fer «return» des d'una funció o script"
# unset -f -v foo
#: builtins/set.def:863
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "no és possible suprimir una funció i una variable alhora"
#: builtins/set.def:981
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: no és una variable vector"
#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: no és una funció"
#: builtins/setattr.def:192
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: no es pot exportar"
# shift -4
#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
msgid "shift count"
msgstr "nombre de «shifts»"
#: builtins/shopt.def:332
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "no es poden activar i desactivar opcions de forma simultània"
# shopt -s foo
#: builtins/shopt.def:457
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: l'opció de l'intèrpret no és vàlida"
# source
#: builtins/source.def:143
msgid "filename argument required"
msgstr "fa falta un nom de fitxer"
#: builtins/source.def:179
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat el fitxer"
#: builtins/suspend.def:105
msgid "cannot suspend"
msgstr "no es pot suspendre"
#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "no és possible suspendre un intèrpret d'entrada"
#: builtins/test.def:146 test.c:926
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un «]»"
#: builtins/type.def:231
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s és un àlies de «%s»\n"
#: builtins/type.def:252
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s és una paraula clau de l'intèrpret\n"
#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s és una ordre interna especial\n"
#: builtins/type.def:289
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s és una funció\n"
#: builtins/type.def:316
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s és una ordre interna\n"
# type dmesg
#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s és %s\n"
# hash cp; type cp
#: builtins/type.def:358
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s és a la taula «hash» (%s)\n"
#: builtins/ulimit.def:403
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: el límit no és vàlid"
#: builtins/ulimit.def:429
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: ordre errònia"
#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
#, fuzzy
msgid "cannot get limit"
msgstr "%s: no es pot obtenir el límit: %s"
#: builtins/ulimit.def:498
msgid "limit"
msgstr "límit"
#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
#, fuzzy
msgid "cannot modify limit"
msgstr "%s: no es pot modificar el límit: %s"
#: builtins/umask.def:114
msgid "octal number"
msgstr "nombre octal"
# umask z=rwx
#: builtins/umask.def:256
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "«%c»: l'operador de mode simbòlic no és vàlid"
# umask u=rwz
#: builtins/umask.def:345
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: el mode simbòlic conté caràcters no vàlids"
#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
msgid " line "
msgstr " línia "
#: error.c:151
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "última ordre: %s\n"
#: error.c:159
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Avortant..."
# prefix afegit als avisos infomatius interns (internal_inform)
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
#: error.c:244
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMACIÓ: "
#: error.c:261
#, c-format
msgid "DEBUG warning: "
msgstr "atenció: "
#: error.c:413
msgid "unknown command error"
msgstr "error no identificat"
#: error.c:414
msgid "bad command type"
msgstr "tipus d'ordre erroni"
#: error.c:415
msgid "bad connector"
msgstr "connector erroni"
#: error.c:416
msgid "bad jump"
msgstr "salt erroni"
#: error.c:449
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable no definida"
# SIGALRM
#: eval.c:260
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atemps esgotat mentre s'esperaven dades: autodesconnexió\n"
# error intern
#: execute_cmd.c:606
#, fuzzy
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
msgstr "no s'ha pogut redirigir l'entrada estàndard des de /dev/null: %s"
# error intern
#: execute_cmd.c:1412
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
#: execute_cmd.c:2493
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: el coprocés [%d:%s] encara existeix"
#: execute_cmd.c:2647
msgid "pipe error"
msgstr "error de canonada"
#: execute_cmd.c:4100
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s': %s"
msgstr ""
#: execute_cmd.c:4102
#, c-format
msgid "invalid regular expression `%s'"
msgstr ""
#: execute_cmd.c:5056
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: excedit el nombre màxim d'avaluacions imbricades (%d)"
#: execute_cmd.c:5069
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedit el nombre màxim d'imbricacions per a «source» (%d)"
#: execute_cmd.c:5198
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedit el nombre màxim de funcions imbricades (%d)"
#: execute_cmd.c:5754
#, fuzzy
msgid "command not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
#: execute_cmd.c:5783
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricció: no podeu especificar «/» en noms d'ordres"
#: execute_cmd.c:6176
#, fuzzy
msgid "bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intèrpret erroni"
#: execute_cmd.c:6185
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: required file not found"
msgstr "%s: no es pot executar: no s'ha trobat un fitxer necessari"
#: execute_cmd.c:6361
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d"
#: expr.c:272
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "excedit el nivell màxim de recursivitat per a expressions"
#: expr.c:300
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "«underflow» a la pila de recursivitat"
#: expr.c:485
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió"
#: expr.c:529
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "intent d'assignació a una no-variable"
#: expr.c:538
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
msgstr "error de sintaxi en una assignació de variable"
#: expr.c:552 expr.c:917
msgid "division by 0"
msgstr "divisió per 0"
#: expr.c:600
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: el component «expassign» és erroni"
# echo $((4 > 5 ? 0))
#: expr.c:654
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "falta un caràcter «:» a l'expressió condicional"
# echo $((4 ** -1))
#: expr.c:979
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menor que 0"
#: expr.c:1040
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "fa falta un identificador després del pre-increment o pre-decrement"
#: expr.c:1067
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un caràcter «)»"
#: expr.c:1120 expr.c:1507
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
msgstr "error de sintaxi: s'esperava un operand"
#: expr.c:1468 expr.c:1489
msgid "--: assignment requires lvalue"
msgstr ""
#: expr.c:1470 expr.c:1491
msgid "++: assignment requires lvalue"
msgstr ""
#: expr.c:1509
#, fuzzy
msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "error de sintaxi: l'operador aritmètic no és vàlid"
#: expr.c:1532
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (l'element erroni és «%s»)"
#: expr.c:1595
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "la base aritmètica no és vàlida"
#: expr.c:1604
msgid "invalid integer constant"
msgstr "nombre enter invàlid"
#: expr.c:1620
msgid "value too great for base"
msgstr "el valor de la base és massa gran"
#: expr.c:1671
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expressió errònia\n"
#: general.c:70
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: els directoris superiors són inaccessibles"
#: general.c:459
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: és una ordre interna especial"
#: input.c:98 subst.c:6542
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no s'ha pogut restablir el mode «nodelay» per a l'fd %d"
#: input.c:254
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "error en crear un fd nou a partir de l'fd %d"
#: input.c:262
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: ja existia un «buffer» per al nou fd %d"
#: jobs.c:549
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp de la canonada"
#: jobs.c:910
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
#: jobs.c:962
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
#: jobs.c:1380
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "el pid bifurcat %d apareix a la feina en execució %d"
#: jobs.c:1496
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "s'elimina la feina aturada %d amb grup de procés %ld"
#: jobs.c:1620
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: el pid %5ld (%s) està marcat com a viu"
#: jobs.c:1949
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no existeix tal pid"
#: jobs.c:1963
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Senyal %d"
#: jobs.c:1974 jobs.c:2000
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: jobs.c:1979 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
#: jobs.c:1983
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Aturat(%s)"
# ha de tenir menys de 10 caràcters o no queda alineat
#: jobs.c:1987
msgid "Running"
msgstr "Funcionant"
#: jobs.c:2004
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fet(%d)"
#: jobs.c:2006
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Sortida %d"
#: jobs.c:2009
msgid "Unknown status"
msgstr "Estat desconegut"
#: jobs.c:2105
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(s'ha bolcat la memòria)"
# wd = working directory
#: jobs.c:2124
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (dt: %s)"
#: jobs.c:2391
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid (de %ld a %ld) per al procés inferior"
#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: el pid %ld no és un fill d'aquest intèrpret"
#: jobs.c:3052
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No hi ha constància del procés %ld"
#: jobs.c:3410
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: la feina %d està aturada"
#: jobs.c:3838
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: no hi ha feines en curs"
#: jobs.c:3845
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: la feina ha acabat"
#: jobs.c:3854
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: la feina %d ja es troba en segon pla"
#: jobs.c:4092
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: s'activa «WNOHANG» per a evitar un bloqueig indefinit"
#: jobs.c:4641
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s línia %d: "
#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (s'ha bolcat la memòria)"
#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dt ara: %s)\n"
#: jobs.c:4741
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp ha fallat"
#: jobs.c:4797
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: no s'està executant el control de feines"
#: jobs.c:4813
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
#: jobs.c:4823
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d)"
#: jobs.c:4858
msgid "no job control in this shell"
msgstr "aquesta sessió no té control de feines"
#: lib/malloc/malloc.c:364
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserció fallida: %s\n"
# error intern i el \r provoca warnings
#: lib/malloc/malloc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\\r\n"
"malloc: %s:%d: asserció mal executada\\r\n"
#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
#: lib/malloc/malloc.c:876
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloc abatussat a la llista de disponibles"
#: lib/malloc/malloc.c:961
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: cridat amb un argument de bloc ja alliberat"
#: lib/malloc/malloc.c:964
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: cridat amb un argument bloc no assignat"
#: lib/malloc/malloc.c:982
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow detectat; mh_nbytes fora del domini"
#: lib/malloc/malloc.c:988
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: underflow detectat; la variable magic8 està corrompuda"
#: lib/malloc/malloc.c:995
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: les mides inicial i final del fragment difereixen"
#: lib/malloc/malloc.c:1155
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: cridat amb un argument de bloc no assignat"
#: lib/malloc/malloc.c:1170
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow detectat: mh_nbytes fora del domini"
#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: underflow detectat: la variable magic8 està corrumpuda"
#: lib/malloc/malloc.c:1184
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: les mides inicial i final del fragment difereixen"
#: lib/malloc/table.c:179
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: la taula «alloc» està plena de «FIND_ALLOC»?\n"
#: lib/malloc/table.c:188
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: %p ja es troba a la taula com a assignat?\n"
#: lib/malloc/table.c:237
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: %p ja es troba a la taula com a lliure?\n"
#: lib/sh/fmtulong.c:90
msgid "invalid base"
msgstr "base no vàlida"
#: lib/sh/netopen.c:161
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
msgstr "%s: màquina desconeguda"
#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
msgstr "%s: el servei no és vàlid"
#: lib/sh/netopen.c:294
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
msgstr "%s: la ubicació remota no és vàlida"
#: lib/sh/netopen.c:332
msgid "network operations not supported"
msgstr "les operacions de xarxa no estan suportades"
#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot change locale"
msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
#: mailcheck.c:435
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Teniu correu a $_"
#: mailcheck.c:460
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Teniu correu nou a $_"
#: mailcheck.c:476
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "El correu a %s ha estat llegit\n"
#: make_cmd.c:286
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "error de sintaxi: fa falta una expressió aritmètica"
#: make_cmd.c:288
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "error de sintaxi: «;» inesperat"
#: make_cmd.c:289
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "error de sintaxi: «((%s))»"
#: make_cmd.c:523
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipus d'instrucció erroni %d"
#: make_cmd.c:627
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "document literal a la línia %d delimitat per EOF (volia «%s»)"
#: make_cmd.c:722
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrucció de redirecció «%d» fora del domini"
#: parse.y:2572
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excedeix «SIZE_MAX» (%lu): línia "
"truncada"
#: parse.y:2864
#, fuzzy
msgid "script file read error"
msgstr "error d'escriptura: %s"
#: parse.y:3101
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "excedit el nombre màxim de documents literals"
# "echo $(echo" en un script
#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»"
#: parse.y:5006
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «]]»"
#: parse.y:5011
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional: element «%s» inesperat"
#: parse.y:5015
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional"
#: parse.y:5093
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava «)»"
#: parse.y:5097
msgid "expected `)'"
msgstr "s'esperava «)»"
# [[ -d ]]
#: parse.y:5127
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument «%s» inesperat a un operador unari condicional"
#: parse.y:5131
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inesperat a un operador unari condicional"
#: parse.y:5178
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava un operador binari condicional"
#: parse.y:5182
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "s'esperava un operador binari condicional"
#: parse.y:5211
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument inesperat «%s» a un operador binari condicional"
#: parse.y:5215
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inesperat a un operador binari condicional"
#: parse.y:5226
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "element «%c» inesperat en una ordre condicional"
#: parse.y:5229
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "element «%s» inesperat en una ordre condicional"
#: parse.y:5233
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "element %d inesperat en una ordre condicional"
# "echo $(echo" en un script
#: parse.y:6827
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»"
#: parse.y:6829
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat «%s»"
#: parse.y:6848
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "error de sintaxi a prop de «%s»"
#: parse.y:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
#: parse.y:6869
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
#: parse.y:6873
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
#: parse.y:6873
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxi"
#: parse.y:6922
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Useu \"%s\" per a abandonar l'intèrpret.\n"
#: parse.y:7120
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un «)»"
#: pathexp.c:897
#, fuzzy
msgid "invalid glob sort type"
msgstr "base no vàlida"
#: pcomplete.c:1070
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: la funció «%s» no s'ha trobat"
#: pcomplete.c:1654
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: possible reintent cíclic"
#: pcomplib.c:176
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: el paràmetre «COMPSPEC» és NUL"
#: print_cmd.c:324
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: el connector «%d» és erroni"
#: print_cmd.c:399
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: el descriptor de fitxer no és vàlid"
#: print_cmd.c:404
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: el punter de fitxer és NUL"
#: print_cmd.c:408
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
#: print_cmd.c:1597
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
#: redir.c:146 redir.c:194
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fitxer fora del domini"
#: redir.c:201
#, fuzzy
msgid "ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirecció ambigua"
# opció noclobber
#: redir.c:205
#, fuzzy
msgid "cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: no es pot escriure sobre un fitxer existent"
#: redir.c:210
#, fuzzy
msgid "restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricció: no podeu redirigir la sortida"
#: redir.c:215
#, fuzzy
msgid "cannot create temp file for here-document"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal per a un document literal: %s"
#: redir.c:219
#, fuzzy
msgid "cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: no és possible assignar un fd a una variable"
#: redir.c:639
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha xarxa"
#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirecció: no es pot duplicar l'fd"
#: shell.c:359
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "no s'ha trobat el directori /tmp, sis-plau creeu-lo!"
#: shell.c:363
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp ha de ser un nom de directori vàlid"
#: shell.c:827
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "el mode «pretty-printing» s'ignora en sessions interactives"
#: shell.c:969
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: l'opció no és vàlida"
#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "no s'ha pogut establir l'uid com a %d: uid effectiu %d"
#: shell.c:1370
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "no s'ha pogut establir el gid com a %d: gid effectiu %d"
#: shell.c:1559
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "no es pot iniciar el depurador; mode de depuració desactivat"
#: shell.c:1672
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: És un directori"
#: shell.c:1748 shell.c:1750
msgid "error creating buffered stream"
msgstr ""
#: shell.c:1899
msgid "I have no name!"
msgstr "No teniu nom!"
#: shell.c:2063
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versió %s-(%s)\n"
#
#: shell.c:2064
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
"Sintaxi: %s [opció GNU llarga] [opció] ...\n"
" %s [opció GNU llarga] [opció] fitxer-script ...\n"
#: shell.c:2066
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opcions GNU llargues:\n"
#: shell.c:2070
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcions de l'intèrpret:\n"
#: shell.c:2071
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, o -c ordre, o bé -O opció_intèrpret\t(només invocació)\n"
#: shell.c:2090
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, o bé -o opció\n"
#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Feu «%s -c \"help set\"» per a informació sobre les opcions de l'intèrpret.\n"
#: shell.c:2097
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Feu «%s -c help» per a obtenir informació sobre les ordres internes.\n"
#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Feu servir l'ordre «bashbug» per a informar de «bugs».\n"
#: shell.c:2100
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "pàgina web de bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
#: shell.c:2101
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda general per a programari GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: sig.c:809
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: l'operació no és vàlida"
#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Senyal no fiable"
# Senyals POSIX
#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Desconnexió"
#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupció"
#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Sortida"
#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucció il·legal"
#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Traçat/trampa BPT"
#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Instrucció «ABORT»"
#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "Instrucció «EMT»"
#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepció de coma flotant"
#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Mort"
#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Error de bus"
#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Violació de segment"
#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Crida de sistema errònia"
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canonada trencada"
#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma"
#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Finalitzat"
#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Estat E/S urgent"
#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Aturat (senyal)"
#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Procés inferior mort o aturat"
#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Aturat (entrada tty)"
#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Aturat (sortida tty)"
#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "E/S a punt"
#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Limitació de CPU"
#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Limitació de fitxers"
#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarma (virtual)"
#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarma (perfil)"
#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Canvi de finestra"
#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Bloqueig de registre"
#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Senyal d'usuari 1"
#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Senyal d'usuari 2"
#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "Dades HFT d'entrada pendents"
#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "fallada imminent de l'alimentació"
#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "fallada imminent del sistema"
#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "migració del procés a una altra CPU"
#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "error de programació"
#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "mode de monitoratge HFT concedit"
#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "mode de monitoratge HFT retractat"
#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "seqüència d'àudio HFT completada"
#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Petició d'informació"
#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Senyal Desconegut #%d"
# missatge similar a subst.c:75XX
#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substitució errònia: falta un «%s» a %s"
# foo[1]=(1 2 3)
#: subst.c:3601
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no és possible assignar llistes a l'element d'un vector"
#: subst.c:6381 subst.c:6397
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució de procés"
#: subst.c:6457
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear el fill per a la substitució de procés"
#: subst.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a lectura"
#: subst.c:6534
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a escriptura"
#: subst.c:6557
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no s'ha pogut duplicar la canonada %s com a fd %d"
#: subst.c:6723
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitució d'ordre: s'ignora un octet nul en l'entrada"
#: subst.c:6962
msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
msgstr ""
#: subst.c:7036
#, fuzzy
msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1"
#: subst.c:7210 subst.c:7231
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució d'ordre"
#: subst.c:7282
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear un fill per a la substitució d'ordre"
#: subst.c:7315
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1"
# buscar context
#: subst.c:7813 subst.c:10989
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és vàlid"
#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansió indirecta no vàlida"
#: subst.c:7940 subst.c:8108
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable no vàlid"
#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitució errònia"
#: subst.c:8224
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: paràmetre no definit"
#: subst.c:8480 subst.c:8495
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressió de subcadena < 0"
#: subst.c:10397
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no és possible assignar d'aquesta manera"
#: subst.c:10855
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "en futures versions de bash s'avaluarà com a substitució aritmètica"
#: subst.c:11563
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "subtitució errònia: falta un caràcter «`» final a %s"
#: subst.c:12636
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "cap coincidència: %s"
#: test.c:156
msgid "argument expected"
msgstr "s'esperava un argument"
#: test.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected"
msgstr "%s: s'esperava una expressió amb enters"
#: test.c:292
msgid "`)' expected"
msgstr "s'esperava «)»"
#: test.c:294
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "s'esperava «)», s'ha trobat %s"
#: test.c:488 test.c:831
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
#: test.c:792 test.c:795
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador unari"
#: test.c:944
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "error de sintaxi: «%s» inesperat"
#: trap.c:225
msgid "invalid signal number"
msgstr "el número de senyal no és vàlid"
#: trap.c:358
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "trap handler: excedit el nivell màxim d'interceptació de senyals (%d)"
# internal warning
#: trap.c:455
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor incorrecte a trap_list[%d]: %p"
# internal warning
#: trap.c:459
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: el gestor de senyal és SIG_DFL, em re-envio %d (%s) a mi "
"mateix"
#: trap.c:592
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: senyal erroni %d"
#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
#, fuzzy
msgid "frame not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat el fitxer"
#: variables.c:441
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error en importar la definició de funció de «%s»"
#: variables.c:864
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivell de l'intèrpret (%d) és massa elevat, es restableix a 1"
#: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297
#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
#: variables.c:3841
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
msgstr "excedit el nombre màxim de documents literals"
# error intern
#: variables.c:2641
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable: no existeix un context de funció en l'àmbit actual"
#: variables.c:2660
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: no és possible assignar un valor a la variable"
#: variables.c:2831 variables.c:2884
#, c-format
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
msgstr "%s: no es pot heretar un valor de tipus incompatible"
# buscar context
#: variables.c:3437
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: assignació numèrica a una variable referència"
# error intern
#: variables.c:4387
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables: no existeix un context de función en l'àmbit actual"
#: variables.c:4816
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "el paràmetre «exportstr» de la variable %s és nul"
#: variables.c:4821 variables.c:4830
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "el caràcter %d en el paràmetre «exportstr» de %s no és vàlid"
#: variables.c:4836
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "falta un «=» en el paràmetre «exportstr» de %s"
# error intern
#: variables.c:5354
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la capçalera de shell_variables no és un context de funció"
# error intern
#: variables.c:5367
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no existeix un context de global_variables"
# error intern
#: variables.c:5457
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la capçaleras shell_variables no és un àmbit temporal d'entorn"
# error intern
#: variables.c:6448
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no s'ha pogut obrir com a FITXER"
# error intern
#: variables.c:6453
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor invàlid per a una traça de descriptor de fitxer"
#: variables.c:6497
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini"
#: version.c:50
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:51
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
msgstr ""
"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior\n"
" <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:90
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, versió %s (%s)\n"
#: version.c:95
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr ""
"Aquest programa és lliure; sou lliures de modificar-lo i redistribuir-lo."
#: version.c:96
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "No té CAP GARANTIA, fins a l'extrem permès per la llei."
#: xmalloc.c:84
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: no s'han pogut assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
#: xmalloc.c:86
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: no s'han pogut assignar %lu octets"
#: xmalloc.c:164
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: no s'han pogut assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
#: xmalloc.c:166
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: no s'han pogut assignar %lu octets"
# help alias
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
msgstr "alias [-p] [nom[=valor] ...]"
# help unalias
#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] nom [nom ...]"
# help bind
#: builtins.c:53
msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m mapa] [-f fitxer] [-q nom] [-u nom] [-r tecles] [-x "
"tecles:ordre-intèrpret] [tecles:funció-readline o ordre-readline]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "break [n]"
#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
msgstr "continue [n]"
#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
msgstr "builtin [ordre-interna [arg ...]]"
#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [expr]"
#: builtins.c:66
#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "pwd [-LP]"
#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] ordre [arg ...]"
#: builtins.c:78
msgid ""
"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
"[name ...]"
msgstr ""
"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valor] ...] o declare -p [-aAfFilnrtux] "
"[nom ...]"
#: builtins.c:80
msgid ""
"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
"[name ...]"
msgstr ""
"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valor] ... o typeset -p [-aAfFilnrtux] "
"[nom ...]"
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "local [opció] nom[=valor] ..."
#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
msgstr "echo [-n] [arg ...]"
#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fitxer] [nom ...]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:96
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
msgstr "getopts cadena nom [arg ...]"
#: builtins.c:98
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a nom] [ordre [argument ...]] [redirecció ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
msgstr "exit [n]"
#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr "fc [-e editor] [-lnr] [primer] [últim] o fc -s [pat=sub] [ordre]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "fg [feina]"
#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
msgstr "bg [feina ...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
msgstr "hash [-lr] [-p ubicació] [-dt] [nom ...]"
#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [patró ...]"
#: builtins.c:123
msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
"history [-c] [-d offset] [n] o history -anrw [fitxer] o history -ps arg "
"[arg...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [feina ...] o jobs -x ordre [args]"
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [feina ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s senyal | -n númsenyal | -senyal] pid | feina ... o kill -l [senyal]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a vector] [-d delim] [-i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd] [-"
"t espera] [-u fd] [nom ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o nom-opció] [--] [-] [arg ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nom ...]"
#: builtins.c:146
#, fuzzy
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
msgstr "export [-fn] [nom[=valor] ...] o bé export -p"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "readonly [-aAf] [nom[=valor] ...] o bé readonly -p"
#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
#, fuzzy
msgid "source [-p path] filename [arguments]"
msgstr "source fitxer [arguments]"
#: builtins.c:154
#, fuzzy
msgid ". [-p path] filename [arguments]"
msgstr ". fitxer [arguments]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "suspend [-f]"
#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
msgstr "test [expr]"
#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ arg... ]"
#: builtins.c:166
#, fuzzy
msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[arg] senyal ...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nom [nom ...]"
#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [límit]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
msgid "! PIPELINE"
msgstr ""
#: builtins.c:186
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for NOM [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; done"
#: builtins.c:188
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do ORDRES; done"
#: builtins.c:190
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done"
#: builtins.c:192
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] canonada"
#: builtins.c:194
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac"
#: builtins.c:196
msgid ""
"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
"COMMANDS; ] fi"
msgstr ""
"if ORDRES; then ORDRES; [ elif ORDRES; then ORDRES; ]... [ else ORDRES; ] fi"
#: builtins.c:198
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while ORDRES; do ORDRES-2; done"
#: builtins.c:200
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until ORDRES; do ORDRES-2; done"
#: builtins.c:202
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [NOM] ordre [redireccions]"
#: builtins.c:204
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function nom { ORDRES ; } o bé nom () { ORDRES ; }"
#: builtins.c:206
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ ORDRES ; }"
#: builtins.c:208
msgid "job_spec [&]"
msgstr "feina [&]"
#: builtins.c:210
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( expressió ))"
#: builtins.c:212
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ expressió ]]"
#: builtins.c:214
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - Nom i significat d'algunes variables de l'intèrpret"
#: builtins.c:217
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
#: builtins.c:221
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
#: builtins.c:225
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
#: builtins.c:228
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [opció ...]"
#: builtins.c:230
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:233
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W "
"paraules] [-F funció] [-C ordre] [-X patró] [-P prefix] [-S sufix] [nom ...]"
#: builtins.c:237
#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W paraules] [-F "
"funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [paraula]"
#: builtins.c:241
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o opció] [-DEI] [nom ...]"
#: builtins.c:244
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"mapfile [-d delim] [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quàntum] [vector]"
#: builtins.c:246
msgid ""
"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quàntum] [vector]"
#: builtins.c:258
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
" \n"
" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
" alias substitution when the alias is expanded.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
"been\n"
" defined."
msgstr ""
"Defineix o mostra àlies.\n"
"\n"
" Sense arguments «alias» mostra la llista d'àlies definits, en format\n"
" «alias NOM=VALOR», a la sortida estàndard.\n"
"\n"
" Altrament, defineix un àlies per a cada NOM per al qual existeix un\n"
" VALOR. Un espai al final de VALOR fa que la paraula següent sigui\n"
" susceptible de ser substituïda per un àlies quan s'expandeix aquest\n"
" àlies.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -p Mostra tots els àlies definits en format reutilitzable\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" alias torna cert, excepte si NOM no correspon a cap àlies definit."
#: builtins.c:280
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tremove all alias definitions\n"
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
"Esborra tots els NOMs de la llista d'àlies definits.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a esborra totes les definicions d'àlies.\n"
"\n"
" Torna cert, excepte si NOM no és un àlies existent."
#: builtins.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
" -S List key sequences that invoke macros and their "
"values\n"
" -s List key sequences that invoke macros and their "
"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
" -X List key sequences bound with -x and associated "
"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
"treat\n"
" them as readline command names and restrict output to those names.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Estableix vincles de tecla i variables Readline.\n"
"\n"
" Vincula una seqüència de tecles a una funció o macro Readline, o bé\n"
" estableix una variable Readline. La sintaxi dels arguments no-opcions\n"
" és la mateixa que en el fitxer ~/.inputrc, però ha de consistir en un\n"
" únic argument: per exemple, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -m mapa Usa MAPA com a mapa de tecles mentre duri aquesta\n"
" ordre. Els noms de mapes acceptables són emacs, emacs-\n"
" standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-"
"command,\n"
" i vi-insert.\n"
" -l Mostra els noms de les funcions\n"
" -P Mostra els noms de les funcions i els vincles de tecla.\n"
" -p Mostra les funcions i els vincles en un format que es pot\n"
" reutilitzar com a entrada.\n"
" -S Mostra les seqüències de tecles que invoquen macros i els\n"
" seus valors respectius.\n"
" -s Mostra les seqüències de tecles que invoquen macros i els\n"
" seus valors respectius en un format que es pot "
"reutilitzar\n"
" com a entrada.\n"
" -V Mostra els noms de les variables i els seus valors.\n"
" -v Mostra els noms de les variables i els seus respectius\n"
" valors en un format que es pot reutilitzar com a entrada.\n"
" -q funció Consulta quines tecles invoquen la funció especificada.\n"
" -u funció Desvincula les tecles vinculades a la funció "
"especificada.\n"
" -r tecles Elimina el vincle associat a TECLES.\n"
" -f fitxer Obté els vincles de tecles de FITXER.\n"
" -x tecles:ordre Fa que s'executi ORDRE quan es prem TECLES.\n"
" -X Mostra les tecles amb les respectives ordres vinculades\n"
" amb l'opció -x, en un format reutilitzable com a entrada.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" bind torna 0 excepte si passeu una opció no reconeguda o es produeix\n"
" un error."
# help break
#: builtins.c:335
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
" loops.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Surt de bucles for, while o until.\n"
"\n"
" Surt d'un bucle FOR, WHILE o UNTIL. Si especifiqueu N, trenca N bucles\n"
" de la imbricació.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" L'estat de sortida és 0 excepte si N és més petit que 1."
# help continue
#: builtins.c:347
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Continua bucles for, while o until.\n"
"\n"
" Executa la següent iteració en un bucle FOR, WHILE o UNTIL. Si\n"
" especifiqueu N, continua el bucle N-èssim de la imbricació.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" L'estat de sortida és 0 excepte si N és més petit que 1."
#: builtins.c:359
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" not a shell builtin."
msgstr ""
"Executa ordres internes.\n"
"\n"
" Executa ORDRE-INTERNA amb ARG com a arguments sense fer una cerca de\n"
" l'ordre. Això és útil si voleu reimplementar una ordre interna de\n"
" l'intèrpret com a funció, però voleu executar l'ordre interna des de la\n"
" pròpia funció.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de ORDRE-INTERNA, o fals si ORDRE-INTERNA no "
"és\n"
" una ordre interna."
# help caller
#: builtins.c:374
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
" provide a stack trace.\n"
" \n"
" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
" current one; the top frame is frame 0.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
"Retorna el context de la subrutina actual.\n"
"\n"
" Sense EXPR, torna \"$línia $nomfitxer\". Amb EXPR, torna \"$línia\n"
" $subrutina $nomfitxer\"; aquesta informació addicional es pot utilitzar\n"
" per a proporcionar un traçat de la pila.\n"
"\n"
" El valor de EXPR indica quants «frames» retrocedir des de l'actual; el\n"
" «frame» superior és el 0.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna 0 excepte si l'intèrpret no està executant una funció o si EXPR\n"
" no és una expressió vàlida."
#: builtins.c:392
#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
"the\n"
" HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
" \n"
" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
"containing\n"
" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
"(:).\n"
" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
"set,\n"
" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
" \t\tprocessing instances of `..'\n"
" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
" \t\ta non-zero status\n"
" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
"component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Canvia el directori de treball de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Canvia el directori actual a DIR. Per defecte, DIR és el valor de la\n"
" variable HOME.\n"
"\n"
" La variable CDPATH defineix els camins de cerca per al directori que\n"
" conté DIR. Es poden especificar camins alternatius separats per dos\n"
" punts (:). Un nom de directori nul s'interpreta com al directori\n"
" actual. Si DIR comença amb una barra, aleshores no s'usa CDPATH.\n"
"\n"
" Si no es troba el directori, i l'opció de l'intèrpret «cdable_vars» "
"està\n"
" activada, aleshores la paraula s'interpreta com a un nom de variable.\n"
" Si la variable especificada té algun valor, aquest valor s'usa en lloc\n"
" de DIR.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -L força el seguiment d'enllaços simbòlics: resol els enllaços\n"
" simbòlics que conté DIR després de processar «..»\n"
" -P usa l'estructura de directoris física sense seguir "
"possibles\n"
" enllaços simbòlics: resol els enllaços simbòlics que conté\n"
" DIR abans de processar «..»\n"
" -e amb l'opció -P, si no es pot determinar el directori de\n"
" treball actual amb èxit, surt amb un estat diferent de zero\n"
" -@ en sistemes que ho suporten, presenta fitxers amb atributs\n"
" estesos com a directoris que contenen els atributs del\n"
" fitxer\n"
"\n"
" Per defecte, se segueixen els enllaços simbòlics, com si "
"especifiquéssiu\n"
" l'opció «-L». El component «..» es processa eliminant el component del\n"
" camí immediatament previ fins a la primera barra o fins al principi de\n"
" DIR.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna 0 si s'ha canviat de directori, i si $PWD s'ha establert de forma\n"
" satisfactòria quan s'utilitza -P; altrament un valor diferent de zero."
#: builtins.c:430
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
" \t\tdirectory\n"
" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
" \n"
" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
"Mostra el nom del directori de treball actual.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -L mostra el valor de $PWD si és el nom del directori de\n"
" treball actual\n"
" -P mostra el directori físic, sense cap enllaç simbòlic\n"
"\n"
" Per defecte, «pwd» es comporta com si haguéssiu especificat «-L».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna 0 excepte si heu especificat una opció no vàlida o no es pot\n"
" llegir el directori actual."
#: builtins.c:447
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
" No effect; the command does nothing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Ordre nul·la.\n"
"\n"
" No té cap efecte; aquesta ordre no fa res.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Sempre reïx."
#: builtins.c:458
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Torna un resultat reeixit.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Sempre reïx."
#: builtins.c:467
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always fails."
msgstr ""
"Torna un resultat fallit.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Sempre falla."
#: builtins.c:476
#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
" the standard utilities\n"
" -v print a single word indicating the command or filename that\n"
" invokes COMMAND\n"
" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
"Executa una ordre simple o mostra informació sobre ordres.\n"
"\n"
" Executa ORDRE amb ARGS sense cercar funcions de l'intèrpret amb aquest\n"
" nom, o bé mostra informació sobre l'ORDRE especificada. Es pot\n"
" utilitzar per a invocar programes en el disc, quan existeix una funció\n"
" amb el mateix nom.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -p usa el valor per defecte de la variable PATH que garanteix\n"
" trobar totes les utilitats estàndards\n"
" -v mostra una descripció de l'ORDRE similar a la que mostra\n"
" l'ordre «type»\n"
" -V mostra una descripció més detallada per a cada ORDRE\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna l'estat de sortida de ORDRE, o fracàs si ORDRE no s'ha trobat."
# help declare
#: builtins.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
" display the attributes and values of all variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
" \t\tsource file when debugging)\n"
" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
" \t\tignored\n"
" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n"
" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
" A, and r.\n"
" \n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
"Assigna valors i atributs a variables.\n"
"\n"
" Declara variables i els hi assigna atributs. Sense cap NOM, mostra el\n"
" valor i atributs de totes les variables.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -f només té en compte noms i definicions de funcions\n"
" -F només mostra noms de funcions (a part del número de línia i\n"
" el nom del fitxer, en mode de depuració)\n"
" -g crea variables globals quan s'utilitza dins d'una funció,\n"
" altrament s'ignora\n"
" -I en crear una variable local, hereda els atributs i valor "
"de \n"
" la variable del mateix nom d'un àmbit anterior\n"
" -p mostra els atributs i el valor de cada NOM\n"
"\n"
" Opcions que estableixen atributs:\n"
" -a per a fer NOMs vectors indexats (si estan suportats)\n"
" -A per a fer NOMs vectors associatius (si estan suportats)\n"
" -i per a assignar l'atribut de nombre enter a NOMs\n"
" -l per a convertir els valors de NOMs a minúscules en "
"l'assignació\n"
" -n per a fer NOM una referència a la variable que té per nom\n"
" el seu valor\n"
" -r per a fer NOMs variables de només lectura\n"
" -t per a assignar l'atribut «traça» a NOMs\n"
" -u per a convertir els valors de NOMs a majúscules en "
"l'assignació\n"
" -x per a exportar NOMs\n"
"\n"
" Si feu servir «+» en lloc de «-», elimina l'atribut.\n"
"\n"
" Les variables que tenen l'atribut de nombre enter s'avaluen\n"
" aritmèticament (vegeu l'ordre «let») quan s'assigna un valor a la\n"
" variable.\n"
"\n"
" Quan s'usa en una funció, «declare» converteix NOMs en variables "
"locals,\n"
" igual que l'ordre «local». L'opció «-g» suprimeix aquest comportament.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si rep una opció invàlida o es produeix un error."
#: builtins.c:539
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
"Assigna valors i atributs a variables.\n"
"\n"
" Sinònim de «declare». Vegeu «help declare»."
# help local
#: builtins.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
" be any option accepted by `declare'.\n"
" \n"
" If any NAME is \"-\", local saves the set of shell options and restores\n"
" them when the function returns.\n"
" \n"
" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Defineix variables locals.\n"
"\n"
" Crea una variable local anomenada NOM i li assigna VALOR. OPCIÓ pot "
"ser\n"
" qualsevol opció que «declare» admeti.\n"
"\n"
" Les variables locals només es poden utilitzar dins d'una funció; només\n"
" són visibles a dins de la funció on són definides i dins de les "
"funcions\n"
" imbricades dins d'aquestes.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit excepte si heu especificat una opció no vàlida, es produeix\n"
" un error, o l'intèrpret no està executant una funció."
#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
"a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
" \n"
" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
" \\a\talert (bell)\n"
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tsuppress further output\n"
" \\e\tescape character\n"
" \\E\tescape character\n"
" \\f\tform feed\n"
" \\n\tnew line\n"
" \\r\tcarriage return\n"
" \\t\thorizontal tab\n"
" \\v\tvertical tab\n"
" \\\\\tbackslash\n"
" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
"HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
"value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Escriu arguments a la sortida estàndard.\n"
"\n"
" Mostra els ARGs a la sortida estàndard, separats per un únic espai i\n"
" seguits d'un salt de línia.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n omet el caràcter de salt de línia.\n"
" -e activa la interpretació de seqüències d'escapada\n"
" -E desactiva la interpretació de seqüències d'escapada\n"
"\n"
" «echo» interpreta els següents caràcters escapats amb una barra "
"inversa:\n"
" \\a alerta (campana)\n"
" \\b retrocés\n"
" \\c suprimeix tota sortida ulterior\n"
" \\e caràcter d'escapada\n"
" \\E caràcter d'escapada\n"
" \\f salt de pàgina\n"
" \\n salt de línia\n"
" \\r retorn de carro\n"
" \\t tabulació horitzontal\n"
" \\v tabulació vertical\n"
" \\\\ barra invertida\n"
" \\0nnn caràcter corresponent al codi ASCII número NNN, on NNN és "
"un\n"
" número octal de 0 a 3 dígits.\n"
" \\xHH caràcter de 8 bits corresponent al valor HH, on HH és un\n"
" número hexadecimal d'1 o 2 dígits.\n"
" \\uHHHH caràcter Unicode corresponent al valor hexadecimal HHHH, "
"on\n"
" HHHH pot tenir de 1 a 4 dígits.\n"
" \\uHHHHHHHH caràcter Unicode corresponent al valor hexadecimal "
"HHHHHHHH,\n"
" on HHHHHHHH pot tenir de 1 a 8 dígits.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
#: builtins.c:607
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Escriu arguments a la sortida estàndard.\n"
"\n"
" Mostra els ARGs a la sortida estàndard seguits d'un salt de línia.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n omet el caràcter de salt de línia.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
# help enable
#: builtins.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
" without using a full pathname.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
" \n"
" Options controlling dynamic loading:\n"
" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
" \n"
" Without options, each NAME is enabled.\n"
" \n"
" On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
" defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
" not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
"current\n"
" directory.\n"
" \n"
" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
" version, type `enable -n test'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
"Habilita o inhabilita ordres internes de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Habilita o inhabilita ordres internes de l'intèrpret. Inhabilitar una\n"
" ordre interna permet executar una ordre que es troba en el disc i que "
"té\n"
" el mateix nom que l'ordre interna, sense necessitat d'escriure'n la\n"
" ubicació completa.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a mostra una llista d'ordres internes indicant-ne l'estat\n"
" -n inhabilita NOM o bé mostra una llista de les ordres "
"internes\n"
" que es troben inhabilitades\n"
" -p mostra la llista en format reutilitzable\n"
" -s mostra només les ordres internes «especials» Posix\n"
"\n"
" Opcions per a controlar l'enllaçat dinàmic:\n"
" -f carrega l'ordre interna NOM, de l'objecte compartit FITXER\n"
" -d esborra una ordre interna carregada amb l'opció -f\n"
"\n"
" Sense opcions, habilita cada un dels NOMs.\n"
"\n"
" Per a utilitzar el «test» que es troba al $PATH en lloc de la versió\n"
" interna de l'intèrpret, feu «enable -n test».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si NOM no és una ordre interna o té lloc un error."
#: builtins.c:655
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
"Executa els arguments com una ordre.\n"
"\n"
" Combina ARGs en una única cadena, utilitza el resultat com a entrada "
"per\n"
" a l'intèrpret i executa les ordres resultants.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'ordre, o èxit si l'ordre és nul·la."
#: builtins.c:667
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
" as options.\n"
" \n"
" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
" which should be separated from it by white space.\n"
" \n"
" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
" \n"
" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
" printed.\n"
" \n"
" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
" printing of error messages, even if the first character of\n"
" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
" \n"
" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n"
" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
"Processa arguments que representen opcions.\n"
"\n"
" getopts és utilitzat per les utilitats de bash per a processar els\n"
" paràmetres posicionals com a opcions.\n"
"\n"
" CADENA conté les lletres de les opcions a reconèixer; si una lletra va\n"
" seguida de dos punts, l'opció requereix un argument, que s'ha de "
"separar\n"
" de l'opció amb un espai en blanc.\n"
"\n"
" Cada cop que s'invoca, getopts posa l'opció successiva a la variable\n"
" d'entorn $nom, inicialitzant nom si no existeix, i l'índex del següent\n"
" argument a la variable OPTIND. La variable OPTIND s'inicialitza a 1\n"
" cada cop que s'invoca l'intèrpret o un script. Quan una opció "
"requereix\n"
" un argument, getopts col·loca l'argument a la variable OPTARG.\n"
"\n"
" getopts pot informar d'errors de dues maneres. Si el primer caràcter "
"de\n"
" CADENA és un caràcter de dos punts (:), getopts entra en mode "
"silenciós.\n"
" En aquest mode, no es mostra cap missatge d'error. Si es detecta una\n"
" opció no vàlida, getopts col·loca el caràcter de l'opció a OPTARG. Si\n"
" no es troba un argument requerit, getopts posa un ':' a NOM, i el\n"
" caràcter de l'opció trobada a OPTARG. Si getopts no es troba en mode\n"
" silenciós, i es detecta una opció no vàlida, getopts posa un '?' a NOM "
"i\n"
" elimina la variable OPTARG. Si no troba un argument requerit, posa un\n"
" '?' a NOM, elimina OPTARG, i mostra un missatge de diagnòstic.\n"
"\n"
" Si la variable OPTERR té el valor 0, getopts evita mostrar missatges\n"
" d'error, encara que el primer caràcter de CADENA no siguin dos punts.\n"
" Per defecte, OPTERR té el valor 1.\n"
"\n"
" Normalment, getopts interpreta els paràmetres posicionals, però si\n"
" es proporcionen arguments com a valors ARG, s'intepreten aquests.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna èxit si es troba alguna opció; falla si s'arriba al final de "
"les\n"
" opcions o si es produeix un error."
#: builtins.c:709
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
msgstr ""
"Substitueix el procés de l'intèrpret per l'ordre especificada.\n"
"\n"
" Executa ORDRE, substituint aquest intèrpret pel programa especificat.\n"
" Es passen ARGUMENTS a l'ORDRE com a arguments. Si no especifiqueu cap\n"
" ORDRE, qualsevol redirecció té efectes a l'intèrpret actual.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a nom passa NOM a ORDRE com a argument número zero\n"
" -c executa ORDRE en un entorn buit\n"
" -t passa un guionet a ORDRE com a argument número zero\n"
"\n"
" Si l'ordre no es pot executar i la sessió és no-interactiva, "
"l'intèrpret\n"
" surt, excepte si l'opció «execfail» està habilitada.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, tret que ORDRE no es trobi o es produeixi un error de\n"
" redirecció."
#: builtins.c:730
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
"Abandona l'intèrpret.\n"
"\n"
" Surt de l'intèrpret amb estat N. Si ometeu N, l'estat de sortida és el\n"
" de l'última ordre executada."
#: builtins.c:739
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Abandona una sessió d'entrada.\n"
"\n"
" Abandona una sessió d'entrada amb estat de sortida N. Torna un error "
"si\n"
" no s'està executant en una sessió d'entrada."
# help fc (hi ha un bug a la cadena original)
#: builtins.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
" \n"
" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
" \n"
" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
" the last command.\n"
" \n"
" The history builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
msgstr ""
"Mostra o executa ordres de l'historial.\n"
"\n"
" fc s'utilitza per a mostrar o editar i re-executar ordres de\n"
" l'historial. PRIMER i ÚLTIM poden ser números que defineixen un\n"
" interval, o PRIMER pot ser una cadena, que significa l'ordre més recent\n"
" que comença amb aquesta cadena.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -e EDITOR selecciona quin editor utilitzar. Per defecte és el valor\n"
" de la variable FCEDIT, després el valor de EDITOR, i\n"
" finalment vi\n"
" -l mostra les línies en lloc d'editar-les\n"
" -n omet els números de línia a l'hora de mostrar la llista\n"
" -r inverteix l'ordre de les línies (més recents primer)\n"
"\n"
" Amb el format «fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa "
"després\n"
" d'haver fet la substitució PAT=SUB.\n"
"\n"
" Un àlies útil és r='fc -s', de manera que «r cc» executa l'última ordre\n"
" que comença per «cc» i «r» re-executa l'última ordre.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit o l'estat de l'última ordre executada; diferent de zero si "
"es\n"
" produeix un error."
#: builtins.c:781
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
" current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Porta una feina al primer pla.\n"
"\n"
" Mou la feina identificada per FEINA al primer pla, convertint-la en la\n"
" feina corrent. Si ometeu FEINA, s'utilitza la feina que l'intèrpret\n"
" considera com a corrent.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" L'estat de l'ordre que es mou al primer pla, o fallada si es produeix "
"un\n"
" error."
#: builtins.c:796
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
"they\n"
" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Mou feines al segon pla.\n"
"\n"
" Mou la feina identificada per FEINA al segon pla, com si s'hagués\n"
" iniciat amb un «&». Si ometeu FEINA, s'utilitza la feina que\n"
" l'intèrpret considera com a feina corrent.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si el control de feines no està habilitat o es\n"
" produeix un error."
# help hash
#: builtins.c:810
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
" no arguments are given, information about remembered commands is "
"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\tforget all remembered locations\n"
" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
" \t\tNAMEs are given\n"
" Arguments:\n"
" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
" \t\tof remembered commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Recorda o mostra la ubicació de programes.\n"
"\n"
" Determina i recorda la ubicació completa de cada NOM d'ordre. Sense\n"
" arguments, mostra informació sobre les ordres que s'han recordat.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -d oblida la ubicació recordada per a cada NOM\n"
" -l utilitza un format que es pot reciclar com a "
"entrada\n"
" -p ubicació utilitza UBICACIÓ com a ubicació completa per a NOM\n"
" -r oblida totes les ubicacions recordades\n"
" -t mostra la ubicació recordada per a cada NOM,\n"
" precedint cada ubicació amb el corresponent NOM, si\n"
" hi ha múltiples NOMs.\n"
" Arguments:\n"
" NOM Es busca NOM en el $PATH i s'afegeix a la llista\n"
" d'ordres recordades.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si NOM no es troba o passeu una opció invàlida."
# help help
#: builtins.c:835
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
" otherwise the list of help topics is printed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\toutput short description for each topic\n"
" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
"Mostra informació sobre ordres internes.\n"
"\n"
" Mostra ajuda sobre les ordres internes. Si s'especifica PATRÓ,\n"
" dóna informació detallada sobre aquelles ordres que coincideixen\n"
" amb PATRÓ, altrament mostra una llista amb temes d'ajuda.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -d mostra una descripció curta de cada tema\n"
" -m mostra la forma d'ús en format de pseudo-pàgina de manual\n"
" -s mostra una sinopsi de cada tema corresponent a PATRÓ\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" PATRÓ Patró que especifica un tema d'ajuda\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si PATRÓ no es troba o passeu una opció invàlida."
#: builtins.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
" \t\tthrough position END.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" \t\tand append them to the history list\n"
" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
" \t\tlist\n"
" -w\twrite the current history to the history file\n"
" \n"
" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
" \t\twithout storing it in the history list\n"
" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
" \n"
" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
" if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
" and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
" no effect and return success.\n"
" \n"
" The fc builtin also operates on the history list.\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Mostra o manipula l'historial.\n"
"\n"
" Mostra l'historial amb números de línia, indicant les entrades\n"
" modificades amb «*». Amb l'argument N, només mostra les N últimes\n"
" entrades.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -c esborra la llista d'entrades\n"
" -d offset esborra l'entrada de l'historial a la posició OFFSET\n"
" -a afegeix la sessió actual al fitxer de l'historial\n"
" -n llegeix el fitxer de l'historial i afegeix les línies\n"
" prèviament no llegides a la llista\n"
" -r llegeix el fitxer de l'historial i n'afegeix el contingut\n"
" sencer a la llista\n"
" -w escriu l'historial actual al fitxer de l'historial\n"
" -p expandeix cada ARG i mostra el resultat, sense desar-lo\n"
" a la llista\n"
" -s afegeix ARGs a la llista com una única entrada\n"
"\n"
" Si proporcioneu un nom de FITXER, s'utilitza com a fitxer d'historial.\n"
" En cas contrari, si $HISTFILE té algun valor, s'utilitza aquest, si no\n"
" s'utilitza ~/.bash_history.\n"
"\n"
" Si la variable HISTTIMEFORMAT està definida i no és nul·la, el seu "
"valor\n"
" s'utilitza com a cadena de format strftime(3) per a mostrar l'hora\n"
" associada a cada entrada de l'historial. En cas contrari no es mostra\n"
" la marca horària.\n"
"\n"
" Estat de sortida: \n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
#: builtins.c:902
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
" \t\tnotification\n"
" -p\tlists process IDs only\n"
" -r\trestrict output to running jobs\n"
" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
" \n"
" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
" process group leader.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
"Mostra l'estat de feines.\n"
"\n"
" Mostra les feines actives. Si especifiqueu FEINA, es restringeix la\n"
" sortida a la feina especificada. Sense opcions, mostra l'estat de "
"totes\n"
" les feines actives.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -l mostra els IDs de procés a més de la informació normal\n"
" -n mostra només les feines l'estat de les quals ha\n"
" canviat des de l'última notificació\n"
" -p mostra només els IDs de procés\n"
" -r restringeix la sortida a les feines en execució\n"
" -s restringeix la sortida a les feines aturades\n"
"\n"
" Amb l'opció -x, s'executa ORDRE, després de substituir totes les\n"
" especificacions de feina per l'ID del procés del líder del grup de\n"
" processos d'aquella feina, a ARGS.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un "
"error.\n"
" Si utilitzeu -x, torna l'estat de sortida d'ORDRE."
# help disown
#: builtins.c:929
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
" -r\tremove only running jobs\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
"Deslliga feines vinculades a l'intèrpret actual.\n"
"\n"
" Suprimeix FEINA de la taula de feines actives. Si no especifiqueu\n"
" FEINA, s'interpreta que us referiu a la feina corrent.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a suprimeix totes les feines si no especifiqueu FEINA\n"
" -h marca FEINA per a no enviar-li un senyal SIGHUP si\n"
" l'intèrpret rep un SIGHUP\n"
" -r suprimeix totes les feines en execució\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció o FEINA invàlida."
# help kill
#: builtins.c:948
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
" SIGTERM is assumed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -s sig\tSIG is a signal name\n"
" -n sig\tSIG is a signal number\n"
" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
" -L\tsynonym for -l\n"
" \n"
" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
" on processes that you can create is reached.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Envia un senyal a una feina.\n"
"\n"
" Envia el senyal SENYAL o NÚMSENYAL al procés corresponent a PID o "
"FEINA.\n"
" Si no especifiqueu cap senyal, s'envia un SIGTERM.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -s senyal SENYAL és el nom d'un senyal\n"
" -n númsenyal NÚMSENYAL és el número d'un senyal\n"
" -l mostra els noms dels senyals; si hi ha arguments \n"
" després de «-l» s'interpreten com a números de\n"
" senyals, els noms dels quals s'han de mostrar\n"
" -L sinònim de -l\n"
"\n"
" kill és una ordre interna per dues raons: perquè això permet usar IDs "
"de\n"
" feina en lloc de IDs de procés, i perquè permet matar processos encara\n"
" que arribeu al límit de processos que se us permet crear.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
# help let
#: builtins.c:972
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
" \t**\t\texponentiation\n"
" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
" \t&\t\tbitwise AND\n"
" \t^\t\tbitwise XOR\n"
" \t|\t\tbitwise OR\n"
" \t&&\t\tlogical AND\n"
" \t||\t\tlogical OR\n"
" \texpr ? expr : expr\n"
" \t\t\tconditional operator\n"
" \t=, *=, /=, %=,\n"
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
" \n"
" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
" turned on to be used in an expression.\n"
" \n"
" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
" rules above.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Avalua expressions aritmètiques.\n"
"\n"
" Avalua cada ARG com a expressió aritmètica. Les operacions es fan amb\n"
" enters d'amplada fixa sense comprovacions de desbordament, tot i que "
"les\n"
" divisions per 0 es detecten i es marquen com a error. La següent "
"llista\n"
" mostra els operadors, agrupats en nivells d'igual precedència. Els\n"
" nivells apareixen en ordre descendent de precedència.\n"
"\n"
" id++, id-- postincrement, postdecrement\n"
" ++id, --id preincrement, predecrement\n"
" -, + negatiu, positiu unaris\n"
" !, ~ negació lògica i a nivell de bits\n"
" ** exponenciació\n"
" *, /, % multiplicació, divisió, residu\n"
" +, - addició, subtracció\n"
" <<, >> desplaçament de bits a l'esquerra i a la dreta\n"
" <=, >=, <, > comparació\n"
" ==, != igualtat, desigualtat\n"
" & AND a nivell de bits\n"
" ^ XOR a nivell de bits\n"
" | OR a nivell de bits\n"
" && AND lògic\n"
" || OR lògic\n"
" expr ? expr : expr\n"
" operador condicional\n"
" =, *=, /=, %=,\n"
" +=, -=, <<=, >>=,\n"
" &=, ^=, |= assignació\n"
"\n"
" S'admeten variables de l'intèrpret com a operands. El nom de la\n"
" variable se substitueix pel seu valor (convertit en enter d'amplada\n"
" fixa). No cal que la variable tingui l'atribut d'enter perquè pugui\n"
" aparèixer en una expressió aritmètica.\n"
"\n"
" Els operadors s'avaluen en ordre de precedència. Les subexpressions\n"
" entre parèntesis s'avaluen primer, independentment de les regles de\n"
" precedència anteriors.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Si l'avaluació de l'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0."
#: builtins.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
"word\n"
" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
"characters\n"
" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
" \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
" \t\tif the timeout is exceeded\n"
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
"out\n"
" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Llegeix una línia a l'entrada estàndard i la divideix en camps.\n"
"\n"
" Llegeix una sola línia a l'entrada estàndard, o al descriptor de fitxer\n"
" FD si especifiqueu l'opció -u. La línia és dividida en camps, segons\n"
" les mateixes regles que en la separació de paraules, i la primera\n"
" paraula s'assigna al primer NOM, la segona al segon NOM, etc., mentre\n"
" que les paraules sobrants, si n'hi ha, s'assignen a l'últim NOM. Només\n"
" es reconeixen com a delimitadors de paraula els caràcters que conté la\n"
" variable $IFS.\n"
"\n"
" Si no especifiqueu cap NOM, la línia es desa a la variable REPLY.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a vector assigna les paraules llegides a VECTOR, de forma seqüencial\n"
" començant des de l'índex número 0.\n"
" -d delim continua llegint fins a trobar el caràcter DELIM, en lloc "
"de\n"
" fins a trobar un salt de línia\n"
" -e si la sessió és interactiva, utilitza Readline per a "
"obtenir\n"
" la línia\n"
" -i text Utilitza TEXT com a text inicial per a Readline\n"
" -n núm torna després de llegir exactament NÚM caràcters, o quan es\n"
" trobi el delimitador si apareix abans de NÚM caràcters\n"
" -N núm torna només després de llegir exactament NÚM caràcters,\n"
" excepte si es troba EOF o s'esgota el temps d'espera,\n"
" i ignora qualsevol delimitador\n"
" -p introd mostra la cadena INTROD sense cap caràcter de salt de línia\n"
" afegit, abans d'intentar llegir res\n"
" -r prohibeix escapar caràcters amb una barra invertida\n"
" -s suprimeix l'eco quan l'entrada està connectada a un "
"terminal\n"
" -t temps surt si transcorre TEMPS (en segons) abans d'haver\n"
" aconseguit llegir una línia sencera. Per defecte, el límit\n"
" de temps és el valor de la variable TMOUT. TEMPS pot ser "
"un\n"
" número amb decimals. Si TEMPS és 0, read torna\n"
" immediatament, sense intentar llegir cap dada, i torna èxit\n"
" només si hi ha dades disponibles en el descriptor de fitxer\n"
" FD especificat. Un estat de sortida més gran que 128 "
"indica\n"
" que s'ha esgotat el temps d'espera.\n"
" -u fd llegeix dades al descriptor de fitxer FD, en lloc de a\n"
" l'entrada estàndard.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" El codi de retorn és zero, excepte si es troba EOF (final de fitxer),\n"
" s'arriba al límit de temps (en aquest cas, retorna un número major que\n"
" 128), es produeix un error d'assignació de variable, o si heu\n"
" especificat un descriptor de fitxer invàlid amb l'opció -u."
# help return
#: builtins.c:1067
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
" last command executed within the function or script.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
"Torna des d'una funció de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Provoca que una funció o script executat amb «source» torni amb el "
"valor\n"
" de retorn especificat per N. Si s'omet N, l'estat de retorn és aquell\n"
" de l'última ordre executada dins la funció o script.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna N, o fallada si l'intèrpret no està executant cap funció o script."
#: builtins.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
" display the names and values of shell variables.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
" -b Notify of job termination immediately.\n"
" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
" -f Disable file name generation (globbing).\n"
" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
" command, not just those that precede the command name.\n"
" -m Job control is enabled.\n"
" -n Read commands but do not execute them.\n"
" -o option-name\n"
" Set the variable corresponding to option-name:\n"
" allexport same as -a\n"
" braceexpand same as -B\n"
" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
" errexit same as -e\n"
" errtrace same as -E\n"
" functrace same as -T\n"
" hashall same as -h\n"
" histexpand same as -H\n"
" history enable command history\n"
" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
" interactive-comments\n"
" allow comments to appear in interactive commands\n"
" keyword same as -k\n"
" monitor same as -m\n"
" noclobber same as -C\n"
" noexec same as -n\n"
" noglob same as -f\n"
" nolog currently accepted but ignored\n"
" notify same as -b\n"
" nounset same as -u\n"
" onecmd same as -t\n"
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
" or zero if no command exited with a non-zero "
"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
" privileged same as -p\n"
" verbose same as -v\n"
" vi use a vi-style line editing interface\n"
" xtrace same as -x\n"
" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
" gid to be set to the real uid and gid.\n"
" -t Exit after reading and executing one command.\n"
" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
" -v Print shell input lines as they are read.\n"
" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
" -B the shell will perform brace expansion\n"
" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
" by redirection of output.\n"
" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
" If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
" option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
" series of set commands to recreate the current option settings.\n"
" \n"
" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
"Estableix opcions de l'intèrpret i paràmetres posicionals.\n"
"\n"
" Modifica el valor d'atributs de l'intèrpret i de paràmetres "
"posicionals,\n"
" o mostra els noms i valors de les variables de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a Exporta les variables que es creïn o es modifiquin.\n"
" -b Notifica immediatament la finalització de feines.\n"
" -e Surt immediatament si una ordre acaba amb estat diferent de zero.\n"
" -f Deshabilita la generació de noms de fitxers («globbing»).\n"
" -h Recorda la ubicació de les ordres que s'executen.\n"
" -k Afegeix tots els arguments en forma d'assignació a l'entorn de\n"
" l'ordre, no només aquells que precedeixen el nom de l'ordre.\n"
" -m Activa la gestió de feines.\n"
" -n Llegeix ordres, però sense executar-les.\n"
" -o opció\n"
" Estableix la variable corresponent a OPCIÓ:\n"
" allexport igual que -a\n"
" braceexpand igual que -B\n"
" emacs utilitza una interfície d'edició estil emacs\n"
" errexit igual que -e\n"
" errtrace igual que -E\n"
" functrace igual que -T\n"
" hashall igual que -h\n"
" histexpand igual que -H\n"
" history activa l'historial\n"
" ignoreeof l'intèrpret no surt en cas de trobar EOF\n"
" interactive-comments\n"
" permet comentaris en ordres interactives\n"
" keyword igual que -k\n"
" monitor igual que -m\n"
" noclobber igual que -C\n"
" noexec igual que -n\n"
" noglob igual que -f\n"
" nolog actualment aquesta opció no té cap efecte\n"
" notify igual que -b\n"
" nounset igual que -u\n"
" onecmd igual que -t\n"
" physical igual que -P\n"
" pipefail el valor retornat per una canonada és l'estat de\n"
" l'última ordre que ha acabat amb estat no-zero,\n"
" o zero si cap ordre ha acabat amb estat diferent\n"
" de zero\n"
" posix ajusta el comportament de bash a l'estàndard "
"Posix\n"
" privileged igual que -p\n"
" verbose igual que -v\n"
" vi usa una interfície d'edició estil vi\n"
" xtrace igual que -x\n"
" -p S'activa automàticament sempre que els ids efectiu i real de\n"
" l'usuari no coincideixin. No processa el fitxer $ENV ni importa\n"
" funcions. Si desactiveu aquesta opció, els valors de l'uid i gid\n"
" reals s'assignen a l'uid i gid efectius.\n"
" -t Surt després de llegir i executar una única ordre.\n"
" -u Tracta les variables no definides com a error, en substitucions.\n"
" -v Escriu les línies de l'entrada a la sortida.\n"
" -x Escriu ordres i arguments a la sortida a mesura que s'executen.\n"
" -B Activa l'expansió de claudàtors ([])\n"
" -C Prohibeix la sobrescriptura de fitxers ordinaris mitjançant\n"
" redireccions.\n"
" -E Intercepta senyals ERR també durant l'execució de funcions.\n"
" -H Activa la substitució d'elements de l'historial. Aquesta opció\n"
" està activa per defecte si la sessió és interactiva.\n"
" -P Omet la resolució d'enllaços simbòlics a l'hora d'executar ordres\n"
" que canvien el directori corrent, tals com cd.\n"
" -T Intercepta senyals DEBUG i RETURN també durant l'execució de\n"
" funcions.\n"
"\n"
" -- Assigna els arguments restants a paràmetres posicionals. Si no\n"
" queda cap argument, suprimeix els paràmetres posicionals.\n"
" \n"
" - Assigna els arguments restants a paràmetres posicionals.\n"
" Desactiva les opcions -x i -v.\n"
"\n"
" Un signe + en lloc de - desactiva l'opció corresponent. Els arguments\n"
" que controlen les opcions es poden utilitzar a l'hora d'invocar\n"
" l'intèrpret. El conjunt d'opcions actives en aquest intèrpret es pot\n"
" trobar a $-. La resta d'arguments són paràmetres posicionals i\n"
" s'assignen per ordre a $1, $2, ... $n. Si no especifiqueu cap ARG, es\n"
" mostren totes les variables definides.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida."
#: builtins.c:1169
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
"Suprimeix el valor i atributs de variables i funcions.\n"
"\n"
" Per a cada NOM, suprimeix la corresponent variable o funció.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -f interpreta NOM com a funció\n"
" -v interpreta NOM com a variable\n"
" -n interpreta NOM com a referència a una altra variable, i\n"
" suprimeix aquesta variable, en lloc de la variable a què\n"
" es refereix\n"
"\n"
" Sense opcions, primer intenta suprimir una variable, i si això falla\n"
" intenta suprimir una funció.\n"
"\n"
" Algunes variables no poden ser suprimides; per ex., vegeu «readonly».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM és una\n"
" variable o funció de només lectura."
#: builtins.c:1191
#, fuzzy
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -n\tremove the export property from each NAME\n"
" -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Exporta variables de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Exporta automàticament cada NOM a l'entorn de les ordres subsegüents.\n"
" Si especifiqueu VALOR, s'assigna VALOR a la variable abans\n"
" d'exportar-la.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -f tracta NOM com a funció\n"
" -n suprimeix la propietat d'exportació per a NOM\n"
" -p mostra una llista amb totes les variables i funcions\n"
" exportades\n"
" \n"
" L'argument «--» atura el processament de més opcions.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
#: builtins.c:1210
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
" before marking as read-only.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
"Marca variables com a no modificables.\n"
"\n"
" Marca cada NOM com a variable o funció de només lectura; els valors\n"
" d'aquests NOMs es poden modificar en assignacions subseqüents. Si\n"
" especifiqueu VALOR, s'assigna VALOR a la variable o funció abans de\n"
" marcar-la com a només lectura.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a limita la sortida a vectors indexats\n"
" -A limita la sortida a vectors associatius\n"
" -f limita la sortida a funcions\n"
" -p mostra una llista amb totes les variables o funcions,\n"
" depenent de si heu especificat l'opció -f, de només lectura\n"
"\n"
" L'argument «--» atura el processament de més opcions.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
#: builtins.c:1232
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
" not given, it is assumed to be 1.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
"Desplaça els paràmetres posicionals.\n"
"\n"
" Reanomena els paràmetres posicionals $N+1, $N+2 ... com a $1, $2 ... "
"Si\n"
" ometeu N, s'assumeix que és 1.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si N és negatiu o més gran que $#."
#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
" -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
" separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
" supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
" supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
"executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
"Executa les ordres d'un fitxer a l'intèrpret actual.\n"
"\n"
" Llegeix les ordres que hi ha a FITXER i les executa a l'intèrpret\n"
" actual. Les entrades a $PATH s'utilitzen per a localitzar el directori\n"
" que conté FITXER. Si especifiqueu qualsevol ARG, aquests arguments es\n"
" converteixen en paràmetres posicionals quan s'executa FITXER.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre a FITXER executada; falla si FITXER no\n"
" es pot llegir."
#: builtins.c:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
" Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
" suspended.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
" \t\tcontrol is not enabled.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Suspèn l'execució de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Suspèn l'execució d'aquest intèrpret fins a rebre un senyal SIGCONT. "
"Si\n"
" no es força, les sessions d'entrada no es poden suspendre.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -f força la suspensió, encara que sigui una sessió d'entrada\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si no hi ha control de feines o es produeix un error."
#: builtins.c:1295
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
" \n"
" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
" bash manual page for the complete specification.\n"
" \n"
" File operators:\n"
" \n"
" -a FILE True if file exists.\n"
" -b FILE True if file is block special.\n"
" -c FILE True if file is character special.\n"
" -d FILE True if file is a directory.\n"
" -e FILE True if file exists.\n"
" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
" -r FILE True if file is readable by you.\n"
" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
" -S FILE True if file is a socket.\n"
" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" \n"
" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
" \n"
" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
" \n"
" String operators:\n"
" \n"
" -z STRING True if string is empty.\n"
" \n"
" -n STRING\n"
" STRING True if string is not empty.\n"
" \n"
" STRING1 = STRING2\n"
" True if the strings are equal.\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
" True if STRING1 sorts before STRING2 "
"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
" Other operators:\n"
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
" reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
" \n"
" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
" \n"
" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
" than ARG2.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
"Avalua una expressió condicional.\n"
"\n"
" Surt amb estat 0 (cert) o 1 (fals) en funció de l'avaluació d'EXPR. "
"Les\n"
" expressions poden ser unàries o binàries. Les expressions unàries\n"
" s'utilitzen sovint per a determinar l'estat de fitxers. També podeu\n"
" utilitzar operadors de cadenes, i operadors de comparació numèrica.\n"
"\n"
" El comportament de test depèn del nombre d'arguments. Podeu trobar\n"
" l'especificació completa a la plana del manual de bash.\n"
"\n"
" Operadors de fitxer:\n"
"\n"
" -a FITXER Cert si el fitxer existeix.\n"
" -b FITXER Cert si el fitxer és un fitxer especial de blocs.\n"
" -c FITXER Cert si el fitxer és un fitxer especial de caràcters.\n"
" -d FITXER Cert si el fitxer és un directori.\n"
" -e FITXER Cert si el fitxer existeix.\n"
" -f FITXER Cert si el fitxer existeix i és ordinari.\n"
" -g FITXER Cert si el bit «set-group-id» està activat.\n"
" -h FITXER Cert si el fitxer és un enllaç simbòlic.\n"
" -L FITXER Cert si el fitxer és un enllaç simbòlic.\n"
" -k FITXER Cert si el bit «sticky» està activat.\n"
" -p FITXER Cert si el fitxer és una canonada.\n"
" -r FITXER Cert si teniu permís per a llegir el fitxer.\n"
" -s FITXER Cert si el fitxer existeix i no està buit.\n"
" -S FITXER Cert si el fitxer és un «socket».\n"
" -t FD Cert si FD està obert i es refereix a un terminal.\n"
" -u FITXER Cert si el bit «set-user-id» està activat.\n"
" -w FITXER Cert si teniu permís per a escriure al fitxer.\n"
" -x FITXER Cert si teniu permís per a executar el fitxer.\n"
" -O FITXER Cert si el vostre usuari és propietari del fitxer.\n"
" -G FITXER Cert si el vostre grup és propietari del fitxer.\n"
" -N FITXER Cert si el fitxer ha canviat des de l'última lectura.\n"
"\n"
" FITXER1 -nt FITXER2 Cert si fitxer1 és més nou que fitxer2 (segons "
"la\n"
" data de modificació).\n"
"\n"
" FITXER1 -ot FITXER2 Cert si fitxer1 és més antic que fitxer2.\n"
"\n"
" FITXER1 -ef FITXER2 Cert si fitxer1 és un enllaç dur a fitxer2.\n"
"\n"
" Operadors de cadena:\n"
"\n"
" -z CADENA Cert si la cadena és buida.\n"
"\n"
" -n CADENA Cert si la cadena no és buida.\n"
"\n"
" CADENA1 = CADENA2\n"
" Cert si les cadenes són iguals.\n"
" CADENA1 != CADENA2\n"
" Cert si les cadenes no són iguals.\n"
" CADENA1 < CADENA2\n"
" Cert si CADENA1 va primer alfabèticament.\n"
" CADENA1 > CADENA2\n"
" Cert si CADENA2 va primer alfabèticament.\n"
"\n"
" Altres operadors:\n"
"\n"
" -o OPCIÓ Cert si l'opció de l'intèrpret està activada.\n"
" -v VAR Cert si la variable VAR està definida.\n"
" -R VAR Cert si la variable VAR està definida i és una \n"
" referència a una altra variable.\n"
" ! EXPR Cert si expr és fals.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 Cert si tant expr1 com expr2 són cert.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 Cert si qualsevol de expr1 o expr2 són certes.\n"
"\n"
" arg1 OP arg2 Tests aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -"
"gt,\n"
" o -ge.\n"
"\n"
" Els operadors aritmètics binaris tornen cert si ARG1 és igual, no\n"
" igual, més petit que, més petit que o igual, més gran que, o més gran\n"
" que o igual que ARG2, respectivament.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit si EXPR s'avalua com a cert; falla si EXPR s'avalua com a\n"
" fals o si especifiqueu un argument no vàlid."
#: builtins.c:1377
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
"Avalua una expressió condicional.\n"
"\n"
" Aquesta ordre interna és un sinònim de \"test\", amb la diferència que\n"
" l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial."
# help times
#: builtins.c:1386
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
"Mostra els temps d'execució.\n"
"\n"
" Mostra el temps d'execució d'usuari i sistema acumulat per l'intèrpret "
"i\n"
" per tots els seus processos inferiors.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Sempre reïx."
#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
" value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
" If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
"command\n"
" and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
" executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
" builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
"ACTION\n"
" each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
" option is enabled.\n"
" \n"
" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
"associated\n"
" with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
" restore the same signal dispositions.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
" \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
" \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
" -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
"least\n"
" \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
" \t\ttogether.\n"
" \n"
" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
"Intercepta senyals i altres esdeveniments.\n"
"\n"
" Defineix i activa controladors de senyal, que són executats quan\n"
" l'intèrpret rep senyals o en altres circumstàncies.\n"
"\n"
" ARG és una ordre que es llegeix i s'executa quan l'intèrpret rep "
"SENYAL.\n"
" Si ometeu ARG (i especifiqueu un únic SENYAL) o ARG és «-», cada senyal\n"
" és restablert al seu valor original. Si ARG és una cadena nul·la,\n"
" aleshores SENYAL és ignorat per l'intèrpret i per tots els programes\n"
" invocats per l'intèrpret.\n"
"\n"
" Si SENYAL és EXIT (0), ARG s'executa quan l'intèrpret surt. Si SENYAL\n"
" és DEBUG, ARG s'executa abans de cada ordre. Si SENYAL és RETURN, ARG\n"
" s'executa cada cop que una funció o script executat amb l'ordre «.» o\n"
" «source» finalitza l'execució. Si SENYAL és ERR, ARG s'executa en els\n"
" mateixos casos en què una ordre faria sortir l'intèrpret si l'opció -e\n"
" estigués activada.\n"
"\n"
" Si no especifiqueu cap argument, trap mostra una llista d'ordres\n"
" associades a cada senyal.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -l mostra una llista amb els noms dels senyals i els números\n"
" corresponents\n"
" -p mostra els controladors de senyal associats a cada SENYAL\n"
"\n"
" Cada SENYAL és o bé un nom de senyal definit al fitxer <signal.h> o bé\n"
" un número de senyal. Els noms de senyal no són sensibles a les\n"
" majúscules i el prefix SIG és opcional. Podeu enviar un senyal a\n"
" l'intèrpret amb l'ordre «kill -senyal $$».\n"
"\n"
" Estat de sortida: \n"
" Torna èxit, excepte si algun SENYAL no és vàlid o especifiqueu una\n"
" ordre no vàlida."
#: builtins.c:1441
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
" command name.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
" -f\tsuppress shell function lookup\n"
" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
" \t\tthat would be executed\n"
" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
" \t\tor not found, respectively\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
msgstr ""
"Mostra informació sobre el tipus d'ordre.\n"
"\n"
" Indica com seria interpretat NOM si s'utilitzés com a ordre.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a mostra totes les ubicacions que contenen un executable\n"
" anomenat NOM, incloent àlies, ordres internes i funcions si i\n"
" només si no s'usa conjuntament amb l'opció «-p»\n"
" -f omet la cerca de funcions\n"
" -P força una cerca al PATH per a cada NOM, encara que sigui un\n"
" àlies, ordre interna o funció, i torna el nom del fitxer que\n"
" s'executaria\n"
" -p torna o bé el nom del fitxer que s'executaria, o bé res, si\n"
" «type -t NOM» no indica «fitxer».\n"
" -t torna només una paraula, que és «àlies», «paraula clau»,\n"
" «funció», «ordre interna», «fitxer», o bé «», depenent de si\n"
" NOM és un àlies, una paraula reservada de l'intèrpret, una\n"
" funció, una ordre interna, un fitxer, o no es pot trobar,\n"
" respectivament.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" NOM El nom de l'ordre a interpretar.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no es\n"
" pot trobar."
#: builtins.c:1472
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
" Provides control over the resources available to the shell and "
"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
" -a\tall current limits are reported\n"
" -b\tthe socket buffer size\n"
" -c\tthe maximum size of core files created\n"
" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
" -m\tthe maximum resident set size\n"
" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
" -p\tthe pipe buffer size\n"
" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
" -s\tthe maximum stack size\n"
" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
" -u\tthe maximum number of user processes\n"
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n"
" -T\tthe maximum number of threads\n"
" \n"
" Not all options are available on all platforms.\n"
" \n"
" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
" no option is given, then -f is assumed.\n"
" \n"
" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
" -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
" -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
" which accept unscaled values.\n"
" \n"
" When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
" increments.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Modifica la limitació de recursos de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Permet especificar la quantitat de recursos disponibles per a\n"
" l'intèrpret d'ordres i per als processos que aquest crea, en els\n"
" sistemes que permeten tal control.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -S estableix una limitació «tova»\n"
" -H estableix una limitació «dura»\n"
" -a mostra tots els límits establerts\n"
" -b mida màxima de la memòria intermèdia per a «sockets»\n"
" -c mida màxima dels fitxers de bolcat de memòria\n"
" -d mida màxima del segment de dades d'un procés\n"
" -e prioritat màxima d'un procés («nice»)\n"
" -f mida màxima dels fitxers escrits per l'intèrpret i fills\n"
" -i nombre màxim de senyals pendents\n"
" -k nombre màxim de cues («kqueue») obertes per a aquest procés\n"
" -l quantitat màxima de memòria que un procés pot blocar\n"
" -m mida màxima del conjunt resident (RSS)\n"
" -n nombre màxim de descriptors de fitxers oberts\n"
" -p mida màxima de la memòria intermèdia per a canonades\n"
" -q nombre màxim d'octets a les cues de missatges POSIX\n"
" -r prioritat màxima de temps-real\n"
" -s mida màxima de la pila\n"
" -t quantitat màxima de temps de CPU en segons\n"
" -u nombre màxim de processos d'usuari\n"
" -v mida de la memòria virtual\n"
" -x nombre màxim de fitxers de bloqueig\n"
" -P nombre màxim de pseudoterminals\n"
" -R temps màxim d'execució per a processos de temps real\n"
" -T nombre màxim de fils d'execució\n"
"\n"
" Algunes opcions poden no estar disponibles en algunes plataformes.\n"
"\n"
" Si especifiqueu un LÍMIT, aquest s'utilitza com a nou valor per al\n"
" recurs indicat; els valors especials de LÍMIT són «soft», «hard» i\n"
" «unlimited», que signifiquen límit tou actual, límit dur actual, i "
"sense\n"
" límit, respectivament. En cas contrari, es mostra el valor actual per\n"
" al recurs especificat. Si no especifiqueu cap opció, se suposa -f.\n"
"\n"
" Els valors s'indiquen en increments de 1024 octets, excepte en el cas "
"de\n"
" l'opció -t, que és en segons, -p, que és en increments de 512 octets, i\n"
" -u, que és en nombre de processos.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, tret que especifiqueu una opció invàlida o es produeixi un\n"
" error."
#: builtins.c:1527
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
" the current value of the mask.\n"
" \n"
" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Mostra o estableix la màscara de mode per a fitxers.\n"
"\n"
" Estableix la màscara de creació de fitxers en MODE. Si MODE s'omet,\n"
" mostra el valor actual de la màscara.\n"
"\n"
" Si MODE comença amb un dígit, s'interpreta com a número octal; en cas\n"
" contrari és una cadena de mode simbòlica com les que accepta chmod(1).\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -p sense MODE, mostra la sortida en un format que es pot\n"
" reciclar com a entrada\n"
" -S mostra la màscara en forma simbòlica; altrament produeix un\n"
" número octal\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si MODE no és vàlid o passeu una opció no vàlida."
#: builtins.c:1547
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
"IDs,\n"
" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
"its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
"before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
" children."
msgstr ""
"Espera la finalització de feines i retorna l'estat de sortida.\n"
"\n"
" Espera que cada procés identificat per un ID, que pot ser l'ID del\n"
" procés o una especificació de feina, acabi d'executar-se, i informa de\n"
" l'estat de sortida. Si ometeu ID, espera que acabin d'executar-se tots\n"
" els processos inferiors, i surt amb estat zero. Si ID és una\n"
" especificació de feina, espera cada un dels processos a la canonada\n"
" d'aquella feina.\n"
"\n"
" Si especifiqueu l'opció -n, espera que finalitzi una única feina de la\n"
" llista d'IDs. Si no s'ha especificat cap ID, espera que finalitzi la\n"
" propera feina i en retorna l'estat de sortida.\n"
"\n"
" Si especifiqueu l'opció -p, el procés o l'identificador de la feina\n"
" s'assigna a la variable VAR. La variable inicialment serà esborrada,\n"
" abans de que es podueixi assignació. L'opció -p només és útil en\n"
" combinació amb l'opció -n.\n"
"\n"
" Si especifiqueu l'opció -f, i el control de feines està habilitat,\n"
" espera fins que les IDs especificades finalitzin, enlloc d'esperar fins\n"
" que canviïn d'estat.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ID; falla si ID no és vàlid o\n"
" passeu una opció no vàlida, o si s'ha especificat -n i l'intèrpret no "
"té\n"
" processos inferiors que no s'estiguin esperant."
#: builtins.c:1578
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
"status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Espera la finalització de processos i en retorna l'estat de sortida.\n"
"\n"
" Espera que cada procés, identificat per PID, acabi d'executar-se, i en\n"
" mostra l'estat de sortida. Si no especifiqueu PID, espera que acabin\n"
" d'executar-se tots els processos inferiors, i surt amb estat zero. PID\n"
" ha de ser un ID de procés.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'últim PID; falla si PID no és vàlid o es\n"
" passa una opció no vàlida."
#: builtins.c:1593
msgid ""
"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
" return status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The logical negation of PIPELINE's return status."
msgstr ""
#: builtins.c:1603
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
" the COMMANDS are executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Executa ordres per a cada element d'una llista.\n"
"\n"
" Els bucles «for» executen una seqüència d'ordres per a cada un dels\n"
" elements d'una llista. Si «in PARAULES ...;» s'omet, aleshores se\n"
" suposa «in \"$@\"». Per a cada element de la llista PARAULES, "
"l'element\n"
" s'assigna a NOM, i les ORDRES s'executen.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
#: builtins.c:1617
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" Equivalent to\n"
" \t(( EXP1 ))\n"
" \twhile (( EXP2 )); do\n"
" \t\tCOMMANDS\n"
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Bucle «for» aritmètic.\n"
"\n"
" Equivalent a\n"
" (( EXP1 ))\n"
" while (( EXP2 )); do\n"
" ORDRES\n"
" (( EXP 3 ))\n"
" done\n"
"\n"
" EXP1, EXP2 i EXP3 són expressions aritmètiques. Si s'omet qualsevol de\n"
" les expressions, es comporta com si el resultat de l'avaluació de\n"
" l'expressió omesa fos 1.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
#: builtins.c:1635
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
" from the standard input. If the line consists of the number\n"
" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
" until a break command is executed.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Selecciona paraules d'una llista i executa ordres.\n"
"\n"
" Les PARAULES s'expandeixen i generen una llista de paraules. Les\n"
" paraules expandides s'envien a la sortida d'errors estàndard, cada una\n"
" precedida per un número. Si «in PARAULES» s'omet, se suposa «in "
"\"$@\"».\n"
" Llavors, es mostra l'introductor PS3 i es llegeix una línia a l'entrada\n"
" estàndard. Si la línia correspon amb el número d'alguna de les "
"paraules\n"
" mostrades, aleshores aquesta paraula s'assigna a NOM. Si la línia està\n"
" buida, les PARAULES i l'introductor es tornen a mostrar. Si es llegeix\n"
" EOF, l'ordre finalitza. Qualsevol altre valor llegit, fa que s'assigni\n"
" el valor nul a NOM. La línia llegida s'assigna a la variable REPLY.\n"
" Les ORDRES s'executen després de cada selecció fins a trobar una ordre\n"
" «break».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
# help time
#: builtins.c:1656
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
" \n"
" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
"Informa del temps transcorregut durant l'execució d'una canonada.\n"
"\n"
" Executa CANONADA i mostra un resum del temps real, el temps de CPU\n"
" d'usuari i el temps de CPU de sistema transcorregut durant l'execució "
"de\n"
" CANONADA.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -p mostra el resum de temps en format POSIX portable\n"
"\n"
" El valor de la variable TIMEFORMAT s'utilitza per formatar la sortida.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" L'estat de sortida és l'estat de sortida de la CANONADA."
#: builtins.c:1673
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Executa ordres segons la coincidència amb patrons.\n"
"\n"
" Executa ORDRES de forma selectiva en funció de si PARAULA coincideix "
"amb\n"
" PATRÓ. El signe «|» serveix per a separar múltiples patrons.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
#: builtins.c:1685
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
"the\n"
" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
"Otherwise,\n"
" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
"the\n"
" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Executa ordres en funció d'una condició.\n"
"\n"
" Executa la llista «if ORDRES». Si l'estat de sortida és zero, llavors\n"
" també executa la llista «then ORDRES». En cas contrari cada una de les\n"
" llistes «elif ORDRES» és executada i en cas d'acabar amb estat de\n"
" sortida zero, també s'executa la corresponent llista «then ORDRES», i\n"
" l'ordre if finalitza. En cas contrari, la llista «else ORDRES»\n"
" s'executa, si és que existeix. L'estat de sortida la construcció\n"
" sencera és l'estat de sortida de l'última ordre executada, o zero si "
"cap\n"
" de les condicions s'avalua com a certa.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
#: builtins.c:1702
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
"has\n"
" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Executa ordres repetidament mentre es compleixi una condició.\n"
"\n"
" Expandeix i executa ORDRES-2 repetidament mentre l'última ordre de\n"
" les ORDRES tingui estat de sortida igual a zero.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
#: builtins.c:1714
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
"has\n"
" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Executa ordres repetidament mentre no es compleixi una condició.\n"
"\n"
" Expandeix i executa ORDRES-2 repetidament mentre l'última ordre de\n"
" les ORDRES tingui estat de sortida diferent de zero.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
# help coproc
#: builtins.c:1726
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
" The default NAME is \"COPROC\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
"Crea un coprocés anomenat NOM.\n"
"\n"
" Executa ORDRE de forma asincrònica, amb la sortida estàndard i "
"l'entrada\n"
" estàndard de l'ordre connectades via canonada als descriptors de fitxer\n"
" assignats als índexs 0 i 1 de la variable vector NOM. Per defecte NOM\n"
" és \"COPROC\".\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida d'ORDRE."
#: builtins.c:1740
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
"Defineix una funció.\n"
"\n"
" Crea una funció de l'intèrpret anomenada NOM. Quan s'invoca com a "
"ordre\n"
" simple, NOM executa ORDRES en el context de l'intèrpret de qui fa la\n"
" crida. Quan NOM s'invoca, els arguments es passen a la funció com a\n"
" $1...$n, i el nom de la funció es troba a $FUNCNAME.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si NOM és de només lectura."
#: builtins.c:1754
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
" entire set of commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"Agrupa ordres de manera que formin una unitat.\n"
"\n"
" Executa un conjunt d'ordres en un grup. Això permet redirigir la\n"
" sortida d'un grup sencer d'ordres.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
#: builtins.c:1766
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
" argument to `bg'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
"Reprèn una feina i la porta al primer pla.\n"
"\n"
" Equivalent a utilitzar FEINA com a argument en l'ordre «fg». Reprèn "
"una\n"
" feina aturada o en segon pla. FEINA pot ser el nom d'una feina, o el\n"
" número d'una feina. Si es troba un «&» després de FEINA, llavors la\n"
" feina s'envia en un segon pla, com si l'especificació de feina\n"
" s'utilitzés com a argument en l'ordre «bg».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de la feina represa."
# help '(('
#: builtins.c:1781
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Avalua una expressió aritmètica.\n"
"\n"
" EXPRESSIÓ s'avalua segons les normes d'avaluació aritmètica. És\n"
" equivalent a \"let EXPRESSIÓ\".\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0."
# help '[['
#: builtins.c:1793
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
"conditional\n"
" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
"used\n"
" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
" \n"
" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
" is matched as a regular expression.\n"
" \n"
" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
" determine the expression's value.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
"Executa una ordre condicional.\n"
"\n"
" Torna un estat 0 o 1, depenent del resultat de l'avaluació de\n"
" l'expressió condicional EXPRESSIÓ. Les expressions es componen dels\n"
" mateixos elements que en l'ordre interna «test», i es poden combinar\n"
" usant els següents operadors.\n"
"\n"
" ( EXPRESSIÓ ) Torna el valor d'EXPRESSIÓ\n"
" ! EXPRESSIÓ Cert si EXPRESSIÓ és fals; altrament fals.\n"
" EXPR1 && EXPR2 Cert si tant EXPR1 com EXPR2 són cert; si no, fals.\n"
" EXPR1 || EXPR2 Cert si EXPR1 o EXPR2 és cert; si no, fals.\n"
"\n"
" Quan s'utilitzen els operadors «==» o «!=», el component de la dreta\n"
" s'interpreta com a un patró i es comprova si coincideix amb la cadena "
"de\n"
" l'esquerra de l'operador. Quan s'utilitza l'operador «=~», el "
"component\n"
" de la dreta de l'operador s'interpreta com a expressió regular i es\n"
" comprova si coincideix amb la cadena de l'esquerra de l'operador.\n"
"\n"
" Els operadors && i || no avaluen EXPR2 si EXPR1 és suficient per\n"
" determinar el valor de l'expressió.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" 0 o 1, depenent del valor d'EXPRESSIÓ."
#: builtins.c:1819
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
" \t\tshell can access.\n"
" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
" \t\tfor new mail.\n"
" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
" \t\tlooking for commands.\n"
" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
" \t\tprimary prompt.\n"
" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
" \t\t`time' reserved word.\n"
" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
"Nom i ús de variables de l'intèrpret habituals.\n"
"\n"
" BASH_VERSION Informació de la versió de Bash.\n"
" CDPATH Llista de directoris separats per «:» on buscar\n"
" directoris passats com a arguments a «cd».\n"
" GLOBIGNORE Llista de patrons separats per «:» que indiquen "
"noms\n"
" que s'ignoren en fer expansions de noms de fitxer.\n"
" HISTFILE Nom del fitxer on es desa l'historial d'ordres.\n"
" HISTFILESIZE Nombre màxim de línies que pot contenir el\n"
" fitxer de l'historial.\n"
" HISTSIZE Nombre màxim de línies de l'historial a què un\n"
" intèrpret té accés.\n"
" HOME Camí complet cap al vostre directori personal.\n"
" HOSTNAME Nom de la màquina actual.\n"
" HOSTTYPE Tipus de CPU de la màquina en què corre Bash.\n"
" IGNOREEOF Controla el comportament de l'intèrpret en trobar "
"un\n"
" caràcter EOF (final de fitxer) com a únic caràcter.\n"
" Si la variable està definida, llavors el seu valor\n"
" és el nombre de caràcters EOF seguits que es poden\n"
" llegir en una línia buida abans que l'intèrpret\n"
" surti (per defecte: 10). Si no està definida, EOF\n"
" s'interpreta com el final de les dades d'entrada.\n"
" MACHTYPE Cadena que descriu el sistema en què corre Bash.\n"
" MAILCHECK Amb quina freqüència, en segons, Bash comprova si "
"hi\n"
" ha correu nou.\n"
" MAILPATH Llista de fitxers separats per «:» que Bash "
"comprova\n"
" si tenen correu nou.\n"
" OSTYPE La versió de Unix en què corre Bash.\n"
" PATH Llista de directoris separats per «:» on buscar "
"quan\n"
" se cerquen ordres.\n"
" PROMPT_COMMAND Ordre que s'executa cada cop abans de mostrar\n"
" l'introductor de l'intèrpret.\n"
" PS1 Cadena de l'introductor principal.\n"
" PS2 Cadena de l'introductor secundari.\n"
" PWD Camí complet cap al directori corrent.\n"
" SHELLOPTS Llista d'opcions habilitades separades per «:».\n"
" TERM Nom del tipus de terminal actual.\n"
" TIMEFORMAT Format de sortida per a les estadístiques de temps\n"
" produïdes per l'ordre «time».\n"
" auto_resume No-nul·la significa que una ordre sola en una línia\n"
" es busca en primera instància a la llista actual de\n"
" feines aturades. Si es troba, aquella feina es\n"
" passa a primer pla. El valor «exact» significa que\n"
" l'ordre ha de coincidir exactament amb alguna ordre\n"
" de la llista de feines aturades. El valor\n"
" «substring» significa que l'ordre ha de coincidir\n"
" amb una subcadena de la feina. Qualsevol altre\n"
" valor significa que l'ordre ha de ser el prefix\n"
" d'una feina aturada.\n"
" histchars Caràcters que controlen l'expansió de l'historial i\n"
" les substitucions ràpides. El primer caràcter és "
"el\n"
" caràcter de substitució de l'historial, "
"habitualment\n"
" «!». El segon és el caràcter de «substitució\n"
" ràpida», normalment «^». El tercer és el caràcter\n"
" de «comentari d'historial», normalment «#».\n"
" HISTIGNORE Llista de patrons separats per «:» utilitzats per a\n"
" decidir si les ordres s'han de desar a l'historial.\n"
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
#: builtins.c:1876
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \t\tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
"Afegeix directoris a la pila.\n"
"\n"
" Afegeix un directori al capdamunt de la pila de directoris, o fa girar\n"
" la llista, de manera que al capdamunt de la pila hi queda el directori\n"
" de treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de\n"
" més amunt.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de la dreta de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" dir Afegeix DIR al capdamunt de la pila de directoris, i el\n"
" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
"\n"
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si s'ha rebut un argument invàlid, o el canvi de\n"
" directori falla."
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
#: builtins.c:1910
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
"Treu directoris de la pila.\n"
"\n"
" Elimina entrades de la pila de directoris. Sense arguments, elimina el\n"
" directori al capdamunt de la pila, i canvia al nou directori de dalt de\n"
" la pila.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'eliminen directoris de la\n"
" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" +N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
" llista que mostra «dirs», començant des de zero. Per\n"
" exemple: «popd +0» elimina el primer directori, i «popd +1»\n"
" el segon.\n"
"\n"
" -N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
" llista que mostra «dirs», començant des de zero. Per\n"
" exemple: «popd -0» elimina l'últim directori, i «popd -1» el\n"
" penúltim.\n"
"\n"
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si es rep un argument invàlid o el canvi de\n"
" directori falla."
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
#: builtins.c:1940
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" back up through the list with the `popd' command.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
" \t\tto your home directory\n"
" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
" \t\twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
" \t\tzero.\n"
" \n"
" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
" \t\tzero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Mostra la pila de directoris.\n"
"\n"
" Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris són\n"
" afegits a la llista mitjançant l'ordre «pushd»; podeu recórrer la "
"llista\n"
" de directoris cap enrere amb l'ordre «popd».\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -c neteja la pila, esborrant-ne tots els elements\n"
" -l no mostra les versions abreviades (amb el prefix ~) dels\n"
" directoris relatius al vostre directori personal\n"
" -p mostra la pila, una entrada per línia\n"
" -v mostra la pila, una entrada per línia indicant la posició a\n"
" la pila\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" +N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
" llista mostrada per «dirs» quan s'invoca sense opcions, \n"
" començant des de zero.\n"
"\n"
" -N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
" llista mostrada per «dirs» quan s'invoca sense opcions,\n"
" començant des de zero.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error."
#: builtins.c:1971
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
" -q\tsuppress output\n"
" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
"Activa i desactiva opcions de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Canvia l'estat de cada OPCIÓ. Sense cap argument d'opció, mostra un\n"
" llistat amb cada OPCIÓ, o un llistat amb totes les opcions de\n"
" l'intèrpret si no s'ha especificat cap OPCIÓ, indicant si les opcions\n"
" estan activades o no.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -o limita les opcions a les que es poden canviar amb «set -o»\n"
" -p mostra totes les opcions indicant-ne l'estat\n"
" -q suprimeix la sortida\n"
" -s activa OPCIÓ\n"
" -u desactiva OPCIÓ\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit si OPCIÓ està activada; falla si especifiqueu una opció\n"
" invàlida o OPCIÓ està desactivada."
#: builtins.c:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
"plain\n"
" characters, which are simply copied to standard output; character "
"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
" format specifications, each of which causes printing of the next "
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
" In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
"described\n"
" in printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
" specifications behave as if a zero value or null string, as "
"appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formata i escriu ARGUMENTS d'acord amb FORMAT.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -v var assigna la sortida a la variable VAR en lloc d'enviar-la a\n"
" la sortida estàndard\n"
"\n"
" FORMAT és una cadena de caràcters que conté tres tipus d'objectes:\n"
" caràcters normals, que simplement es copien a la sortida estàndard;\n"
" seqüències d'escapada, que es transformen i es copien a la sortida\n"
" estàndard; i especificacions de format, cada una de les quals provoca\n"
" que s'escrigui un argument successiu a la sortida estàndard.\n"
"\n"
" A banda de les especificacions de format estàndards descrites a\n"
" printf(1), printf també interpreta:\n"
"\n"
" %b expandeix seqüències d'escapada a l'argument corresponent\n"
" %q afegeix les cometes necessàries perquè l'argument pugui ser\n"
" utilitzat com a entrada de l'intèrpret\n"
" %Q com %q, però aplica qualsevol precisió a l'argument abans\n"
" d'afegir les cometes \n"
" %(fmt)T escriu la cadena resultant de passar FMT a strftime(3) com a\n"
" argument\n"
"\n"
" El format es reutilitza tant com sigui necessari fins a consumir tots\n"
" els arguments. Si hi ha menys arguments dels que el format requereix,\n"
" la resta d'especificacions de format funcionen com si s'hagués\n"
" especificat un valor de zero o una cadena nul·la, segons el cas.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error d'assignació o d'escriptura."
#: builtins.c:2028
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
"options\n"
" or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
"way\n"
" that allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
"supplied,\n"
" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Especifica com Readline ha de completar arguments.\n"
"\n"
" Per a cada NOM, especifica com s'han de completar els arguments. Si no\n"
" s'indica cap opció, les especificacions de compleció existents es\n"
" mostren en un format que permet reutilitzar-les com a entrada.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -p mostra les especificacions existents en format reciclable\n"
" -r suprimeix l'especificació de compleció per a NOM, o, si no\n"
" s'indica cap NOM, totes les especificacions de compleció\n"
" -D assigna les accions i complecions a totes les ordres que no\n"
" tenen definida una compleció específica\n"
" -E assigna les accions i complecions a ordres \"en blanc\", o\n"
" sigui, als intents de completar una línia en blanc\n"
" -I assigna les accions i complecions a la paraula inicial\n"
" (normalment una ordre)\n"
"\n"
" Quan s'intenta una compleció, s'apliquen primer les accions\n"
" especificades amb l'opció -D, seguides de les acciones especificades "
"amb\n"
" l'opció -E, i l'opció -I (en aquest ordre). Si es proporcionen\n"
" múltiples opcions, l'opció -D té preferència sobre l'opció -E, i "
"ambdues\n"
" opcions tenen preferència sobre l'opció -I.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
#: builtins.c:2058
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
" completions. If the optional WORD argument is present, generate "
"matches\n"
" against WORD.\n"
" \n"
" If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
"indexed\n"
" array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Mostra possibles complecions en funció de les opcions.\n"
"\n"
" Aquesta ordre està pensada per a ser utilitzada en una funció que "
"generi\n"
" possibles complecions. Si especifiqueu l'argument opcional PARAULA, es\n"
" limiten les complecions a aquelles que coincideixen amb PARAULA.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
#: builtins.c:2076
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
"supplied,\n"
" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
"print\n"
" the completion options for each NAME or the current completion "
"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" \n"
" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
" generator are modified.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
"Modifica o mostra opcions de compleció.\n"
"\n"
" Modifica les opcions de compleció de NOM, o, si no especifiqueu cap "
"NOM,\n"
" la compleció que s'està executant en el moment. Si no s'indica cap\n"
" OPCIÓ, mostra les opcions de compleció per a cada NOM o\n"
" l'especificació de compleció en ús.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -o opció Activa OPCIÓ per a NOM\n"
" -D Canvia les opcions de compleció d'ordres per "
"defecte\n"
" -E Canvia les opcions de compleció d'ordres «buides»\n"
" -I Canvia les opcions de compleció de la paraula "
"inicial\n"
"\n"
" Si utilitzeu «+o» en lloc de «-o», desactiva l'opció especificada.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" Cada NOM és el nom d'una ordre per la qual s'ha d'haver definit una\n"
" especificació de compleció amb l'ordre interna «complete». Si no\n"
" especifiqueu cap NOM, compopt s'ha de cridar des d'una funció "
"generadora\n"
" de complecions, i les opcions que es modifiquen afecten la generació de\n"
" complecions que s'està executant en aquell moment.\n"
"\n"
" Estat de sortida: \n"
" Torna èxit, excepte si passeu alguna opció no vàlida o NOM no té\n"
" definida cap especificació de compleció."
# help readarray
#: builtins.c:2107
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
"ARRAY, or\n"
" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
"copied\n"
" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
"index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
"input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
" \n"
" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Llegeix línies d'un fitxer cap a una variable vector.\n"
"\n"
" Llegeix línies de l'entrada estàndard cap a la variable VECTOR, o del\n"
" descriptor de fitxer FD si especifiqueu l'opció -u. La variable vector\n"
" per defecte és MAPFILE.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -d delim Usa DELIM com delimitador de línies, en lloc del caràcter "
"de\n"
" salt de línia\n"
" -n nombre Copia com a màxim NOMBRE línies. Si NOMBRE és 0, es copien\n"
" totes les línies.\n"
" -O origen Comença l'assignació a l'índex ORIGEN, per defecte 0.\n"
" -s nombre Descarta les primeres NOMBRE línies.\n"
" -t Estripa el caràcter de salt de línia de cada línia llegida.\n"
" -u fd Llegeix el descriptor de fitxer FD, en lloc de l'entrada\n"
" estàndard.\n"
" -C callback Avalua CALLBACK cada QUÀNTUM línies llegides.\n"
" -c quàntum Nombre de línies llegides abans de cridar "
"CALLBACK\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" VECTOR Nom de la variable vector per a les dades.\n"
"\n"
" Si especifiqueu l'opció -C sense -c, el quàntum per defecte és 5000.\n"
" Quan s'avalua la funció CALLBACK, se li passa l'índex del proper "
"element\n"
" del vector i la línia que s'assigna a aquest element, com a arguments\n"
" addicionals.\n"
"\n"
" Si no especifiqueu un origen explícit, se suprimeix qualsevol valor\n"
" assignat a VECTOR abans d'assignar cap valor.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si passeu una opció no vàlida o VECTOR és de només\n"
" lectura o no és una variable vector."
#: builtins.c:2143
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
"Llegeix línies d'un fitxer cap a una variable vector.\n"
"\n"
" Un sinònim de «mapfile»."
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot open: %s"
#~ msgstr "%s: no es pot obrir: %s"
#, c-format
#~ msgid "%s: inlib failed"
#~ msgstr "%s: inlib ha fallat"
#, c-format
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
# error intern
#, c-format
#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
#~ msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari: %s"
#, c-format
#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
#, c-format
#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
#, c-format
#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
#~ msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
# help caller
#~ msgid ""
#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
#~ " \n"
#~ " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
#~ " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
#~ "to\n"
#~ " provide a stack trace.\n"
#~ " \n"
#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
#~ "the\n"
#~ " current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "Retorna el context de la subrutina actual.\n"
#~ "\n"
#~ " Sense EXPR, torna \"$línia $nomfitxer\". Amb EXPR, torna \"$línia\n"
#~ " $subrutina $nomfitxer\"; aquesta informació addicional es pot "
#~ "utilitzar\n"
#~ " per a proporcionar un traçat de la pila.\n"
#~ "\n"
#~ " El valor de EXPR indica quants «frames» retrocedir des de l'actual; "
#~ "el\n"
#~ " «frame» superior és el 0."
#, c-format
#~ msgid "warning: %s: %s"
#~ msgstr "atenció: %s: %s"
#~ msgid "%s: invalid associative array key"
#~ msgstr "%s: clau de vector associatiu no vàlida"
#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
#~ msgstr "add_process: procés %5ld (%s) a the_pipeline"
#~ msgid "Unknown Signal #"
#~ msgstr "Senyal Desconegut #"
#~ msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
|